CORPO- RATE brochure brochure folletto - Thirard
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Depuis 100 ans, nous fournissons les équipements
de confort et de sécurité de vos projets.
For 100 years, we have been providing comfort
and safety equipments to your projects.
Desde hace 100 años, servimos los equipamientos
de confort y seguridad de sus proyectos.
2 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 3Cadenas, verrous, serrures, cylindres, poignées,
accessoires... THIRARD propose des gammes
complètes d’équipements de fermeture et de sécurité
à destination des consommateurs et des industriels.
Padlocks, bolts, door locks, cylinders, handles,
accessories... THIRARD offers a complete range of
locking and safety equipment for consumers and
manufacturers.
Candados, cerrojos, cerraduras, cilindros, manillas
accesorios… THIRARD propone gamas completas
de equipamientos de cierre y seguridad para los
consumidores y las industrias.
4 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 5HISTOIRE A history marked by industrial and commercial boldness
Una historia marcada por la audacia industrial y comercial Une histoire marquée par l’audace
industrielle et commerciale
En 1920, après une formation européens et les serrures 3 points. A In 1920, after an engineering degree products Mr Chivot also adds door and En 1920, y después de una formación Vendrán después cilindros de perfil
d’ingénieur et une première expérience ces produits de serrurerie traditionnelle and a first professional experience in the window equipments, hardware items, de ingeniero y una primera experiencia europeo, junto con las cerraduras de
professionnelle dans l’automobile, Mr Chivot ajoute également au automobile industry, Fernand Thirard handles,… en el mundo del automóvil, Fernand tres puntos. A estos productos de
Fernand Thirard reprend une échoppe catalogue des équipements de porte took over a workshop manufacturing This comprehensive offer allows Thirard Thirard se hace con un pequeño centro cerrajería tradicional se unieron los
de fabrication de cadenas, et fonde et fenêtre, des articles de quincaillerie, padlocks, and founded his company. to respond to the development of de fabricación de candados, y funda su equipamientos de puertas y ventanas,
son entreprise. Grace à l’expérience des poignées… Thanks to the experience acquired distribution, and to accompany chains empresa. artículos de ferretería, manillas... Con
acquise dans l’industrie, il conçoit ses Cette offre très complète permet à in the industry, he designed his own and retailers in this new DIY market. Gracias a la experiencia adquirida en esta gama complete, pudo responder
propres outils de fabrication, et, mue Thirard de répondre au développement manufacturing tools and, driven by la industria, empieza a concebir sus a las evoluciones de la distribución y
par un esprit d’innovation commercial, de la distribution, et d’accompagner a spirit of commercial innovation, he Having become a major player in propias herramientas de fabricación acompañar en el desarrollo del nuevo
il crée sa marque : FTH. Les bases de les enseignes et les quincaillers sur ce created his brand : FTH. The foundations distribution in France, Thirard is also y llevado por su espíritu de inovación mercado del bricolaje tanto a los
la philosophie de Thirard sont déjà nouveau marché du bricolage. of Thirard’s philosophy had already been active in materials trading, building commercial, crea su marca : FTH. Las ferreteros como a las nuevas enseñas
posées. laid. hardware and industrial supply. bases de la filosofía de Thirard están ya en el mercado del bricolaje.
Devenu un acteur majeur en France While continuing to invest according cimentadas.
Les produits proposés aux grossistes dans la distribution, Thirard est The products offered to wholesalers to the same principle of technical and Thirard se posiciona como uno
via un catalogue et une force de vente, également présent sur les secteurs du through a catalogue and a sales force, financial independence, the family’s Los productos propuestos a los de los líderes de la distribución
connaissent le succès. Cette réussite négoce matériaux, de la quincaillerie are successful. This success allows the fourth generation is entering the 21st mayoristas a través de un catálogo francesa. También está presente en
permet à l’entreprise Thirard d’investir bâtiment et de la fourniture industrielle. Thirard company to invest in automatic century with the spirit of openness y una fuerza de ventas empiezan a los almacenes de la construcción, las
1920 1965 1970 1985 1993 1998 2000 2008 2012 2014 2020
Fondation 1er cadenas 1er verrou 1er serrure 1er cylindre 1er serrure Verrou élect. Centre Gamme Gamme Smart lock
de Thirard laiton à encastrer en applique Serenic Service HG5 consignation Havr by Thirard
ISO ISO ISO Centre ISO 9001 Serrure
9003 9002 9001 Service Universelle
Transit 2
1994 1999 2005 2010 2013 2019
dans des outils automatiques et Tout en poursuivant les investissements tools and to develop its ranges. The FTH and the energy necessary to lead the ver sus frutos. Esto le permite invertir ferreterías y el suministro industrial.
d’enrichir ses gammes. La notoriété des selon le même principe d’indépendance locks are well known and the company company through current changes. en herramientas automáticas y de Siempre siguiendo con las inversiones
cadenas FTH est faite et l’entreprise technique et financière, la 4ème continues to grow. Barnabé and Romain Chivot give enriquecer su gama. La notoriedad de y el principio de independencia técnica
poursuit son essor. génération familiale aborde le 21ème Thirard new impulses, in terms of digital los candados FTH es una realidad y la y financiera, la 4ª generación aborda
siècle avec l’esprit d’ouverture et In the 1960s, Fernand Thirard’s wife, expansion, innovation, distribution empresa sigue su andadura. el siglo 21 con espíritu de apertura y
Dans les années 1960, l’épouse de l’énergie nécessaires pour conduire Paule, took over. His daughter Jocelyne and presence in the world to gain in la energía necesaria para conducir a la
Fernand Thirard, Paule, reprend la l’entreprise dans les mutations en started the export and her husband adaptability and relevance of the offer. En los años 60, la esposa de Fernand empresa por los nuevos tiempos.
direction. Sa fille Jocelyne développe cours. Jacques modernized the factory. He Thirard, Paule, se hace con la dirección.
l’entreprise à l’export et son mari Barnabé et Romain Chivot donnent introduced the technique of transfer With 300 people in France, 150 in Su hija Jocelyne desarrolla la empresa Barnabé y Romain Chivot dan a Thirard
Jacques modernise l’usine. Il apporte à Thirard de nouvelles impulsions, machines, which made it possible to Europe and Asia, Thirard realizes more en el mundo de la exportación y nuevos impulsos en temas digitales,
la technique des machines transfert qui en matière de digital, d’innovation, manufacture the first brass padlock in than 53M€ of turnover and continues su marido Jacques moderniza la de innovación, distribución y presencia
permettent notamment la fabrication de distribution et de présence dans 1965. its development, thanks to this spirit of fabricación, aportando la técnica de para ganar capacidad de adaptación y
du premier cadenas laiton, en 1965. le monde pour gagner en capacité conquest, intact from the beginning, and maquinas transfer que permitieron de oferta.
d’adaptation et pertinence de l’offre. Jean-Pierre Chivot, Fernand’s grandson, thanks to all the talents that compose fabricar el primer candado de latón en
Jean-Pierre Chivot, le petit fils took over the commercial management and animate the company. 1965. Con 300 personas en Francia, más
de Fernand, prend la direction Avec 300 personnes en France, 150 of the company in 1975 (then the 150 en Europa y Asia, Thirard factura
commerciale de l’entreprise en 1975 en Europe et en Asie, Thirard réalise general management) and brought new Jean-Pierre Chivot, el nieto de Fernand, más de 53 millones de € y sigue su
(puis la direction générale) et apporte plus de 53M€ de CA et poursuit son ideas for diversification. Based on the se hace cargo de la dirección comercial desarrollo gracias a su espíritu de
de nouvelles idées de diversification. développement, grâce cet esprit de technical expertise acquired through en 1975 (después la dirección conquista, intacto desde sus orígenes,
En s’appuyant sur l’expertise technique conquête, intact depuis l’origine, et the production of sheet metal padlocks, general) y aporta nuevas ideas de gracias a todas las valías que animan y
acquise grâce à la production des grâce à tous les talents qui composent Mr Chivot decided to manufacture bolts diversificación. apoyandose sobre la componen la Empresa.
cadenas en tôle, Mr Chivot décide de et animent l’entreprise. and door locks. Then there will be the técnica adquirida de la producción de
fabriquer des verrous et des serrures. European cylinders and the 3-point candados, El Sr Chivot decide fabricar
Viendront ensuite les cylindres locks. To these traditional locksmith cerrojos y cerraduras.
8 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 9“
Nous sommes
résolument
tournés vers
”
l’avenir
VISION
Vision
Barnabé Chivot
Visión
Président
President
Presidente
10 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 11VISION Axes of development, a desire to conquer
Investigacion desarrollo et innovación para conquistar el futuro Des axes de développement
Une volonté de conquête
Digital Digital Digital
L’entreprise a réalisé sa révolution The company has achieved its digital La empresa ya ha realizado su
digitale, aussi bien sur le plan industriel revolution, both industrially (4.0) and revolución digital, su plan industrial
(4.0) que commercial. Pionnier dans commercially. Pioneer in the Cross 4.0 y su plan comercial. Pionera
le cross canal nous poursuivons notre Channel we continue our development en el Cross canal seguimos con el
travail de développement d’outils of web tools, in order to better serve desarrollo de herramientas Web, al
web, au service de nos clients. Nous our customers. We provide a product servicio de nuestros clientes. Ponemos
mettons à disposition une base de database (data) to our retail customers a disposición una base de datos de
données produits (data) qui apporte une allowing us to extend our range of productos (data) que aporta una
extension de l’offre sur les plateformes products on their web platforms. We extensión de nuestra oferta en las
web de nos clients distributeurs. Nous offer online training for professionals, plataformas web de nuestros clientes
proposons de la formation en ligne and important information content for distribuidores. Proponemos formación
pour les professionnels, et offrons un consumers, via the website thirard.fr. en linea para los profesionales, y
important contenu d’informations pour ofrecemos un contenido de información
le consommateur, via le site thirard.fr. Sales Concepts para el consumidor via el sitio thirard.fr.
Forerunner in packaging, we are
Concepts de vente renewing our concepts in order to gain Conceptos de venta
Précurseur en matière de packaging, impact in stores. Precursores en modelos de packaging,
nous renouvelons nos concepts afin de The packaging design is part of a global renovaremos nuestro concepto para
gagner en impact en linéaire. work that includes the structure of the ganar impacto en el lineal. El diseño
Le design des packaging s’incrit dans ranges, the layout, the merchandising de los nuevos packaging es un trabajo
un travail global qui comprend la and corners devoted to the brand. These global tanto en la estructura de
structure des gammes, l’implantation, programs aim to optimize the consumer gamas como en la implantación, el
le merchandising et les corner de experience and enhance the brand merchandising y los corner de marca.
marque. Ces programmes visent à awareness of Thirard. Estos programas sirven para optimizar
optimiser l’expérience consommateur la experiencia del consumidor y reforzar
et renforcer la notoriété de la marque International la notoriedad de la marca Thirard.
THIRARD. The export is a major development axis
for THIRARD, with particular presence Internacional
International and strengthened commercial actions in La exportación es un eje de desarrollo
L’export est un axe de développement Italy, Spain, Greece and Asia. de gran importancia para THIRARD,
majeur pour THIRARD, avec con una presencia y de acciones
notamment une présence et des Industry comerciales reforzadas en Italia,
Depuis 100 ans nous fournissons actions commerciales renforcées en The industry sector is reinforced with the España, Portugal, Grecia y Asia.
Italie, Espagne, Grèce et Asie. desire to make available development
les équipements de confort et and production capacities of the Thirard Industria
de sécurité de vos projets. Industrie
Le secteur industrie se renforce avec
industrial tool, according to several
frameworks: the integration of specific
El sector industrial se refuerza con la
voluntad de poner a disposición las
la volonté de mettre à disposition les locks and subcontracting, especially in capacidades de desarrollo y producción
capacités de développement et de the field of luxury. de herramientas Thirard según lo
production de l’outil industriel Thirard, siguiento : la integración de cierres
selon plusieurs cadres : l’intégration especificos y de subcontratación sobre
de fermetures spécifiques et la sous- todo en el mercado de Lujo.
traitance, notamment pour le luxe.
12 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 13VISION A THIRARD brand that stands out
Una marca THIRARD que se reafirma Une marque THIRARD qui
s’affirme
IDENTITÉ IDENTIDAD LA MARQUE BRAND LA MARCA
L’identité THIRARD représente La identidad THIRARD representa un Le renouvellement de l’identité The renewal of the Thirard identity La renovación de la identidad
une forme d’aboutissement des conglomerado de transformaciones del THIRARD s’accompagne d’un follows with a deployment of the Thirard se acompaña de la imagen
transformations du logotype. Le sigle logotipo. La sigla recoge el diseño de déploiement de l’image de l’entreprise, company’s image, coherently and de la sociedad pensada de forma
reprend le design des têtes de clé et la cabeza de la llave volviendose una pensé de façon cohérente et simultaneously planned on all media and coherente y simultánea en el conjunto
devient ainsi une forme emblématique, IDENTITY forma emblematica, un signo distintivo simultanée sur l’ensemble des supports sales tools. de los soportes comunicativos y de
un signe distinctif de la marque. La de la marca. La firma se completa con d’expression et outils de vente. herramientas de venta.
signature se complète de la date de The THIRARD identity represents la fecha de la fundación que confirma la
fondation, qui confirme la pérennité de a form of end result of logotype durabilidad en el tiempo de la sociedad.
l’entreprise. transformations. The logo takes over
the design of the keyheads and thus L’OFFRE DE SERRURERIE COMPLÈTE ET ÉTENDUE
becomes an emblematic shape, a THIRARD, LE CHOIX
distinctive sign of the brand. The Sûr et certain
signature is completed by the foundation
date, which confirms the continuity of
the company.
Communication THIRARD - 1901
La réponse globale aux besoins
de la distribution du secteur
bricolage
THIRARD accompagne depuis plus de
50 ans le développement de la grande
distribution.
Aujourd’hui leader dans le domaine de la
serrurerie en GSB, THIRARD poursuit son
évolution en proposant : des nouveautés,
des linéaires didactiques modernisés,
de la formation professionnelle et
une extension de son offre sur les
plateformes web des distributeurs. Tous
ces produits et services sont les garants
d’une expérience consommateur réussie.
www.thirard.fr
Retrouvez-nous sur :
14 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 15VISION A strong presence on all markets
Une présence sur tous les marchés Une présence forte sur tous
les marchés
THIRARD réalise 75% de son chiffre Thirard achieves 75% of its turnover in El 75% de las ventas de Thirard se THIRARD, leader en France dans la Thirard lider en Francia en la
d’affaires dans la distribution specialized distribution. The width of realizan en la distribución especializada. distribution spécialisée de quincaillerie distribución especializada de ferreteros
spécialisée. La largeur de l’offre et les the offer and the depth of the ranges Una extensa oferta con amplia gama serrurerie, propose une offre structurée cerajeros, propone una estructura en 5
10
V O YA G E
COMBINAISON
MODIFIABLE
profondeurs de gammes représentent represent more than 12,000 catalog represente más de 12.000 referencias en 5 canaux : canales :
20 MM 0
NIVEAU DE SÉCURITÉ
5 9
90
plus de12 000 références catalogue, references, half in stock and the en catálogo, la mitad de ellas en stock 60
711
8À CODE2
la moitié en stock et l’autre moitié en other half in special orders in order to y la otra mitad en pedidos especiales • la GSB avec des implantations Thirard •G
SB con implantaciones Thirard y
propose, in very short time, an adapted
113945
commande spéciale afin de proposer, propuestos en plazos competitivos, con et Serruprix Serruprix.
RB 20
GARANTIE
dans des temps très courts, une offre and personalized offer. una oferta adptada y personalizada • la GSA avec des implantations •G
SA con implantaciones de “Serrurie
adaptée et personnalisée. Serrurerie de Picardie et Serruprix de Picardie” y Serruprix.
A leader in mass distribution (DIY/Food), Líder en la gran distribución (GSB/ • le négoce matériaux, avec des •A
lmacenes de materiales, con
Leader en grande distribution (GSB/ Thirard is also developing new ranges, GSA), Thirard desarrolla nuevas gamas, gammes Thirard en conditionnement gamas Thirard en formato Pro
GSA), THIRARD développe également especially connected ones, to position sobre todos conectadas, que nos spécifiques Pro •F
erretería de la construcción, con
des nouvelles gammes, notamment itself in the entire security market. permite posicionarnos en el mercado • la quincaillerie bâtiment, avec des gamas Thirard en formato Pro
connectées, permettant de se de la seguridad gammes Thirard en conditionnement •S
uministro industrial con soluciones
positionner sur l’ensemble du marché Thirard is also active in building, Pro de equipamiento de cierres y control
de la sécurité. industrial and luxury markets. Thirard está también presente en el • la fourniture industrielle avec des de Accesos.
Regardless of the distribution channel, mercado de la construcción, de la solutions d’équipement de fermeture
THIRARD est également présent sur Thirard can adapt itself with an offer industria y de lujo. En todos los canales et de contrôle d’accès. Una fuerza de ventas al servicio de
les marchés du bâtiment, de l’industrie supported by 3 brands -Thirard (DIY/ de distribución Thirard puede adaptarse cada canal de distribución.
et du luxe. Quel que soit le canal de Pro), Serrurerie de Picardie (Food), con una oferta con tres marcas Une force de vente est au service de
distribution, Thirard peut s’adapter Serruprix (lowcost) - and 17 retailers’ Thirard(GSB/Pro) S.P. (GSA) Serruprix chaque canal de distribution.
avec une offre portée par 3 marques brand (private labels) whether in DIY, (low cost) y 17 marcas (MDD) tanto
- Thirard (GSB/Pro), Serrurerie de Food, building hardware, materials en GSB, GSA, Ferreterías, almacen de
Picardie (GSA), Serruprix (lowcost) - et trading, industrial supply and luxury. materiales, suministro industrial y Lujo. Thirard - French leader in specialized
de 17 marques propres (MDD) que distribution of locksmith hardware
ce soit en GSB, GSA, quincaillerie du - provides an offer divided into 5
bâtiment, négoce matériaux, fourniture channels:
industrielle et luxe.
• DIY stores with Thirard and Serruprix
layouts
Luxe • Food superstores with Serrurerie de
Export Targettes Verrous
Picardie and Serruprix layouts
• Wholesale material trading with
Thirard ranges in specific professional
Serrures Equipements
à encastrer
packagings
• Hardware building with Thirard
ranges in professional packagings
Batteuses • Industrial supply with door fittings
and access control solutions
Serrures
A sales force is dedicated to each
distribution channel.
Poignées Cadenas
Cylindres
Industrie
Distribution spécialisée
16 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 17Un management
totalement
orienté client
ORGANI-
SATION
Organization
Organización
18 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 19ORGANISATION An organization by cluster that ensures optimum service
Una Organización por grupos de trabajo que garantiza un servicio óptimo Une organisation par pôles qui
garantit un service optimum
Pour répondre efficacement aux To respond effectively to the needs of each of its customers, Para responder eficazmente a las necesidaes de cada cliente,
besoins de chacun de ses clients, Thirard is organized in 3 clusters : Thirad se organiza en tres equipos :
Thirard est organisé en 3 pôles :
• A service dedicated to specialized distribution (DIY / Food • Un servicio dedicado a la distribución especializada
• Un service dédié à la distribution / materials trading / building hardware / industrial supply), (GSB / GSA / Almacenes de materiales / Ferretería de la
spécialisée (GSB / GSA / négoce consisting of a team of 90 sales representatives. construcción / Suministro industrial), formado por un
matériaux / quincaillerie bâtiment equipo de 90 comerciales.
/ fourniture industrielle), constitué • An industry service dedicated to integrators of mechanical
d’une équipe de 90 commerciaux locking solutions. • Un servicio industrial dedicado a integradores de
soluciones del cierre mecánico.
• Un service industrie dédié aux • An export service dedicated to European and world
intégrateurs de solutions mécaniques markets. • Un servicio de exportación dedicado a los mercados
de fermeture. europeos y globales.
• Un service export dédié aux marchés
européens et mondiaux.
20 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 21ORGANISATION A structured sales force that is as close to the customer as possible
Una fuerza de ventas estructurada y cercana al cliente Une force de vente structurée
et au plus proche du client
Pour la distribution spécialisée sur le For specialized distribution on the Para la distribución especializada
périmètre national, la force de vente domestic perimeter, the sales force is en el mercado nacional, la fuerza de
est constituée de 45 personnes. Elle made up of 45 people. It is made up ventas es de 45 personas, Agentes
se compose d’agents, encadrés par un of agents, supervised by a Commercial dirigidos por un Director Comercial,
Directeur Commercial, un Responsable Director, a Sales Administration un responsable de administración de
Administration des Ventes et un Chef Manager and a Sales Manager. This ventas y un jefe de ventas. Este equipo
des Ventes. Cette équipe est complétée team is supplemented by a facilitator se completa con un animador y un
d’un Animateur et d’un Formateur. and a trainer. All sales staff receive formador. Todos los comerciales están
Tous les commerciaux bénéficient de continuing technical training. sometidos a una formación técnica
formations techniques continues. continua.
For export, the teams consist of an
Pour l’export, les équipes sont Export Director Europe, an Export Por la exportación, los equipos están
constituées d’un Directeur Export Department Manager, supported by 3 constituidos por un Director Export
Europe, d’un Responsable Pôle Export, assistants, and an Africa / Middle East Europa, un responsable departamento
avec en appui 3 assistantes, et d’un manager. Export con tres asistentes, y un director
Directeur Zone Afrique / Middle East. de zona África / Medio Oriente.
The Industry division is managed by
Le Pôle Industrie est managé par un a Commercial Director, an Activity El grupo indutrial está dirigido por
Directeur Commercial, un Directeur Manager, with an assistant, and a Key un director commercial, un director
d’Activités, avec une assistante, et un Account Manager. They are in charge de actividad con una asistente y un
Responsable Comptes Clés. Ils ont of Integrators, products on demand, responsable de grandes cuentas.
en charge les dossiers Intégrateurs, Luxury and Energy. Se encargan de los dosieres de
produits sur demande, Luxe et Énergie. fabricaciónes especiales, productos
bajo demanda, el mercado de lujo y el
de Energía.
22 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 23ORGANISATION Capacity to adapt driven by a commitment to openness
Una capacidad de adptación estimulada por un voluntad de apertura Une capacité d’adaptation stimulée
par une volonté d’ouverture
THIRARD fait en permanence la
démonstation de son agilité et de ses
capacités d’adaptation. GB - Description HR - Opis BG - Описание GB - Description LV - Apraksts • Inoxové držadlo GB - Description • Inox oor E - Descripción
• Double ball locking • Dvostruko • Двойно заключване • Double ball locking • Dubults fiksators ar • Kolíkový
Afin de diffuser ses produits à • Stainsless steel case zaključavanje със сачма; • Stainsless steel case rullīti mechanizmus
• Double ball locking
• Stainsless steel
• Stiftmechanisme • Doble cierre por
bolas
with shackle guard na kuglicu • Иноксов корпус с with shackle guard • Korpuss no
l’international THIRARD propose son • Stainsless steel • Tijelo od подсилена • Stainsless steel misiņa ar skavu ar UA - Опис
case with shackle
guard
CZ - Popis
• Dvojitý kuličkový
• Cuerpo de acero
inoxidable con
shackle nehrđajućeg čelika защита на скобата; shackle aizsargpārklājumu • Подвійне кулькове
offre en 24 langues. • Pin mechanism s zaštićenim lukom • Иноксова скоба; • Pin mechanism • Skava no nerūsējošā запирання
• Stainsless steel
shackle
uzávěr
• Mosazné tělo
protector de asa
reforzado
za ušku • Щифтов механизъм. tērauda • Корпус з
Les contenus du site web thirard.fr, RU - Описание
• Двойное
• Uška od RU - Описание • Mehānisms ar нержавіючої сталі
• Pin mechanism se zapuštěnou
ochranou oblouku
• Arco de acero
inoxidable
nehrđajućeg čelika AL - Përshkrim • Двойное tapiņām з додатковим
GR - Περιγραφή
ainsi que les tutoriels de pose, sont 10 закрепление • Mehanizam s • Fiksim i dyfishtë закрепление захистом дужки
• Διπλό κλείδωμα με
• Nerezový oblouk • Mecanismo de
RESIST с помощью klinovima me bullonin prej с помощью PL - Opis • Дужка зі • Kolíkový pasadore
μπίλια
disponibles en multilingues. шариковых
фиксаторов RO - Descriere
mermeri
• Pjesë inoksi me
шариковых
фиксаторов
• Ryglowanie kulkowe нержавіючої сталі
• Korpus nierdzewny z • Механізм зі • Κατασκευή από
mechanismus
ανοξείδωτο ατσάλι
Les packagings sont structurés en 4 60 MM
• Корпус из
нержавеющей
• Închidere dublă
cu bile
mbrojtësen e
dorezës
• Корпус из
нержавеющей
osłoną podniesioną
kabłąka
штифтами
με προστατευμένο
I - Descrizione
• Doppio ancoraggio
стали λαιμό
groupes, correspondant aux zones • Дужка из
• Corp din inox cu
umăr înălţat de
mbështetëse
• Dorezë inoksi
стали
• Дужка из
• Kabłąk nierdzewny
• Mechanizm • Λαιμός από
mediante sfere
• Corpo inox
нержавеющей protecţie pentru • Mekanizëm cilindrik нержавеющей ανοξείδωτο ατσάλι
géographiques commerciales. Les 24 0 стали, toartă стали,
zapadkowy
• Μηχανισμός με
con dispositivo
di protezione
закрытая корпусом • Toartă din inox закрытая корпусом Ø 10 Ø 10
langues sont réparties sur ces zones. WATERPROOF SECURITY LEVEL у основания • Mecanism cu ştifturi
Ø 10
у основания
LT - Aprašymas
• Rutulinis rakinimas
περόνη ασφάλισης di gamba a
spallamento
• Штифтовый • Штифтовый • Korpusas su kilpos D - Beschreibung • Gamba inox
механизм SR - Oпис механизм apsauga : žalvaris
• Dvostepeno • Doppelverankerung • Meccanismo a
• Kilpa : nerūdijantis
THIRARD constantly demonstrates its HU - Leírás zaključavanje sa EE - Kirjeldus plienas
durch Kugel
• Edelstahlhgehäuse
coppiglie
• Két ponton záró kuglicama • Kahekordne • Mechanizmas su
agility and adaptability. golyós reteszelés
• Kengyelt védő,
• Telo od inoksa
sa simetričnim
kuullukustus strypeliais
mit Bügelschutz
• Edelstahlbügel
P - Descrição
• Dupla ancoragem
• Kõrgendatud
In order to distribute its products magasított
rozsdamentes acél
štitnikom za kariku
• Karika od inoksa
külgedega SK - Popis • Stiftmechanismus por esferas
• Corpo inox com
messingist korpus • Dvojité zamykanie
internationally THIRARD offers its offer 2 KEYS
SAWING
test • Mehanizam sa
• Rozsdamentes acél iglicama
lukuaasa kaitseks guľou NL - Beschrijving
• Dubbele
protector de argola
rebaixado
• Roostevabast • Inoxový korpus
PROTECTION
in 24 languages. kengyel
• Csapos rendszerű
terasest
lukuaas
s osadeným
chráničom
verankering door
kogels
• Argola inox
• Mecanismo de
Contents of the website thirard.fr, as 60 • Tihvtmehhanism držadla 60
• Inox kern met
gesteund oor
cavilhas
60
well as the installation tutorials, are 10 YEARS WARRANTY 10 YEARS WARRANTY 10 YEARS WARRANTY
Warranty against manufacturing defects and subject to normal
available in multilingual. conditions of installation and use, the warranty is limited to
the replacement of the defective parts. THIRARD BALCANI
Warranty against manufacturing defects and subject to
normal conditions of installation and use, the warranty is
Warranty against manufacturing defects and subject to normal
conditions of installation and use, the warranty is limited
3:BFKMQB=^Y\U[]:
limited to the replacement of the defective parts. THIRARD
3:BFKMQB=^W\U[U:
to the replacement of the defective parts. THIRARD -
The packages are structured in 4 groups,
- Intrarea Tudor Stefan, nr. 41, Sector 1, Bucuresti, Romania –
3:BFKMQB=^X\U[^:
www.thirardbalcani.ro POLSKA Sp. z o.o, Ul. Słoneczna 2 - 05-270 Marki, Polska - 45 rue Jean Jaurès - BP60004 - 80390 Fressenneville France -
www.thirardpolska.pl www.thirard.fr.
corresponding to the commercial WARRANTY DOUBLE
Check out our tricks,
tips and videos laying on:
Check out our tricks,
tips and videos laying on:
Check out our tricks,
tips and videos laying on:
www.thirard-astuces.fr
geographical areas. The 24 languages LOCKING www.thirard-astuces.fr www.thirard-astuces.fr
are spread over these areas.
THIRARD demuestra permanentemente
su agilidad y su capacidad de
adaptarse. Con el fin de difundir sus
productos en el mercado internacional
THIRARD propone su oferta en 24
idiomas Los contenidos en su Web
thirard.fr y los tutoriales de montaje
MARINOX
están disponibles en múltiples idiomas.
192706
Los packaging están estructurados
en 4 grupos que corresponden a 4
zonas comerciales geográficas. Los 24
idiomas están repartidas en esas zonas.
24 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 25ORGANISATION An offer that meets customer and consumer expectations
Una oferta que responde a las expetactivas de los cunsumidores Une offre qui répond aux attentes
clients et consommateurs
Afin de répondre à l’ensemble des Con el fin de responder a las THIRARD adapta su oferta con una Thirard développe et constitue les Thirard develops and builds the most Thirard desarrolla y constituye las
besoins de ses clients, THIRARD necesidades de sus clientes, THIRARD variedad de conceptos diferentes. gammes les plus complètes possible complete product ranges possible to gamas más amplias posibles para
propose différentes modalités d’offres propone diferentes ofertas y conceptos Un corner de marca, cajas y pour répondre à l’ensemble des besoins meet the full range of consumer needs responder al conjunto de las demandas
et de concepts répondant aux que responden a las diferentes expositores, (candados, cilindros, d’équipement des consommateurs. in equipment. This product range is de los consumidores. Esta oferta
contraintes et exigences du marché. exigencias del mercado. THIRARD cerrojos,cerraduras) que acompañan Cette offre produits est conçue pour designed to guarantee the best quality de producto está concebida para
THIRARD conçoit des plans de vente desarrolla formatos de venta a medida, nuestros conceptos de venta. garantir la meilleure qualité tout en while remaining accessible. garantizar la mejor calidad de forma
sur mesure avec, d’une part, une de una parte adaptada a la situación En paralelo THIRARD enriquece restant accessible. Important work has been carried out accesible.
offre produits adaptée à la situation geográfica así como al valor de uso y regularmente sus gamas y desarrolla Un travail important est mené depuis for years, and recently renewed, to Un importante trabajo se desarrolla
géographique ainsi qu’à la valeur de otra parte, la elaboración de planes una oferta adicional la más complete des années, et renouvellé récemment, help and guide the consumer in his desde hace años y se renueva
d’usage et d’autre part, l’élaboration de venta adecuados a la superficie de posible. La creación de nuevas gamas pour aider et orienter le consommateur choices in stores. This support includes recientemente para ayudar al
d’assortiments accommodés à la la tienda. de producto se hace en función de los dans ses choix en magasins. Cette aide clear segmentation, safety level consumidor en la orientación de
surface du magasin. países y mercados. passe par une segmentation claire, indications and comprehensive product elección en tienda. Esta ayuda pasa
THIRARD adapte aussi son offre avec des indications de niveau de sécurité characteristics information. por una segmentación clara, con
une variété de concepts. Un corner et des informations complètes sur les All this information is included and indicadores de nivel de seguridad y de
de marque, des boxes et présentoirs caratéristiques des produits. extended on the site thirard.fr, which informaciones sobre las caracteristicas
(cadenas, cylindre, serrures, verrous) Toutes ces informations sont reprises offers fact sheets and downloadable del producto. Todas esas informaciones
accompagnent nos concepts de vente. et enrichies sur le site thirard.fr, qui documents. están presentes en la web thirard.fr
En parallèle, THIRARD enrichit propose des fiches techniques et des In addition, installation tutorials are con fichas técnicas y documentos que
régulièrement ses gammes documents à télécharger. available on the site or on the youtube se pueden descargar. También existen
et développe une offre la plus En complément, des tutoriels d’aide à channel. tutoriales para ayudar al montaje en la
complémentaire possible. La création la pose sont à consulter sur le site ou THIRARD’s goal is to give the consumer web o en youtube.
des nouvelles gammes de produits sur la chaine youtube. the best possible experience! El objetivo de THIRARD es de hacer
se fait en fonction des pays et des L’objectif de THIRARD est de faire vivir al consumidor la mejor experiencia
marchés experts. vivre au consommateur la meilleure posible.
expérience possible !
In order to meet all the needs of its
customers, THIRARD offers various
types of offers and concepts that meet
the constraints and requirements of the
market.
THIRARD designs tailor-made sales
plans with, on one hand, a product offer
adapted to the geographical location
and the fair value and, on the other
hand, the elaboration of assortments
adapted to the surface area of the store.
THIRARD also adapts its offer with a
variety of concepts. A corner devoted to
the brand, boxes and displays (padlocks,
cylinder, locks, bolts) follow together
with our sales concepts.
At the same time, THIRARD regularly
enriches its ranges and develops an
offer that is as complementary as
possible. The creation of new product
lines is done according to countries and
expert markets.
26 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 27Un outil
industriel et
logistique
puissant
PRODUC-
TION
Production
Producción
28 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 29PRODUCTION Innovation and project mode are drivers of development
Inovación y proyectos sont los motores de nuestro desarrollo Innovation et mode projet sont
les moteurs du développement
Relais technique des ambitions de la whether for a component or a finished En conjunción con las maquinas de
direction, le Bureau d’Étude THIRARD product, for a small or a large series. mecanizado, la oficina ténica concibe
lance un nombre croissant de projets et los planes de industrialización para las
de produits brevetés. Thirard also designs and develops its soluciones de seguridad que nos piden
Les équipes d’ingénieurs fonctionnent own manufacturing tools and assembly nuestros clientes tanto un componente
en mode projet, de façon collaborative machines. o un producto final para una grande o
et participative, en suivant des pequeña serie.
plannings et des outils de management Relé tecnico de las ambiciones de
qui apportent une vision claire et la dirección, la oficina técnica de Thirard dersarrolla y crea sus propias
globale. THIRARD lanza un número creciente herramientas de fabricación y maquinas
de proyectos y productos patentados. de montaje.
En liaison avec les machines d’usinage, Los equipos de ingeniería funcionan en
le bureau d’études est à même de modo proyecto de forma colaborativa y
concevoir et d’industrialiser des participativa siguiendo los plannings y
solutions de sécurité correspondants herramientas de dirección que aportan
aux attentes des clients, que ce soit una visión clara y global.
pour un composant ou un produit fini,
pour une petite ou une grande série.
THIRARD concoit et développe
également ses propres outils de
fabrication ainsi que ses machines
d’assemblage.
Technical relay of the management’s
ambitions, the THIRARD Design Office
launches a growing number of patented
projects and products.
The engineering teams work in
project mode, in a collaborative and
participative way, following schedules
and management tools that provide a
clear and global vision.
In conjunction with the machine tools,
the design office is able to design
and industrialise safety solutions that
correspond to customer expectations,
30 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 31PRODUCTION A state-of-the-art machine park that brings power and flexibility
Un parque de maquinas punteras que aportan potencia y agilidad Un parc machine de pointe qui
apporte puissance et souplesse
Les investissements importants et De la petite série jusqu’à la production workshops. From small series to mass
continus permettent à THIRARD de de masse, THIRARD adapte ses production, Thirard adapts its means of
disposer d’un parc machine croissant, moyens de production aux besoins et production to the needs and constraints
qui gagne en puissance et en précision. contraintes du marché. of the market.
Les améliorations portent à la fois
sur les capacités de production, la The large and continuous investments Las continuas e importantes
souplesse et la qualité de réalisation allow THIRARD to have a growing inversiones nos permiten disponer
des produits. Plus réactifs, nous machine park, which gains in power and de un parque de máquinas creciente
sommes ainsi en mesure de lancer très precision. The improvements concern potente y de precisión. Las mejoras
rapidement des petites séries, et, par both production capacity, flexibility and corresponden a la vez a las capacidades
exemple de réaliser des pièces avec du the quality of production. More reactive, de producción, la agilidad, y la calidad
laiton sans plomb. we are thus able to launch very quickly de fabricacción de los productos.
small series, and, for example, to make Podemos lanzar rapidamente pequeñas
La production intégrée THIRARD est parts with lead-free brass. series y, por ejemplo, realizar piezas de
composée d’ateliers de fabrication - latón sin plomo.
centres d’usinage numérique, tours, The integrated production of THIRARD
presses, machines de découpage- is made up of manufacturing workshops La producción integrada de THIRARD
poinçonnage, centres de marquage, - digital machining centers, CNC lathes, está compuesta por talleres de
automates de polissage, chaines de presses, cutting-punching machines, fabricación, centros de mecanizado
peinture - d’ateliers de montage et de marking centers, polishing machines, cnc tornos, prensas, cortadoras
conditionnement. paint chains - assembly and packaging punzonadoras, centros de marcado
automatas de pulido, cadenas
de pintura, y talleres de montaje y
empaquetamiento. Desde la pequeña
serie a la gran producción, Thirard
adapta sus medios de producción a las
necesidades del mercado.
32 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 33PRODUCTION
Un service métrologie qui garantit
la qualité des produits
A metrology service that guarantees product quality Le Service Qualité / Métrologie de THIRARD’s Quality / Metrology Depart- El servicio de Calidad / Metrología
Un servicio de metrologia que garantiza la calidad de los productos THIRARD réalise les contrôles et les ment carries out inspections and tests de THIRARD realiza controles y
essais de tous ses produits à chaque of all its products at each manufacturing pruebas de todos los productos en
étape de fabrication. Des contrôles stage. Regular checks over time and cada etapa de fabricación. Controles
effectués régulièrement dans le temps throughout the chain. As a guarantee efectuados regularmente en el tiempo
et tout au long de la chaine. Gage of quality, our metrology service y a lo largo de toda la cadena de
de qualité, notre service métrologie guarantees accurate measurements. producción. Prueba de calidad, nuestro
garantit la précision des mesures. departamento de metrología garantiza
The quality of our safety products is la precisión de las medidas.
La qualité de nos produits de sécurité ensured by a set of tests (endurance,
est assurée par un ensemble de tests resistance, durability...) which ensure La calidad de nuetros productos de
(endurance, résistance, durabilité….) consistent quality and performance for seguridad está asegurada por un
qui assurent la constance de la qualité the safety of goods and people. conjunto de pruebas (resistencia,
et de la performance pour la sécurité durabilidad, dureza...) asegurando una
des biens et des personnes. Thirard follows strict specifications for calidad constante y eficiencia de la
the certification of its products (NF, CE, seguridad de bienes y personas.
THIRARD suit un cahier des charges A2P) as well as for their compliance
strict pour la certification de ses pro- with the European standards (EN14450, Thirard sigue los protocolos rigurosos
duits (NF, CE, A2P) ainsi que pour leur EN1303, EN12209, EN15685, Fire para la certificación de sus productos
conformité aux normes européennes Listing). Thirard’s Quality management (NF,CE,A2P) así como la conformidad
(EN 14450, EN1303, EN 12209, system is certified according to ISO a las normas europeas (EN 14450,
EN15685, Homologation coupe-feu). Le 9001. EN 12209, EN 15685, homologación
système de Management de la qualité corta fuegos). El sistema de dirección
de la société Thirard est certifié selon la y control de la calidad en Thirard está
norme ISO 9001. certificado bajo la norma ISO 9001.
BROCHURE CORPORATE THIRARD - 37PRODUCTION Efficient logistics that combines capacity and speed
Una Logística de calidad que combina capacidad y rapided Une logistique performante qui
combine capacité et rapidité
Le centre logistique de THIRARD gère The French logistics centre is located
la réception, le stockage et l’expédition close to our factory and offices.
des commandes. L’ensemble de notre A proximity that strengthens the
site logistique est numérisé et en reliability of the chain and the industrial
liaison directe avec le système de saisi organization. A geographical choice that
de commandes du département des allows us as well to reduce to the most
ventes de Thirard. our ecological footprint.
La construction d’un deuxième El centro logístico de THIRARD
bâtiment porte notre surface de gestiona la recepción, el stock y la
stockage à plus de 10 000m2. L’espace expedición de pedidos. El conjunto
est également optimisé grâce à des de nuestra plataforma logística está
chariots à guidage optique. De surcroit, numerizada y en gestion directa
une chaîne de préparation automatique con el sistema de pedidos de los
nous permet de garantir des délais de departamentos de ventas de Thirard.
livraison de 24h.
La construcción de un segundo edificio
Le centre logistique France est situé nos hace llegar a más de 10.000m2.
proche de notre usine et de nos El espacio está altamente optimizado
bureaux. Une proximité qui renforce la con carros de guiado óptico.
fiabilité de la chaîne et de l’organisation Contamos también con una cadena
industrielle. Un choix géographique de preparación automática que nos
qui permet de plus de réduire au mieux permite garantizar servir en 24 horas.
notre empreinte écologique.
El centro logístico de Francia está
The THIRARD logistics centre manages situado cerca de nuestra fabricación y
the receipt, storage and dispatch of nuestras oficinas. Una proximidad que
orders. Our entire logistics site is digitized refuerza la fiabilidad de la cadena y de
and linked directly to the order entry la organización industrial. Una elección
system of the Thirard sales department. geográfica que nos permite reducir al
minimo nuestro impacto ecológico.
The construction of a second building
brings our storage area to more than
10,000 m2. The space is also optimized
thanks to optically guided trolleys.In
addition, an automatic preparation line
allows us to guarantee 24-hour delivery
times.
38 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 39Grandir en
respectant
des principes
éthiques
VALEURS
Values
Valores
40 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 41VALEURS THIRARD is committed and built on core values
THIRARD se comprometem y crece basado en valores fundamentales THIRARD s’engage et se construit
sur des valeurs fondamentales
Environnement : En tant qu’industriel Environment: As an industrial specialist Medioambiente: Como industriales
spécialiste de la transformation des in metal processing, Thirard has always especialistas en la transformación
métaux Thirard a toujours eu pour had the principle of recycling and de metales, Thirard siempre ha
principe de recycler et réutiliser ses reusing its raw materials. Thirard is now tenido el principio de reciclar y
matières premières. THIRARD est committed to a more comprehensive, reutilizar las materias primas. Thirard
engagé aujourd’hui dans une démarche systematic and ambitious approach. está comprometido en un enfoque
plus globale, plus systématique et plus All process fluids (oils) are processed más global más sistematico y más
ambitieuse. and recycled. The products are ambicioso. Todos los fluidos de
Tous les fluides de process (huiles) sont manufactured according to the principle procesos (aceites) se tratan y reciclan.
traités et recyclés. Les produits sont of circular economy, using materials that Los productos se fabrican bajo el
fabriqués selon un principe d’économie are durable and infinitely recyclable. The principio de economía circular, con
circulaire, avec des matériaux durables brass used for many parts is guaranteed materiales durables y reciclables
et recyclables à l’infini. Le laiton to be lead-free. Production and hasta el infinito. El latón utilizado
utilisé pour de nombreuses pièces est handling operations in the company are para numerosas piezas se garantiza
garanti sans plomb. Les opérations constantly looking for energy savings. sin plomo. Las operaciones de
de production et de manutention Thirard is an eco-member of the producción y de mantenimiento están
dans l’entreprise sont en recherche SCRELEC for the recycling of batteries a la busqueda continua de economía
permanente d’économies d’énergie. and a partner of the Reforest’action de energía. Thirard es eco-socio de la
Thirard est eco-adhérent de la SCRELEC association (10,000 trees planted) SCRELEC para el reciclaje de pilas y
pour le recyclage des piles et partenaire Thirard products’ packaging complies asociado de Reforest’action (10.000
de l’association Reforest’action (10 000 with FSC standards and uses lead-free árboles plantados).
arbres plantés) inks. Los embalajes de productos Thirard
Les emballages des produits THIRARD respetan las normas FSC y utilizan
respectent les normes FSC et utilisent Social: French manufacturer and major tintas sin plomo.
des encres garanties sans plomb. regional employer, THIRARD guarantees
wage levels and strict gender parity in Social: Fabricante francés y empleador
Social : Fabricant français et employeur all sectors. The company also supports regional importante, THIRARD
régional important, THIRARD avec des several causes such as the fight against garantiza el nivel de remuneración
garanties de niveaux de rémunération violence against women. y una stricta paridad hombre/mujer
et une stricte parité homme/femme en todos los sectores. La empresa
dans tous les secteurs. L’entreprise est Our goal : to combine a prosperous subvenciona varias causas entre otras
également soutien de plusieurs causes industrial activity with a better world. la lucha contra la violencia contra las
comme la lutte contre la violence faite mujeres.
aux femmes.
Nuestro objetivo: combinar una
Notre objectif : combiner une activité actividad industrial próspera y un
industrielle prospère et un monde mundo mejor.
meilleur.
42 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 43www.thirard.fr www.thirardbalcani.ro www.thirardpolska.pl
Vous pouvez aussi lire