DE Kollektion EN Collection FR Collection - dato
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DE Kollektion EN Collection FR Collection Tresore Josef Baldauf Bankeinrichtungen Regalanlagen / Rollregale Achstraße 42 1-OG • 6922 Wolfurt Büro- / Betriebseinrichtungen T +43 5574-71621 • Fax DW-16 EDV-Verbrauchsmaterial M +43(0)664-2115384 e-mail: jb@dato.co.at Physikalische IT-Sicherheit www.dato.co.at
INHALT / CONTENT / SOMMAIRE GLIDE-TEC / 2 – 3 Panthera / 4 – 7 Galileo / 8 – 11 Tiger UP / 12 – 15 Tiger / 16– 17 Sail / 18 – 21 Sail Plus / 22 – 23 GLOBEline / 24 – 25 GLOBEline Comfort / 26 – 27 Solution / 27 – 28 Passu/Passu Plus/Passu Mesh / 30 – 31 Match / 32 – 33
GLIDE-TEC Intelligenter Sitzkomfort – perfekte Ergonomie Intelligent sitting comfort – perfect ergonomics Confort intelligent – Ergonomie parfaite DE Unsere größte Inspiration bei der Entwicklung unserer ergonomi- sein kann! Stellen Sie sich vor, Sie könnten immer so sitzen, wie Sie wol- schen Sitzsysteme ist der Mensch selbst. In all seinen Facetten, mit all len. Sie würden in jeder Position genau die Unterstützung bekommen, seinen Bedürfnissen und Wünschen. Und mit den Anforderungen, die die Sie brauchen und können sich bewegen – ohne, dass die Hände den verschiedenste Situationen aus dem Büroalltag täglich stellen. In enger Kontakt zur Schreibfläche verlieren. Alles ohne komplizierte Einstellun- Zusammenarbeit mit Wirbelsäulenexperten und Biomechanikern entste- gen. Einfach effektiv arbeiten – eine schöne Vorstellung. Umsetzbar durch hen so intelligente Mechaniken wie unser Patent GLIDE-TEC. Hoch- unsere patentierte ergonomische Revolution GLIDE-TEC. wertig verarbeitet und verpackt in zukunftweisendes Design fügen sich unsere Innovationen zum attraktiven Ensemble unserer umfangreichen Produktwelt. Entdecken Sie selbst, wie vielseitig perfekter Sitzkomfort EN People are our main inspiration when developing our ergonomic Just imagine – being able to sit in the exact position you want all the seating systems – people in all their facets and with all their needs time. Whatever position you choose, you benefit from the support you and desires. We consider people’s requirements in varied situations require and can move freely without needing to remove your hands from during everyday office life. We work closely with spinal experts and the working area. All this is possible without making complex adjustments biomechanics to develop intelligent mechanisms such as our to your chair. Just being able to work effectively – what a great notion! It’s patented GLIDE-TEC system. With high-quality workmanship and made possible by our patented ergonomic GLIDE-TEC system. trend-setting designs, these innovative products enhance our attractive and extensive product range. Discover the pleasure of perfect seating comfort for yourself! FR Les gens sont notre plus grande source d’inspiration dans le déve- Découvrez par vous-mêmes la diversité d’un confort d’assise parfait ! loppement de nos systèmes de sièges ergonomiques, sous toutes leurs Imaginez-vous que vous puissiez toujours vous asseoir dans la position facettes, avec leurs besoins et leurs souhaits, avec les exigences qui se que vous souhaitez. Quelle que soit la position que vous choisissez, vous présentent dans les situations les plus diverses au cours de la vie quoti- êtes soutenu exactement là où vous en avez besoin et vous pouvez bou- dienne au bureau. En étroite collaboration avec des experts de la biomé- ger librement – sans que vos mains ne perdent le contact avec le plan de canique vertébrale et des mécaniciens biologiques, nous développons de travail. Tout cela est possible sans faire d’ajustements complexes. Le fait cette façon des mécanismes aussi intelligents que ceux de notre système de pouvoir travailler efficacement – une notion agréable. Rendue possible breveté GLIDE-TEC. Traités avec une excellente qualité de fabrication et grâce à notre système révolutionnaire ergonomique breveté GLIDE-TEC. intégrés dans un design innovant, nos produits novateurs s’assemblent pour former une solution attrayante de notre vaste famille de produits. 2
DE 1. Besser arbeiten 2. Besser sitzen 3. Besser entspannen Die Hände bleiben am Arbeitsort. GLIDE-TEC unterstützt Ihren Rücken in GLIDE-TEC beugt Verspannungen vor. GLIDE-TEC hält Sie in Bewegung – und jeder Position. Ihr Rücken braucht Bewe- Mit GLIDE-TEC bleiben Sie fit – auch am Ende ermöglicht gleichzeitig komfortables Arbeiten gung – auch im Sitzen. Denn eine gesunde eines langen Arbeitstages im Sitzen. Egal, wel- in jeder Sitzposition. Ganz gleich, ob Sie sich und stabile Wirbelsäule wird gefördert durch che Sitzhaltung Sie bevorzugen: Unsere innova- zurücklehnen oder aufrecht sitzen: Ihre Hände den stetigen Wechsel zwischen Hohl- und tive Sitztechnologie beugt aktiv Verspannungen behalten in jeder Position den Kontakt zur Rundrücken. GLIDE-TEC mit dem einzigarti- vor. Der Nacken wird nicht überdehnt und bleibt Schreibfläche oder Tastatur. gen Lordose-Kyphose-Patent ermöglicht diese immer entspannt – und Ihr Kopf klar. Bewegung während des Sitzens und stützt Ihren Rücken in jeder Sitzhaltung. EN 1. Better working 2. Better sitting 3. Better relaxing The hands remain at the work place. GLIDE-TEC supports your back in any GLIDE-TEC prevents muscle tension. With GLIDE-TEC keeps you moving – and simulta- position. Your back needs movement – also GLIDE-TEC, you remain fit – even at the end neously facilitates comfortable working in any while sitting. After all, a healthy and stable of a long working day in a seated position. sitting position. Regardless of whether you are spine is promoted through the constant change Regardless of which sitting posture you pre- reclining or sitting upright: your hands remain in between a hollow and rounded back. GLIDE- fer our innovative seating technology actively contact with the writing surface or keyboard in TEC, with the unique lordosis/kyphosis patent, prevents muscle tension. The neck is not over any position. enables this movement while sitting and sup- extended and always remains relaxed – and ports your back in any sitting posture. your head remains clear. FR 1. Mieux travailler 2. Mieux s’asseoir 3. Mieux se détendre La main reste sur le poste de travail. GLIDE-TEC soutient votre dos dans GLIDE-TEC prévient les contractures GLIDE-TEC vous maintient en mouvement – chaque position. Votre dos a besoin de bou- musculaires. GLIDE-TEC vous permet de et permet simultanément un travail confortable ger – également dans la position assise. Car rester en forme – même à la fin d’une longue dans n’importe quelle position assise. Peu une colonne vertébrale saine et stable est favo- journée de travail en position assise. Peu importe que vous soyez en position inclinée risée par l’échange constant entre le dos rond importe la position assise que vous préférez : vers l’arrière ou assise en position droite : vos et le dos creux. GLIDE-TEC, avec le brevet notre technologie d’assise innovante prévient mains gardent le contact avec la tablette écri- unique de support lombaire, lordose – cyphose, activement les contractures musculaires. La toire ou le clavier dans chaque position. permet ce mouvement en étant assis et sou- nuque n’est pas étirée et reste toujours décon- tient votre dos dans chaque position assise. tractée – et votre tête reste claire. 3
PANTHERA Panthera 8 Panthera 6 Panthera 3 Panthera 5 A Panthera 3 A Panthera 5 DE Panthera. Anmutig, retro-stylisch – EN Panthera. Graceful, retro-stylish – FR Panthera. Gracieux, rétro-stylish – und dazu ausgesprochen funktionell. and also extraordinary functional. et aussi extraordinairement fonctionnelle. Wählbare Optionen Selectable options Les options sélectionnables (können je nach Modell variieren): (may vary by model): (peut varier selon le modèle) : | Polster mit einer breiten Auswahl an | Upholstery with a wide range of | Tapisserie avec une large sélection Stoffen beziehbar fabrics available de tissus | Akzentgestaltung von Sitz und | Accent design of the seat and backrest | Design accent de l’assise et du dossier Rückenlehne in unterschiedlichen Farben in different colors en différentes couleurs | Höhenverstellbare Nackenstütze | Height adjustable neck support | Hauteur appui-tête réglable | Feste, 2-D- oder 4-D-Armlehnen | Fixed, 2-D or 4-D armrests | Accoudoirs fixes, 2-D ou 4-D | Armlehnen mit Kunststoff- oder Softpad | Armrests with plastic or soft pad or | Accoudoirs avec du plastique ou softpad oder Auflagen bezogen mit Leder pads covered with leather ou tampons recouverts de cuir | Sitztiefenverstellung 8 cm (Panthera GT) | Seat depth adjustment 8 cm (Panthera GT) | Réglage de la profondeur d’assise 8 cm und 10 cm (Panthera SA und SC) and 10 cm (Panthera SA and SC) (Panthera GT) et 10 cm (Panthera SA et SC) | Stufenlos tiefenverstellbare Lordosenstütze, | Smoothly adjustable lumbar support, | Profondeur Infiniment support lombaire höhenverstellbar mittels Rückenlehne height-adjustable by means of backrest réglable, réglable en hauteur par dossier | Counter-Version | Counter version | Version Counter Die Stuhlfamilie setzt einen Akzent im Raum. The chair family sets an accent in the room. La famille de chaise fixe un accent dans la chambre. 6
Panthera SA 6 Panthera SA 8 Panthera SC 6 Panthera SC 8 Panthera GT 6 Panthera GT 8 103 cm 112 cm 103 cm 112 cm 104 cm 113 cm 42 / 52 cm 42 / 52 cm 42 / 52 cm 42 / 52 cm 42 / 52 cm 42 / 52 cm 66 cm 66 cm 66 cm 66 cm 69 cm 69 cm 38 / 47 cm 38 / 47 cm 38 / 47 cm 38 / 47 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm Panthera 3 Panthera 3 A 91 cm 91 cm 47 cm 47 cm 53 cm 61 cm 43 cm 43 cm Panthera 5 Panthera 5 A 91 cm 91 cm 47 cm 47 cm 53 cm 61 cm 43 cm 43 cm 7
Galileo Intelligenter Sitzkomfort, weltweit patentiert I N T E L L I G E N T S I T T I N G C O M F O R T, PAT E N T E D W O R L D W I D E C O N F O R T D ’A S S I S E I N T E L L I G E N T, BREVETE MONDIALEMENT 9
GALILEO Galileo 8 MFA STV Galileo 6 MFA STV Galileo 5 A DE Galileo. Neues Denken, neues Sitzen EN Galileo. New thinking, new sitting FR Galileo. Une nouvelle réflexion, une nouvelle assise | Patent für Glide-Tec+ | Patent for Glide-Tec+ | Patent für unterstützende Lordose-Kyphose- | Patent for supporting lordosis-kyphosis | Brevet pour Glide-Tec+ Bewegung im Rücken movement for the back | Brevet pour le soutien suivi lordose – | Patent für 3-dimensional bewegliche | Patent for a 3-dimensionally manoeuvrable cyphose du dos Rückenlehne backrest | Brevet pour le mouvement en 3 dimensions | Patent für Sitztiefenverstellung | Patent for seat depth adjustment du dossier | Patent für automatische Gewichtseinstellung | Patent for automatic weight adjustment | Brevet pour le réglage de la profondeur de | Design by Françoise-Hélene Jourda | Design by Françoise-Hélene Jourda l’assise | Brevet pour le réglage automatique du poids | Conçu par Françoise-Hélène Jourda 10
Galileo 6 Galileo 8 Galileo 5A 122 cm 122 cm 96 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm 48 cm 66 cm 66 cm 64 cm 40 / 53 cm 40 / 53 cm 50 cm 11
12
Tiger UP Stilechte Perfektion ST YLED PERFECTION PERFECTION DE ST YLE 13
TIGER UP Tiger UP 8 HA Tiger UP 6 HA Tiger UP 4 A Tiger UP 9 A Tiger UP 5 A DE Tiger UP. Der moderne Klassiker EN Tiger UP. A modern classic FR Tiger UP. Le classique moderne | Patentierte GLIDE-TEC-Mechanik | Patented GLIDE-TEC mechanism | Mécanique GLIDE-TEC brevetée | Mehrfach ausgezeichnetes Design | Multi award-winning design | Un design souvent récompensé | Produktfamilie mit 3 verschiedenen | Product line with 3 different backrests | Famille de produits avec 3 hauteurs de Rückenlehnenhöhen | Comfort upholstery | dossier différentes | Komfortpolsterung | Slim, distinctive lines with elaborate stitching | Rembourrage confortable | Schlanke, konturierte Linienführung des | Optional: 4-chamber AirShape System, coat | Les lignes fines et courbes de la chaise avec Stuhles mit aufwendigen Ziernähten hanger, conference version, counter version de somptueuses surpiqûres | Optional: 4-Kammer-AirShape-System, | Design by Ray Carter | En option : système AirShape a 4 chambres, Kleiderbügel, Conference- Ausstattung, cintre, équipement pour conférence, version Counter Version, feste oder pour comptoir, accoudoirs fixes ou réglables höhenverstellbare Armlehnen en hauteur | Design by Ray Carter | Conçu par Ray Carter 14
Tiger UP 4 Tiger UP 6 Tiger UP 8 93 cm 101 cm 118 cm 42 / 54 cm 42 / 54 cm 42 / 54 cm 63 cm 63 cm 63 cm 43 / 53 cm 43 / 53 cm 43 / 53 cm Tiger UP 5 A Tiger UP 9 A 90 cm 98 cm 42 cm 42 cm 61 cm 61 cm 46 cm 46 cm 15
TIGER Tiger 8 HA Tiger 6 HA Tiger 4 A Tiger 9 A Tiger 5 A DE Tiger. Aktives Sitzen in Bestform EN Tiger. Active seating in optimum form FR Tiger. Une assise active optimale | Patentierte GLIDE-TEC-Mechanik | Patented GLIDE-TEC mechanism | Mécanique Glide-Tec brevetée | Mehrfach ausgezeichnetes Design | Multi award-winning design | Un design souvent récompensé | Produktfamilie mit 3 verschiedenen Rücken- | Product line with 3 different backrests | Famille de produits avec 3 hauteurs lehnenhöhen | Comfort upholstery de dossier différentes | Komfortpolsterung | Optional: 4-chamber AirShape System, coat | Rembourrage confortable | Optional: 4-Kammer-AirShape-System, Klei- hanger, antistatic finish, conference version, | En option : système AirShape à 4 chambres, derbügel, Antistatik-Ausführung, Conference- counter version,fixed or height adjustable cintre, version antistatique, équipement pour Ausstattung, Counter Version, feste oder armrests conférence, version pour comptoir höhenverstellbare Armlehnen | Design by Ray Carter | Conçu par Ray Carter | Design by Ray Carter 16
Tiger 4 Tiger 6 Tiger 8 93 cm 101 cm 118 cm 42/ 54 cm 42 / 54 cm 42 / 54 cm 63 cm 63 cm 63 cm 43 / 53 cm 43 / 53 cm 43 / 53 cm Tiger 5 Tiger 9 A 90 cm 98 cm 42 cm 42 cm 61 cm 61 cm 46 cm 46 cm 17
18
Sail Transparenz, Leichtigkeit und pure Eleganz T R A N S PA R E N C Y, LIGHTNESS AND PURE ELEGANCE T R A N S PA R E N C E , LEGERETE ET PURE ELEGANCE 19
SAIL Sail 8 Sail 6 Sail 3 A Sail 5 A Sail 7 A DE Sail. Transparenz, Leichtigkeit EN Sail. Transparency, lightness FR Sail. Transparence, légèreté und pure Eleganz and pure elegance et élégance pure | Patentierte GLIDE-TEC-Mechanik oder | 3 different mechanisms are available to select | Mécanisme GLIDE-TEC breveté ou wahlweise Synchron- und Komfort- from: patented GLIDE-TEC mechanism, au choix mécanisme Synchron ou Synchronmechanik Synchro and Synchro-Comfort Komfort-Synchron | Rückenlehne in Netz oder mit Vorlegepolster | Backrest with mesh or cushion pad in many | Dossier résille ou rembourré | Sehr schlanke und flexible Rückenlehne fabrics and colors | Dossier mince et flexible | Stufenlos regulierbare Gewichtseinstellung | Thin and flexible backrest | Réglage de poids régulier non-graduel | Mit verschiedenen Armlehnen erhältlich | Fixed, 2-D and 4-D armrests available | Disponible avec plusieurs sortes | Optional: Sitztiefenverstellung, negative Sitz- | Optional seat depth adjustment, negative d’accoudoirs neigung, höhen- und tiefenverstellbare seat inclination, height and depth adjustable | En option : réglage de la profondeur et Lordosenstütze, CatBack, höhenverstellbare lumbar support, CatBack, height-adjustable de l’inclinaison de l’assise, appuis lombaires Kopfstütze headrest réglables en hauteur et en profondeur, | Beistellstühle und Konferenzstuhl mit | Side chairs and conference chairs with CatBack, appui-tête réglable en hauteur beweglichem Rücken movable backrest | Siege supplémentaire et siège de conférence | Bis zu 3 Stühle sind stapelbar | Very lean and flexible back | Dossier très fin et flexible | Sail 7 A mit Rollen oder wahlweise mit | Upto 3 chairs are stackable | Empilable jusqu’à 3 sièges Gleitern | Sail 7 A available with castors or optionally | Sail 7 A disponible avec roulettes ou en | Design by Ray Carter with glides option avec patins | Design by Ray Carter | Conçu par Ray Carter 20
Sail GT 6 Sail GT 8 103 cm 121 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm 66 cm 66 cm 39 / 48 cm 39 / 48 cm Sail SC 6 Sail SC 8 103 cm 121 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm 66 cm 66 cm 38 / 47 cm 38 / 47 cm Sail SY 6 Sail SY 8 103 cm 121 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm 66 cm 66 cm 38 / 47 cm 38 / 47 cm Sail 3 A Sail 5 A Sail 7 A 90 cm 90 cm 90 cm 42 cm 42 cm 41 / 52 cm 60 cm 60 cm 60 cm 43 cm 43 cm 43 cm 21
SAIL PLUS Sail Plus 8 Sail Plus 6 Sail Plus 3 A Sail Plus 5 A Sail Plus 7 A DE Sail Plus. Transparenz, Leichtigkeit EN Sail Plus. Transparency, lightness FR Sail Plus. Transparence, légèreté und pure Eleganz and pure elegance et élégance pure | Patentierte GLIDE-TEC-Mechanik oder | 3 different mechanisms are available to select | Mécanisme GLIDE-TEC breveté ou wahlweise Synchron- und Komfort- from: patented GLIDE-TEC mechanism, au choix mécanisme Synchron ou Synchronmechanik Synchro and Synchro-Comfort Komfort-Synchron | Komfortpolsterung | Comfort upholstery | Rembourrage confortable | Flexible Rückenlehne | Flexible backrest | Dossier flexible | Stufenlos regulierbare Gewichtseinstellung | Fixed, 2-D and 4-D armrests available | Réglage de poids régulier non-graduel | Mit verschiedenen Armlehnen erhältlich | Optional seat depth adjustment, negative | Disponible avec plusieurs sortes | Optional: Sitztiefenverstellung, negative Sitz- seat inclination, height and depth adjustable d’accoudoirs neigung, höhen- und tiefenverstellbare Lor- lumbar support, height-adjustable headrest | En option : réglage de la profondeur et dosenstütze, höhenverstellbare Kopfstütze | Side chairs and conference chairs with de l’inclinaison de l’assise, appuis lombaires | Beistellstühle und Konferenzstuhl mit movable backrest réglables en hauteur et en profondeur, beweglichem Rücken | Very lean and flexible back appui-tête réglable en hauteur | Bis zu 3 Stühle sind stapelbar | Upto 3 chairs are stackable | Siege supplémentaire et siège de conférence | Sail 7 A mit Rollen oder wahlweise | Sail 7 A available with castors or optionally | Dossier très fin et flexible mit Gleitern with glides | Empilable jusqu’à 3 sièges | Design by Ray Carter | Design by Ray Carter | Sail 7 A disponible avec roulettes ou en option avec patins | Conçu par Ray Carter 22
Sail Plus GT 6 Sail Plus GT 8 105 cm 121 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm 66 cm 66 cm 39 / 48 cm 39 / 48 cm Sail Plus SC 6 Sail Plus SC 8 105 cm 121 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm 66 cm 66 cm 38 / 47 cm 38 / 47 cm Sail Plus SY 6 Sail Plus SY 8 105 cm 121 cm 41 / 52 cm 41 / 52 cm 66 cm 66 cm 38 / 47 cm 38 / 47 cm Sail Plus 3 A Sail Plus 5 A Sail Plus 7 A 90 cm 90 cm 90 cm 42 cm 42 cm 41 / 52 cm 60 cm 60 cm 60 cm 43 cm 43 cm 43 cm 23
GLOBELINE / GLOBELINE MESH GLOBEline 8 3-D-AL GLOBEline 6 3-D-AL GLOBEline 5 A DE GLOBEline. Überzeugt auf der ganzen EN GLOBEline. Convincing in every aspect FR GLOBEline. Séduit par tous ses aspects Linie | Synchronous mechanism lockable in 3 posi- | Mécanisme synchrone confortable ver- | Komfortable Synchronmechanik in 3 Stufen tions rouillable en 3 positions arretierbar | Continuously variable weight adjustment | Réglage en continu du poids | Stufenlos regulierbare Gewichtseinstellung | Product line with medium high backrest or | Au choix avec un dossier mi-haut ou un | Wahlweise mit mittelhohem oder hohem high backrest and optional with neckrest dossier haut et avec appuie-tête en option Rücken und optional mit Nackenstütze | Backrest height adjustable | Dossier réglable en hauteur | Rückenlehne höhenverstellbar | Ergonomically shaped backrest | Rembourrage moulé ergonomique | Polsterung ergonomisch ausgeformt | Optional: negative seat inclination, seat depth | En option : inclinaison négative de l’assise, | Optional: negative Sitzneigung, Sitztiefenver- adjustment, lumbar support, counter version réglage de la profondeur de l’assise, support stellung, Lordosenstütze, Counter Version lombaires, version accueil GLOBEline Mesh und Multifunktionsarmlehnen in verschiede- GLOBEline Mesh nen Varianten | High backrest with elastic and breathable mesh | Version haut dossier recouvert d’une résille GLOBEline Mesh | Optional: height-adjustable lumbar support respirante | Rückenlehne in hoher Ausführung bezogen | En option : appuis lombaires réglables en mit elastischem und atmungsaktivem Netz- hauteur gewebe | Optional: Höhenverstellbare Lordosenstütze 24
GLOBEline 4 GLOBEline 6 GLOBEline 8 GLOBEline 5 A 94 cm 103 cm 121 cm 89 cm 42 / 53 cm 42 / 53 cm 42 / 53 cm 46 cm 61 cm 61 cm 61 cm 56 cm 40 / 50 cm 40 / 50 cm 40 / 50 cm 45 cm GLOBEline GLOBEline GLOBEline Mesh 6 Mesh 8 Mesh 5 A 103 cm 121 cm 86 cm 42 / 53 cm 42 / 53 cm 46 cm 61 cm 61 cm 56 cm 40 / 50 cm 40 / 50 cm 47 cm GLOBEline Mesh 5 A 25
GLOBELINE COMFORT / GLOBELINE COMFORT MESH GLOBEline Comfort 8 4-D-AL GLOBEline Comfort 6 3-D-AL GLOBEline Comfort 5 A DE GLOBEline Comfort. EN GLOBEline Comfort. FR GLOBEline Comfort. Überzeugt auf der ganzen Linie Convincing in every aspect Séduit par tous ses aspects | Synchronmechanik in 3 Stufen arretierbar | Synchronous mechanism lockable in 3 | Mécanique synchrone, pouvant être bloquée | Gewichtseinstellung stufenlos regulierbar positions dans 3 positions | Wahlweise mit mittelhohem (GLOBEline | Continuously adjustable weight adjustment | Réglage de la tension continu Comfort 4), hohem Rücken (GLOBEline | Product line with medium high backrest | Disponible un dossier mi-haut (GLOBEline Comfort 6) und optional mit Kopfstütze (GLOBEline Comfort 4), high backrest Comfort 4) ou haut (GLOBEline Comfort 6) (GLOBEline Comfort 8) (GLOBEline Comfort 6) or optional with ou l’option appuie-tête (GLOBEline | Rückenlehne höhenverstellbar neck rest (GLOBEline Comfort 8) Comfort 8) | Polsterung ergonomisch ausgeformt | Backrest height adjustable | Dossier réglable en hauteur | Extra komfortables Sitzpolster mit | Ergonomically shaped backrest | Rembourrage ergonomique Seitenboden aus Netz | Extra comfortable seat upholstery with side | Rembourrage de l’assise extra confortable | Fußkreuz in Kunststoff schwarz, Aluminium drops made of mesh fabric avec des parties latérales en tissu mesh gepulvert schwarz, silber oder poliert | Base in polyamide coloured black, powder | Piétement noir en polyamide renforcé, ou en | Besucherstuhl in der Ausführung gepulvert coated black or silver metallic and polished aluminium poli ou époxy noir ou argenté schwarz oder silber und verchromt aluminium | Siège visiteur en version chromée ou époxy | Optional: Sitzneigeverstellung (3°), | Visitor chair in powdered black or silver and noir ou argenté einstellbare Sitztiefenverstellung, chromed | En option: Réglage de l’inclinaison de höhen- und breitenverstellbare Armlehnen | Optional: Seat inclination adjustment (3°), l’assise (3°), réglage de la profondeur de oder Multifunktionsarmlehnen mit adjustable seat depth adjustment, armrests, l’assise, accoudoirs fixes, accoudoirs Integralschaumauflagen, tiefenverstellbare height and width adjustable armrests or réglable et chromée et largeur ou accoudoirs Lordosenstütze, höhenverstellbare und multifunctional armrests with soft polyure- multifonctionnels avec manchettes souples neigbare Nackenstütze than pads, depth adjustable lumbar support, en mousse de polyuréthane, support lum- height adjustable and inclinable neckrest baire réglable en profondeur et appuie-tête inclinable et réglable en hauteur 26
GLOBEline GLOBEline GLOBEline GLOBEline Comfort 4 Comfort 6 Comfort 8 Comfort 5 A 94 cm 103 cm 121 cm 89 cm 42 / 53 cm 42 / 53 cm 42 / 53 cm 46 cm 61 cm 61 cm 61 cm 56 cm 40 / 50 cm 40 / 50 cm 40 / 50 cm 45 cm GLOBEline GLOBEline GLOBEline Comfort Mesh 6 Comfort Mesh 8 Comfort Mesh 5 A 103 cm 121 cm 86 cm 42 / 53 cm 42 / 53 cm 46 cm 61 cm 61 cm 56 cm 40 / 50 cm 40 / 50 cm 47 cm GLOBEline Comfort Mesh 6 2-D-AL 27
SOLUTION GT Solution GT 6 Solution GT 8 104 cm 124 cm 42 / 52 cm 42 / 52 cm 66 cm 66 cm 40 / 50 cm 40 / 50 cm Solution GT 8 2-D-AL Solution GT 6 4-D-AL Solution GT 6 2-D-AL DE Solution GT. Sitztechnologie pur EN Solution GT. Pure seating technology FR Solution GT. La technologie d’assise pure | Patentierte GLIDE-TEC-Mechanik | Patented GLIDE-TEC mechanism | Ergonomisch konturierte Rückenlehne für | Ergonomically contoured backrest for per- | Mécanisme GLIDE-TEC breveté perfekten Halt fect support | Dossier a contour ergonomique pour un | Mit hohem Rücken und optional neigbarer | With a high back and optional tilting neckrest soutien parfait Nackenstütze | Height adjustable backrest with EasiLift | Un dossier haut et un appui-tête inclinable | Rückenlehnenhöhenverstellung mittels | Shock-proof backrest through a black design en option EasiLift shell | Réglage en hauteur du dossier au moyen du | Rückenlehne stoßsicher durch eine schwarze | Optional: Patented CatBack System or système EasiLift Designschale 4-chamber AirShape System, seat depth | Dossier résistant aux chocs grâce a la ver- | Optional: patentiertes CatBack-System oder adjustment, backrest completely covered sion design de la coque a coloris noir 4-Kammer-AirShape-System, Sitztiefenver- with fabric | En option : système breveté CatBack ou stellung, Rückenlehne komplett mit Stoff | 2-D or 4-D armrests available système AirShape a 4 chambres, réglage bezogen de la profondeur de l’assise, dossier entière- | Mit 2-D-Armlehnen oder 4-D-Armlehnen ment recouvert de tissue erhältlich | Disponible avec accoudoirs 2-D ou 4-D 28
SOLUTION SY Solution SY 5 Solution SY 7 95 cm 105 cm 42 / 52 cm 42 / 52 cm 61 cm 61 cm 38 / 54 cm 38 / 54 cm Solution SY 7 RA Solution SY 5 3-D-AL Solution SY 7 3-D-AL DE Solution SY. Der Smarte für jedes Büro EN Solution SY. The smart choice for every FR Solution SY. La solution intelligente pour office chaque bureau | Synchronmechanik in 5 Stufen arretierbar | Gewichtseinstellung stufenlos regulierbar | Synchronous mechanism lockable in 5 posi- | Mécanisme synchrone verrouillable en 5 | Polsterung ergonomisch ausgeformt tions positions | Eine ergonomisch konturierte Rückenlehne | Continuously variable weight adjustment | Réglage en continu du poids unterstützt den Rücken und ist mittels | Ergonomically structured upholstery | Rembourrage moulé ergonomique EasiLift einfach in der Höhe einstellbar | Ergonomically contoured backrest sup- | Un dossier au contour ergonomique soutient | Rückenlehne stoßsicher durch eine schwarze ports the back and can be simply set for any le dos, a hauteur est facilement réglable au Designschale height using EasiLift moyen du système EasiLift | Optional: 4-Kammer-AirShape-System, Sitz- | Shock-proof backrest through a black design | Dossier résistant aux chocs grâce a la ver- tiefenverstellung, negative Sitzneigung, shell sion design de la coque a coloris noir Rückenlehne komplett mit Stoff bezogen | Optional: 4-chamber AirShape System, seat | En option : système AirShape a 4 | Mit Ringarmlehnen oder 3-D-Armlehnen depth adjustment, backrest completely cov- chambres, réglage de la profondeur de l’as- erhältlich ered with fabric sise, inclinaison de l’assise négative, le dos- | Fixed or 3-D armrests available sier est entièrement recouvert de tissu | Disponible avec accoudoirs ronds ou 3-D 29
PASSU / PASSU PLUS / PASSU MESH Passu 32 Passu 42 Passu 44 Passu 32 A Passu mesh 42 A Passu mesh 40 A DE Passu. Der Individualist für jeden Raum EN Passu. The individual solution for every FR Passu. La solution individuelle pour space chaque espace | Als Freischwinger oder Vierbeinstuhl erhältlich | Available as a cantilever or 4-leg model | Disponible en version luge ou quatre pieds | Ergonomisch ausgeformte Sitz- und Rücken- | Ergonomically moulded seat and back shell | Coques moulées ergonomiques pour un schale für komfortables Sitzen to ensure a comfortable seat meilleur confort d’assise | In 5 verschiedenen Schalenfarben wählbar | Choice of five different shell colours | Les coques sont disponibles en cinq | Stilvolles Rückendesign durch verchromte | Stylish back design with polished covers coloris différents Abdeckungen | Available with a seat cushion or seat and | Dossier élégant grâce aux structures | Optional mit Sitzpolster oder mit Sitz- und backrest cushion chromées Rückenpolster | Intelligent cushion solution, removable and | Disponible en option avec un rembourrage | Intelligente Polsterlösung, abnehmbar und easy to clean de l’assise ou un rembourrage de l’assise leicht zu reinigen | Retrofittable armrests et du dossier | Armlehnen nachrüstbar | Up to 4 chairs are stackable | Solution intelligente de rembourrage, | Stapelfähig bis zu 4 Stühle amovible et facile a nettoyer Passu Mesh | Les accoudoirs peuvent être montés ulté- Passu Mesh | Backrest covered with high quality, elastic rieurement | Rückenlehne bezogen mit sehr hochwerti- and breathable mesh – available in 8 | Empilables jusqu'à 4 sièges gem, elastischem und atmungsaktivem Netz- different colors Passu Mesh gewebe – wählbar in 8 verschiedenen Farben | Plastic shell or optionally with seat cushion | Sitzschale aus Kunststoff oder optional mit | Dossier recouvert d’une résille élastique et Passu Plus Sitzpolster respirante de haute qualité – 8 coloris dis- | Comfortable upholstery in seat and/or in seat ponibles Passu Plus and backrest | Assise en plastique ou rembourrée en option | Komfortpolsterung in Sitz und/oder in Sitz Passu Plus und Rücken | Rembourrage confortable dans le siège et / ou dans le siège et le dossier 30
Passu / Passu Plus* / Passu Mesh Passu 30 Passu 32 Passu 34 Passu 40 Passu 42 Passu 44 80 cm 80 cm 81 cm 80 cm 80 cm 81 cm 44 cm 45 / 46* cm 45 / 46* cm 43 cm 44 / 46* cm 44 / 46* cm 47 cm 47 cm 47 cm 47 cm 47 cm 47 cm 44 cm 44 cm 44 / 42* cm 44 cm 44 cm 44 / 42* cm Passu Plus 32 A Passu Plus 34 A Passu Plus 44 A Passu Plus mesh 42 Passu 40 31
MATCH Match 30 A Match 40 A Match 40 DE Match. Der passt immer EN Match. It fits at any time FR Match. Le siège qui s’adapte a chaque situation | Als Freischwinger oder Vierbeinstuhl | Availalble as a cantilever or 4-leg model erhältlich | Comfortable, ergonomically formed uphol- | Disponible en version luge ou quatre pieds | Angenehme, ergonomisch ausgeformte stery for a long seating comfort | Rembourrage ergonomique moulé pour un Polsterung für langen Sitzkomfort | Very flexible due to stackability (3 chairs) confort d’assise longue durée | Sehr flexibel durch Stapelfähigkeit | Seat and back plates made of plywood | Très flexible grâce a sa capacité d’empilage (bis zu 3 Stühle) (10 mm) (3 sièges) | Sitz- und Rückenschalen aus 10 mm | Certified with the GS sign of LGA | Structure d’assise et de dossier en hêtre Schichtholz Nuremberg multipli (10 mm) | Zertifiziert mit dem GS-Zeichen | Certifié avec le signe GS de LGA des TÜV Rheinland Nuremberg 32
Match 30 A Match 40 Match 40 A 80 cm 80 cm 80 cm 42 cm 42 cm 42 cm 56 cm 59 cm 59 cm 46 cm 46 cm 46 cm
NOWY STYL GROUP EXPORT DEPARTMENT Fabryczna 8 38-200 Jasło Poland T +48 13 43 76 250 E export@nowystylgroup.com AT/CH_DE/EN/FR_GO_E01_2017
Vous pouvez aussi lire