2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne

La page est créée Nadia Raynaud
 
CONTINUER À LIRE
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
OCTOBRE
      2018
      JA N VI E R
      2019

               WWW.AR MAG N AC . FR
L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
Edito / Editor’s letter
    Vous avez entre vos mains un Guide Spirit Vertueux !
    C’est celui de la Flamme de l’Armagnac, celui de ce spiritueux si
    vertueux, tant apprécié et convoité des amateurs de produits de terroirs.
    Il est le reflet de l’effervescence qui donne au terroir viticole de la
    Gascogne toute son harmonie, sa particularité et son sens du partage.
    Il est dédié à la Distillation. Il est la signature de l’humanité de chacune
    et chacun des opérateurs en armagnac qui s’attachent à accueillir
    dans leurs chais des passionnés de spiritueux, des curieux du patrimoine,
    des amoureux du cousu-main.
    Car, la distillation est véritablement notre patrimoine immatériel de la
    Gascogne. Ancré et élaboré depuis plus de 700 ans sur nos terres,
    l’Armagnac est un produit si précis, si précieux et si unique. Par la
    distillation, les producteurs et opérateurs en Armagnac ouvrent les
    portes de leurs chais, organisent des visites épicuriennes, festoient au
    pied de l’alambic. Chacun à sa manière arrête le temps pour échanger,
    expliquer et séduire. Saveurs, senteurs et générosité sont les maîtres
    mots de chacun des moments que vous pourrez trouver dans ce recueil
    d’animations, de réceptions et d’autres festivités qui vont illuminer
    notre territoire viticole Armagnac-Gascogne.
    N’hésitez pas à venir à la rencontre de celles et ceux qui vous invitent par
    ce guide à côtoyer une valeur si chère à la Gascogne : l’hédonisme !

    You have in your hands a guide to a virtuous spirit !
    It is the guide to the Flamme de l’Armagnac, this virtuous spirit so appreciated and
    coveted by lovers of local products. It is also a reflection of the excitement at this
    time of year that gives the Gascony wine region its harmony, its particularity and
    its sense of sharing.
    It is dedicated to the Distillation. It is a characteristic feature of the humanity of
    everyone making armagnac that look forward to opening their cellars to people
    that are passionate about spirits, curious about the traditions and heritage, and
    lovers of hand crafted products.
    Because distillation is truly the cultural heritage of Gascony. Deep-rooted and made
    on our land for more than 700 years, Armagnac is a precise, precious and unique
    product. During the distillation, the producers and houses open the doors to their
    cellars, organise epicurean visits and feasts by the alambic. Each in his or her own
    way finds the time to explain, exchange and share this special moment of the year.
    Flavours, smells and generosity are the key words to describe these moments
    around this programme of events, receptions and other festivities that will light up
    our Armagnac-Gascony region.
    Don’t hesitate to go and meet all those in this guide that invite you to discover the
    value closest to the heart of Gascony : hedonism !
2
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
Sommaire / Summary
Le programme complet
The complete programme

 4-7
Index alphabétique des communes
Alphabetical index of villages and towns

 8-9
Dans nos villages*
In our villages*

 11-16
Les Armagnacais ouvrent leurs chais*
The producers open their cellars*

 17-33
“ Week-ends au pied de l’alambic ”*
“Weekend by the alambic”*

 34-38
Les contacts utiles
Useful addresses

 39
*manifestations classées par date / events in date order

                                                           3
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
Le programme complet
    Octobre 2018
    Ven. 26   Armagnac en Fête à Labastide d'Armagnac (40)
              Armagnac en Fête à Labastide d'Armagnac (40)
    Sam. 27
              Portes ouvertes aux Vignobles Fontan à Noulens (32)
    Dim. 28 Armagnac en Fête à Labastide d'Armagnac (40)
    Mer. 31   Portes ouvertes au Domaine de Maupas à Mauléon d'Armagnac (32)
    Novembre 2018
     Jeu. 1   Portes ouvertes au Domaine de Maupas à Mauléon d'Armagnac (32)
    Vend. 2   Portes ouvertes au Domaine de Maupas à Mauléon d'Armagnac (32)
              Portes ouvertes au Domaine Duffau à Sion (32)
    Sam. 3
              Dîner au pied de l'alambic au Domaine de Lassaubatju à Hontanx (40)
              Flamme de l'Armagnac à Montesquiou (32)
    Dim. 4    Déjeuner au pied de l'alambic au Domaine de Lassaubatju à Hontanx (40)
              Portes ouvertes au Domaine Duffau à Sion (32)
    Vend. 9 Portes ouvertes au Domaine de Bilé à Bassoues (32)
              Portes ouvertes au Domaine de Bilé à Bassoues (32)
    Sam. 10
              Portes ouvertes au Domaine de Polignac à Gondrin (32)
              Portes ouvertes au Domaine de Bilé à Bassoues (32)
    Dim. 11
              Portes ouvertes au Domaine de Polignac à Gondrin (32)
              Portes ouvertes au Domaine de Bilé à Bassoues (32)
    Lun. 12
              Portes ouvertes au Domaine de Polignac à Gondrin (32)
              Soirée musicale autour de l'alambic au Domaine de Paguy
    Vend. 16 à Betbezer d'Armagnac (40)
              Soirée de Prestige au Château de Mons à Caussens (32)
              Soirée musicale autour de l'alambic au Domaine de Paguy
              à Betbezer d'Armagnac (40)
    Sam. 17
              Flamme de l'Armagnac à Montréal du Gers (32)
              Tournoi de Bridge au Château de Mons (32)
    Dim. 18   Flamme de l'Armagnac à Montréal du Gers (32)
              Portes ouvertes au Domaine du Berdet à Bourdalat (40)
    Ven. 23
              Visite du chai et buffet au Château de Ravignan à Perquie (40)
            Flamme de l'Armagnac à Eauze (32)
            Portes ouvertes au Domaine du Berdet à Bourdalat (40)
    Sam. 24
            Visite du chai et dîner au Château de Ravignan à Perquie (40)
            Visite et Expositions au Domaine de la Tuilerie à Lannemaignan (32)
    Dim. 25 Portes ouvertes au Domaine du Berdet à Bourdalat (40)

4
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
Décembre 2018
Sam. 1    Portes ouvertes Les Hauts de Montrouge à Nogaro (32)
Sam. 8 Portes ouvertes au Domaine de Magnaut à Fourcès (32)
Ven. 21 Portes ouvertes au Domaine de Meillan à Larroque sur l'Osse (32)
          Portes ouvertes au Domaine de Meillan à Larroque sur l'Osse (32)
Sam. 22
          Portes ouvertes au Domaine de la Tuilerie à Lannemaignan (32)
          Portes ouvertes au Domaine de Meillan à Larroque sur l'Osse (32)
Dim. 23
          Portes ouvertes au Domaine de la Tuilerie à Lannemaignan (32)
Sam. 29 Portes ouvertes au Domaine de la Tuilerie à Lannemaignan (32)
Dim. 30 Portes ouvertes au Domaine de la Tuilerie à Lannemaignan (32)
Durant toute la période de la Flamme de l’Armagnac
Visite guidée au Domaine de Gaturlon à Montréal du Gers (32)
D’octobre à décembre
Séjour Flamme de l'Armagnac au Château de Bellevue à Cazaubon (32)
Du 2 au 30 novembre
Distillation au Domaine d'Espérance à Mauvezin d'Armagnac (40)
Du 3 au 11 novembre
Distillation au Domaine du Martin à Hontanx (40)
Du 8 au 18 novembre
Distillation au Château Garreau à Labastide d'Armagnac (40)
Du 9 au 11 novembre
Séjour Flamme de l'Armagnac au Solenca à Nogaro (32)
Du 16 au 21 novembre
Parole de Gascon autour de la distillation au Domaine de Labouc
à Labastide d'Armagnac (40)
Du 16 au 24 novembre
Portes ouvertes au Château le Courréjot à Condom (32)
Du 23 novembre au 3 décembre
Visite de la distillerie et repas festifs au Château de Millet à Eauze (32)
De novembre à décembre
Week-ends Alambic - Gers Tourisme en Gascogne (32)
De novembre à février 2019
Séjour Découverte Oenologie & Bien-être au Castel Pierre à Lagraulet (32)

                                                                              5
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
Complete programme
    October 2018
    Fri. 26 Armagnac en Fête at Labastide d'Armagnac (40)
            Armagnac en Fête at Labastide d'Armagnac (40)
    Sat. 27
            Open days at Vignobles Fontan in Noulens (32)
    Sun. 28 Armagnac en Fête at Labastide d'Armagnac (40)
    Wed. 31 Open days at Domaine de Maupas in Mauléon d'Armagnac (32)
    November 2018
    Thur. 1   Open days at Domaine de Maupas in Mauléon d'Armagnac (32)
     Fri. 2   Open days at Domaine de Maupas in Mauléon d'Armagnac (32)
              Open days at Domaine Duffau in Sion (32)
    Sat. 3
              Dinner by the alambic at Domaine de Lassaubatju in Hontanx (40)
              Flamme de l'Armagnac in Montesquiou (32)
    Sun. 4    Lunch by the alambic at Domaine de Lassaubatju in Hontanx (40)
              Open days at Domaine Duffau in Sion (32)
     Fri. 9   Open days at Domaine de Bilé in Bassoues (32)
              Open days at Domaine de Bilé in Bassoues (32)
    Sat. 10
              Open days at Domaine de Polignac in Gondrin (32)
              Open days at Domaine de Bilé in Bassoues (32)
    Sun. 11
              Open days at Domaine de Polignac in Gondrin (32)
              Open days at Domaine de Bilé in Bassoues (32)
    Mon. 12
              Open days at Domaine de Polignac in Gondrin (32)
              Musical evening around the alambic at Domaine de Paguy
    Fri. 16   in Betbezer d'Armagnac (40)
              Prestigious evening at Château de Mons in Caussens (32)
              Musical evening around the alambic at Domaine de Paguy
              in Betbezer d'Armagnac (40)
    Sat. 17
              Flamme de l'Armagnac in Montréal du Gers (32)
              Bridge tournament at Château de Mons (32)
    Sun. 18 Flamme de l'Armagnac in Montréal du Gers (32)
              Open days at Domaine du Berdet in Bourdalat (40)
    Fri. 23
              Visit of the cellar and buffet at Château de Ravignan in Perquie (40)
            Flamme de l'Armagnac in Eauze (32)
            Open day at Domaine du Berdet in Bourdalat (40)
    Sat. 24
            Visit to the cellar and dinner at Château de Ravignan in Perquie (40)
            Visit and exhibition at Domaine de la Tuilerie in Lannemaignan (32)
    Sun. 25 Open days at Domaine du Berdet in Bourdalat (40)

6
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
December 2018
 Sat. 1   Open days at Les Hauts de Montrouge in Nogaro (32)
Sat. 8    Open days at Domaine de Magnaut in Fourcès (32)
Fri. 21   Open days at Domaine de Meillan in Larroque sur l'Osse (32)
          Open days at Domaine de Meillan in Larroque sur l'Osse (32)
Sat. 22
          Open days at Domaine de la Tuilerie in Lannemaignan (32)
          Open days at Domaine de Meillan in Larroque sur l'Osse (32)
Sun. 23
          Open days at Domaine de la Tuilerie in Lannemaignan (32)
Sat. 29 Open days at Domaine de la Tuilerie in Lannemaignan (32)
Sun. 30 Open days at Domaine de la Tuilerie in Lannemaignan (32)
Throughout all of the period of La Flamme de l'Armagnac
Guided visits to the Domaine de Gaturlon in Montréal du Gers (32)
from October to December
Flamme de l'Armagnac stays at Château de Bellevue in Cazaubon (32)
from 2 to 30 November
Distillation at Domaine d'Espérance in Mauvezin d'Armagnac (40)
from 3 to 11 November
Distillation at Domaine du Martin in Hontanx (40)
from 8 to 18 November
Distillation at Château Garreau in Labastide d'Armagnac (40)
from 9 to 11 November
Flamme de l'Armagnac breaks at Solenca in Nogaro (32)
from 16 to 21 November
Gascon storytellling around the distillation at Domaine de Labouc in
Labastide d'Armagnac(40)
from 16 to 24 November
Open days at Château le Courréjot in Condom (32)
from 23 November to 3 December
Visit to the distillery and festive meals at Château de Millet in Eauze (32)
from November to December
Alambic weekends - Gers Tourisme en Gascogne (32)
from November to February 2019
Oenology discovery and well being breaks at Castel Pierre in Lagraulet (32)

                                                                               7
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
Index alphabétique
    des communes
    Alphabetical index to villages
    and towns
    BASSOUES......................................... p. 23
    BETBEZER D’ARMAGNAC ............. p. 25
    BOURDALAT ...................................... p. 27
    CAUSSENS........................................ p. 24
    CAZAUBON ....................................... p. 35
    CONDOM............................................ p. 26
    ÉAUZE.................................................. p. 16 / 27
    FOURCÈS........................................... p. 31
    GONDRIN ........................................... p. 23
    HONTANX .......................................... p. 20
    LABASTIDE D’ARMAGNAC ........... p. 12 / 22 / 26
    LAGRAULET....................................... p. 36
    LANNEMAIGNAN ............................. p. 28 / 33
    LARROQUE-SUR-L’OSSE ............ p. 32
    MAULÉON D’ARMAGNAC ............. p. 19
    MAUVEZIN D’ARMAGNAC............ p. 19
    MONTESQUIOU.............................. p. 13
    MONTRÉAL DU GERS ................... p. 14 / 15 / 18
    NOGARO ............................................ p. 30 / 37
    NOULENS........................................... p. 18
    PERQUIE ............................................. p. 29
    SION..................................................... p. 21

8
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
Carte de L’AOC Armagnac
Armagnac AOC Map

                          9
2018 2019 WWW.ARMAGNAC.FR - Gers Tourisme en Gascogne
RONDE DES ALAMBICS
                 durant la période de distillation
                      en Grand Armagnac
                        Domaines ouverts à la visite
            et/ou proposant des animations durant leur distillation

                        RALLYE DES ALAMBICS
     À la découverte du Grand Armagnac, jeu-concours avec lots à gagner

                     Renseignements et réservations
               OFFICE DE TOURISME DU GRAND ARMAGNAC
                   Bureau d’Eauze Tél. 05 62 09 85 62
                  Bureau de Gondrin Tél. 05 62 29 15 89
                  Bureau de Barbotan Tél.05 62 69 52 13
                 www.facebook.com/larondedesalambics

                     CIRCUIT OF THE ALAMBICS
                during the distillation period in Armagnac
                        Estates that are open for visits
                 and/or suggest events during their distillation

                              ALAMBIC RALLY
       Discovering Grand Armagnac, a competition with prizes to win

                         Information and reservations
                  OFFICE DE TOURISME DU GRAND ARMAGNAC
                       Eauze office Tel. 05 62 09 85 62
                       Gondrin office Tel. 05 62 29 15 89
                       Barbotan office Tel.05 62 69 52 13
                     www.facebook.com/larondedesalambics

10
Dans nos villages…
   In our villages…

                      11
LES 26 (À PARTIR DE 18H00),
     27 ET 28 OCTOBRE 2018
     26TH (FROM 18H00), 27                 TH
                                                AND 28TH OCTOBER 2018

     L’Armagnac en fête                               LABASTIDE D’ARMAGNAC (40)

     • Marché aux Armagnacs et produits du terroir
     • Artisanat traditionnel
     • Tables rondes « terroir – territoire – patrimoine »
     • Exposition d’alambics
     • Distillation Armagnacaise                            Armagnac
     • Messe en musique                                   en fête souf
                                                                        fle
                                                         ses 20 boug
     • Intronisation Confrérie de l’Escoubade                           ies
     • Remise des prix des Armagnacs landais            Armagnac en
                                                                       fe
     • Librairie et dédicaces                              blows out its te
                                                           20 candles
     • Sites remarquables du goût, Cittaslow
     • Déjeuners et diners Gascons
     • Démonstration culinaire et de cocktails
     • Course landaise
     • Promenade à poney, jeux de quilles
     • Visite nocturne

      •   Armagnac market and regional products
      •   Traditional crafts
      •   Round tables « terroir – territory – heritage »
      •   Exhibition of alambics
      •   Armagnac distillation
      •   Mass to music
      •   Confrérie de l’Escoubade induction
      •   Awards ceremony for the Landes Armagnacs
      •   Bookshop and dedications
      •   The French certification label « Sites du Gout », Cittaslow
      •   Gascon lunches and dinners
      •   Cookery and cocktail demonstrations
      •   Course landaise
      •   Pony rides, skittles
      •   Night visit

            Information et réservations
            www.armagnacenfete.com - www.facebook.com/armagnac.enfete
            armagnacenfete@hotmail.com - Tél. 05 58 44 67 56 – 07 68 70 16 80
            Armagnac en Fête - Place Royale - 40240 Labastide d’Armagnac

12
DIMANCHE 4 NOVEMBRE 2018
SUNDAY 4TH NOVEMBER 2018

Flamme de l’Armagnac                                 MONTESQUIOU (32)
& Pouloïo 2018
Maison du Temps libre Montesquiou

•   Vendanges
•   Dégustation du jus de raisin
•   Allumage de l’alambic – Distillation
•   Apéritif
•   Pouloïos au tourne-broche
•   Animation
•   Brûlot

    •   Harvest
    •   Tasting of the grape juice
                                                 Information et réservations
    •   Lighting of the alambic – Distillation
                                                 Gondolo Christine
    •   Aperitif
                                                 Mairie de Montesquiou
    •   Turkeys (Pouloïos) on the spit
                                                 Tél. 05 62 70 91 18
    •   Animations
    •   Brûlot

                                                                           13
SAMEDI 17 NOVEMBRE 2018
     SATURDAY 17TH NOVEMBER 2018

     “ Fêtons ensemble                            MONTRÉAL DU GERS (32)
       la flamme de l’armagnac ”
             Randonnée pédestre
     9h00    Rassemblement à la salle des cornières à Montréal du Gers
             (accueil, café)
     9h30    Départ de la randonnée – Grand circuit de 12 kms
     10h00 Départ de la randonnée – Petit circuit de 9 kms
     12h00   Arrivée à la salle des fêtes de Fourcès, repas tiré du sac,
             apéritif et café. Vins offerts par les viticulteurs partenaires
     14h00   Retour vers Montréal sur un circuit commun de 7 kms
             Rando encadrée par les organisateurs

             Randonnée Cyclo
     9h00    Rassemblement à la salle multimédia de Montréal
             avec accueil café et petit déjeuner
     9h30    Départ de la randonnée pour un circuit de 88 kms
     13h00   Arrivée au Domaine de Villa Dria à Eauze pour le repas
             (apéritif, vin, café offerts)
     14h30   Retour vers Montréal
             Le règlement de la randonnée sera signé au départ

             Le soir
     19h30   Rassemblement de tous les participants à la salle multimédia à
             Montréal pour le début de la soirée
     20h30 Repas gastronomique à la salle multimédia (sur réservation et
           dans la limite des places disponibles). Animation dansante avec
           banda et orchestre Chris Miller et sa chanteuse.
           Brûlot en fin de soirée

14
“ Let’s celebrate the flamme de l’armagnac together ”
       Rambler’s walk
 9h00  Meeting at the Salle des Cornières in Montréal du Gers (welcome, coffee)
 9h30  Start of the walk – large circuit of 12 kms
 10h00 Start of the walk – small circuit of 9 kms
 12h00 Arrival at the Salle des Fêtes in Fourcès, picnic lunch, aperitif and
       coffee. Wines provided by associated winegrowers
 14h00 Return to Montréal on a common circuit of 7kms
       Walk led by organisers

       Bicycle route
 9h00 Meeting at the multimédia hall in Montréal with coffee and breakfast
 9h30 Start of the ride for a circuit of 88 kms
 13h00 Arrive at the Domaine Villa Dria in Eauze for the lunch (aperitif, wine
       and coffee provided)
 14h30 Return to Montréal
       Payment for the ride will take place at the time of departure

       Evening
 19h30 Gathering of all participants at the multimedia hall in Montréal
 20h30 Gourmet dinner in the multimédia hall (by reservation and depending
       on available places). Dancing to Banda music and the Chris Miller
       orchestra with singer. Brulot at the end of the evening.

DIMANCHE 18 NOVEMBRE 2018
SUNDAY 18TH NOVEMBER 2018
“ Fêtons ensemble                                 MONTRÉAL DU GERS (32)

  la flamme de l’armagnac ”
      Randonnée pédestre
8h30 Petit déjeuner gascon à la salle multimédia (sur réservation)
10h00 Départ de la randonnée pour 8 kms
12h00 Retour à la salle multimédia pour le repas de midi

       Rambler’s walk
 8h30 Gascon breakfast in the multimedia hall (by reservation)
 10h00 Start of the 8 kms walk
 12h00 Return to the multimedia hall for lunch

         Renseignements et réservations
         Office de Tourisme de la Ténarèze à Montréal-du-Gers
         Tél. : 05 62 29 42 85 - Email : accueil@tourisme-condom.com
         www.montrealdugersanimations.com

                                                                                  15
DU 24 AU 25 NOVEMBRE 2018
     FROM 24TH TO 25TH NOVEMBER 2018

                                                                      EAUZE (32)
     Samedi 24 novembre
     Toute la journée Brocante "Objets autour du vin et de l'Armagnac"
                      (place d’Armagnac) et restauration sur place
                      Inscriptions auprès du Loft Café – Tél. 05 62 09 90 76
     18h00            Parade et animations lumineuses dans les rues d’Eauze
     19h30            Final pyrotechnique (place d'Armagnac)
                      Hall des Expositions
     20h00            Remise des prix aux lauréats du Concours
                      « Les Talents de l’Armagnac » organisée par
                      le Bureau National Interprofessionnel de l’Armagnac
     20h30            Dîner « L’Armagnac autrement »
                      Renseignements et réservations : BNIA Tél. 05 62 08 11 00

     Dimanche 25 novembre
     Matinée          Marché aux producteurs du terroir avec petit déjeuner
                      Gascon autour des produits SIQO de l’Occitanie
                      (place Belle-Marie)
     Après-midi       Concert "Découvertes classiques de l'Armagnac"
                      à la cathédrale d’Eauze

     Saturday 24th November
     All day           Wine and Armagnac flea market (place d’Armagnac) and
                       catering on site
                       Reservations with the Loft Café – Tel 05 62 09 90 76
     18h00            Parade and illuminated animations in the streets of Eauze
     19h30            Final pyrotechnic (place d'Armagnac)
                      Hall des Expositions
     20h00            Prize giving for the « Armagnac Talents » competition winners
                      organised by
                      the Bureau National Interprofessionnel de l’Armagnac
     20h30            Dinner « Armagnac in other ways »
                      Information and reservations: BNIA Tel 05 62 08 11 00

     Sunday 25th November
     Morning          Regional products market with Gascon breakfast using
                      products from SIQO de l’Occitanie (place Belle-Marie)
     Afternoon        “Classic Armagnac” concert in Eauze cathedral

16
Les Armagnacais ouvrent
 leurs chais et vous invitent
    à découvrir la magie
       de la distillation
    The Armagnac producers open
their cellars and invite you to discover
      the magic of the distillation

                                           17
DURANT TOUTE LA PÉRIODE
     DE LA FLAMME DE L’ARMAGNAC
     THROUGHOUT THE PERIOD OF LA FLAMME DE L’ARMAGNAC
     D O MA I NE DE G AT U R L O N                      MONTRÉAL DU GERS (32)

     Tous les jours de 14h00 à 17h00
     • Visite guidée et commentée d’une ferme Gasconne, ses chais et vignoble
       panoramique
     • Dégustation et vente au caveau : Floc de Gascogne, Armagnac et vins.
     • Prix : 5 /personne ou achat d’un produit
     • Accueil Camping-car

      Every day from 14h00 to 17h00
      • Guided and commented tour of the Gasconne farm, its cellars and
        panoramic vineyards.
      • Tasting and sale in the cellar: Floc de Gascogne, Armagnac and wines
      • Price : 5 /person or purchase of a product
      • Mobile homes welcome

              Famille Bousquet - Tél. : 05 62 29 43 57 - 06 19 26 71 25
              Email : earl.bousquet@cerfrance.fr

     SAMEDI 27 OCTOBRE 2018
     SATURDAY 27TH OCTOBER 2018
     VI G NO B L E S F O N TA N                                        NOULENS (32)
     D O MA I NE DE MA U B E T
     9h00 Randonnée – repas tiré du sac (apéritif, dessert, café et brûlot offerts).
          Inscriptions avant le jeudi auprès des Vignobles Fontan
     De 10h00 à 17h00        Portes ouvertes au domaine avec visite des chais,
                             de l’alambic, dégustation de nos vins et Armagnacs.

     9h00 Rambler’s walk, picnic lunch (aperitif, dessert, coffee and « brulot »
          provided). Registration direct before the Thursday with Vignobles Fontan.
     From 10h00 to 17h00     Open days at the estate with visits to the cellar, alambic,
                             and tasting of our wines and Armagnacs.

              Tél. : 05 62 08 55 28
              Email : contact@vignoblesfontan.com - www.vignoblesfontan.com

18
DU 31 OCTOBRE AU 2 NOVEMBRE 2018
FROM 31ST OCTOBER TO 2ND NOVEMBER 2018

D O MA I NE DE MA U PA S                         MAULÉON D’ARMAGNAC (32)

Portes ouvertes
        • Visite du chai et explications sur la distillation
        • Dégustations des produits dans un esprit convivial

 Open days
       • Visit to the cellar and explanation of the distillation
       • Tasting of the products in a convivial setting

          Vincent BUFFAUMENE - Tél. : 06 74 45 45 63
          Jérôme BUFFAUMENE - Tél. : 06 72 66 10 94
          Email : domainedemaupas@orange.fr

DU VENDREDI 2 AU 30 NOVEMBRE 2018
FROM FRIDAY 2ND TO 30TH NOVEMBER 2018

DOMA INE D’ES P ÉR A N C E                      MAUVEZIN D’ARMAGNAC (32)

Après la présentation de l’alambic et la dégustation, l’œnologue du
Domaine vous initie à l’art subtil de l’assemblage des millésimes et des
cépages avant de créer votre propre Armagnac. De cette expérience
exceptionnelle, vous ramènerez 4 bouteilles de 50 cl. étiquetées à votre
nom et scellées à la cire. Durée 2 h/minimum 4 pers.
Tarif 120 /pers (atelier + bouteilles) – sur RDV.

 After a presentation of the alambic and tasting, you are invited by the estate’s
 oenologist to an introduction in the subtle art of blending vintages and grape
 varieties before creating your own Armagnac.
 Following this exceptional experience, you will take home 4 bottles
 of 50 cl in your name and sealed with wax.
 Visit duration 2h minimum for 4 people. Visit cost 120 /pers
 (workshop + bottles) – by reservation only

         Claire de Montesquiou - Tél. : 05 58 44 85 93
         Email : info@esperance.fr - www.armagnac-esperance.com

                                                                                    19
DU 3 AU 11 NOVEMBRE 2018
 FROM 3RD TO 11TH NOVEMBER 2018

 D O MA I NE D U MA R T I N                                          HONTANX (40)

 • Distillation au Domaine du Martin avec son alambic centenaire.
 • Ouverture toute la journée et début de soirée.
 • Visite du chai et dégustation d’Armagnac gratuites.

     • Distillation at the estate with its one-hundred-year-old alambic.
     • Opening hours : all day and early evening.
     • Visit to the cellar and Armagnac tasting (free)

             Guy et Jean-Luc Deyres
             Tél. : 06 24 79 02 17 - Email : jl.deyres@orange.fr

 DU 3 AU 4 NOVEMBRE 2018
 FROM 3RD TO 4TH NOVEMBER 2018

 D O MA I NE DE L A S S A U B ATJ U                                  HONTANX (40)

 Samedi 3 novembre
 À partir de 19h00
 • Dîner saveurs de Gascogne au pied de l’alambic.
 • Trônant dans le chai de la belle maison de famille, l’alambic joue les stars.
   Dès 18h00, Frédéric vous explique le voyage du vin dans la curieuse machine,
   toute une alchimie pour que naisse la Blanche. Le spectaculaire brûlot vient
   annoncer le repas généreux et gourmand aux saveurs de la Gascogne.
 • Tarif 35  (places limitées) Infos et réservation Tél : 05 58 03 23 01
 Dimanche 4 novembre
 À partir de 11h00
 • Animations et repas au pied de l’alambic.
 • Au pied de l’alambic, c’est une fête de famille ! Partagez le brûlot et
   le repas landais
 • Tarif 20  (places limitées à 25 pers.)

20
Saturday 3rd November
 From 19h00
 • Flavours of Gascony dinner by the alambic.
 • Presiding in the cellar of this beautiful family house, the alambic is the star.
   Starting from 18h00, Frederic explains the journey the wine takes in this curious
   machine and all the alchemy to obtain the Blanche Armagnac. The spectacular
   brûlot heralds a generous meal focusing on the flavours of Gascony. Cost: 35
   (places limited).
 • Information and reservations : 05 58 03 23 01
 Sunday 4th November
 From 11h00
 • Activities and lunch by the alambic
 • By the alambic, it’s a family celebration! Let’s share the brûlot and a Landes lunch
 • Cost: 20 (places limited to 25 people)
 • Information and reservations : 05 58 03 83 22 - www.chateau-aon.com

          Domaine de Lassaubatju
          www.armagnac-lassaubatju.com
          Informations et réservations
          Tél. : 05 58 03 83 22 - www.chateau-aon.com

DU 3 AU 4 NOVEMBRE 2018
FROM 3RD TO 4TH NOVEMBER 2018

D O MA I NE D U F FA U                                                     SION (32)

La famille Mogni vous ouvre les portes de leur domaine à l’occasion de
la distillation. Toutes les animations proposées au cours du week-end
sont gratuites et en entrée libre à l’exception du repas.
Programme du samedi et dimanche
9h45     Circuit guidé d’environ 2 h dans la vigne, au hangar à matériel
         puis au chai, et nous terminerons avec l’alambic pour l’Armagnac.
         Tout au long de la visite nous vous présenterons notre travail
         (prévoir des chaussures de marche)
12h00    Dégustation des produits élaborés au Domaine
12h45    Repas autour de l’alambic (adulte 18 / enfant 12 )
15h30    Brûlot
Toute la journée
         • Marché de Producteurs et Artisans (fromages, tourtières,
           foie gras, couteaux…)
         • Exposition d’animaux
         • Animations enfants

                                                                                          21
Programme for Saturday and Sunday
     9h45 Guided tour of about 2 hours in the vines, the equipment barns and
             cellar, finishing with the alambic for the Armagnac. Throughout the
             visit we will tell you all about our work (wear comfortable shoes)
     12h00 Tasting of the products made on the estate
     12h45 Lunch by the alambic (adult 18/child 12)
     15h30 Brulot
     All day Producers and crafts market (cheese, cakes, foie gras, knives…)
             Farm animals
             Activities for children

             Famille Mogni
             Email : mogni.p@orange.fr – www.domainemogni.com
             Renseignements et réservations
             Marie-Laetitia 06 86 05 43 41 ou Viviane 06 07 09 54 27
             (n’hésitez pas à laisser un message)

 DU 8 AU 18 NOVEMBRE 2018
 FROM 8TH TO 18TH NOVEMBER 2018

 CHÂTEAU GARREAU        LABASTIDE D’ARMAGNAC (40)

 ÉCOMUSÉE DE L’ARMAGNAC

 • Dès le matin, dans l’atmosphère chaleureuse du chai c’est autour
   d’un petit déjeuner que la discussion s’engage avec le bouilleur de
   cru. L’expérience unique se prolonge avec les déjeuners ou les dîners
   au pied de l’alambic, le brûlot et bien d’autres animations.
 • Tarif petit déjeuner 15  / Repas 29  par personne - réservation obligatoire

     • From early morning, in the warm atmosphere of the cellar, it is around break-
       fast time that the discussion begins with the local distiller. This unique experi-
       ence continues with lunches or dinners by the alambic with a brûlot and other
       activities.
     • Costs : Breakfast 15/Lunch or dinner 29 per person
       reservation obligatory

             Carole Garreau
             Tél. : 05 58 44 84 35
             Email : chateau.garreau@wanadoo.fr
             www.chateau-garreau.fr

22
DU VENDREDI 9 AU LUNDI 12 NOVEMBRE 2018
FROM FRIDAY 9TH TO 12TH NOVEMBER 2018
D O MA I NE DE B I L É                                            BASSOUES (32)

Portes ouvertes “ spécial distillation ” : venez découvrir les secrets de
la distillation tout en visitant les chais du Domaine et en découvrant à
travers des dégustations les Flocs de Gascogne, les vins Côtes de
Gascogne, les Armagnacs et l’eau-de-vie en direct de l’alambic.
Sur réservation, accueil de groupes.
Autres animations : alliances gourmandes des producteurs, animation
culinaire d’un chef Tables du Gers, buffets dégustation sur réservation,
randonnée, expositions d’artistes…
Ouvert tous les jours de 9h00 à 20h00 pour tout public.
Programme sur www.domaine-de-bile.com

 Special distillation open days : come to discover the secrets of distillation and
 visit the estate’s cellars. Discover the estate’s Flocs de Gascogne, Côtes de
 Gascogne wines and Armagnacs straight from the alambic.
 By reservation ; groups welcome.
 Other activities : gourmet food pairings with producers, culinary demonstrations with
 a chef from the Tables du Gers, buffet by reservation only, hiking, art exhibitions…
 Open every day from 9h00 to 20h00 for everyone.
 Full programme on www.domaine-de-bile.com

         Famille Della Vedove - Tél. : 06 12 86 01 97
         Email : contact@domaine-de-bile - www.domaine-de-bile.com

DU 10, 11 ET 12 NOVEMBRE 2018
10TH, 11TH AND 12TH NOVEMBER 2018
D O MA I NE DE P O L I G N A C                                      GONDRIN (32)

Portes ouvertes au Domaine
Randonnée pédestre le 11 novembre 2018.
Open days at the Domaine
Rambler’s walk on 11th November 2018

         Jacques et Marylène Gratian
         Tél. : 05 62 28 54 74 - 06 33 10 46 69 - Email : j.gratian@cerfrance.fr

                                                                                         23
VENDREDI 16 NOVEMBRE 2018
 FRIDAY 16TH NOVEMBER 2018
 C H Â T E A U DE M O N S                                      CAUSSENS (32)

       Soirée de Prestige
 18h30 Visite de nos chais et de la salle œnomédia
 19h30 Exposition commentée
 20h00 Apéritif à base d’Armagnac et amuse-bouches près de l’alambic
       Dégustation de la nouvelle Blanche aux arômes secrets,
       suivi d’une soirée cocktail sur des airs de Jazz blues
       vins, café et armagnac 12 ans
       Soirée tout inclus : 80 /personne
       Soirée tout inclus + nuitée + petit déjeuner (base double) :
       130 /personne

               Prestigious gala evening
     18h30     Visit to our cellars and dedicated œnological space
     19h30     Narrated exhibition
     20h00     Armagnac based aperitif and canapés next to the alambic
               Tasting of the new Blanche with secret aromas
               Followed by a cocktail evening with jazz and blues music
               Wines, coffee and 12 yr old Armagnac
               All inclusive price for the evening : 80 per person
               All inclusive evening + night and breakfast (based on a
               double room : 130 per person

             Tél. : 05 62 68 30 30
             Email : chateaudemons@gers.chambagri.fr – www.chateau-mons.com

 SAMEDI 17 NOVEMBRE 2018
 SATURDAY 17TH NOVEMBER 2018
 C H Â T E A U DE M O N S                                       CAUSSENS (32)

 “ BRIDGE ET DISTILLATION ”
 Tournoi de Bridge au Château de Mons
 14h30 Tournoi de Bridge
 19h00 Apéritif et intronisation des Mousquetaires du bridge autour de l’alambic
 20h30 Repas
 22h30 Remise du trophée autour du brûlot - 36 /personne (Tournoi et repas)
         Blanche offerte à tous les participants

24
“ BRIDGE and DISTILLATION ”
 Bridge tournament at Château de Mons

 14h30     Bridge tournament
 19h00     Aperitif and induction of Bridge Musketeteers around the alambic
 20h30     Dinner
 22h30     Trophy presentation around the brûlot
           36 per person (tournament and meal)
           Blanche offered to all participants

         Information et réservations
         Nathalie Lourmière Tél. : 05 62 28 34 69
         ou Jean-Claude Pavlosky Tél. : 06 15 86 02 97
         avant le 14 novembre 2018

DU 16 AU 17 NOVEMBRE 2018
FROM 16TH TO 17TH NOVEMBER 2018
D O MA I NE DE PA G U Y                        BETBEZER D’ARMAGNAC (40)

Soirées musicales autour de l’alambic
À partir de 19h00      2 soirées orchestrées par Myriam verront de
                       belles notes s’accorder : la Blanche sortie de
                       l’alambic, les rondes dans les fûts et peut-être
                       bien une note surprise mêlée à toutes celles du
                       dîner en musique. Tarif 35  tout compris

 Musical evening around the alambic
 From 19h00            2 evenings orchestrated by Myriam with beautiful
                       notes to accompany them : the Blanche leaving the
                       alambic, a tour to see the barrels in the cellars and
                       perhaps a surprise note combined with those during
                       the dinner to music. Inclusive price of 35

         Myriam Darzacq
         Tél. : 07 86 48 00 03
         Email : domaine-de-paguy@orange.fr
         www.domaine-de-paguy.com

                                                                               25
DU 16 AU 21 NOVEMBRE 2018
 FROM 16TH TO 21ST NOVEMBER 2018

 D O MA I NE DE L A B O U C                         LABASTIDE D’ARMAGNAC (40)

 Parole de Gascon autour de la distillation

 de 10h00 à 17h00            Portes ouvertes. Avec son âme de conteur, Michel
                             décrit la distillation et le mystère du vieillissement
                             de l’Armagnac, toute une vie de viticulteur passionné
                             (gratuit).

     Gascon tales around the distillation

     From 10h00 to 17h00 Open days. Storyteller Michel will describe the
                         distillation and the mysteries of ageing Armagnac,
                         his life as a passionate winegrower (free).

            Tél. : 05 58 44 82 32
            Email : ferme.labouc@orange.fr - site : www.fermedelabouc.com

 DU 16 AU 24 NOVEMBRE 2018
 FROM 16TH TO 24TH NOVEMBER 2018

 C H Â T E A U L E C O U R R É J OT                                     CONDOM (32)

 Distillation pendant 10 jours
 Portes ouvertes             Tous les jours de 8h00 à 22h00 avec explications
                             et dégustations
 Samedi 17                   Possibilité de repas au pied de l’alambic :
                             40 , sur réservation.

     Distillation over 10 days
     Open days               every day from 8h to 22h with explanations and tastings
     Saturday 17th           Possibility of a meal by the alambic : 40 by reservation.

            Tél. : 06 76 74 61 70
            Email : giacosaps32@gmail.com - www.chateaulecourrejot.fr

26
DU 23 AU 25 NOVEMBRE 2018
FROM 23RD TO 25TH NOVEMBER 2018

D O MA I NE D U B E R D E T                                BOURDALAT (40)

Repas festif autour de l’alambic et brûlot géant.
Animation musicale avec « Les Infatigables d’Artassens »
Tarif 20 /adulte – 8 /enfant
Réservation avant le 15 novembre – places limitées

Vendredi 23 novembre/à partir de 19h00
Samedi 24 novembre/12h00 et 19h00
Dimanche 25 novembre/12h00

 Festive meal around the alambic and giant brûlot.
 Musical animation with « Les Infatigables d’Artassens »
 Cost : 20/adult - 8/child
 Reservation before 15th November – limited places
 Friday 23rd November from 19h00
 Saturday 24th November 12hr and 19h00
 Sunday 25th November 12h00

        Isabelle et Thierry DARRIMAJOU
        Tél. : 05 58 03 10 51 - 06 23 86 48 91
        Email : darrima jou.thierry@orange.fr
        www.domaine-du-berdet.com

DU 23 NOVEMBRE AU 3 DÉCEMBRE 2018
FROM 23RD NOVEMBER TO 3RD DECEMBER 2018

C H Â T E A U DE M I L L E T                                   EAUZE (32)

Venez fêter la naissance de l’Armagnac 2018 !

Visite de la distillerie, découverte de l’alambic armagnacais.
Tous les jours du 23 novembre au 3 décembre, de 9 h à 18 h.
Ouvert à tous.

                                                                            27
Repas festifs autour de l’alambic au château de Millet Eauze
 Vendredi 23 novembre à partir de 18h30
 Samedi 24 novembre à partir de 11h30 (complet)
 Samedi 24 novembre à partir de 18h30 (complet)
 Dimanche 25 novembre à partir de 11h30 (complet)
 Samedi 1er décembre à partir de 18h30 (complet)
 Tarif : 28/personne (vins et armagnacs inclus)
 Programme : accueil à Millet, Visite du chai d’Armagnac (avant ou après
 repas), apéritif dans la salle d’exposition, repas dans la distillerie, brûlot.

     Come to celebrate the new 2018 Armagnac
     Visit to the distillery, discover the armagnac alambic
     Every day from 23rd November to 3rd December from 9h to 18h. Open to all.
     Festive meals around the alambic at Château de Millet in Eauze
     Friday 23rd November from 18 h 30
     Saturday 24th November from 11h30 (full)
     Saturday 24th November from 18h30 (full)
     Sunday 25th November from 11h30 (full)
     Saturday 1st December from 18h30 (full)
     Cost : 28/person (wines and armagnac included)
     Programme : welcome to Millet. Visit to the Armagnac cellar (before or after
     the meal), aperitif in the exhibition room, meal in the distillery, brûlot

              Famille DECHE - Tél. : 05 62 09 87 91
              Email : info@chateaudemillet.com - www.chateaudemillet.com

 SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018
 SATURDAY 24TH NOVEMBER 2018
 D O MA I NE DE L A T U I L E R I E                           LANNEMAIGNAN (32)

 De 15h00 à 19h00 : le Domaine ouvre ses espaces Art et Armagnac.
                    Exposition dans le chai et la distillerie de peintures et céra-
                    miques contemporaines sur le thème « Terre de Déesses ».
                    Cabinets de curiosités et installations extérieures.
 15h30              Brûlot traditionnel.

     From 15h00 to 19h00   The estate opens its Art and Armagnac space.
                           Exhibition in the cellar and distillery of paintings and con-
                           temporary ceramics on the theme of ‘Land of Goddesses’.
                           Cabinet of curiosities and outdoor installations.
     15h30                 Traditional brûlot

             Colette REMAZEILLES - Tél. : 05 62 09 65 19
             Email : colette.remazeilles@wanadoo.fr
             www.basarmagnac-latuilerie.com

28
VENDREDI 23 ET SAMEDI 24 NOVEMBRE 2018
FRIDAY 23RD AND SATURDAY 24TH NOVEMBER 2018

C H Â T E A U DE R AV I G N A N                              PERQUIE (40)

Soirées de la Distillation au Domaine de Ravignan
Ravignan perpétue depuis 3 siècles la production du Bas Armagnac
Château de Ravignan.
En l’honneur de la distillation du millésime 2018 se dérouleront deux
soirées exceptionnelles permettant la découverte du château à la lueur
des bougies et la dégustation d’armagnacs millésimés au pied de
l’alambic.
De la Blanche à peine née à la dégustation de vieux millésimes, embarquez
dans un voyage sensoriel.

Vendredi 23 novembre : 19h00
Visite du château à la lueur des bougies, visite des chais.
Au pied de l’alambic, buffet de desserts et dégustation d’armagnacs
millésimés.
Tarifs : visite du château 10 /visite du château et buffet de desserts 25 
(10 pers. mini / 40 pers maxi) sur réservation uniquement.
Achat possible de produits du domaine.

Samedi 24 novembre : 20h00
Visite du château à la lueur des bougies, visite des chais, apéritif, dîner et
dégustation d’armagnacs millésimés servis dans la salle de la distillation.
Tarifs : visite du château 10 /visite du château et diner 48 .
(10 pers. mini / 40 pers maxi) sur réservation uniquement.
Achat possible de produits du domaine.

                                                                             29
Distillation evenings at the Domaine de Ravignan
     Ravignan has been distilling Bas Armagnac for 3 centuries at the Château de
     Ravignan.
     In honour of the distillation for the 2018 vintage the estate will hold two exceptional
     evenings in order to discover the château by candlelight and a tasting of vintage
     armagnacs by the alambic.
     Tastings from the new Blanche to the old vintages, embark on a sensory voyage!

     Friday 23rd November: 19h00
     Visit the chateau by candlelight, visit the cellars.
     By the alambic, buffet of desserts and tasting of vintage Armagnacs.
     Cost: Chateau visit 10 - Chateau and dessert buffet visit 25.
     (10 people minimum/40 people maximum) by reservation only.
     possibility to buy products at the estate.

     Saturday 24th November: 20h00
     Visit to chateau by candlelight, visit to the cellars, aperitif, dinner and tasting of
     vintage Armagnacs served in the distillation room
     Cost: Chateau visit: 10 - Visit to the chateau and dinner 48
     (10 people minimum/40 people maximum) by reservation only
     possibility to buy products at the estate

               Réservations et renseignements
               Tél. : 06 85 12 39 54
               www.armagnac-ravignan.com

 SAMEDI 1ER DÉCEMBRE 2018
 SATURDAY 1ST DECEMBER 2018

 L E S HA U T S DE M O N T R O U G E                                       NOGARO (32)

 HDM AUX FLAMBEAUX
 Toute la journée
 Portes ouvertes avec découverte du savoir-faire de la distillation, visite
 commentée de la Cave et dégustation gratuite de nos productions.
 • Randonnée autour du vignoble.
 • Mise en Perce.
 • Animation musicale, visite des chais.

 12h00                   Repas campagne.
 20h00                   Repas concert aux pieds des alambics précédé par
                         un apéritif offert au chai Armagnac (30/ pers).

30
HDM AUX FLAMBEAUX
 All day
 Open day with discovery and savoir-faire of the distillation,
 guided visit of the cellars and free tasting of our products.
 • Ramble around the vineyard
 • Piercing of the barrel
 • Musical animation, visit to cellars

 12h00     countrystyle lunch.
 20h00     dinner with concert by the alambics preceded by a
           free aperitif in the Armagnac cellar (30 per person).

           Renseignements et réservations
           Elodie/Jeanne - Tél. : 05 62 09 01 79
           Email : info@hdmontrouge.com - www.hdmontrouge.com

SAMEDI 8 DÉCEMBRE 2018
SATURDAY 8TH DECEMBER 2018

D O MA I NE DE MA G N A U T                                      FOURCÈS (32)

Programme journée de 10h00 à 17h00
10h00   Accueil sur site avec découverte de producteurs et dégusta-
        tions (foie gras, huitres, vins, champagne, chocolat, expositions
        de voitures anciennes…) et découverte de l’alambic
12h30   Repas spectacle cabaret-humour avec les Guinch’Pépettes
16h00   Animation brûlot
        Tarif journée : 32 

 Programme for the day from 10h to 17h
 10h00   Welcome to the estate with introduction to the producers
         and tastings (foie gras, oysters, wines, champagne,
         chocolate, exhibition of old cars…) and discovery of the
         alambic
 12h30   Lunch with comedy cabaret by the Guinch’Pepettes
 16h00   Brûlot
         Price for the day : 32

           Jean-Marie et Cécile TERRAUBE - Tél. : 05 62 29 45 40
           Email : domainedemagnaut@wanadoo.fr
           www.domainedemagnaut.com

                                                                                31
21, 22 ET 23 DÉCEMBRE 2018
 21ST, 22ND AND 23RD DECEMBER 2018

 D O MA I NE DE ME I L L A N                        LARROQUE SUR L’OSSE (32)

 Journées portes ouvertes au domaine sur les 3 jours
 • Découverte d’un alambic armagnacais
 • Dégustation et vente de tous nos produits sur les 3 jours
   (Vins/Flocs/Armagnacs)
 • Visite commentée des chais

 Samedi 22 décembre 2018
 À partir de 20h00
 Buffet dinatoire et dégustation au pied de l’alambic, animé par une
 Banda.
 Réservation avant le 14 décembre 2018 au 06 89 52 00 08.
 Tarif 15 /pers. gratuit pour les enfants.

     Open days on the estate over 3 days
     Discovery of an armagnac alambic
     Tasting and sale of all of our products over the 3 days (Wines/Flocs/Armagnacs)
     Guided visit of the cellars

     Saturday 22nd December 2018
     From 20h00
     Dinner buffet and tasting by the alambic with music from a Banda group.
     Reservation before 14th December 2018 on 06 89 52 00 08.
      Cost : 15 per person. Free for children

                Sylvain AUBRY
                Tél. : 06 89 52 00 08
                Email : aubrysylvain1556@neuf.fr
                Christian AUBRY
                Tél. : 05 62 28 38 63

32
22 ET 23 DÉCEMBRE
ET LE 29 ET 30 DÉCEMBRE 2018
22ND AND 23RD DECEMBER
AND 29TH AND 30TH DECEMBER 2018

D O MA I NE DE L A T U I L E R I E                         LANNEMAIGNAN (32)

Distillation
15h00 - 19h00      Portes ouvertes du chai et de la distillerie
                   • Accueil au pied de l’alambic chauffé au bois
                   • Visite commentée et dégustation d’Armagnacs
                     millésimés
                   • Exposition dans le chai et la distillerie de peintures
                     et de céramiques contemporaines sur le thème
                     « Terre de Déesses ».

De 15h00 à 16h00        Brûlot traditionnel et Atelier de desserts
                        gourmands à l’Armagnac
                        Inscription à l’atelier avant le 15/12/2018

 Distillation
 15h00 – 19h00      Open day for the cellar and distillery
                    • Welcome by the wood fired alambic
                    • Guided visit and tasting of vintage Armagnacs
                    • Exhibition in the cellar and distillery of paintings
                      and contemporary ceramics on the theme of
                      ‘Land of Goddesses’.

 From 15h00 to 16h00 Traditional brûlot and workshop of gourmet
                     desserts with Armagnac – Registration for the
                     workshop before 15th December 2018

         Colette REMAZEILLES
         Tél. : 05 62 09 65 19
         Email : colette.remazeilles@wanadoo.fr
         www.basarmagnac-latuilerie.com

                                                                             33
Week-ends
     au pied de l'alambic
     Weekend by the alambic

34
D’OCTOBRE À DÉCEMBRE 2018
FROM OCTOBER TO DECEMBER 2018

C H Â T E AU B E L L E V UE                               CAZAUBON (32)

SÉJOUR “ ESCAPADE EN ARMAGNAC ”
Côté Hôtel
Un séjour 1 nuit/2jours « Escapade en Armagnac » comprenant :
• Hébergement en chambre Châtelaine
• Apéritif Gascon et ses amuse-bouches
• Menu pour 2
• Une dégustation d’Armagnac commentée par Thomas,
  notre sommelier
• Petit-déjeuner « casse croûte du vigneron »
• Tarif : 150  TTC/pers

Côté Restaurant
Menu mettant en avant les produits locaux et l’Armagnac
avec la complicité de Thomas, notre sommelier.
Ouverture jusqu’au 2 janvier 2019

 ESCAPES IN ARMAGNAC
 Hotel
 Short break of 1 night/2 days « Escapade en Armagnac » comprising :
 stay in the Châtelaine bedroom
 Gascon aperitif and canapés
 Menu for 2
 Armagnac tasting guided by our sommelier Thomas
 Breakfast ‘winemakers snack’
 Cost : 150 inclusive of VAT per person
 Restaurant
 Menu focused on regional products and Armagnac with the help of our
 sommelier Thomas
 Open until 2nd January 2019

          Michèle CONSOLARO
          Tél. : 05 62 09 51 95
          Email : chateau.bellevue@yahoo.fr
          www.chateaubellevue.org

                                                                          35
DE NOVEMBRE À FÉVRIER 2019
 FROM NOVEMBER TO FEBRUARY 2019

 LE CASTEL PIERRE                                                 LAGRAULET (32)

 SEJOUR DÉCOUVERTE OENOLOGIQUE & BIEN-ÊTRE
 Programme
 • Arrivée à l’Hôtel à partir de 15h00
 • Séance découverte œnologique avec un œnologue de 18h00 à
   20h00
 • Dîner « casse-croûte gascon »
 • Nuit
 • Petit-déjeuner
 • 1 H d’accès privatisé à l’espace bien-être (jacuzzi et sauna)
 • Départ avant 12 h le lendemain
 • Conseils de visites de domaines viticoles
 • À partir de 239  pour 2 personnes
 • Etablissement fermé du 17 décembre au 25 janvier inclus

     OENOLOGY DISCOVERY AND WELL BEING STAYS
     Programme
     • Arrive at the hotel from 15hr
     • Oenological discovery with an oenologist from 18h00 to 20h00
     • Gascon snack dinner
     • Night
     • Breakfast
     • 1 hr private access to the well being centre (jacuzzi and sauna)
     • Departure before 12h the following day
     • Advice on wine estates to visit
     • From 239 for 2 people
     • Hotel closed from 17 December to 25 January inclusive

               Hôtel Le Castel Pierre
               Tél. : 05 62 28 89 99
               Email : contact@castelpierre.fr
               www.castelpierre.fr (réservation en ligne)

36
DU 9 AU 11 NOVEMBRE 2018
FROM 9TH TO 11TH NOVEMBER 2018

HÔTEL SOLENCA                                                    NOGARO (32)

LE CLASSIC ARMAGNAC : LA RENCONTRE DES MILLÉSIMES PENDANT
LA FLAMME DE L’ARMAGNAC

Vendredi 9 Arrivée à l’Hôtel*** Restaurant Solenca à Nogaro en fin
            d’après-midi.
            Apéritif, dîner, nuitée
Samedi 10 Visite d’une conserverie artisanale de canards avec dégus-
            tation. Déjeuner à Solenca. Visite insolite d’un élevage
            de vaches de course landaise. Dîner et démonstration d’un
            brûlot d’Armagnac, nuitée.
Dimanche 11 Rassemblement de véhicules de collection et balade sur les
            côteaux du Gers. Etape chez un vigneron qui partage les
            secrets de l’élaboration de l’Armagnac. Déjeuner à Solenca.
            Retour vers vos régions
Prix par personne en chambre double :
Du vendredi 9 au dimanche 11 à partir de 209 /personne
La Journée du dimanche 11    à partir de 32 /personne

 CLASSIC ARMAGNAC : THE MEETING OF VINTAGES DURING THE FLAMME DE
 L’ARMAGNAC
 Friday 9th    Arrive at the Hotel*** Restaurant Solenca in Nogaro at the end of
               the afternoon.
               Aperitif, dinner, night
 Saturday 10th Visit to an artisanal duck conserverie with tasting. Lunch at the
               Solenca. Original visit to a breeder of cows for Course Landaise.
               Dinner and demonstration of an Armagnac brûlot, nuit
 Sunday 11th Gathering of vintage vehicules and trip over the hills of the Gers.
               Stop off at a winemaker who will share his secrets of producing
               Armagnac. Lunch at the Solenca. Departure home.
 Price per person in a double room :
 From Friday 9th to Sunday 11th     from 209 per person
 The day of Sunday 11th             from 32 per person

           Tél. : 05 62 09 90 80 ou 05 62 09 09 08
           Email : com@solenca.com
           www.solenca.com

                                                                                   37
DE NOVEMBRE À DÉCEMBRE 2018
 FROM NOVEMBER TO DECEMBER 2018
 G E R S TO U R I S ME E N G A S C O G NE
 WEEK-END ALAMBIC
 • À partir de 130 /personne
 • 1 nuit en pension complète

 Jour 1
 • Accueil dans un chai d’Armagnac.
 • Visite, dégustations, soirée gasconne et repas autour de l’alambic.
 • Hébergement en Chambres d’hôtes ou hôtel

 Jour 2
 • Circuit découverte libre de la région et déjeuner dans une auberge.

     ALAMBIC WEEKEND
     • From 130/person
     • 1 night full board

     Day 1
     Welcome to an Armagnac cellar.
     Visit, tastings, Gascon evening and meal around the alambic.
     Accommodation in an hotel or Bed and Breakfast

     Day 2
     Independent discovery tour of the region and lunch in an auberge

               Tél. : 05 62 61 79 00
               contact@gers-tourisme.fr
               www.gers-reservation.com

38
LES CONTACTS UTILES / USEFUL CONTACTS
 Les Comités du Tourisme et des Loisirs :
 Departmental Tourist and Leisure offices :
 • Comité Départemental du Tourisme et des Loisirs du GERS
   Tél. : 00 33 (0)5 62 05 95 95 - www.tourisme-gers.com
 • Comité Départemental du Tourisme des LANDES
   Tél. : 00 33 (0)5 58 06 89 89 - www.tourismelandes.com
 • Comité Départemental du Tourisme du LOT ET GARONNE
   Tél. : 00 33 (0)5 53 66 14 14 - www.tourisme-lotetgaronne.com

LES OFFICES DE TOURISME DE LA ZONE ARMAGNAC /
TOURIST OFFICES IN ARMAGNAC

 Département du Gers                          RISCLE : Tél. 05 62 69 74 01
 AUCH : Tél. 05 62 05 22 89                   VIC FEZENSAC : Tél. 05 62 06 34 90
 BARBOTAN-LES-THERMES : Tél. 05 62 69 52 13
                                              Département des Landes
 CASTERA-VERDUZAN : Tél. 05 62 68 10 66
                                              AIRE SUR ADOUR : Tél. 05 58 71 64 70
 CONDOM : Tél. 05 62 28 00 80
                                              OFFICE DE TOURISME DES LANDES
 GONDRIN : Tél. 05 62 29 15 89
                                              D’ARMAGNAC : Tél. 05 58 03 40 31
 EAUZE : Tél. 05 62 09 85 62
                                              GABARRET : Tél. 05 58 44 34 95
 FLEURANCE : Tél. 05 62 64 00 00
                                              LABASTIDE D’ARMAGNAC : Tél. 05 58 44 67 56
 LARRESSINGLE : Tél. 05 62 68 22 49
                                              SAINT-JUSTIN : Tél. 05 58 44 86 06
 LA ROMIEU : Tél. 05 62 28 86 33
                                              VILLENEUVE DE MARSAN : Tél. 05 58 45 80 90
 LECTOURE : Tél. 05 62 68 76 98
 MARCIAC : Tél. 05 62 08 26 60
                                              Département du Lot et Garonne
 MONTREAL DU GERS : Tél. 05 62 29 42 85
                                              MEZIN : Tél. 05 53 65 77 46
 NOGARO : Tél. 05 62 09 13 30
                                              NERAC : Tél. 05 53 65 27 75
 PLAISANCE : Tél. 05 62 69 44 69

CÔTÉ GASTRONOMIE / GASTRONOMY
 •   Qualité Landes : www.qualitelandes.com
 •   Les Tables du Gers : www.restaurant.tourisme-gers.com
 •   La route du Foie Gras du Gers : www.routedufoiegrasdugers-igp.org
 •   Excellence Gers : www.excellence-gers.fr

 Pour plus d’informations sur les domaines, ou pour Télécharger la carte
 du réseau Escapades en Armagnac, rendez-vous sur le site internet :
 www.armagnac.fr
 For more information on the estates or to download the Escapades en Armagnac
 map, visit the internet site : www.armagnac.fr
                                                                                       39
BUREAU NATIONAL INTERPROFESSIONNEL
           DE L’ARMAGNAC
              11 place de la Liberté
             32800 Eauze (France)

          Tel. : +33 (0)5 62 08 11 00

      communication@armagnac.fr

          www.armagnac.fr
     www.facebook.com/Armagnac
      www.twitter.com/armagnac

             Création/Impresison : S. BATS 32800 Eauze
     Crédit photographique : © Michel Carrossio / Collection BNIA
Vous pouvez aussi lire