Die Grenzgängermobilität - in der Großregion zwischen 2000 und 2019 La mobilité des travailleurs frontaliers

La page est créée Mathilde Benoit
 
CONTINUER À LIRE
Die Grenzgängermobilität - in der Großregion zwischen 2000 und 2019 La mobilité des travailleurs frontaliers
25 JAHRE GROSSREGION: SONDERAUSWERTUNG

Die Grenzgängermobilität
in der Großregion zwischen 2000 und 2019

25 ANS GRANDE RÉGION : ÉVALUATION SPÉCIFIQUE

La mobilité des travailleurs frontaliers
en Grande Région entre 2000 et 2019
Die Grenzgängermobilität - in der Großregion zwischen 2000 und 2019 La mobilité des travailleurs frontaliers
SONDERAUSWERTUNG: DIE GRENZGÄNGERMOBILITÄT IN DER GROSSREGION 2000–2019

                                                              Unter Vorsitz des
                                                          Sous la présidence du

· Landtag des Saarlandes
· Chambre des Députés du Grand-Duché de Luxembourg
· Landtag Rheinland-Pfalz
· Région Grand Est
· Parlement de Wallonie
· Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles
· Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens
Die Grenzgängermobilität - in der Großregion zwischen 2000 und 2019 La mobilité des travailleurs frontaliers
Vorwort                                                    Stephan Toscani
Préface                                                    Präsident des Landtages des Saarlandes
                                                           Präsident des Interregionalen Parlamentarierrates (2019-2020)

                                                           Président du Landtag de Sarre
                                                           Président du Conseil Parlementaire Interrégional (2019-2020)

Die Großregion SaarLorLux weist in der Europäischen        Au sein de l’Union européenne, la Grande Région
Union die höchste grenzüberschreitende Mobilität von       SaarLorLux est la région qui compte le taux de mobilité
Grenzgängern auf. Im Jahr 2019 überquerten rund            transfrontalière le plus élevé parmi les travailleurs fron-
250.000 Menschen täglich eine Landesgrenze. Die            taliers. En 2019, environ 250 000 personnes franchis-
Großregion hat sich zu einem intensiv verflochtenen        saient chaque jour une frontière nationale. La Grande
Arbeits- und Lebensraum entwickelt. Landesgrenzen          Région est devenue un territoire fortement imbriqué
spielen in vielen Bereichen immer weniger eine Rolle.      de travail et de vie. Les frontières ne jouent pratique-
Zur Weiterentwicklung der Großregion als europäisches      ment plus aucun rôle dans de nombreux domaines.
Erfolgsmodell ist jedoch notwendig, die noch existie-      Toutefois, pour faire en sorte que la Grande Région de-
renden Hindernisse und Hürden, beispielsweise für          vienne un modèle européen de réussite, il est néces-
wirtschaftliche Aktivitäten und soziale Interaktion, in    saire d'identifier et, à terme, de supprimer les obstacles
der Region zu erkennen und schließlich zu beseitigen.      et les barrières qui subsistent dans la région, entravant
Hierfür ist der konsequente Austausch mit grenzüber-       par exemple les activités économiques et l'interaction
schreitenden Institutionen wie dem Wirtschafts- und        sociale. À cette fin, l'échange systématique entre les
Sozialausschuss der Großregion (WSAGR) als interre-        institutions transfrontalières telles que le Comité Éco-
gionale Vertretung der Arbeitnehmer und Arbeitgeber        nomique et Social de la Grande Région (CESGR), en
enorm wichtig.                                             tant que représentation interrégionale des employés et
Im Auftrag des Interregionalen Parlamentarierrates (IPR)   des employeurs, est extrêmement important.
unter saarländischer Präsidentschaft ist die vorliegen-    Cette évaluation spécifique de la mobilité des travail-
de Sonderauswertung über die langfristige Entwick-         leurs frontaliers sur une longue période a été réalisé à la
lung der Grenzgängermobilität entstanden. Sie ist Teil     demande du Conseil parlementaire interrégional (CPI)
des ausführlichen „Berichts zur wirtschaftlichen und       sous la présidence sarroise. Elle fait partie du « Rapport
sozialen Lage der Großregion (2019/2020)“ an den           sur la situation économique et sociale de la Grande Ré-
Gipfel der Großregion, den der WSAGR unter saarlän-        gion (2019/2020) » réalisé par l'Observatoire du mar-
dischem Vorsitz von Herrn Oliver Groll beauftragt hat      ché de l'emploi (IBA·OIE) à la demande du CESGR,
und der durch die Interregionale Arbeitsmarktbeobach-      sous la présidence de M. Oliver Groll, et qui s'adresse
tungsstelle (IBA·OIE) erarbeitet wird. Aus Zahlen der      au Sommet de la Grande Région. Les statistiques of-
amtlichen Statistik wird ein Entwicklungsbild der wirt-    ficielles permettent de dresser un tableau de l'évolu-
schaftlichen und sozialen Wirklichkeit unserer grenz-      tion de la réalité économique et sociale de notre région
überschreitenden Region gezeichnet, die wie keine          transfrontalière, qui est un exemple d'intégration des
andere Grenzregion in Europa Beispiel für Integration      marchés du travail comme aucune autre région fronta-
der Arbeitsmärkte ist.                                     lière en Europe.
Die vorliegenden Ergebnisse dieser Sonderauswertung        Les résultats actuels de cette évaluation spécifique
bieten spannende Erkenntnisse über die langfristige        offrent des éclairages passionnants sur le développe-
Entwicklung der Großregion. Sie sollen eine Basis für      ment à long terme de la Grande Région. Ils serviront de
weitere Diskussionen im IPR und für notwendige politi-     base aux discussions ultérieures au sein du CPI et aux
sche Weichenstellungen sein.                               choix politiques nécessaires.

ÉVALUATION SPÉCIFIQUE : LA MOBILITÉ DES TRAVAILLEURS FRONTALIERS EN GRANDE RÉGION 2000–2019
Die Grenzgängermobilität - in der Großregion zwischen 2000 und 2019 La mobilité des travailleurs frontaliers
SONDERAUSWERTUNG: DIE GRENZGÄNGERMOBILITÄT IN DER GROSSREGION 2000–2019

Die Grenzgänger­mobilität                                La mobilité des travailleurs
in der Großregion                                        frontaliers en Grande
zwischen 2000 und 2019                                   Région entre 2000 et 2019

Obwohl die grenzüberschreitende Zusammenarbeit           Si la coopération transfrontalière en Grande Région
in der Großregion in den frühen 1970er-Jahren ihren      date du début des années 1970, les premiers mou-
Anfang nahm, gab es die ersten Arbeitskräftebewe-        vements de main d’œuvre sur ce territoire remonte
gungen in diesem Grenzraum bereits in den 1920er-        aux années 1920. Fort de la richesse des sols, la
Jahren. Aufgrund ihres Reichtums an Bodenschätzen        Grande Région a été le berceau de la sidérurgie mo-
entwickelte sich die Region zur Wiege der modernen       derne de l’Europe continentale et a vu s’opérer tôt
Stahlindustrie in Kontinentaleuropa. Zudem fand dies-    des échanges de savoir-faire de part et d’autre des
und jenseits der deutschen, französischen, belgischen    frontières françaises, allemandes, belges et luxem-
und luxemburgischen Grenzen bereits früh einen Wis-      bourgeoises.1 L’Observatoire interrégional du mar-
sensaustausch statt.1 Die Interregionale Arbeitsmarkt-   ché de l’emploi de la Grande Région recense depuis
beobachtungsstelle der Großregion erfasst seit 2001      2001 les chiffres statistiques clés de ces mouvements
die statistischen Eckdaten zu den Grenzgängerströ-       de travailleurs transfrontaliers entre les composantes
men zwischen den großregionalen Teilregionen. Auf        grand-régionales, ce qui permet aujourd’hui d’exami-
dieser Datenbasis ist es uns heute möglich, die Ent-     ner l’évolution de ces marchés du travail interdépen-
wicklung dieser eng verflochtenen Arbeitsmärkte über     dants sur une période de presque 20 années.
einen Zeitraum von fast 20 Jahren zu untersuchen.
                                                         En l’an 2000, la Grande Région compte environ
Im Jahr 2000 verzeichnete die Großregion ca. 126.450     126 450 de frontaliers entrants.2 Dix-neuf ans plus
einpendelnde Grenzgänger.2 19 Jahre später sind es       tard, elle en compte 250 000 3, soit presque le double.
bereits 250.000 3, also fast doppelt so viele. Während   Alors qu’au dix-neuvième siècle le Luxembourg était
Luxemburg im 19. Jahrhundert eher ein Auswande-          davantage un pays d’émigration que d’immigration
rungs- als ein Einwanderungsland war, insbesondere       – du fait notamment des milliers de luxembourgeois
aufgrund tausender Luxemburger, die in den Fabri-        qui travaillaient dans les usines en Lorraine allemande
ken im deutschen und französischen Lothringen ar-        et française – ce pays est aujourd’hui un pôle d’at-
beiteten, besitzt dieses Land heute zweifellos eine      traction incontestable. En l’an 2000, il attirait déjà
enorme Anziehungskraft für Arbeitskräfte. Bereits im     86 000 travailleurs en provenance de l’Allemagne, la
Jahr 2000 beschäftigte es 86.000 Arbeitnehmer aus        France et la Belgique. A cette époque, ces travailleurs
Deutschland, Frankreich und Belgien. Damals machten      frontaliers représentaient un tiers de l’ensemble des
diese Grenzgänger ein Drittel aller Arbeitnehmer aus.    salariés.
Die Grenzgängermobilität - in der Großregion zwischen 2000 und 2019 La mobilité des travailleurs frontaliers
Einpendelnde Grenzgänger in der Großregion
                Frontaliers entrants dans la Grande Région                                                                  250.000

                                                                                         126.450

                                                                                             2000				                           2019

Im Jahr 2019 sind es bereits 197.000 Menschen, die                        En 2019, 197 000 personnes passent chaque jour
aus einer der anderen Teilregionen der Großregion                         ou au moins une fois par semaine la frontière 4 pour
kommend täglich oder mindestens einmal wöchent-                           venir travailler au Luxembourg depuis les autres com-
lich die Grenze Luxemburgs überqueren 4, um dort zu                       posantes de la Grande Région (soit presque 80 %
arbeiten (das sind knapp 80% der Einpendler in die                        des frontaliers entrants en Grande Région). Ils repré-
Großregion). Sie stellen fast die Hälfte (45%) der auf                    sentent presque la moitié (45 %) des travailleurs ac-
dem luxemburgischen Arbeitsmarkt tätigen Arbeit-                          tifs sur le marché luxembourgeois et presqu’un tiers
nehmer und fast ein Drittel der Bevölkerung Luxem-                        de la population du Luxembourg (2019 : 614 000
burgs dar (2019: 614.000 Einwohner).                                      personnes).

1) Vgl. RTL, 5 minutes: Les origines du travail transfrontalier du        1) Cf. RTL, 5 minutes : Les origines du travail transfrontalier du
16.09.2020 https://5minutes.rtl.lu/photos-et-videos/grand-duche-la-       16.09.2020 https://5minutes.rtl.lu/photos-et-videos/grand-duche-la-
petite-histoire/a/1565000.html (22/09/2020)                               petite-histoire/a/1565000.html (22/09/2020)
2) Die Gesamtzahl der Grenzgänger in der Großregion im Jahr 2000          2) Le nombre de frontaliers total en Grande Région en 2000 est la
ist die Summe der aus Teilregionen der Großregion (hier Saarland,         somme des frontaliers entrants dans les composantes de la Grande
Lothringen, Luxemburg, Rheinland-Pfalz und Wallonie).                     Région, c’est-à-dire en Sarre, en Lorraine, au Luxembourg, en Rhé-
in andere großregionale Teilregionen einpendelnde Grenzgänger.            nanie-Palatinat et en Wallonie, depuis les composantes ou pays de la
3) Die Gesamtzahl der Grenzgänger in der Großregion im Jahr 2019          Grande Région.
ist die Summe der aus Teilregionen der Großregion (hier Saar-             3) Le nombre de frontaliers total en Grande Région en 2019 est la
land, Luxemburg, Rheinland-Pfalz und Wallonie, jedoch noch nicht          somme des frontaliers entrants dans les composantes de la Grande
Lothringen) in andere großregionale Teilregionen einpendelnde             Région, c’est-à-dire en Sarre, au Luxembourg, en Rhénanie-Palatinat
Grenzgänger. Grenzgänger, die nach Lothringen pendeln, werden             et en Wallonie, sans la Lorraine. Les frontaliers entrants en Lorraine
hier nicht dargestellt, da es derzeit keine verlässliche Quelle für die   ne sont pas comptabilisés en raison de l’absence aujourd’hui d’une
Erhebung dieser Daten gibt. Das bedeutet nicht, dass es 2019 keine        source fiable les collectant. Cela ne signifie pas qu’il n’existe pas de
Einpendler in Lothringen gab.                                             frontaliers entrants en Lorraine en 2019.
4) Siehe Definition des Begriffs „Grenzgänger“ in den methodischen        4) Cf. Définition de « frontalier » dans les remarques méthodolo-
Anmerkungen am Ende dieser Sonderauswertung.                              giques à la fin de cette évaluation spécifique.

ÉVALUATION SPÉCIFIQUE : LA MOBILITÉ DES TRAVAILLEURS FRONTALIERS EN GRANDE RÉGION 2000–2019
Die Grenzgängermobilität - in der Großregion zwischen 2000 und 2019 La mobilité des travailleurs frontaliers
SONDERAUSWERTUNG: DIE GRENZGÄNGERMOBILITÄT IN DER GROSSREGION 2000–2019

                          Karte der Grenzgängerströme in der Großregion im Jahr 2000
                           Carte des flux de frontaliers en l’an 2000 en Grande Région

                                                                    126
                                                              25.003                                 100

                                                              120          300            108         12.464
                                                                                                           20.456
                                                                            200                 26

                                                                                                     2.625          11.671
                                                                            46.430
                                                                                                           1.000             120

                                                                         3.600           21.700
                                                                                                     2.000

Berechnungen: IBA·OIE                                                            Calculs : IBA·OIE
Quelle: 1. Bericht der IBA zur Arbeitsmarktsituation in der Großregion           Source : Premier rapport de l'OIE sur la situation du marché de
im Jahr 2001                                                                     l'emploi de la Grande Région en 2001
Anmerkung: Von den 25.003 Personen, die zwischen der Wallonie                    Remarque : Parmi les 25 003 personnes faisant la navette entre
und Luxemburg pendelten, lebten 1.584 in der Deutschsprachigen                   la Wallonie et le Luxembourg, 1 584 vivaient en Communauté
Gemeinschaft Belgiens                                                            Germanophone de Belgique
Karte der Grenzgängerströme in der Großregion im Jahr 2019
                             Carte des flux de frontaliers en 2019 en Grande Région

                                                                  180
                                                              0
                                                                                        730

                                                                  5.990

                                                           45.150**
                                                   7.060
                                                                          440           200        34.600

                                                                                              40

                                                                                                   9.600
                                                                            98.910
                                                                        5.200*
                                                                                      14.800*
                                                                                               1.400*

Quellen: BA, IGSS, INAMI, INSEE (Schätzungen)                               Sources : BA, IGSS, INAMI, INSEE (Estimations)
Berechnungen: IBA·OIE, Datenstand: 2019                                     Calculs : IBA·OIE, Données de 2019
* Schätzungen für 2019                                                      * Estimations pour 2019
Daten berechnet mit den Zahlen der BA bzw. INAMI (2019) und dem             Données calculées avec les chiffres de la BA et d’INAMI (2019) et
Anteil der Lothringer an den französischen Auspendlern laut dem             la part des Lorrains parmi les frontaliers français selon le dernier
letzten Zensus in Frankreich (2017) (INSEE)                                 recensement de la population (2017) (INSEE)
** 4.360 Personen davon wohnen in der Deutschsprachigen                     ** 4 360 personnes d‘entre elles habitent dans la Communauté
Gemeinschaft Belgiens                                                       Germanophone de Belgique

ÉVALUATION SPÉCIFIQUE : LA MOBILITÉ DES TRAVAILLEURS FRONTALIERS EN GRANDE RÉGION 2000–2019
SONDERAUSWERTUNG: DIE GRENZGÄNGERMOBILITÄT IN DER GROSSREGION 2000–2019

Die Zahl der Grenzgänger ist somit zwischen 2000 und      Ainsi, le nombre de travailleurs frontaliers a été multi-
2019 um das 2,3-fache gestiegen. Die Struktur dieser      plié par 2,3 entre 2000 et 2019. Par ailleurs, la struc-
Grenzgängerströme nach Luxemburg hat sich im Laufe        ture des flux de frontaliers, notamment en matière de
dieses Zeitraums verändert, insbesondere hinsichtlich     nationalité des travailleurs, diffère sur la période. En
der Nationalität der Arbeitnehmer. Im Jahr 2000 kam       l’an 2000, la moitié des 86 000 frontaliers venait déjà
die Hälfte der 86.000 Grenzgänger aus Frankreich (in      de France (en absolu : 46 630 en 2000 vs. 98 910 en
absoluten Zahlen: 46.630 in 2000 gegenüber 98.910         2019), alors que les Belges étaient bien plus nombreux
in 2019). Die zweitgrößte Gruppe bildeten die Belgier     que les Allemands de Sarre et Rhénanie-Palatinat (res-
(ca. 25.000), gefolgt von der Anzahl der Deutschen        pectivement env. 25 000 et 15 000 salariés). En 2019,
aus dem Saarland und Rheinland-Pfalz (ca. 15.000).        Belges et Allemands sont quasiment aussi nombreux
Im Jahr 2019 sind etwa gleich viele Belgier und Deut-     sur le marché luxembourgeois (env. 47 000 personnes).
sche auf dem luxemburgischen Arbeitsmarkt tätig (ca.      Parmi les résidents de la Communauté Germanophone
47.000 Personen). Von den Einwohnern der Deutsch-         de Belgique, 1 584 personnes travaillaient au Luxem-
sprachigen Gemeinschaft Belgiens arbeiteten im Jahr       bourg. En 2019, ils sont 4 360.
2000 1.584 Personen in Luxemburg, im Jahr 2019 sind
es 4.360.                                                 Côté allemand, les flux de travailleurs frontaliers en-
                                                          trants en Sarre et en Rhénanie-Palatinat ont baissé sen-
Bezüglich der deutschen Teilregionen ist festzustellen,   siblement entre 2000 et 2019. Les frontaliers résidant
dass die Zahl der ins Saarland und nach Rheinland-        en France et travaillant en Sarre étaient 21 700 en l’an
Pfalz einpendelnden Grenzgänger zwischen 2000 und         2000 et 16 230 en 2019 (dont env. 14 800 résidant
2019 deutlich zurückgegangen ist. Beispielsweise sank     en Lorraine). Ainsi, le recul de ce flux s’élève à -25 %
die Zahl der in Frankreich lebenden und im Saarland       sur la période. En Rhénanie-Palatinat, si les frontaliers
tätigen Arbeitnehmer von 21.700 Personen im Jahr          résidant en Lorraine étaient environ 2000 il y a vingt
2000 auf 16.230 im Jahr 2019 (wovon ca. 14.800            ans, ils ne sont plus que 1 400 en 2019, soit une baisse
in Lothringen leben), also ein Rückgang um 25%. In        de 30 %. Entre les deux composantes allemandes de
Rheinland-Pfalz belief sich die Zahl der Einpendler aus   la Grande Région, le nombre de travailleurs n’a cessé
Lothringen vor zwanzig Jahren noch auf ca. 2.000 Per-     d’augmenter sur la période. En 2000, 11 671 résidents
sonen, 2019 sind es nur noch 1.400. Dies bedeutet         en Sarre travaillaient en Rhénanie-Palatinat et 20 456
einen Rückgang um 30%. Hingegen ist die Zahl der          personnes faisaient le chemin inverse. Dix-neuf ans
Grenzgänger zwischen den beiden deutschen Teilregi-       plus tard, ils sont respectivement 17 830 et 27 479,
onen der Großregion im Beobachtungszeitraum stetig        soit une augmentation de 53 et 34 %.
gestiegen. Im Jahr 2000 waren 11.671 Beschäftigte
mit saarländischem Wohnsitz in Rheinland-Pfalz tätig      En ce qui concernent la Wallonie, autant les flux en-
und umgekehrt 20.456 Rheinland-Pfälzer im Saarland.       trants que les flux sortants ont augmenté sur la pé-
Neunzehn Jahre später sind es 17.830 bzw. 27.479,         riode. Comme décrit plus haut, ils ont surtout crû
also eine Zunahme um 53 bzw. 34%.                         en direction du Luxembourg (ils ont quasiment été
                                                          multipliés par deux). Entre 2000 et 2019, le flux de
In Bezug auf die Wallonie ist im Beobachtungszeit-        frontaliers entrants le plus important – à savoir celui
raum sowohl die Zahl der Einpendler als auch die der      en provenance de la Lorraine – est caractérisé par
Auspendler angestiegen. Wie weiter oben dargelegt,        une hausse de 44 %, ce qui représente 1 600 per-
hat vor allem der Grenzgängerstrom in Richtung Lu-        sonnes en absolu. Les mouvements existants entre
xemburg zugenommen und sich fast verdoppelt. Der          la Wallonie et l’Allemagne sont relativement mo-
größte Einpendlerstrom – nämlich der aus Lothringen       destes et concernent une centaine de travailleurs.
– verzeichnete zwischen 2000 und 2019 einen An-           Toutefois, le flux depuis l’Allemagne en direction de
stieg um 44%, das sind in absoluten Zahlen 1.600          la Wallonie a été multiplié par 7 sur la période, pour
Personen.                                                 atteindre 730 personnes en 2019.
Die Pendlerzahlen zwischen der Wallonie und Deutsch-      Un nombre de frontaliers entrants en
land sind relativ niedrig und betreffen nur ca. 100 Ar-   constante croissance au Luxembourg et
beitnehmer. Der Pendlerstrom aus Deutschland in           décroissance en Sarre et Rhénanie-
Richtung Wallonie ist im Beobachtungszeitraum je-         Palatinat
doch um das 7-fache angestiegen und beläuft sich im
Jahr 2019 auf 730 Personen.                               Entre 2005 et 2019, le nombre de frontaliers entrants
                                                          en Grande Région a enregistré une hausse de plus de
Stetig zunehmende Grenzgängerströme                       50 %. L’indicateur ci-dessous indique sans équivoque
nach Luxemburg, gegenläufige Entwicklung                  que cette croissance positive est portée principale-
bei den Grenzgängerströmen ins Saarland                   ment par le Luxembourg. Par ailleurs, il est intéressant
und nach Rheinland-Pfalz                                  de voir que si les personnes travaillant en Wallonie et
                                                          résidant dans une autre région de l’espace de coo-
Zwischen 2005 und 2019 stieg die Zahl der grenzüber-      pération sont toujours plus nombreux sur la période
schreitenden Einpendler in die Großregion um mehr als     (+ 41,2 %), leur nombre a peu évolué depuis la crise
50%. Der nachfolgende Indikator zeigt deutlich, dass      économique de 2008/2009. Côté luxembourgeois,
dieser Anstieg hauptsächlich auf die Entwicklung in Lu-   cette même crise semble avoir eu un impact sur le
xemburg zurückzuführen ist. Zudem ist interessant zu      dynamisme de l’évolution positive, à savoir qu’elle
sehen, dass zwar die Zahl der in der Wallonie tätigen     a vraisemblablement freiné la croissance forte du
und in einer anderen Region des Kooperationsraums         nombre de frontaliers entrants d’une année sur l’autre
ansässigen Personen im gesamten Beobachtungszeit-         à partir de 2008. Depuis 2016, la croissance positive
raum angewachsen ist (+41,2%), ihre Zahl seit der         de ces salariés au Luxembourg s’accélère à nouveau.
Wirtschaftskrise von 2008/2009 jedoch kaum noch           Les composantes allemandes (Rhénanie-Palatinat et
zugenommen hat. Auch im Falle Luxemburgs scheint          Sarre) sont caractérisées par une baisse continue du
diese Krise Auswirkungen auf die positive Entwick-        nombre de travailleurs frontaliers entrants, avec des
lungsdynamik gehabt zu haben, denn sie hat wahr-          taux de variation évoluant de façon relativement pa-
scheinlich die starke jährlich Zunahme der Einpendler-    rallèle sur la période.
zahlen ab 2008 abgebremst. Seit 2016 nimmt dieses
positive Wachstum der Einpendler nach Luxemburg
wieder Fahrt auf. Die deutschen Teilregionen (Rhein-
land-Pfalz und Saarland) verzeichnen dagegen einen
kontinuierlichen Rückgang der Einpendlerzahlen, mit
relativ parallel verlaufenden Entwicklungskurven.

ÉVALUATION SPÉCIFIQUE : LA MOBILITÉ DES TRAVAILLEURS FRONTALIERS EN GRANDE RÉGION 2000–2019
SONDERAUSWERTUNG: DIE GRENZGÄNGERMOBILITÄT IN DER GROSSREGION 2000–2019

Gewisse Stabilität bei den Wirtschafts­                 Une certaine stabilité parmi les secteurs
sektoren, die Grenzgänger beschäftigen,                 employeurs de travailleurs frontaliers de
mit Ausnahme Luxemburgs                                 part et d’autre des frontières de la Grande
                                                        Région, à l’exception du Luxembourg
Vor dem Hintergrund der maßgeblichen Rolle der
Schwerindustrie bei der Entstehung der grenzüber-       Dans un contexte de création par l’industrie lourde du
schreitenden Beschäftigung war das verarbeitende        travail frontalier, l’industrie manufacturière a longtemps
Gewerbe lange Zeit ein wichtiger Arbeitgeber für        été un secteur important pour l’emploi de travailleurs
Grenzgänger dies- und jenseits der Binnengrenzen        frontaliers de part et d’autre des frontières au sein de
der Großregion. Infolge verschiedener Krisen, ins-      la Grande Région. Suite aux différentes crises, et no-
besondere der Ölkrise, sahen sich die großregiona-      tamment la crise pétrolière, les économies grande-ré-
len Volkswirtschaften gezwungen, ihre Aktivitäten       gionales ont été amené à diversifier leurs activités et
zu diversifizieren, einige von ihnen setzten insbe-     pour certaines à miser sur le développement du sec-
sondere auf einen Ausbau des Dienstleistungssek-        teur tertiaire. C’est par exemple le cas du Luxembourg.
tors. Dies war beispielsweise in Luxemburg der Fall.    Alors que l’industrie manufacturière était en l’an 2000
Während hier im Jahr 2000 das verarbeitende Gewer-      aussi le premier secteur employeur de frontaliers ve-
be wichtigster Arbeitgeber für die Grenzgänger aus      nant d’Allemagne, de Belgique et de France, c’est le
Deutschland, Belgien und Frankreich war, sind heu-      secteur du commerce et de la réparation automobile
te die meisten Grenzgänger in den Bereichen Han-        qui accueille aujourd’hui le plus grand nombre de tra-
del und Kfz-Reparatur beschäftigt (2019: ca. 30.000     vailleurs frontaliers (2019 : env. 30 000 personnes). Par
Personen). Zudem führte die Entwicklung des Fi-         ailleurs, le développement de la place financière dans
nanzplatzes Luxemburg in den 1980er-Jahren zu ei-       les années 1980 a entrainé un besoin de main d’œuvre
nem großen Arbeitskräftebedarf in diesem Bereich,       dans ce secteur, ce qui profite aujourd’hui à presque
von dem heute fast 24.000 Grenzgänger profitieren.      24 000 frontaliers. Au-delà des services, le secteur de
Neben dem Dienstleistungssektor ist auch das Bau-       la construction, en pleine expansion en raison d’un dé-
gewerbe, das aufgrund der rasanten wirtschaftlichen     veloppement économique luxembourgeois à grande vi-
Entwicklung Luxemburgs stark expandiert, ein attrak-    tesse, est aussi un secteur attractif pour les frontaliers,
tiver Arbeitgeber und beschäftigt heute fast 26.000     puisqu’ils sont aujourd’hui presque 26 000 à y occuper
Grenzgänger.                                            un emploi.

In den großregionalen Teilregionen, in denen der An-    Pour les composantes grande-régionales dans les-
teil der Industrie an der Beschäftigung oder auch der   quelles l’industrie conserve une part relativement im-
Wertschöpfung noch relativ groß ist, beschäftigt die-   portante en matière d’emploi ou encore de production
ser Wirtschaftsbereich weiterhin viele Grenzgänger.     de valeur, ce secteur continue d’employer des salariés
Tatsächlich war die Industrie zu Zeiten der ersten      résidant dans une autre région grande-régionale que
grenzüberschreitenden Arbeitskräftebewegungen in        celle dans laquelle ils travaillent. L’industrie fut en effet
der Großregion wichtigster Arbeitgeber der Grenz-       le premier secteur employeur des frontaliers en Rhé-
gänger in Rheinland-Pfalz, im Saarland und in der       nanie-Palatinat, en Sarre et en Wallonie lors des pre-
Wallonie und ist auch heute noch der attraktivste       miers échanges de main-d’œuvre en Grande Région
Wirtschaftsbereich für die hauptsächlich aus Frank-     et conserve aujourd’hui cette place dans le classement
reich stammenden Grenzgänger. So beschäftigte das       des secteurs les plus attractifs pour les travailleurs en
produzierende Gewerbe im Saarland im Jahr 2005          provenance majoritairement de France. Ainsi, l’in-
ca. 10.000 in Frankreich ansässige Arbeitnehmer,        dustrie manufacturière en Sarre employaient environ
2019 etwas mehr als 7.000.                              10 000 résidents français en 2005 pour un peu plus de
                                                        7 000 en 2019.
Entwicklung der Grenzgängerzahlen (Einpendler) in der Großregion
              Evolution du nombre de travailleurs frontaliers (entrants) en Grande Région

 180

                                                                                                                                               169,3

 160

                                                                                                                                               151,0

 140
                                                                                                                                               141,2

 120

           2005
 100       = 100

                                                                                                                                               86,0
  80
                                                                                                                                               76,6

  60

          2005       2006     2007   2008    2009          2010   2011       2012      2013    2014        2015   2016   2017      2018         2019

                   Saarland           Rheinland-Pfalz                Luxemburg*                       Wallonie           Insgesamt (ohne LOR)
                   Sarre              Rhénanie-Palatinat                 Luxembourg*                Wallonie             Au total (sans LOR)

Berechnungen: IBA·OIE                                                           Calculs : IBA·OIE
Quellen: IGSS, INAMI, BA                                                        Sources : IGSS, INAMI, BA
* Luxemburg: Zeitreihenbruch 2009                                               * Luxembourg : Rupture de série en 2009

ÉVALUATION SPÉCIFIQUE : LA MOBILITÉ DES TRAVAILLEURS FRONTALIERS EN GRANDE RÉGION 2000–2019
SONDERAUSWERTUNG: DIE GRENZGÄNGERMOBILITÄT IN DER GROSSREGION 2000–2019

In Rheinland-Pfalz waren im Jahr 2005 etwa 3.500         En Rhénanie-Palatinat, les frontaliers de France étaient
Grenzgänger aus Frankreich im verarbeitenden Ge-         environ 3 500 à travailler dans l’industrie manufactu-
werbe tätig, im Jahr 2019 waren es fast 2.500. Dieser    rière en 2005 et presque 2 500 en 2019. Cette décrois-
Rückgang der Beschäftigung im wichtigsten Arbeit-        sance de l’emploi dans le premier secteur employeur
gebersektor für Grenzgänger, einhergehend mit ei-        de frontaliers jumelée à une baisse globale du nombre
nem allgemeinen Rückgang der Einpendlerzahlen seit       de frontaliers entrants depuis l’an 2000 indique qu’il
2000, zeigt, dass es keinen Transfer dieser grenzüber-   n’y a pas eu de transfert de cette main d’œuvre fron-
schreitenden Arbeitskräfte in andere saarländische       talière vers d’autres secteurs des économies sarroise et
oder rheinland-pfälzische Wirtschaftsbereiche gege-      rhénane-palatine – comme ce fut par exemple le cas
ben hat, wie dies z.B. in Luxemburg der Fall war.        au Luxembourg.

In Belgien arbeiten ca. 1.400 der in Lothringen ansäs-   Côté belge, les frontaliers résidant en Lorraine et oc-
sigen und in der Wallonie beschäftigten Grenzgänger      cupant un emploi en Wallonie sont presque 1 400 à
im verarbeitenden Gewerbe. Die in der Deutsch-           travailler dans l’industrie manufacturière. En ce qui
sprachigen Gemeinschaft Belgiens ansässigen              concerne les résidents de la Communauté germano-
Grenzgänger, die eine Beschäftigung in Luxemburg         phone de Belgique ayant fait le choix d’aller travailler
aufgenommen haben, sind hauptsächlich im Bau-            au Luxembourg, ils travaillent majoritairement dans
gewerbe tätig. Ihre Zahl verzeichnet seit 2000 einen     le secteur de la construction et leur nombre ne cesse
stetigen Anstieg, von 460 Personen im Jahr 2000 auf      d’augmenter depuis l’an 2000. Ainsi, leur nombre
1.160 im Jahr 2019.                                      s’élève à 460 personnes en 2000 et 1 160 dix-neuf
                                                         ans plus tard.
Aktuelle und zukünftige Heraus­
forderungen für die eng verflochtenen                    Les défis d’aujourd’hui et de demain
Arbeitsmärkte der Großregion                             pour l’avenir des marchés du travail
                                                         interdépendants de la Grande Région
Innerhalb der Großregion stellt Luxemburg zweifellos
einen besonders attraktiven Arbeitsmarkt für Arbeits-    Au sein de la Grande-Région, le Luxembourg a in-
kräfte aus den Nachbarregionen dar. Die rasante          contestablement un marché du travail particuliè-
wirtschaftliche Entwicklung des Großherzogtums           rement attractif pour la main d’œuvre des régions
führt zu einem steigenden Bedarf an Arbeitskräften,      voisines. Le développement économique luxembour-
die das Land über die Grenzen der Großregion hinaus      geois à grande vitesse, entrainant un besoin de main
rekrutieren muss. Einige Vorhersagen gehen diesbe-       d’œuvre toujours plus grand, oblige le pays à devoir
züglich von einem Bedarf an fast 10.000 Arbeitneh-       recruter au-delà des frontières de la Grande Région.
mern pro Jahr in den nächsten 10 Jahren aus, will        Certaines prédictions font état d’un besoin de re-
das Land seine BIP-Wachstumsrate von 3% beibehal-        cours à presque 10 000 travailleurs par an durant les
ten, d.h. also 100.000 neue Arbeitnehmer über die        10 ans à venir si le pays veut maintenir un taux de
nächsten 10 Jahre. 5                                     croissance à 3 % de son PIB, soit 100 000 nouveaux
                                                         travailleurs sur les 10 ans à venir. 5
Angesichts der demografischen Entwicklung, die von
einem deutlichen Rückgang der Einwohner im er-           De plus, dans un contexte démographique où les pré-
werbsfähigen Alter ausgehen lässt, dürfte sich der in    visions laissant entrevoir une baisse importante des
einigen Regionen bereits heute spürbare Fachkräfte-      personnes en âge de travailler, le manque de main
mangel weiter verschärfen.                               d’œuvre qualifiée que certaines régions connaissent
                                                         aujourd’hui risque de s’aggraver.
In diesem Zusammenhang ist fraglich, ob die Grenz-                        On peut dans ce contexte se demander si les fronta-
gänger weiterhin bereit sein werden, täglich lange                        liers continueront à effectuer de longs trajets chaque
Wege zurückzulegen, um zu ihrem Arbeitsort jen-                           jour pour se rendre sur leur lieu de travail de l’autre
seits der Grenze zu gelangen, wenn ihr Wohnsitzland                       côté de la frontière, si les territoires de résidence re-
selbst einen steigenden Arbeitskräftebedarf verzeich-                     censent un besoin toujours plus croissant de main
net und ihnen Arbeitsplätze bieten kann.                                  d’œuvre et sont en capacité d’offrir des emplois.

Darüber hinaus dürfte auch die Covid-19-Gesund-                           Par ailleurs, la crise sanitaire Covid-19 devrait éga-
heitskrise Auswirkungen auf die Entwicklung der                           lement avoir des conséquences sur l’évolution des
Arbeitskräftebewegungen in der Großregion haben,                          mouvements de main d’œuvre en Grande Région,
wie dies schon bei früheren Krisen (wie z.B. der Ölkri-                   comme ce fut le cas lors des crises précédentes (crise
se, der Wirtschaftskrise oder der Immobilienkrise) der                    pétrolière, économique, immobilière …). Comme dé-
Fall war. Wie vorstehend dargelegt, hat die Finanz-                       crit ci-dessus, la crise financière de 2008/2009 a lar-
krise von 2008/2009 zu einem deutlichen Rückgang                          gement contribué au ralentissement de l’entrée des
der Grenzgängerströme nach Luxemburg geführt.                             travailleurs frontaliers au Luxembourg. Alors que les
Während die damalige Krise jedoch eher kurzfristige                       effets de cette crise ont eu des effets principalement
Auswirkungen hatte und ein relativ schneller wirt-                        à court terme, permettant une reprise économique
schaftlicher Wiederaufschwung möglich war, sagen                          relativement rapide, certains experts annoncent pour
einige Experten für die aktuelle Krise eine längere                       l’économie aujourd’hui une période plus longue de ré-
Erholungsphase der Wirtschaft voraus. Diese Vorher-                       cupération qu’il y a dix ans. Ces prévisions ne devraient
sagen dürften nicht nur für die Grenzgänger Folgen                        pas avoir des conséquences seulement pour les fron-
haben, sondern auch für den großregionalen Arbeits-                       taliers, mais pour le marché du travail grand-régional
markt allgemein und über diesen hinaus.                                   en général, et au-delà.

5) Clément, Franz, Paperjam 19.12.2019:                                   5) Clément, Franz, Paperjam 19.12.2019 :
Dialogue social apaisé, flux des frontaliers et IA.                       Dialogue social apaisé, flux des frontaliers et IA.
https://paperjam.lu/article/dialogue-social-apaise-flux-fr (25.09.2020)   https://paperjam.lu/article/dialogue-social-apaise-flux-fr (25/09/2020)

ÉVALUATION SPÉCIFIQUE : LA MOBILITÉ DES TRAVAILLEURS FRONTALIERS EN GRANDE RÉGION 2000–2019
SONDERAUSWERTUNG: DIE GRENZGÄNGERMOBILITÄT IN DER GROSSREGION 2000–2019

Methodische Anmerkungen                                   Remarques méthodologiques

Im Sinne des EU-Gemeinschaftsrechts (vgl. Verordnung      Aux termes du droit communautaire de l’Union Euro-
(EG) Nr. 883/2004) ist unter „Grenzgänger“ jeder Ar-      péenne (cf. Règlement (CE) N° 883/2004), on entend
beitnehmer oder Selbständige zu verstehen, der seine      par « frontalier » tout travailleur salarié ou non salarié
Berufstätigkeit im Gebiet eines Mitgliedstaats ausübt     qui exerce son activité professionnelle sur le territoire
und im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats wohnt, in      d’un Etat membre et réside sur le territoire d’un autre
das er in der Regel täglich, mindestens aber einmal       Etat membre où il retourne en principe chaque jour ou
wöchentlich zurückkehrt. Diese Definition gilt für den    au moins une fois par semaine. Cette définition s’ap-
sozialen Schutz der betroffenden Arbeitnehmer. Laut       plique en matière de protection sociale des travailleurs
der steuerrechtlichen Definition ist ein räumlicher As-   concernés. En droit fiscal, le terme de frontalier intègre
pekt zu berücksichtigen, nach dem ein Grenzgänger         un critère géographique selon lequel un frontalier doit
in einem – zumeist in bilateralen Doppelbesteuerungs-     habiter et travailler de part et d’autre de la frontière de
abkommen definierten – Gebiet dies- und jenseitig der     l’Etat, zone généralement définie dans les conventions
Staatsgrenze wohnen und arbeiten muss.                    bilatérales relatives à la double imposition.

Beim Vergleich der Karten zu den Arbeitskräftebe-         La comparaison des cartes représentant les mouvements
wegungen in der Großregion von 2000 und 2019              de travailleurs en Grande Région en 2000 et 2019 fait
zeigt sich eine veränderte Darstellung der Ströme.        apparaitre une évolution de la représentation des flux.
Tatsächlich ist die Gestaltung solcher Karten von der     En effet, la conception d’une telle carte est dépendante
Verfügbarkeit der Daten und der Zuverlässigkeit der       de la disponibilité et fiabilité des sources de données.
Datenquellen abhängig.
                                                          La zone d’attraction du marché de l’emploi frontalier
Das Einzugsgebiet des grenzüberschreitenden Arbeits-      s’étend au-delà du territoire de la Grande Région. Le vo-
marktes reicht über das Gebiet der Großregion hinaus.     lume total des frontaliers présents au sein de la Grande
Das Grenzgängervolumen in der Großregion ist damit        Région est ainsi supérieur au cumul des flux de fronta-
höher als die Gesamtzahl der Grenzgänger, die von         liers circulant d’une composante à l’autre de l’espace de
einer Teilregion in eine andere pendeln.                  coopération.
Bildnachweise                                                                         Crédits photos
1) Luftaufnahme Schengen: Getty Images Stock, Dmitry Malov                            1) Vue aérienne de Schengen : Getty Images Stock, Dmitry Malov
2) Stephan Toscani: Landtag des Saarlandes                                            2) Stephan Toscani : Landtag de Sarre

Hinweis                                                                               Remarque
Die Veröffentlichung dieser Broschüre ist ein Service des Interregionalen Parla-      La publication de cette brochure est un service du Conseil parlementaire in-
mentarierrates (IPR) unter saarländischer Präsidentschaft, in dessen Auftrag der      terrégional (CPI) sous la présidence sarroise, pour le compte duquel le Comité
Wirtschafts- und Sozialausschuss der Großregion (WSAGR) erstmals eine Sonder-         économique et social de la Grande Région (CESGR) a pour la première fois réalisé
auswertung zur langfristigen Entwicklung der Grenzgängermobilität erstellt hat.       une évaluation spécifique de l’évolution de la mobilité transfrontalière sur une
Obwohl die vorliegende Broschüre mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt wurde,          longue période.
kann eine Haftung für die inhaltliche Richtigkeit nicht übernommen werden.            Bien que le plus grand soin ait été apporté à la préparation de cette brochure, au-
Diese Broschüre darf weder von Parteien noch von Wahlbewerbern oder Wahl-             cune responsabilité ne peut être assumée concernant l'exactitude de son contenu.
helfern während eines Wahlkampfes zum Zwecke der Wahlwerbung verwendet                Cette brochure ne peut être utilisée par les partis, les candidats ou les assesseurs
werden. In der Praxis hat sich herauskristallisiert, einen Zeitraum von sechs Mona-   de bureau de vote pendant une campagne électorale à des fins de publicité élec-
ten vor dem Wahltermin als Vorwahlzeit anzunehmen. Dies gilt für Landtags-,           torale. En pratique, il a été constaté qu'une période de six mois avant la date
Bundestags-, Kommunal- und Europawahlen. Missbräuchlich ist insbesondere die          des élections doit être considérée comme la période pré-électorale. Cela s'ap-
Verteilung auf Wahlveranstaltungen, an Informationsständen der Parteien sowie         plique aux élections nationales, fédérales, locales et européennes. En particulier,
das Einlegen, Aufdrucken oder Aufkleben parteipolitischer Informationen oder          la distribution lors de manifestations électorales, aux stands d'information des
Werbemittel. Untersagt ist gleichfalls die Weitergabe dieser Broschüre an Dritte      partis ainsi que l'insertion, l'impression ou l'apposition d'informations politiques
zum Zwecke der Wahlwerbung.                                                           ou de matériel publicitaire des partis est inapproprié. Il est également interdit de
Auch ohne zeitlichen Bezug zu einer bevorstehenden Wahl darf diese Broschüre          transmettre cette brochure à des tiers à des fins de publicité électorale.
nicht in einer Weise verwendet werden, die als Parteinahme des Herausgebers           Même sans lien temporel direct avec une élection imminente, cette brochure ne
zugunsten einzelner politischer Gruppen verstanden werden könnte. Den Parteien        peut pas être utilisée d'une manière qui pourrait être interprétée comme prise de
ist es jedoch gestattet, diese Broschüre zur Unterrichtung ihrer eigenen Mitglieder   position de la part de l'éditeur en faveur de groupes politiques individuels.
zu verwenden.                                                                         Toutefois, les partis sont autorisés à utiliser cette brochure pour informer leurs
                                                                                      propres membres.

ÉVALUATION SPÉCIFIQUE : LA MOBILITÉ DES TRAVAILLEURS FRONTALIERS EN GRANDE RÉGION 2000–2019
Herausgeber/Éditeur

                                                                           Saarländische Präsidentschaft 2019-2020
                                                                           Interregionaler Parlamentarierrat (IPR)

                                                                           Présidence sarroise 2019-2020
                                                                           Conseil Parlementaire Interrégional (CPI)

                                                                           Landtag des Saarlandes
                                                                           Franz-Josef-Röder-Straße 7
                                                                           D-66119 Saarbrücken
                                                                           ipr@landtag-saar.de

                                                                           www.cpi-ipr.eu

                                                                           Saarbrücken, November 2020
                                                                           Sarrebruck, novembre 2020
                        Vorsitz im IPR 2019-2020

Diese Sonderauswertung wurde als Teil des ausführlichen „Berichts zur      Cette évaluation spécifique a été publiée dans le cadre du « Rapport sur
wirtschaftlichen und sozialen Lage der Großregion (2019/2020)“ an          la situation économique et sociale de la Grande Région (2019/2020) »
den Gipfel der Großregion veröffentlicht, beauftragt durch den Wirt-       au Sommet de la Grande Région, mandaté par le Comité économique
schafts- und Sozialausschuss der Großregion unter dem saarländischen       et social de la Grande Région présidé par M. Oliver Groll de la Sarre et
Vorsitz von Herrn Oliver Groll und erstellt durch die Interregionale Ar-   réalisé par le Observatoire Interrégional du marché de l‘Emploi (IBA·OIE)
beitsmarktbeobachtungsstelle (IBA·OIE)                                     www.iba-oie.eu
www.iba-oie.eu
Vous pouvez aussi lire