ENTSCHLEU NIGUNG TOTAL - Baudokumentation
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
BAUEN IN DEN BERGEN | CONSTRUIRE DANS LES MONTAGNES AUTOBAHNRASTHOF GOTTHARD-SÜD, ERSTFELD ENTSCHLEU NIGUNG ALP ARCHITEKTUR LISCHER PARTNER AG, LUZERN TOTAL An der Gotthardautobahn wurde im Urner Reusstal der Rasthof in Fahrtrichtung Süd durch einen Neubau ersetzt. Der Entwurf strebt eine typologische Annäherung an Bauformen des Alpenraums an, und will gleichzeitig Erholungsraum schaffen. L’AIRE DE REPOS DU ST-GOTHARD SUD, ERSTFELD ALP ARCHITEKTUR LISCHER PARTNER AG, LUCERNE L’ART DE LA DÉCÉLÉRATION Sur l’autoroute du Gothard, dans la vallée de la Reuss uranaise, l’ancien bâtiment de l’aire de repos en direction sud a été remplacé par une nouvelle construction. Construit dans le style de construction de la région alpine, le volume s’insère élégamment et naturellement dans le paysage montagneux et crée en même temps un espace de repos. 44 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2020 – 6 45
BAUEN IN DEN BERGEN | CONSTRUIRE DANS LES MONTAGNES Westansicht auf den Rasthof. Gesehen vom westlichen Brückenkopf der neuen Hängebrücke über die Reuss Vue ouest de l’aire de repos. Vue depuis la tête de pont ouest du nouveau pont suspendu Situation au-dessus de la Reuss 2. Struktur & Nutzung 2.2 Schnitte Übersicht 2. Struktur & Nutzung 2.1.2 Axonometrie Legende Marktplatz Restaurant Selbstbedienung, Café, Küche Kundentoiletten Tells World Shop HIMMEL Gebäudestruktur 2. Struktur & Nutzung 2.1 Grundrisse Übersicht TSCHINGELFLUH Structure du bâtiment Rasthofvorfahrt, Blick aus südlicher Richtung mit vorgesetzter Tankstelle Juste devant l’aire de REUSS repos, vue du sud avec la station-service Text&Foto I Texte & Photo «Keiner von uns hätte erwartet, dass die «Aucun de nous ne s’était rendu compte que HIMMEL Robert Mehl Reuss so unmittelbar am Rasthof vorbei- la Reuss passait directement devant l’aire TSCHINGELFLUH Pläne I Plans fliesst!», stellt Nicole Renggli-Frey vom Lu- de repos», déclare Nicole Renggli-Frey, du TSCHINGELFLUH Alp Architektur Lischer zerner Büro Alp Architektur Lischer Partner bureau lucernois d’Alp Architektur Lischer Phase Projektname I Architekt: alp, himmelrichstrasse 6, 6003 luzern, 041 248 00 80 I Auftraggeberin: Name, Strasse, Ort Kürzel I XX.XX.XXXX Partner AG, Luzern I fest. Es gewann den Realisierungswettbe- Partner, qui a remporté le concours pour la Obergeschoss Lucerne werb für den Ersatzneubau der angejahrten réalisation de la nouvelle construction en REUSS schos Plan d’etage supérieure Obergeschoss 2. Struktur Autobahnraststätte. Die Reuss entzog sich & Nutzung remplacement de l’ancienne aire de repos 2.1 Grundrisse Übersicht infolge ihrer Eindeichung dem Blick: Man de l’autoroute. À l’abri des regards, la rivière RASTSTÄTTE NORD sah nur einen Erdwall, in heutiger Zeit ein endiguée avait échappé à nos yeux: tout ce vertrauter Topos im Rahmen zunehmenden qu’on voyait était une butte en terre, une Emissionsschutzes. pratique d’aménagement courante pour pré- In der Wettbewerbsauslobung fragte die venir les effets du bruit environnemental. SCHÄCHENTAL TSCHINGELFLUH Bauherrschaft nach einer Eingliederung der Le maître d’ouvrage souhaitait intégrer la neuen Architektur in das bestehende, amor- nouvelle architecture dans l’environnement phe Umfeld. Daniel Lischer und sein Team amorphe existant. Ainsi, Daniel Lischer et TANKSTELLE / PP begannen daraufhin, das Urner Reusstal zu son équipe commencèrent par analyser la analysieren. Schnell stiessen sie auf die his- vallée de la Reuss uranaise. Ils ne tardèrent RASTSTÄTTE NORD torischen, frei stehenden Nadelholzscheunen pas à découvrir les anciennes granges iso- 03 luzern, 041 248 00 80 I Auftraggeberin: Name, Strasse, Ort Kürzel I XX.XX.XXXX und natürlich auf die typischen Plumpsklos lées, construites en bois de résineux et, bien Schemaschnitte in kleinen, frei stehenden Holzverschlägen, sûr, les toilettes en forme de cabane en bois Erdgeschoss Schémas de principe Plan rez-de-chaussée – doch dazu an späterer Stelle mehr. qui évoquent les temps anciens où les lieux Erdgeschos Obergeschoss d’aisance étaient à l’extérieur. 46 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2020 – 6 47 ±0.00 = 457.37 m.ü.M.
BAUEN IN DEN BERGEN | CONSTRUIRE DANS LES MONTAGNES Innerer Flur zum grossen Speisesaal, im Hintergrund die Eingangshalle. Rechts schliesst sich der Selbstbedienungs- bereich an, links gibt es zwei Glastüren zur Aussenterrasse. Couloir intérieur menant à la grande salle à manger, au fond du foyer. À droite, la zone de libre-service, à gauche, deux portes vitrées donnent sur la terrasse extérieure. KNOTENPUNKT DREIER FLÜSSE POINT DE JONCTION DE TROIS FLUX Den Rasthof Gotthard Süd betrachten die Pour les architectes, l’aire d’autoroute Architekten als Knotenpunkt dreier Flüs- Gothard Sud représente le point de jonction se: den Fluss der Autos, den des Wassers de trois flux: le flux des voitures, le flux und den Fluss der Radfahrer, denn auf dem de l’eau et le flux des cyclistes, car la butte erwähntem Deich verläuft ein beliebter Rad- de terre faisant digue dispose d’une piste weg. Dieser beginnt am Vierwaldstättersee cyclable très populaire. Cette dernière part und mündet in den Weg für den Langsam- du lac des Quatre-Cantons et mène sur un verkehr zum Gotthard – in der alten, heute chemin de mobilité douce vers le Gothard verkehrsberuhigten Passstrasse, nunmehr – sur l’ancienne route du col, aujourd’hui ausgebaut als Rennradweg. à circulation réduite, transformée en piste Seit August 2020 überspannt zudem eine cyclable pour vélos de course. Hängebrücke die Reuss auf Höhe des Rast- Depuis août 2020, un pont suspendu en- hofes. Sie wurde von der Conzett Bronzini jambe la rivière Reuss au niveau de l’aire de Partner AG aus Chur realisiert und bindet repos. Réalisé par Conzett Bronzini Partner nicht nur einen Wanderweg, sondern eine AG de Coire, il relie l’aire de repos non seu- Grosse Eingangshalle, Blick echte Walduferwiese zum Picknicken nahe lement à un sentier de randonnée mais éga- vom Eingang nach Westen. des Rasthofs an. lement à une magnifique prairie boisée pour BAUKONSTRUKTION STRUCTURE DE LA CONSTRUCTION Blick hinauf auf die Empore auf Über sechs Stufen gelangt man im neu- pique-niquer. Der neue Rasthof Gotthard-Süd nutzt die La nouvelle aire de service Gothard-Sud ex- eine Wilhelm-Tell-Skulptur. Mit en Rasthof durch eine lichtdurchflutete Six marches traversent le hall d’entrée bestehenden Kellerbereiche des Vorgänger- ploite les sous-sols existants du bâtiment einem 6-stufigen Steinpodest Eingangshalle auf das Dammkronenniveau inondé de lumière de la nouvelle aire de baus, insbesondere einen logistischen Ver- ancien, notamment un tunnel de raccorde- wird die Höhe zur Dammkrone überwunden. hinauf, der heutigen Hauptebene. Hier be- repos et mènent au couronnement de la bindungstunnel zum gegenüberliegenden ment pour la logistique qui mène à l’aire de finden sich der Selbstbedienungsbereich, digue, qui constitue actuellement le niveau Rasthof der Nordrichtung. An den Bestand service de l’autre côté, en direction nord. Grand foyer, vue depuis l’entrée der grosse Speisesaal und die zur Reuss hin principal. Il accueille l’espace libre-ser- angearbeitet wurde ein neuer Betonsockel Un nouveau socle en béton a été ajouté à en direction ouest. Vue sur la galerie où trône la sculpture orientierte Aussenterrasse. Der Shopbereich vice, la grande salle à manger et la terrasse um die Höhe der Dammkrone zu erreichen. la structure existante afin d’atteindre le géante de Guillaume Tell. Tel liegt hingegen weiterhin auf Parkplatzhöhe. extérieure qui donne sur la rivière Reuss. Als Zuschlag für diese Ortbetonkonstruk- haut de la digue. Le gravier de la rivière un podium, le socle en pierre Die Toiletten sind nicht versteckt im Keller, La partie boutique, en revanche, se trouve tion wurde Flusskies der Reuss verwandt. Reuss a été utilisé comme agrégat pour cette intègre un escalier à six marches sondern hell im Obergeschoss inszeniert. toujours au niveau du parking. Les toilettes Darauf steht die ikonisch wirkende Holz- construction en béton in situ, sur laquelle qui permet au niveau du ne sont pas cachées au sous-sol, mais ont konstruktion, die in vier zueinander leicht repose le volume en bois «iconique», com- couronnement de la digue. été aménagées à l’étage supérieur, bien plus versetzte Gebäudeabschnitte geteilt ist. posé de quatre parties légèrement décalées lumineux. Auch damit werden Assoziationen zu hete- et qui rappelle les anciens bâtiments de 48 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2020 – 6 49
BAUEN IN DEN BERGEN | CONSTRUIRE DANS LES MONTAGNES Herrentoilette. Die Einzeltoiletten zitieren das Links: Shopbereich freistehende Plumpsklo Rechts: Grosser Speisesaal hinter einem Bauernhaus. À gauche: espace boutique Die Architekten erbrachten À droite: grande salle à manger den Nachweis, dass auch mit Einzeltoiletten die erforderliche Anzahl WCs unterzubringen waren. rogenen Scheunenbauten geweckt. Getragen grange. Les toits en bâtière sont soutenus Eine serielle Reihung war werden die Satteldächer von einer Schar par des fermes en bois lamellé-collé d’épi- nicht nötig. aus rund zehn Meter langen Fichtenleim- céa, d’une dizaine de mètres de long, qui Toilettes pour hommes. holzbindern. Sie überspannen stützenfrei enjambent l’espace intérieur, totalement Les toilettes individuelles die Innenräume, um im First momentenfrei exempt de piliers, et se rejoignent par une évoquent les lieux d’aisance aneinanderzustossen. articulation située au faîte. qui se situaient à l’extérieur Entsprechend den sichtbaren Gebäude- Conformément à la structure apparente derrière les fermes. Bien abschnitten ist der Rasthof in vier Nutzun- du bâtiment, l’aire de repos réunit quatre qu’ils aient opté pour des toilettes individuelles, les gen aufgeteilt: den Speisesaal, den Selbst- usages différents: le restaurant, la zone de architectes ont pu respecter bedienungsbereich, die Eingangshalle mit libre-service, le foyer en verre où trône la le nombre de WC requis. Glasdach und Wilhelm-Tell-Skulptur sowie sculpture géante de Guillaume Tell et la bou- Ceci a permis d’éviter une den Shop. Die Toiletten sind oberhalb des tique. Les toilettes sont situées au-dessus de disposition en rangée. Selbstbedienungsbereiches angeordnet. Da la zone de libre-service. Vu qu’il fallait ins- in dessen Fussboden nicht nur die WC-Fall- taller dans le sol tant les tuyaux de descente rohre, sondern auch die Küchenhaustechnik des toilettes que la technique domestique der Toiletten im Obergeschoss, die diskre- région, tout en établissant un rapport subtil zu integrieren war, arbeiteten die Architek- de la cuisine, les architectes ont opté pour te Blickbezüge in die umgebende Alpen- avec le monde extérieur. La disposition des ten hier mit einem Massivbau aus Betonfer- une construction massive avec des dalles en landschaft gestatten. Bewusst haben sich toilettes à l’étage supérieur, avec une vue tigteildecken und ebensolchen Rundstüt- béton préfabriquées et des colonnes rondes. die Planer für Einzeltoiletten entschieden dégagée sur le paysage alpin environnant, zen. Nach dem Haus-im-Haus-Prinzip ist Selon le concept de «la maison dans la mai- und nicht für deren Anordnung in Reihe. a considérablement facilité la tâche. En ef- dieser in die Holzkonstruktion eingestellt. son», la construction a donc été intégré dans Dennoch konnten sie den Nachweis über fet, les planificateurs ont sciemment opté l’ossature en bois. die vorgeschriebene Anzahl erbringen. Mit pour des toilettes individuelles plutôt que TOILETTEN VON ZENTRALER diesem Detail bedienten sie bewusst das des toilettes disposées en rangée, et ce tout BEDEUTUNG DES INSTALLATIONS SANITAIRES eingangs erwähnte Plumpsklobild, das sie en respectant le nombre requis. Ce détail a Kaum ein anderer Ort wird nach der At- HORS DU COMMUN mit einer romantischen Alpenreise assozi- permis de nourrir et de valoriser l’image des traktivität seiner Toiletten beurteilt wie Presque nulle part ailleurs l’attractivité d’un ieren. Um dieses Bild abzurunden, wurden toilettes en forme de cabane en bois, qui font ein Autobahnrasthof. Insofern waren die lieu dépend aussi fortement de l’état des die Toilettentüren mit sägerauen Latten aus également allusion à un séjour romantique Architekten bestrebt, nicht nur ein ortsty- installations sanitaires que dans les aires Weisstannenholz aufgedoppelt. en montagne. Pour compléter ce tableau, les pisches Flair, sondern auch eine subtile de service d’auto r oute. C’est dans cette portes des toilettes ont été doublées de lattes Aussenraumbeziehung zu schaffen. Be- optique que les architectes souhaitaient brutes sciées de sapin blanc. günstigt wurde dies durch die Anordnung conférer aux toilettes un style typique de la 50 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2020 – 6 51
BAUEN IN DEN BERGEN | CONSTRUIRE DANS LES MONTAGNES BAUPRODUKTE | PRODUITS DE CONSTRUCTION Fassadenschalung, Weisstanne massiv, sägerauh | Coffrage de façade, sapin blanc massif, brut de sciage CH-Holz, Entlebuch Der Innenraum wird durch die Fassade geprägt, deren Durchlässigkeit die umgebende Natur erlebbar macht. Die Unterteilung der Räume soll ebenfalls Sichtbezüge « » zwischen den Nutzungen ermöglichen und den Gast einladen, alle Angebote zu entdecken. L’intérieur est déterminé par la façade, dont la structure permet de vivre la nature environnante. La subdivision des pièces est censée proposer des références visuelles entre les différents usages et invite les hôtes à découvrir les diverses offres. Mineralischer faserarmierter Terrazzo, Basis Weisszement, Sandkornmischung aus Kieswerk Ballwil | Terrazzo renforcé de fibres minérales, base de ciment blanc, mélange de sable et de gravillons de la gravière de Ballwil Hug Schleif- und Bodenbelagstechnik GmbH, Eschenbach Die Bauherrschaft gab «Wilhelm Tell» als Projektvision. Wir wollten aber kein Apfel-auf-dem-Kopf-Klischee realisieren, sondern haben stark auf Regionalität « » geachtet: Reuss-Kies, Weisstannenholz vom Napf, historische Gebäudezitate. «Guillaume Tell», ainsi la vision du projet du maître d’ouvrage. Nous voulions cependant éviter le cliché de la pomme posée sur la tête et, en revanche, porter une attention particulière à la régionalité – avec du Südwestansicht auf den Gebäudeteil mit dem Speisesaal gravier de la Reuss, du bois de sapin blanc de Napf, VOLLER DURCHBLICK TRANSPARENCE TOTALE des citations de bâtiments historiques. Gut erkennbar die Leimholzbinder Die äussere Anmutung des Rasthofes ist L’aspect extérieur de la zone de service se und die halboffene Lattung geprägt von den vertikalen «Verschleiss- distingue par des panneaux de protection mit den so genannten Architektin | Architecte brettern» der Fassade. Sie zitieren das his- verticaux au niveau de la façade. D’une «Verschleissbrettern» aus Nicole Renggli-Frey, Dipl. Arch. ETH/UFAI torische Scheunenmotiv, fungieren aber part, ils reprennent le style architectural Weisstanne Partner bei Alp Architektur Lischer Partner AG auch als konstruktiver Sonnenschutz für des granges traditionnelles. D’autre part, die dahinterliegende und deshalb nur leicht ils agissent en tant que protection solaire Vue sud-ouest sur la partie du getönte Verglasung. Erstellt wurde die Ver- structurelle pour le vitrage en verre légè- bâtiment avec la salle à manger ZAHLEN UND FAKTEN | CHIFFRES ET FAITS tikallattung aus Schweizer Weisstanne aus rement teinté, à l’arrière. Le lattage vertical dem Napfgebiet – eine weitere Hommage an est en sapin blanc suisse, de la région du Les fermes en bois collé et le lattage semi-ouvert, avec Standort | Emplacement den umgebenden Naturraum. Napf – un autre hommage à cet environne- des «panneaux de protection» Autobahn-Raststätte Fahrtrichtung Süd Landschaftsarchitekt | Paysagiste Die heissen Tage der letzten Sommer ha- ment naturel. en sapin blanc L’aire de repos du St-Gothard Sud, Müller Illien Landschaftsarchitekten Ausführung | Réalisation ben gezeigt, dass das Wärmekonzept funkti- Les journées chaudes de l’été dernier ont Dimmerschachen, 6467 Schattdorf 2017-2018 Bauingenieur | Ingénieur civil oniert. Beeindruckend ist der Ausblick aus montré que le concept thermique fonctionne. Bauherrschaft | Maître d’ouvrage Schubiger AG Bauingenieure, Luzern Grundstückfläche | Superficie du terrain dem Gebäude auf die umgebende Alpen- Depuis le bâtiment, les hôtes jouissent d’une Gotthard Raststätte A2 Uri AG 20 646 m2 landschaft, vor allem auf den benachbarten vue grandiose sur le paysage montagnard, Bauphysik Akustik | physique du bâtiment, Architektur | Architecture acoustique Geschossfläche | Surface deplancher Berg «Tschingelflue». notamment sur l’imposante paroi rocheuse Alp Architektur Lischer Partner AG, Luzern Kopitsis Bauphysik AG, Wohlen 2391 m2 de la «Tschingelflue». Bauleitung | direction des travaux Holzbauingenieur | Ingénieur en structure bois Gebäudevolumen | Volume du bâtiment bhp Baumanagement AG Pirmin Jung, Ingenieure für Holzbau AG, Rain 11 870 m3 52 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2020 – 6 53
Vous pouvez aussi lire