Exemple de proposition La Carte " Les Saules " - Domaine de Vaugouard
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Exemple de proposition La Carte « Les Saules »
Vaugouard Le nom de « Vaugouard » trouve son origine autour du cours d’eau qui traverse le Domaine, le Gouard, d’où le lieu dit du « Val de Gouard » devenu avec le temps : Vaugouard. Le Château fut construit vers 1750 par le Colonel de Salis Samade, dernier commandant du régiment Suisse de Salis Samade Grisoirs. Les Régiments Suisses étaient en charge de la protection du Roi de France et ont eu un rôle important lors de la révolution Française. Entre autre, le régiment de Salis Samade a été en charge de la protection de la Bastille en 1789. Vers 1789, le Colonel de Salis Samade donna cette propriété à sa sœur puis à son neveu, le Baron Henri de Triqueti. D’abord élève de Girodet, Triqueti fut nommé par la suite « le sculpteur des princes ». Il se voit confier la réalisation des portes de bronze de l’église de la Madeleine à Paris. Proche de la famille du Roi, Triqueti céda la propriété de Vaugouard vers 1838 au Duc d’Orléans, fils ainé du Roi Louis Philippe 1er, pour en faire un célèbre rendez vous de chasse. The name of « Vaugouard » comes from the name of the river crossing the Domaine, the Gouard, and the Valley of the Gouard: “Vaugouard”. The Castle has been built around 1750 by the Colonel de Salis Samade, last commander of the Salis Samade Grisoirs Swiss Platoon.The Swiss Platoons were in charge of the protection of the King of France and have had an important task during the French Revolution. The Platoon of Salis Samade was in charge of protecting the Bastille in 1789. Around 1789, the Colonel Salis Samade gives this property to his nephew, the Baron Henri de Triqueti. Starting as a student of Girodet, Triqueti became the “prince sculptor”. He has been given the task of making the brass doors of the Madeleine’s church of Paris. Close to the King’s family; around 1838 Triqueti gave Vaugouard to the Duc d’Orlèans, oldest son of the king Louis Philippe 1st, to make a famous hunting rendez-vous.
Menu des Saules Ravioles de Saint-Jacques, sauce homardine Scallops raviolis, lobster sauce Ou / Or Terrine de foie gras au Porto, chutney à la Granny Smith foie gras terrine to Porto, Granny Smith apple chutney Lieu jaune cuit sur la peau, étuvée de poireaux Pollock cooked on the skin, leeks stewed Ou / Or Tapilla ibérique, sauce miel, mousseline de patates douces Iberian tapilla, honey sauce and sweet potatoes mousseline Nougat glacé à l’ananas caramélisé Iced nougat to caramelized pineapple Ou / Or Parfait au chocolat, café et caramel Chocolate and coffee ice cream dessert 39.00 € (entrée, plat, dessert) / 44.00 € (entrée, plat, fromage, dessert)
Nos entrées / Our starters 19,50 € Pressé de foie gras de canard aux pommes Pressed duck foie gras with apples Saumon mariné à l’aneth, sauce aigre douce Homemade marinated salmon with dill, sweet and sour sauce Ris de veau croustillant cuisinés aux champignons Crispy veal sweetbread cooked with mushrooms Emietté crabe cocktail à la mangue Crab cocktail crumbs with mango Pour les clients en forfait golf, demi-pension ou menu « Les Saules » : supplément de 9 €. For golf package, half-board or menu “Les Saules” guests: extra cost of 9 €. L’ensemble des mets de la carte est élaboré au Domaine, nous nous réservons, Par souci de qualité et selon l’arrivage, la possibilité d’en modifier la composition. All dishes are prepared at the Domaine. For respect of quality and upon delivery, dishes composition may change.
Nos poissons / Our fish dishes 28 € Turbot rôti, risotto crémeux aux écrevisses Roasted turbot, creamy risotto with crayfish Cabillaud cuit sur la peau, confit de piment doux Codfish cooked on the skin, sweet pepper confit Nos viandes / Our meat dishes 32 € Filet de bœuf français, écrasé de pommes de terre, jus Périgueux French beef filet, mashed potatoes, “Perigueux” juice Magret de canard, palets de rétiche au miel Duck breast, retiche turnip pucks with honey Pour les clients en forfait golf, demi-pension ou menu «Les Saules»: Supplément de 15 € pour les viandes et de 13 € pour les poissons. For golf package or half-board and “les Saules” menu guests: Extra cost of 15 € for meat and 13 € for fish dishes. L’ensemble des mets de la carte est élaboré au Domaine, nous nous réservons, Par souci de qualité et selon l’arrivage, la possibilité d’en modifier la composition. All dishes are prepared at the Domaine. For respect of quality and upon delivery, dishes composition may change.
Nos fromages / Our cheeses 12 € Les fromages affinés de nos régions servis à l’assiette et sa salade French refined cheeses from our regions and its salad Nos desserts / Our desserts 15 € Macaron maison tout caramel salé Homemade macaroon all salted caramel Coulant au chocolat du Domaine, douceur glacée (Préparation environ 10 min) Sumptuous chocolate of the Domain, iced sweetness (Preparation about 10 min) Pain perdu brioché, sauce caramel beurre salé (Préparation environ 15 min) Brioche French toast, salted butter caramel (Preparation about 15 min) Soufflé glacé au champagne Jacquart Iced champagne Jacquart soufflé Pour les clients en forfait golf, demi-pension ou menu « Les Saules » : supplément de 6 €. For golf package or half-board guests: extra cost of 6 €. L’ensemble des mets de la carte est élaboré au Domaine, nous nous réservons, Par souci de qualité et selon l’arrivage, la possibilité d’en modifier la composition. All dishes are prepared at the Domaine. For respect of quality and upon delivery, dishes composition may change.
Vous pouvez aussi lire