Faire appel à des artisans allemands - Informations et conseils pour vos travaux brochure réalisée par le Centre Européen de la Consommation ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Finances Achats e-commerce Santé Tourisme ert / pixelio.de © Thorben Weng Véhicules Faire appel à des Immobilier énergie Justice artisans allemands Informations et conseils pour vos travaux brochure réalisée par le Centre Européen de la Consommation en coopération avec le Centre Européen des Consommateurs France
SOMMAIRE Introduction 3 ÎÎ Qu’est-ce qu’un artisan ? Grâce à la libre prestation de service, les ÎÎ Quelles sont les obligations de entreprises européennes peuvent offrir et l’artisan allemand dans son pays ? réaliser leurs prestations sur l’ensemble du ÎÎ Quelle est la loi applicable au contrat ? territoire communautaire. Le consommateur y gagne, puisqu’il va Le devis 4 pouvoir choisir son contractant au mieux ÎÎ En cas d’application du droit français de ses intérêts, après avoir comparé le prix ÎÎ En cas d’application du droit allemand et la qualité des services offerts par les entreprises, dans son pays et de l’autre côté Les obligations de l’artisan allemand en des frontières. France 6 Mais, si rien ne s’oppose en théorie, à ce ÎÎ Déclaration des opérations réalisées en France ÎÎ La garantie décénnale qu‘un consommateur français fasse, par exemple, appel à un artisan allemand, en La facture 7 vue de la réalisation de travaux en France, ÎÎ En cas d’application du droit français de nombreux obstacles peuvent entraver, en ÎÎ Lorsque le droit allemand est applicable pratique, la réalisation d’une telle opération. Ces obstacles concernent non seulement Les particularités des contrats en droit le consommateur, confronté à une langue, allemand 9 à des pratiques et à une législation qui lui sont étrangères, mais également Vous avez des problèmes 10 l’artisan lui-même, qui devra s’acquitter ÎÎ La mise en demeure de nombreuses obligations, notamment ÎÎ Refus de réception des travaux administratives et fiscales, en France, ÎÎ Vos droits après la réception des travaux avant d’y entreprendre des travaux. C‘est pourquoi, avant de s’engager auprès d’un Vocabulaire à retenir 12 professionnel allemand, il est indispensable pour le consommateur français de bien Adresses utiles 13 se renseigner sur les particularités qui pourront lui être opposées, tant au niveau du droit applicable, que de la pratique. Le but de cette brochure est de faire comprendre et de diffuser les informations indispensables à la bonne exécution des travaux, lorsque vous faites appel à une entreprise allemande. Février 2016 2
INTRODUCTION Qu’est-ce qu’un artisan ? C’est une personne qui exécute ou fait exécuter des travaux de fabrication, de réparation, de transformation. Quelques exemples : les maçons, cordonniers, serruriers, plombiers, menuisiers, garagistes, mécaniciens sont des artisans. Quelles sont les obligations de l’artisan allemand dans son pays ? • L’artisan allemand doit être inscrit à la Chambre de Métiers en Allemagne («Handwerksrolle bei der Handwerkskammer»). • Ses obligations varient sensiblement s’il s’agit d’un « Werkvertrag », d’un « Werklieferungsvertrag » ou encore d’un « Dienstleistungsvertrag » (voir les explications en pages 10 et 11). Quelle est la loi applicable au contrat ? Parfois, il est difficile de déterminer avec certitude quel droit s’applique à votre contrat. BON À SAVOIR La conclusion du contrat sur le territoire fran- En France, comme en çais ainsi que le démarchage du professionnel Allemagne, la clause (à votre domicile par exemple) entraînent l’ap- d’attribution de compétence plication du droit français. n’est valable qu’entre commerçants (article 48 du Cependant, si vous souhaitez connaître avec Nouveau Code de Procédure précision le droit applicable à votre affaire Civile; art. 38 ZPO, Code de particulière, veuillez contacter nos experts. Nous Procédure allemand). Ainsi distinguerons par conséquent successivement la clause prévoyant que le le cas dans lequel le droit allemand et le droit litige devra être porté devant français s’appliquent. les tribunaux du siège de l’entreprise ne vous est donc pas opposable, en tant que © Rainer Sturm / pixe lio.de consommateur. 3
LE DEVIS Il s’agit d’un document écrit indiquant les travaux à effectuer et leurs prix. Les règles le concernant diffèrent selon que le droit applicable est le droit français ou le droit allemand. En cas d’application du droit français Il est obligatoire CONSEIL Selon l’arrêté du 2 mars 1990, l’établissement d’un Quels que soient les travaux devis est obligatoire pour les travaux de réparation envisagés et les secteurs et d’entretien, dans les secteurs du bâtiment et de concernés, exigez toujours un l’électroménager (donc pour tous travaux à domicile), dès devis détaillé. que l’intervention envisagée est supérieure 150 € (toutes prestations et taxes comprises). En dessous de 150 € le devis est facultatif. Il est en principe gratuit BON À SAVOIR Le devis doit également Cependant, la loi n’interdit pas au professionnel de indiquer le délai d’exécution vous faire payer le devis (prix fixé librement), quitte à des travaux dont le montant déduire ultérieurement son coût de la facture finale, en est supérieur à 500€. cas d’acceptation du devis. Mais, sachez que si l’artisan ne vous a pas, au préalable, informé du caractère payant du devis, vous pourrez légitimement refuser de le payer (règle de la publicité des prix). Ses mentions obligatoires 1. Date de rédaction 2. Coordonnées de l’artisan et du client 3. Lieu d’exécution de l‘opération envisagée 4. Décompte détaillé, en quantité et en prix, de chaque prestation et produit nécessaire à l’opération envisagée (prix unitaire et quantité prévue) 5. Taux horaire de main d’oeuvre HT et TTC 6. Frais de déplacement éventuels 7. Somme globale à payer, avec indication du taux de lio.de © P.Kirchhoff / pixe TVA (cf. infra) 8. Modalités de paiement 4
CONSEIL 9. Durée de la validité de l’offre au delà de • Quelque soit le coût des laquelle l’offre n‘engage plus le professionnel travaux envisagés, faites 10. L’indication du caractère payant ou gratuit indiquer une date précise à du devis (cf. supra) laquelle les travaux devront être achevés. Cependant, en pratique, le devis sera rédigé en langue allemande, dans la plupart des cas. • Contactez plusieurs artisans Veillez alors à ce que le document présenté et prenez le temps de comparer soit bien un «Kostenvoranschlag» (devis) et la qualité et la quantité des non un «Auftragsbestätigung» (contrat qui vous prestations proposées, les délais engagerait définitivement)! d’exécution, ainsi que les prix. • En principe, le devis doit être Son caractère contraignant rédigé en français (art. 2 loi du 4 août 1994). Le professionnel Lorsque le devis, établi en deux peut utiliser des termes exemplaires, est daté et signé par les allemands, à condition d’en deux parties, il vaut alors contrat. donner la traduction. Ne signez jamais un devis L’acompte imprécis ou prévoyant un changement ultérieur Souvent, pour couvrir les premiers frais, l’ar- quelconque. Soyez très exigeant tisan allemand vous demande de verser un lors de la rédaction du devis! acompte de l’ordre de 10 % à 20 % ; le reste Avant de signer, vous pouvez du montant devant être payé après l’exécution faire rajouter aux clauses des travaux. obligatoires d’autres mentions Évitez de payer l’acompte en espèces ! utiles, telles: les marques et nature des matériaux utilisés; la technique à mettre en En cas d’application du droit allemand oeuvre; ou encore prévoir, selon l’importance du chantier, Le devis ne contient aucune mention obligatoire. des pénalités s’appliquant Il n’a pas vraiment de caractère contraignant. Il automatiquement en cas de est plutôt donné à titre indicatif. retard dans l’exécution des travaux (clause pénale). Sachez Conseil : Vérifiez également que le prix qui fi- toutefois que le juge, s’il vient gure sur le devis est ferme et définitif. A cette à être saisi, pourra réduire le fin, exigez que la mention « Festpreis » y figure. montant de ces pénalités. Sinon vous risquez un dépassement du prix.En principe, si ce dépassement excède les 20%, le professionnel est obligé d’en informer le consommateur. 5
LES OBLIGATIONS DE L’ARTISAN ALLEMAND EN FRANCE Peu importe le droit applicable, les artisans doivent déclarer les opérations réalisées en France. En ce qui concerne les obligations des artisans allemands en France, consultez le site spécialisé : www.transinfonet.org. Néanmoins, en tant que consommateur, vous devez connaître les informations suivantes : ATTENTION Déclaration des opérations réalisées en France Si l´artisan ne verse pas la TVA aux services fiscaux français, Les artisans qui sont redevables de la TVA en France, vous risquez, en tant que doivent obligatoirement s´inscrire et remettre leur consommateur, d’être obligé de déclaration auprès de repayer la TVA, ainsi que des pénalités de retard ! Assurez- DIRECTION DES RESIDENTS A L’ETRANGER vous que l’entreprise a : ET DES SERVICES GENERAUX (DRESG) Service des Impôts des Entreprises • remis sa déclaration de 10 rue du Centre - TSA 20011 TVA, 93465 NOISY LE GRAND Cedex • mentionné son n° d’identification TVA sur la Tel.: 0033 1 57 33 85 00 facture, Fax: 0033 1 57 33 84 04 • appliqué le bon taux. E-mail : sie.entreprises-etrangeres@dgi.finances.gouv.fr La garantie décénnale BON À SAVOIR • La garantie décennale est Pour les travaux de bâtiment, l’entreprise doit fournir une obligatoire même pour assurance décennale. Cette garantie ne couvre que les une entreprise allemande dommages compromettant la solidité des bâtiments, les réalisant des travaux en rendant inhabitables (exemple : infiltration d’eau provo- France. quant un fort taux d’humidité) ou affectant la solidité des éléments indissociables. • L’artisan allemand et ses salariés détachés en France doivent pouvoir Seuls sont concernés les travaux de construction, réhabilitation, justifier d’une affiliation de transformation du bâtiment, de modification de volume et à une caisse sociale la réfection de l’étanchéité. L’assurance est donc obliga- allemande. toire pour les constructeurs (architectes, entrepreneurs...). Cette garantie de 10 ans court à compter de la réception • Les salariés doivent être des travaux. L’attestation d’assurance décennale que doit déclarés à l’inspection du vous remettre l’artisan doit mentionner le nom de la com- travail (DDTEFP) pagnie d’assurances, le nom de l’artisan et la mention des travaux couverts. 6
LA FACTURE Lorsque le droit français est applicable Quelques mentions obligatoires • Date d’établissement de la facture • Mention « facture » + numéro de facture • Coordonnées de l’artisan et du client • Mention de la forme sociale • Numéro d’immatriculation aux Registres du commerce ou des métiers • Numéro d’identification intracommunautaire du vendeur • Description précise de la prestation réalisée ou des produits (y compris quantité) • Date de réalisation de la prestation ou de la vente • Prix unitaire HT / prix total HT • Montant des remises éventuelles / acomptes versés • Date limite de paiement • Conditions d’escompte en cas de paiement anticipé • Taux de TVA et son montant • Montant TTC Le taux de TVA applicable © P.Kirchhoff / pixe lio.de L’artisan allemand doit faire application de la TVA française au taux de 20 % peu importe quel droit est applicable au contrat, dès que les prestations se rattachent à un immeuble situé en France. Le taux réduit de 10% doit être appliqué aux : BON À SAVOIR • Travaux d’amélioration, de transformation, La condition relative aux deux d’aménagement et d’entretien (mais pas aux années d’ancienneté n’est travaux d’extension ou d’agrément, tels la pas exigée si les travaux construction d’un garage ou d’une piscine) sont réalisés en urgence • Réalisés dans un local qui a plus de (exemple : réparation d’une deux années d’ancienneté et qui est porte endommagée lors d’une exclusivement affecté à l’habitation (donc effraction). local non professionnel) ou principalement affecté à l’habitation (usage d’habitation pour plus de 50% de sa superficie). 7
Dépassement du devis Adressez à l’artisan un courrier recommandé avec accusé de réception, pour contester la facture. Lorsque le droit allemand est applicable Mentions obligatoires pour des factures de plus de 100€ • Dénominations et adresses complètes du prestataire et du client • Numéro de TVA intracommunautaire du prestataire et éventuellement le n° d’enregistrement fiscal allemand (Steuernummer) • Date de facturation • Numéro de facture • Descriptif des produits et/ou prestations et quantités correspondantes • Date de livraison ou de réalisation de la prestation • Toute réduction tarifaire • Taux de TVA applicable • Montant de TVA collectée ou mention légale correspondant à l’exonération • Prix TTC • Le consommateur peut, en outre, exiger que la facture fasse apparaître de manière séparée, les sommes détaillées : • Des fournitures utilisées • Coût de la main d’oeuvre, nombre d’heures de travail, salaire horaire etc... © pexels.com • Frais de déplacement (éventuellement) Dépassement du devis Les tribunaux allemands ont admis un dépassement pouvant atteindre 15 à 20%. Au-delà, l’artisan allemand doit vous avertir en temps utile. 8
LES PARTICULARITÉS DES CONTRATS EN DROIT ALLEMAND Le droit allemand connaît une série de contrats typiques pour les contrats avec des entrepreneurs : • le Werkvertrag (contrat d’entreprise avec obligation de résultat) : l’entrepreneur va confectionner ou fabriquer un ouvrage. Exemple : quand vous faîtes effectuer des travaux de maçonnerie, tuyauterie, chauffage, entretien des sols, peinture, réparation de voiture mais aussi lorsque vous prenez un taxi…. Le travail de l’artisan consiste surtout à améliorer, réparer, changer, modifier un objet vous appartenant. • le Werklieferungsvertrag (un contrat d’entreprise comportant la livraison d’un ouvrage fabriqué par l’artisan). Exemple : vous faîtes réaliser sur mesure une chemise auprès d’un tailleur, une armoire chez un ébéniste… L’artisan fabriquera l’ouvrage et le livrera une fois terminé. Dans ce cas, c’est le régime de la garantie légale qui BON À SAVOIR s’appliquera en cas de défaut ou vices de l’objet. Le contrat le plus utilisé, notamment pour les travaux • Dienstvertrag est un contrat de services par en bâtiment, est le « lequel une partie s’engage à effectuer une Werkvertrag » et correspond prestation (sans obligation de résultat). en droit français au « contrat Exemples : les contrats de téléphonie/ d’entreprise ». Internet, la consultation chez votre médecin, etc… / pixelio.de © Michael Lorenzet 9
VOUS AVEZ DES PROBLÈMES DANS LE CADRE D’UN WERKVERTRAG (RETARD, INEXÉCUTION...?) Le droit allemand est beaucoup plus pragmatique que le droit français. Vous avez à votre disposition une série de mesures très efficaces qui éviteront un recours à la justice. La mise en demeure Quelle que soit la nature du problème (retard, vices, inexécution etc…) écrivez toujours une lettre recommandée avec avis de réception à l’entreprise pour la mettre en demeure de s’exécuter dans un délai raisonnable. Si les travaux ne sont toujours pas terminés à la date fixée, vous pouvez : • Résilier le contrat • Réclamer des dommages et intérêts • Réclamer le remboursement des dommages causés par le retard © Jelep / pixelio.de Refus de réception des travaux En cas de malfaçons, vous êtes en droit de refuser la réception de l’ouvrage et de mettre en demeure ATTENTION l’entreprise d’effectuer les travaux nécessaires (dont vous La réception peut être tacite aurez préalablement dressé la liste). Vous ne paierez la si vous ne respectez pas le facture qu’à la réception finale des travaux (contrairement délai de l’entrepreneur. Cela au droit français). peut impliquer la perte de tout recours en cas de malfaçons. Vos droits après la réception des travaux Si l’ouvrage est défectueux, vous pouvez : • Exiger la réparation • Faire appel à un autre entrepreneur • Résilier le contrat ou diminuer la rémunération • Réclamer des dommages et intérêts 10
Faire appel à une autre entreprise (Selbstvornahmerecht) BON À SAVOIR Vous pouvez réclamer à Ce droit peut être exercé si les conditions l’entreprise défaillante le suivantes remboursement des frais sont réunies : occasionnés par sa faute. Dans • Vous avez mis en demeure par lettre ce cas, il suffit de faire faire un recommandée le prestataire de s’exécuter devis pour estimer le montant dans un délai raisonnable, à payer par l’entreprise, sans • L’entrepreneur n’a pas agi, avoir besoin de recourir au juge. • La confection de l’ouvrage par le premier entrepreneur n’a plus d’intérêt pour vous, • La réparation effectuée est un échec, • Une nouvelle réparation ne saurait être acceptable (plusieurs ont déjà été effectuées et ont échoué). Résilier le contrat ou réduire la facture (Rücktritt oder Minderung) Après avoir mis l’entrepreneur en demeure de s’exécuter dans un délai raisonnable, vous pouvez : Résilier (c’est à dire annuler le contrat) L’entreprise devra rembourser votre acompte ; en contrepartie vous devrez lui remettre les matériels © Joujou / pixelio.d e fournis. Exemple : vous avez fait venir un artisan pour installer votre cuisine. Après la résiliation du contrat, vous lui rendez le matériel et en contrepartie vous recevez l’acompte versé. Réduire la facture BON À SAVOIR Elle sera calculée sur la valeur réelle de la prestation effectuée.Exemples : Vous pourrez aussi agir en • Vous avez fait repeindre une pièce pour 100 justice pour demander des €.Le travail mal effectué peut être estimé dommages et intérêt et le à 80 €. Vous pouvez donc diminuer la remboursement de l’ensemble rémunération de la différence, soit 20 €. des frais (Schadensersatz oder Aufwendungsersatz) • Lors de l’installation de votre cuisine, les conduites d’eau n’ont pas été bien 11
VOCABULAIRE À RETENIR Anzahlung/Vorauszahlung : acompte Auftragsbestätistigung : confirmation de commande (contrat définitif) Festpreis : prix ferme et définitif Handwecker : artisan Handwerksbetrieb : entreprise artisanale Handwerskammer : Chambre des Métiers Kostenvoranschlag : devis Unverbindlich : à titre indicatif Vergütung : rémunération Vertrag : contrat Werkvertrag : contrat d’entreprise Werklieferungsvertrag : un contrat d’entreprise comportant la livraison d’un ouvrage fabriqué par l’artisan, sur mesure. Dienstvertrag : contrat de services (sans obligation de résultat) 12
ADRESSES UTILES Le Centre Européen de la Consommation Bahnhofsplatz 3 77694 Kehl Allemagne Tél : 0049 7851 991 48 0 Fax : 0049 7851 991 48 11 E-mail : info@cec-zev.eu www.cec-zev.eu Réseau transfrontalier d’information www.transinfonet.org Chambre de Consommation d’alsace 7, rue de la Brigade Alsace Lorraine 67 000 Strasbourg Tél : 03 88 15 42 42 Fax : 03 88 15 42 41 E-mail : contact@cca.asso.fr www.cca.asso.fr Verbraucherzentrale Baden-württemberg e.V. Paulinenstraße 47 70178 Stuttgart Allemagne Tél : 0049 711 66 91 10 (uniquement pour des consultations) Fax : 0049 711 66 91 50 E-mail : info@vz-bw.de www.vz-bawue.de 13
www.cec-zev.eu deux pays Une adresse pour Bahnhofsplatz 3 77694 Kehl Allemagne Information et conseils juridiques gratuits .......................... Le Centre Européen de la Consommation, une association franco-allemande au service des consommateurs Registernummer VR Nr. 391, Vereinsregister des Amtsgerichts Kehl (Deutschland); Vorstand: Dr. Martine Mérigeau. Nos bureaux et notre accueil téléphonique sont ouverts du mardi au jeudi de 9h à 12h et de 13h à 17h Tél. : 0049-7851/99 148-0 Email : info@cec-zev.eu Partenaires financiers du Centre Européen de la Consommation : Commission européenne, Ministère de l’Économie, de l’Industrie et du Numérique, Bundesministerium der Justiz und Verbraucherschutz, Ministerium für Ländlichen Raum und Verbraucherschutz Baden-Württemberg, Conseil Régional d’Alsace, Eurométropole Strasbourg, Ortenaukreis, Städte Achern, Kehl, Lahr, Oberkirch und Offenburg. 14
Vous pouvez aussi lire