VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES

 
CONTINUER À LIRE
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
VILLAGE INOUBLIÉ POUR
                           MOMENTS INOUBLIABLES
                                      EN FAMILLE

FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES
www.forges-de-pyrene.com
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
2

           Il etait une fois...
     LES FORGES
    ONCE UPON A TIME... THERE WAS A SMITHY
        // ÉRASE UNA VEZ...LAS FRAGUAS
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
33

                   PLONGEZ DANS L’ATMOSPHERE                               ,
                       EN ARIEGE-PYRENEES !                                                                COUP DE                             La forge à martinet
                                                                                                                                      H
      Dans un cadre bucolique, un parc ombragé de 5 hectares, traversé par                                                           Déjà présent au Moyen-Âge, ce gros marteau
    une rivière, se niche un village inoublié. Un village d’antan mais bien vivant                                                   de forge actionné par un moulin à eau, est l'un
 où vous découvrirez la vie en Ariège au siècle dernier. À 5 km de Foix, venez vivre                                                 des tout derniers encore en activité en France.
  un temps d’Histoire auprès de Philippe (alias Zézé), Fabien, Frédéric et David...                                                  De son petit nom « Forge à martinet » elle
 les célèbres forgeron, vannier, boulanger du site. Ils lèvent le voile sur les gestes                  FAVORITE                     a gardé son aspect d'origine et conserve encore
        et méthodes d’une époque révolue mais ô combien révolutionnaire.                               CORAZONADA                    aujourd'hui son ambiance sombre et mysté-
                                                                                                                                     rieuse. Philippe (alias Zézé), détient ses secrets
                                                                                                                                     et vous les fait partager.

 EN In the middle of the countryside, nestled     ES En un marco bucólico, un sombreado          EN The tilt hammer smithy                         ES La Forja con martinete
in a shady 5-hectare park, by a gurgling         parque de 5 hectáreas, atravesado por           The tilt hammer, already in use in medie-        Ya presente en la Edad Media, este
river, there is a village that came back from    un río, se encuentra un pueblo inolvi-          val times, is a large blacksmith’s hammer        gran martillo de forja, accionado por un
the past... A village where bygone days          dable... Un pueblo de antaño, bien vivo,        powered by a waterwheel. This is one             molino de agua, es uno de los últimos
come to life again, where you will discover      donde descubrirás la vida en Ariège en          of the very last working tilt hammers in         aun activos en Francia. De su nombre
life in Ariège in the last century. Come and     el siglo pasado. A 5 km de Foix, venid a        France. The smithy, nicknamed « forge            « Forja con martinete », ha guardado su
experience History, 5 km from Foix! Meet         vivir un pedacito de Historia junto a           à martinet », has remained true to its           aspecto original y conserva, aun hoy en
Philippe (Zézé), Fabien, Frédéric and David...   Philippe (Zézé), Fabien, Frédéric y David...    original essence, and breathes a dark            día, su ambiente sombrío y misterioso.
the blacksmith, the basket-maker, and baker      los célebres herreros, cestero, panaderos       and sinister atmosphere to this day.             Philippe (Zézé), desvela sus secretos y
of olde. These three legendary characters are    del lugar. Ellos arrojan luz sobre los gestos   Philippe (Zézé), knows its secrets; listen,      los comparte con vosotros.
here to show you the ever so revolutionary       y métodos de una época pasada pero muy          watch, and he will share them with you...
skills and methods of yesteryear.                revolucionaria.
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
44

            Les ateliers
DES FORGES
         WORKSHOPS // TALLERES

Dès 10h, vous serez accueillis par nos artisans -           A    Le Maître verrier                                       C    Le vannier
animateurs. Le nombre d’ateliers par jour est              The Master glassmaker // El maestro de vidriero              The basket-maker // El cestero
variable selon la saison.                                  Meilleur Ouvrier de France, notre Maître verrier est         Cet atelier évoque l’histoire du métier de vannier et
Tous les ateliers sont couverts et fonctionnent            spécialisé en restauration et fabrication de Vitraux         aborde les différents matériaux utilisés pour le tres-
même en cas de mauvais temps.                              d’Art. Découvrez la réalisation d’un vitrail selon les       sage et la confection d’objets ô combien utiles dans
(Vérifiez les ouvertures des ateliers sur notre            méthodes traditionnelles et admirez les couleurs,            les métiers de l’agriculture et dans la vie quotidienne.
site web : www.forges-de-pyrene.com)                       les transparences et tous ces reflets magiques que           Prenez contact avec la matière et confectionnez
 EN From 10am, you will be greeted in the barns at the     le verre peut offrir.                                        vous-même de petits objets en osier.
starting times that correspond to each presentation.
                                                            B    Le sabotier                                            D     L’orpailleur     (en période estivale)
The number of workshops vary according to season.
All workshops are indoors and stay open even in bad        The clog maker // El fabricante de zuecos                    The gold panner // El buscador de oro
weather.                                                   Au cours de l’animation, il vous dévoile les étapes          Sous les comtes de Foix la récolte de l’or était très
 ES A parte de las 10, seréis recibidos en los graneros.   de la fabrication manuelle du sabot Ariégeois avec           répandue en Ariège. Le travail consistait en un grand
La cantidad de talleres varía según temporada. Todos       les différents outils tels que la huchole, le paroir, la     nombre de lavages qui dégagent les paillettes d’or
los talleres son cubiertos y funcionan aún en caso de      vrille, la gouge, la ruine et le boutoir. De la décoration   du sable. En période estivale, rencontrez David notre
mal tiempo.                                                des sabots le soir lors des veillées, au sabot de la         chercheur d’or et participez à des démonstrations
                                                           mariée, il vous raconte tout.                                avec les outils d’antan : batée, bêche et écuelle.
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
55
                                                                                                                               La Halle
                                                                                                      Jeux
                                                                                                      anciens       Aire de                 E
                                                    B                                                           pique-nique
                                                                                                                                                       F
                                           A                  C   Musée                                                                                              G
                                                                                          Les Âges
                                                                                          de la vie
                                                  Boutique                                                 Aire de jeux                   Place du village      La f
                                                                                                                                                                     orge                               H
                                                                                Circuit                                                                                   à   Mar
                              8   Chenil

                                                                                                                                                                                                                 Bassin de la forge
                                                                                1900                                                                                              tinet
                                                                                                                  ge
Parking vélos   10                               ACCUEIL /                                               Le villa
                                                BILLETTERIE
                                                                                                         La forge à M                                                                                  Forge
                                                                                                                     artinet
                                               RESTAURANT
                                                                             D                                                                                                                     à Martinet
     WC
                     9   Auditorium
     groupes
                                                                                                                                                                   Le Scios

                              Parking

                                                                          Canal de la forge
                                                                                                                                                           LÉGENDE                KEY // LEYENDA

          E          Le forgeron de village                                 G       École 1900                                                         H     La
                                                                                                                                                              forge à martinet
                                                                                                                                                             The tilt hammer smithy // La forja con martinete
        The village blacksmith // El herrero del pueblo                    1900 school // Escula 1900
        Dans cet atelier à l’odeur singulière, le fer est mis à            Cet atelier participatif vous plonge dans l’ambiance                        1     Musée des métiers
                                                                                                                                                             The museum // El Museo
        rougeoyer sur un lit de charbon attisé par le souf-                d’une école 1 900. Redécouvrez pupitres, encre,
                                                                           plumes et porte-plumes pour une leçon d’écriture                            2     Les
                                                                                                                                                              Âges de la vie
        flet. Devant vous il transforme le fer au son de la                                                                                                  «Age of life» // «Las edades de la vida»
        frappe de son marteau sur l’enclume. Il coupe,                     entre pleins et déliés. Gare aux chahutages, le bon-
                                                                           net d’âne n’est pas loin...                                                 3     Aire de jeux
        allonge, étire la matière pour fabriquer fers à cheval                                                                                               Playground // Área de juegos
        ou clous.                                                                                                                                      4     Aire
                                                                                                                                                              de pique-nique
                                                                                                                                                             Picnic area // Área de picnic
          F          Le four à pain                                                                                                                    5     Jeux anciens
        The bread oven // El horno de pan                                                                                                                    Old games // Juegos antiguos
        Anciennement le fournier gérait le four communal,                                                                                              6     Circuit 1900
        de la chauffe à la cuisson en passant par l’entretien.                                                                                           1900s circuit // Circuito 1900
        Vous découvrez le four à bois et ses origines, ainsi                                                                                           7 Boutique
                                                                                                                                                                  Gift shop // Tienda de regalos
        que celles du pain et ses secrets de fabrication.                                                                                              8 Chenil
                                                                                                                                                               Kennel // Perrera
        Le plus compliqué ici, sera d’être patient avant la                                                                                            9 Auditorium Auditorium // Auditorio
        dégustation, tant le pain au levain fait saliver les                                                                                          10 Parking
                                                                                                                                                                vélos
        gourmands.                                                                                                                                           bicycle parking // bicicletas aparcamiento
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
66                                                                      COUP DE

                                                                                           Musée des métiers
                                                                                         The trade museum // El museo de los oficios
                                                                      FAVORITE
                                                                     CORAZONADA          « La renaissance des gestes
                                                                                         des artisans d’antan. »
                                                                                         Le musée des métiers et sa collection de
                                                                                         5000 outils viennent parfaire une visite
                                                                                         riche de moments à partager pour le plus
                                                                                         grand plaisir des petits et des grands !

                                                                                         EN The trade museum area and its         ES El museo de los oficios co y su
                                                                                         collection of 5000 tools tops off an    colección de 5000 herramientas per-
                                                                                         outing filled with memorable, shared    feccionan una visita, rica en momentos
                                                                                         moments. Sure to delight both young     por compartir. A pequeños y mayores,
                                                                                         and old!                                ¡les encantará!

  Spectacle « Les Âges de la Vie »             EN 85-year-old Baptistou will take
                                              you on an entertaining and moving
« Ages of Life » show // Espectáculo          journey through time. As he talks to
« Las Edades de la Vida »                     his grand-daughter Marion, against
Baptistou, 85 ans vous entraîne dans un       a background of interactive scenery
parcours temporel, ludique et émouvant.       graphics, he will take you tumbling into
                                              the heart of life in Ariège in the 1900s
En s’adressant à sa petite-fille Marion et
                                              to the delight of both young and old.
aidé par une scénographie interactive,
il vous plonge au coeur de la vie en Ariège    ES Baptistou, 85 años, os introduce
dans les années 1900 pour le bonheur de       en un recorrido temporal, lúdico y emo-
toute la famille.                             tivo. Dirigiéndose a su nieta, Marion,
                                              y acompañado de una escenografía
                                              interactiva, os sumerge en el corazón
      IMMERSION ET EMOTIONS                   de la vida en Ariège en año 1900 para
            GARANTIES                         la alegría de toda la familia.
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
77

                                                                                                  Ils nous
                                                                                   EN PARLENT
                                                                                                                                                    Une journée qui
                                                                                       HERE’S WHAT THEY HAVE                                 vaut le détour depuis Foix,
                                                                                          TO SAY ABOUT US...                                 seulement 5 km, en plus
                                                                                       // ELLOS NOS HABLAN...                                on repart avec des supers
                                                                                                                                             souvenirs dénichés à la
                                                                                                                                             boutique.
                                                                                                                                             This outing, only 5 km from
                                                                                                                                             Foix, is definitely worth the trip,
                                                                                                                                             and to top it all off we’ve come
                                                                                            L’espace pique-nique à l’ombre                   away with great souvenirs we
                                                                                    est le lieu idéal pour faire une halte entre             found in the shop. //
                                                                                    deux découvertes.                                        Una jornada que vale el desvío
                                                                                    The picnic spot in the shade, is the ideal place         desde Foix, sólo 5 km, además
                                                                                    to take a break. // El espacio picnic a la sombra,       nos vamos con grandes
  Les jeux anciens                                                                  es el lugar ideal para hacer una parada, entre           suvenires de la tienda.
Old games // Juegos antiguos                                                        dos descubrimientos.        Francis - 48 ans             Brigitte - 43 ans et Didier - 51 ans
Profitez d’un moment de convivialité en
famille grâce aux nombreux jeux anciens !
Chamboule-tout, planche à trous, ou
encore jeu du palet raviront à coup sûr les
enfants (et leurs parents !)
                                                                                          Idéal pour passer une journée                        Un vrai panier garni !
                                                                                   en famille, il y a de quoi satisfaire les             Prévoir au moins ½ journée
                                                                                   petits et les grands !                                pour tout voir.
EN Old games Enjoy a family moment          ES Juegos antiguos ¡Disfruta de un     Ideal to spend a day with family, there               A real box of surprises! Put half a
playing the many old-fashioned ga-          momento de convivencia en familia      is something to satisfy young and old! //             day aside to make sure you get to
mes ! Our coconut shy, hole board,          gracias a los muchos juegos antiguos   Ideal para pasar un día en familia, ¡Todo             see everything. // ¡Un auténtico
and shuffleboard are guaranteed to          que deleitarán a los niños (y a sus    para satisfacer a jóvenes y mayores!                  regalo! Dedicar al menos ½ jornada
delight the children (and their parents!)   padres!)                               Michel - 58 ans                                       para verlo todo.      Anna - 38 ans
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
88
                                                                                                                                                Fête de Paques
                                                                                                                                              DIMANCHE 21 AVRIL
                                                                                                                                              Participez à la grande chasse aux
                                                                                                                                              œufs organisée aux Forges de
                                                                                                                                              Pyrène et faites le plein de surprises
                                                                                                                                              et de bonne humeur !
                                                                                                                                              Easter festival: Sunday 21st April //
                                                                                                                                              Fiesta de Pascua: domingo 21 de abril

                                                                                                                                                Grande Fête 1900
                                                                                                                                              JEUDI 18 JUILLET
                                                                                                       NDE FÊTE
                                                                                       GRA                        190
                                                                                                                        0                     Plongez au cœur de l’ambiance
                                                                                                              JEUDI
                                                                                                                        À PARTIR
                                                                                                                         DE 10H
                                                                                                                                              authentique d’une Grande Fête en 1900

           Les
                                                                                                              18 JUILLET
                                                                                                              MONTGAILHARD         (ARIÈGE)
                                                                                                                                              et revivez la féerie imaginaire de la Belle
                                                                                                                         SOIRÉE

                                                                                                                   DÎNER GU
                                                                                                                            INGUETTE          Époque. Surprises et bonne humeur se
                                                                                                                           E FESTRVATIVE
                                                                                                                                              donnent rendez-vous pour une journée

EVENEMENTS
                                                                                                                   AMBIANC             ION
                                                                                                                            SUR RÉSE

                         Animations en tout genre, spectacles                                                                                 et une soirée* exceptionnelles de grand
                         en pagaille, fous rires et bonne humeur         Venez en
                                                                       & profitez
                                                                                  cost
                                                                                 d’un
                                                                                       ume 1900…
                                                                                      TARIF RÉDUIT !                                          SPECTACLE ! *Sur réservation
                         font de ces événements des dates à                                                                                   Village fair in 1900: Thursday 18th July

a ne pas manquer         retenir avec la participation active de
                         l’association des Amis des Forges.
                                                                                   MUSIQUE ANIMATIONS SURPRISES
                                                                                                                                              // Fiesta 1900: jueves 18 de julio

                          EN There are all kinds of animations and a                                                                            Rencontres des artisans d’Afrique
                         plethora of shows; take note and make sure
                                                                                                                                              DU 29 JUILLET AU 01 AOÛT
     EVENTS // EVENTOS   you don’t miss these fun-filled, good-hu-
                         moured events.                                                                                                       Artistes et artisans d’art africains
                          ES Animaciones de todo tipo, espectá-
                                                                                                                                              sont accueillis aux Forges de Pyrène
                         culos variados,carcajadas y buen humor,                                                                              pour vous faire voyager et découvrir
                         hacen de estos momentos fechas para                                                                                  leur savoir-faire.
                         recordar.                                                                                                            Meetings with African Artisans:
                                                                                                                                              from july 29th to August 1st // Encuentros
                         ¢ Plus d’infos sur :                                                                                                 con artistas de África: del 29 de julio
                                                                                                                                              al 1 de agosto
                         www.forges-de-pyrene.com
VILLAGE INOUBLIÉ POUR MOMENTS INOUBLIABLES EN FAMILLE - FOIX - ARIÈGE - PYRÉNÉES - PYRÉNÉES
99
                Fête du battage
                                                                     Des services pour
              JEUDI 15 AOÛT
1 5 a o9u t
   201
              C’est le GRAND rendez-vous du
              mois d’août. Une journée festive
                                                            UNE JOURNEE
              et authentique suivie d’une soirée -
              dîner* ambiance 1900 !
                                                              REUSSIE
              *Sur réservation
              Threshing Festival: Thursday 15th August
              // Fiesta de la trilla: jueves 15 de agosto   SERVICES FOR A SUCCESSFUL DAY
                                                             //SERVICIOS PARA EXITOSA DÍA

                Journées du patrimoine
              SAMEDI 21 & DIMANCHE 22 SEPTEMBRE
              Pendant tout un week-end venez                Une boutique de souvenirs                      Un chenil
              découvrir en exclusivité les trésors          A gift shop // Una tienda de regalos           A kennel // Una perrera
              cachés de nos réserves et la maison           La boutique sélectionne ses produits           Les animaux ne sont pas admis sur le
              du forgeron exceptionnellement                avec le plus grand soin de façon à pro-        site. Cependant, les Forges de Pyrène
              ouvertes au public.                           poser une large gamme de souvenirs             mettent à votre disposition des box
              Heritage days: Saturday 21st & Sunday         originaux et de qualité. Repartez avec         individuels et ombragés afin que vos
              22th September // Jornadas de patrimonio:     des souvenirs personnalisés.                   « fidèles compagnons » puissent vous
              sábado 21 y domingo 22 de septiembre                                                         attendre en toute quiétude.

                Fête de l’automne et des jeux anciens
              DIMANCHE 27 OCTOBRE
                                                            Une aire de pique-nique et une aire            Un restaurant partenaire sur place
              Des pommes au four, des jeux                  de jeux pour les enfants                       Restaurant // Restaurante
              anciens, un manège pour les                   A picnic area and a children’s playground //
              enfants et une ambiance festive               Una zona de picnic y una zona de juegos para
              autour des saveurs de l’automne.              los niños
              Festival of Autumn and Ancient Games:         Profitez de notre aire de pique-nique amé-
              Sunday 27th October // Fiesta de otoño        nagée pour déjeuner et vous détendre
              y de juegos antiguos: domingo 27
              de octubre
                                                            à l’ombre des arbres. Les plus jeunes
                                                            quant à eux profiteront de l’aire de jeux.
10
 10
                                                                                        Venez tenter l’expérience
                                                                                          et découvrez nos mille
                                                                                             et une merveilles
                     Vous aimerez aussi...                                             Come and try these experiences to discover our
                                                                                         thousand and one wonders // Venid a vivir la

           VOUS BALADER                                                              experiencia y descubrid nuestras mil y una maravillas:

             AUTOUR
            DES FORGES                                                                                                                                                  EN 2019
                                                                                                                                                                  LE CHÂTEAU
                                                                                                                                                                             DE FOIX
                                                                                                                                                                   FAIT PEAU N
                                                                                                                                                                               EUVE

                                                                                                                              1
                      YOU MAY ALSO LIKE                                                                                            1   Le château de Foix,
                    ...TO EXPLORE SMITHY                                                                                                pour remonter le temps et défier les
                 // OS ENCANTARÁ TAMBIÉN                                                                                                chevaliers en armure à 5 km (10 min).
                ...PASEAR POR LAS FRAGUAS                                                                                              The Comtes de Foix castle // El castillo
                                                                                                                                       de los Condes de Foix
Riche d’une histoire et d’un patrimoine hors du commun grâce à son
imprenable citadelle, Foix est une cité à l’âme médiévale comme en
témoignent encore ses vieilles pierres et ses ruelles étroites, mais pas
seulement... Des vallons préservés et ô combien mystérieux, aux refuges
des résistants Cathares ou Maquisards, la destination Foix-Ariège-Pyrénées
vous promet de nombreuses aventures.                                                                                                                                              2

 EN Rich with a history and heritage out of the ordinary thanks to its impre-
gnable citadel, Foix is a city with a medieval soul as evidenced by its old stones        2   La
                                                                                               rivière souterraine de Labouiche,
and narrow streets, but not only... From dells preserved and so mysterious                    pour embarquer sur un parcours insolite
to the refuges of resistants ans Maquisards, the destination Foix-Ariège-Pyrénées             à 60 m sous terre à 10 km (15 min).
promises lot of adventures.                                                                   The underground river of Labouiche //
 ES Rica en historia y patrimonio fuera de lo común, gracias a su impenetrable                El río subterráneo de Labouiche
ciudadela. Foix es una ciudad con alma medieval, como atestiguan aun sus
viejas piedras y sus callejuelas estrechas, pero no sólo eso... Desde valles
                                                                                         Les timings sont donnés à titre
preservados y oh tan misterioso, refugio de los cátaros o maquisards, la destina-        indicatif, ils indiquent une durée
ción Foix-Ariège-Pyrénées promete muchas aventuras.                                      en voiture depuis Les Forges.
11
                                                                                                                                                             11

                                                                                                                5   L e centre aquatique de Foix,
                                3                                                                                   pour s’amuser en famille
                                                                                                                    à 5 km (10 min). Foix aquatic
                                          3   L e Pont du Diable, pour profiter de vues                            center // Centro acuático de Foix
                                               superbes sur les berges de l’Ariège, très
                                               escarpées en ces lieux mais aussi et surtout                 5
                                              lever le voile sur la légende des gorges à 5 km.
                                              (10 min). Devil’s Bridge // El Pont du Diable

                                                                                         4

4   La Voie Verte entre Foix et St-Girons,
     pour randonner en toute liberté à pied,
     à vélo ou à cheval à 8 km (13 min).
    The Green Lane between Foix and St-Girons //
    La Vía Verte entre Foix y St-Girons
                                                                                                                                                        6
                                                                                 6   L e Centre d’Histoire
                                                                                      de la résistance et de la déportation,
                                                                                     la vie quotidienne, la Résistance,
                                                                                     l’Occupation, les déportations sont
                                                                                     abordées successivement au fil
                                                                                     d’un parcours qui conjugue Histoire
                                                                                     et Mémoire à 13 km (13 min).
                                                                                     The Center of the Resistance and the
                                                                                     Deportation // El Centro de la Resistencia
                                                                                     y de la Deportación
Toulouse
                                                Montpellier
Pamiers        Carcassonne                                                                                                                                                    OUVERTURE
  Foix        Mirepoix
                                                                                                                                                           E-Leclerc
                                                                                                                                                                              OPENING // APERTURA
            Lavelanet
                                                                                                                                              nce
                                                                                                                                                                       Foix
                             Perpignan                                                                                                    side                                ¢ Dimanche 31/03 :
 Andorre
                                                                                                                                de   la Ré      D117                          14h à 19h
                                                                                                                            Rue
                                                                Nous sommes ici !
                                                                                                                                                                              ¢ Du 01/04 au 30/06 :
                                                                                       Le Sios             Le Poëlon                                                          Du lundi au vendredi : 10h à 18h

                                                                                                                                          res

                                                                                                                                                  Rue
                                                                                                                                       su
                                                                          Restaurant                                                                                          Le week-end : 10h à 18h30

                                                                                                                                     Me

                                                                                                                                                      des
                                                                                                                                  es
                                                                                                  aris                                                                        ¢ Du 01/07 au 31/08

                                                                                                                                ed

                                                                                                                                                          Gr
 Barcelone                                                                                    de P                                                                            Du lundi au dimanche : 10h à 19h

                                                                                                                                                        illon
                                                                                         te

                                                                                                                              Ru
                                                                                     Rou

                                                                                                                                                             s
                                                                                    D117                                                                                      ¢ Du 01/09 au 03/11
                                                                                                                                                                              Du lundi au vendredi : 10h à 18h
                                                                                                     Les Forges de Pyrène                                                     Le week-end : 10h à 18h30
                                   s
                            Le Scio                       ris                                                                         1h15 de Carcassonne                     Fermetures : Du 01/01 au 30/03,
                                                      e Pa                                           5 min de Foix                    1h15 de l’Andorre
                                                  te d                                                                                                                        le 01/05, du 04/11 au 31/12
                                              Rou
                                       D117
                                                                                                     1h de Toulouse                   2h de Perpignan                         SUR RÉSERVATION : Les forges restent
                                                                                                                                                                              accessibles aux groupes pendant les
                                                                                                                                                                              périodes de fermeture.
                                                                                Vous souhaitez découvrir les Forges de Pyrène en groupe ou faire
   Lavelanet                                                                    partager une expérience inédite à vos élèves, contactez-nous
                                                                                pour recevoir la brochure et les tarifs « spécial groupes ».
                                                                                                                                                                              TARIFS DES FORGES
                                                                                EN   You wish to discover the Forges de Pyrene in a group or share a new
                                                                                experience to your students, contact us to receive the group brochure.
                                                                                                                                                                              PRICES // PRECIOS
                                                                                 ES ¿Desea explorar las Forges de Pyrene en grupo o comparten una
                            Infos pratiques                                     experiencia única con sus alumnos, contactenos para recibir                                   ¢ Entrée junior (5 à 18 ans) : 6,50€
                                                                                el folleto «grupos especiales»?                                                               Child entry (5-18 years)
                  PRACTICAL INFORMATION                                                                                                                                       // Entrada niño (5 a 18 años)
                 // INFORMACIÓN PRÁCTICA                                        Besoin d’un hébergement à proximité ?
                                                                                                                                                                              ¢ Entrée adulte : 9,90€
                                                                                Need accomodation nearby? // ¿Necesita alojamiento cerca?
            Route de Paris - 09330 MONTGAILHARD                                                                                                                               Adult entry // Entrada adulto
                     Tél. : 05 34 09 30 60                                      Office de Tourisme Foix-Ariège-Pyrénées
                                                                                                                                                                              ¢ Pass famille
                 info@forges-de-pyrene.com                                      Tél. : 05 61 65 12 12 • www.foix-tourisme.com
                                                                                                                                                                              (2 adultes + 2 enfants) : 30€
                 www.forges-de-pyrene.com                                                                                                                                     Family pass (2 adults + 2 children)
                                                                                                                                                                              Pase familia (2 adultos + 2 niños)
                         Facebook Forges de Pyrène                                                        © KUDETA. Crédits photos : F. Chapotat, R. Kann,
                                                                                                          R.Fourcade-Pyrawnees, Dijoux Vianney, M. Dolis,                     ¢ Entrée gratuite : enfant moins de 5 ans
                                                                                                          S. Meurisse / ADT09, Shutterstock, X-Droits réservés.               Free for -5 years old
                                                                                                                                                                              Gratis -5 anos
Vous pouvez aussi lire