Frei stehende Beschattung Stores doubles sur pieds - Boxmobil Ombramobil Siro / Siro-Flex
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Boxmobil Frei stehende Beschattung Stores doubles sur pieds Mit der Boxmobil ist es auf einfache Art möglich, offene Flächen Avec le Boxmobil il est facilement possible d’ombrager généreu- grosszügig (bis max. 42 m2) zu beschatten. Das frei stehende sement des surfaces ouvertes (max. 42m2). Le système de store Markisen-System eignet sich bestens für den Einsatz im Gastrobe- sur pieds est spécialement adapté pour le secteur gastronomique, reich, in Schwimmbädern, bei Veranstaltungen und vielen weiteren piscines, manifestations et bien d’autres évènements. Gelegenheiten. La construction comprend une garniture de montants auxquels Die Konstruktion besteht aus einer Stützengarnitur, an welcher viennent s’accrocher deux stores à caisson. Ces stores peuvent zwei Cassettenmarkisen eingehängt werden. Diese sind einzeln être commandés individuellement par treuil avec manivelle ou mittels Getriebe und Handkurbel oder mit optionalem Elektromotor optionnellement par moteur électrique. Les accessoires, tels que les ausfahrbar. Die als Zubehör erhältlichen Automatik- und Steue- automatismes de commande, avec les capteurs de vent ou de pluie, rungskomponenten, wie Wind- oder Regenmelder, bewahren die protègent le Boxmobil contre les dégâts lors de changements de Boxmobil-Markise vor Beschädigungen bei plötzlichem Wetterum- temps rapides. schlag. Grâce au caisson entièrement fermé, la toile et les bras sont parfai- Durch die rundum geschlossenen Cassetten werden die Tücher und Cassettenmarkisen freistehende Beschattung tement protégés contre les intempéries en position fermé. Gelenkarm- und Stoboskoparmmark isen Gelenkarme im eingefahrenen Zustand optimal vor Witterungsein- Wintergartenbeschattung Pergolamarkisen flüssen geschützt. Ausstell- /allarmmark F isen La stabilité est garantie par des socles en béton ou par la Senkrechtmar kisen Die Standfestigkeit wird durch Betonsockel oder Befes- fixation avec des douilles dans le sol. Il est aussi possible tigung mittels Bodenhülsen gewährleistet. Auch eine d’avoir plusieurs installations l’une à côté de l’autre avec un Gelenkarm- und Stoboskoparmmark isen Kopplung mehrerer Anlagen ist möglich. montant commun. Cassettenmarkisen Verdunk lungsmar kisen freistehende Beschattung Gelenkarm- und Stoboskoparmmark isen Wintergartenbeschattung Cassettenmarkisen PergolamarkisenBeschattung freistehende Wintergar tenbeschattung Pergolamark isen Ausstell- /allarmmark F isen Senkrechtmar kisen Sicherheitsfaltladen Ausstell- /allarmmark F isen Senkrechtmar kisen Verdunk lungsmar kisen Korbmark isen Verdunk lungsmar kisen Sicherheitsfaltladen Ombramobil Sicherheitsfaltladen Korbmark isen Korbmark isen Boxmobil OS6000 Ombramobil min. 220 cm 304 cm Ombramobil max. 612 cm min. 300 cm max. 700 cm www.stobag.com
Das Fest kann beginnen – bis zu 42 m2 flexibler Schatten La fête peut commencer – jusqu’à 42m2 d’ombre flexible Flexibler Schatten für viele Tuch und Mechanik sind Licht für gemütliche Abend- Separater Antrieb für beide Anwendungsbereiche im eingefahrenen Zustand stunden – optionale Halogen- Seiten – manuell oder mit perfekt geschützt lampenschiene EZ1000 Elektromotor Ombre flexible pour maintes applications Toile et mécanisme sont De la lumière pour des soi- Commande individuelle pour parfaitement protégés en rées douces – rail d’éclairage les deux côtés – manuelle- position fermé EZ1000 en option ment ou par moteurs
Ombramobil Frei stehende Beschattung Stores doubles sur pieds Die Ombramobil ist eine frei stehende Doppelmarkise, die eine sehr L’Ombramobil, le store double sur pied, constitue une protection à grosse Beschattungsfläche bietet, aber auch gegen Regen schützt. grande surface contre le soleil et même contre la pluie. Da keine störenden Mittelstützen nötig sind, kann der Raum unter Etant donné qu’aucun support intermédiaire n’est nécessaire, l’es- dieser Markise optimal genutzt werden. pace disponible sous ce store peut être utilisé de façon optimale. Die Ombramobil ist sehr vielseitig anwendbar, z. B. für Restaura- L’Ombramobil connaît maintes applications, p.ex. pour la restaura- tionsbetriebe oder im Privatbereich, aber auch für Kindergärten, tion ou l’habitat privé, mais aussi pour des jardins d’enfants, stands Marktstände oder Festivitäten. Wie es der Name schon sagt, ist de marché ou festivités. Comme son nom l’indique, la construction diese Konstruktion mobil – ein Auf- und Abbau ist in kürzester Zeit est mobile et le montage ou le démontage sont possible dans les möglich. plus brefs délais. Die stabilen Gelenkarme mit Doppelseilzügen fahren die Seiten syn- chron aus. Die Zweibeinversion kann mit Querfuss oder mit Boden- Les bras articulés rigides commandés par double câble se déploient hülsen zum Einbetonieren geliefert werden. Die Vierbeinversion Cassettenmarkisen freistehende Beschattung en parfait synchronisme. La version à deux pieds est disponible Gelenkarm- und Stoboskoparmmark isen (Spreizstützen) ist geeignet für unebenen Boden, z. B. Rasen- oder avec des pieds transversaux ou avec des douilles à bétonner dans Wintergartenbeschattung Pergolamarkisen Kiesplätze. Beide Versionen sind am Boden verschraubbar. Ausstell- /allarmmark F isen le sol. La version à 4 jambages en V renversé est adaptée Senkrechtmar kisen Tuch und Gelenkarme sind im Kasten gut geschützt, so pour des sols inégaux, p.ex. pelouses ou des places en gra- dass die Ombramobil auch im Winter ohne weiteres im viers. Les deux versions sont à visser au sol. Toile et bras sont Gelenkarm- und Stoboskoparmmark isen Freien stehen gelassen werden kann. bien protégés dans le caisson, permettant de laisser l’ombra- Cassettenmarkisen Verdunk lungsmar kisen freistehende Beschattung Gelenkarm- und Stoboskoparmmark isen Wintergartenbeschattung Cassettenmarkisen PergolamarkisenBeschattung freistehende Der Antrieb erfolgt über Getriebe und Handkurbel. Optional Wintergar tenbeschattung Pergolamark isen mobil dehors, même en hiver. ist auch Motorantrieb möglich. Ausstell- /allarmmark Senkrechtmar F kisen isen Sicherheitsfaltladen Commande par treuil et manivelle. En option par moteur Ausstell- /allarmmark F isen électrique. Senkrechtmar kisen Verdunk lungsmar kisen Korbmark isen Verdunk lungsmar kisen Sicherheitsfaltladen Ombramobil Sicherheitsfaltladen Korbmark isen Korbmark isen Ombramobil OS3000 Ombramobil Ombramobil 300, 360, 420, 480, 540 cm 260 cm 300, 350, 400, 450 cm www.stobag.com
Sonnenschutz, wo Sie wollen – für den besonderen Schattenplatz im Garten Protection contre le soleil, là ou vous le désirez- pour un espace particulier à l’ombre, dans le jardin Drei verschiedene Stützenva- Schutzdach inklusive – wet- Bis zu 20 m2 mobiler Son- Falls es mal regnen sollte: rianten sind erhältlich terfest in allen Jahreszeiten nenschutz Fallstange mit integrierter Wasserrinne Trois variantes de supports à Toit de protection inclus Jusqu’à 20m2 de protection disposition. – résistant aux intempéries en solaire mobile En cas de pluie, barre de toutes saisons chute avec écoulement d’eau intégré
Siro / Siro-Flex Seitenbeschattung Assombrissement latéral Die Modelle Siro und Siro-Flex sind ideale Sichtschutzrollos für Les stores du type Siro sont des rouleaux idéals de protection Terrasse und Balkon. Sie können auch als Windschutz oder als contre les regards indiscrets pour terrasses et balcons. Il peuvent Seitenbeschattung eingesetzt werden. également être utilisés comme protection contre le vent ou comme Das Rollo kann am verstellbaren Griff von Hand bis zu 400 cm moyen d’assombrissement latéral. (SR5000 / SR6000) ausgezogen und arretiert werden. Für diese Le rouleau est sortie manuellement jusqu’à 400 cm (SR5000 / Arretierung stehen verschiedene Stützen und Winkel zur Auswahl. SR6000) et arrêté avec la poignée réglable. Pour cet arrêt plusieurs Die integrierte Federwelle spannt das Tuch permanent und sorgt supports et équerres sont à disposition. La tension par ressort für optimalen Halt. Im geschlossenen Zustand ist das Tuch in der intégré tend la toile continuellement et assure une fixation opti- formschönen, aus Aluminium gefertigten Cassette geschützt. male. A l’état fermé, la toile est protégée dans l’élegant caisson en Beide Siro-Modelle bieten die Möglichkeit vertikaler oder horizonta- aluminium extrudé et thermolaqué. Les deux types Siro offrent la ler Montage. possibilité d’une installation verticale ou horizontale. Ganz nach Bedarf lässt sich die Siro-Flex einsetzen. Die gesamte Le Siro-Flex peut être utilisés selon les besoins. La construction Konstruktion wird einfach an den Wandkonsolen eingehängt und entière s’emboîte et s’arrête facilement dans les supports muraux fixiert. Zusätzlich montierte Konsolen ermöglichen, ohne grossen plats. Des supports muraux supplémentaires permettent un Aufwand einen Standortwechsel des Systems vorzu- déplacement facile, garantissant une utilisation optimale du nehmen. Somit ist eine optimale Nutzung der Siro-Flex Siro-Flex – peu importent les conditions de vent ou du soleil. gewährleistet – egal welche Wind-und Sonnenverhältnis- sen herrschen. Toutes les toiles de la collection STOBAN (plus de 350 des- Als Tuchbespannung eignet sich die gesamte STOBAN- sins) peuvent être utilisées. Kollektion mit über 350 verschiedenen Dessins. Siro SR4000 Siro SR5000 Siro-Flex SR6000 120, 150, 180, 200 cm 120, 150, 180, 200 cm 120, 150, 180, 200 cm 100, 150, 200, 100, 150, 200, 100, 150, 200, 250 cm 250, 300, 350, 400 cm 250, 300, 350, 400 cm www.stobag.com
Sicht- und Blendschutzsystem – gegen unerwünschte „Augenblicke“ Système de protection contre les regards indiscrets et l’éblouissement – contre des «clins d’œils» indésirables Standortwechsel – kein Elegant verpackt und rundum Diverse Möglichkeiten zur ... oder am Boden mittels Problem mit der praktischen geschützt in der pulverlackier- Arretierung: Direkt an der Einsteck- bzw. Aufschraub- Siro-Flex-Variante ten Aluminiumcassette Wand ... pfosten Changement d’emplacement Emballage élégant et Possibilités diverses pour ... ou au sol avec un poteau – aucun problème avec la protection complète dans le l’ancrage: directement au à enfiler dans une douille ou variante pratique Siro-Flex caisson en aluminium extrudé mur ... à visser et thermolaqué
STOBAG Suisse STOBAG Österreich GmbH en Budron H/18 Radlberger Hauptstrasse 100 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Tel: 021 651 42 90 Tel: 02742 362 080 Fax: 021 651 42 99 Fax: 02742 362 074 STOBAG Schweiz STOBAG International STOBAG Italia s.r.l. STOBAG do Brasil Ltda. Pilatusring 1 Export Department Via Marconi n. 1/2 Rua Rafael Puchetti, 1.110 CH-5630 Muri AG Pilatusring 1 I-37010 Affi - VR BR-83020-330 São José dos Pinhais CH-5630 Muri AG Tel: 045 620 00 66 Tel: +55 41 2105 9000 Tel: 056 675 42 00 Tel: +41 (0)56 675 48 00 Fax: 045 620 00 82 Fax: +55 41 2105 9001 Fax: 056 675 42 01 Fax: +41 (0)56 675 48 01 info@stobag.com export@stobag.com www.stobag.com Schöne Schattenseiten. Une ambiance agréable à l’ombre. In angenehmer Atmosphäre lässt sich’s besser leben ... On se sent bien mieux dans une atmosphère agréable ... Stobag bietet textile Sonnenschutzsysteme aller Schattie- Stobag offre des systèmes de protection solaire réalisés avec rungen an. Die komplette Palette beginnt mit einfachen des textiles de toutes sortes. La gamme complète de fabrication Balkonmarkisen. Geht weiter über jede Art von Gelenk- débute par des stores simples pour balcons. Elle continue avec und Teleskoparm-, Kasten- und Fassaden- sowie Win- des stores bannes à bras articulés et bras télescopiques, des tergartenmarkisen. Und gipfelt schliesslich in raffinierten stores et volets en caisson pour façades ainsi que des stores Sonnenschutzanlagen mit Automatik, Steuerungen und pour jardins d’hiver. Elle s’achève par des installations raffinées Sensoren. Kurz: Sie bekommen bei Stobag alles, was Sie avec automatismes, commande à distance et capteurs. En sich an komfortabler Aussenbeschattung wünschen. Und bref: vous trouverez chez Stobag tout ce dont vous pouvez avoir ein bisschen mehr. besoin en matière de protection solaire extérieure pour votre confort. Et même un peu plus. Auch gegen Einbruch und Vandalismus bieten wir die Lösung: Der geprüfte Sicherheitsfaltladen sorgt für Schutz Nous proposons aussi des équipements de protection contre les im Wohnbereich sowie bei Geschäftsliegenschaften. cambriolages et le vandalisme. Le volet de sécurité homologué apporte la sécurité pour les habitations privées et les locaux Wir sind ein weltweit agierendes Unternehmen – und industriels et commerciaux. setzen kompromisslos auf Schweizer Qualität. Entwicklung, Konstruktion und Produktion kommen aus einer Hand – Nous sommes une entreprise dont l’activité s’étend partout aus unserem Haus. Stobag fertigt mit rund 200 Mitarbeitern dans le monde – et nous misons exclusivement sur la qualité jährlich über 100’000 Anlagen. Wir sind gross genug, suisse. Les études, le développement et la fabrication sont um komplexe Projekte zu realisieren. Aber auch klein réunis en de mêmes mains – les nôtres. Stobag produit avec genug, um auf Ihre Wünsche einzugehen. 200 collaborateurs environ plus de 100’000 stores par an. Herzlich willkommen bei Stobag! Nous sommes assez grands pour réaliser des projets comple- xes, mais restons suffisamment petits pour rester à l’écoute de vos souhaits, même les plus modestes. Soyez les bienvenus chez Stobag. Art.# 080006 - 2004-08 - © STOBAG Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel. Vente et installation exclusivement par l’intermédiaire de storistes spécialisés.
Vous pouvez aussi lire