Genesis 200 AC-DC/TLH Genesis 202 AC-DC/TLH - ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO ...

La page est créée Franck Lopez
 
CONTINUER À LIRE
ISTRUZIONI PER L’USO    GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION MANUAL      BRUKSANVISNING
BETRIEBSANWEISUNG       BRUGERVEJLEDNING
MANUEL D’INSTRUCTIONS   BRUKSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO    KÄYTTÖOHJEET
MANUAL DE INSTRUÇÕES

                           Genesis   200 AC-DC/TLH
                           Genesis   202 AC-DC/TLH
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
                   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque donées, Placa de características, Placa de dados,
Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Significato targa dati del generatore, Meaning of POWER SOURCE data plate, Bedeutung der Angaben auf dem
Leistungsschild des Generators, Signification des données sur la plaque du générateur, Significado da chapa de dados do
gerador, Significado da chapa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Innebörden av uppgif-
terna på GENERATORNS märkplåt, Betydning af dataskiltet for Strømkilden, Betydning av informasjonsteksten på
Generatorns skilt, Generaattorin arvokilven tiedot, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Significato targa dati del WU, Meaning of WU data plate, Bedeutung der Angaben auf dem
Leistungsschild des WU, Signification des données sur la plaque du groupe WU, Significado da chapa
de dados do WU, Significado da chapa de dados do WU, Betekenis gegevensplaatje van de WU,
Innebörden av uppgifterna på WU-enhetens märkplåt, Betydning av informasjonsteksten på WUs skilt,
WU-yksikön arvokilven tiedot,       . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Connettori, Connectors, Verbinderer, Connecteurs, Conectors, Connectoren, Conectores,
Liittimet, Kontaktdon, Skjøtemunstykken, Konnektorer, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176

Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema,
Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174-177
Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos,
Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste
over reservedeler, Varaosaluettelo, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178-182
Carrello portageneratore monobombola, Single-bottle power source trolley, Gerätewagen 1 Flasche, Chariot
porte-générateur 1 bouteille, Carro porta-gerador mono-botija, Carro porta-gerador mono-botija, Generatorwagen
voor 1 gasfles, Generatorvagn med en behållare, Generatorvogn til én flaske, Generatorholdervogn for en behol-
der, Yhdellä kaasupullolla varustetun generaattorin kuljetuskärry, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183

Legenda simboli, Key to Sumbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos,
Legenda dos símbolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse,
Merkkien selitykset, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
FRANÇAIS

         MANUEL POUR L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE
Ce manuel fait partie intégrante de l'unité ou de la machine et doit l'accompagner lors de chacun de ses déplacements ou en cas de
revente. L'utilisateur a la charge de le maintenir intègre et en bon état.
SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis.
Les droits de traduction, de reproduction et d'adaptation, totale ou partielle et par n'importe quel moyen (y compris les photostats, les
films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l'autorisation écrite de SELCO s.r.l.

Edition ‘02
                                            DECLARATION DE CONFORMITE CE
                                                          L'entreprise
                        SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35010 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY
                           Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 94313311 - E-mail: selco@selco.it

déclare que l'appareil type                                                                    GENESIS 200 AC-DC/TLH
                                                                                               GENESIS 202 AC-DC/TLH
est conforme aux directives:                                                                   73/23/CEE
                                                                                               89/336 CEE
                                                                                               92/31 CEE
                                                                                               93/68 CEE

et que les normes ci-contre ont été appliquées:                                                EN 50199
                                                                                               EN 60974-1
Toute intervention ou modification non autorisée par SELCO s.r.l. annulera la validité de cette déclaration.

Onara di Tombolo (PADOVA)                                                                      Représentant légal Selco

                                                                                               ..................................
                                                                                                       Lino Frasson
INDEX GÉNÉRAL
1.0 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46      6.1 Branchement électrique au secteur . . . . . .53
   1.1 Protection personelle et des autres personnes .46                  6.2 Raccordement des outillages . . . . . . . . . .53
   1.2 Prévention contre le risque d’incendia                          7.0 DEFAUTS ET CAUSES . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
       et d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46       7.1 Possibles defauts de soudure en MMA . . .53
   1.3 Protection contre les fumées et les gaz . . . .46                  7.2 Possibles defauts de soudure en TIG . . . . .54
   1.4 Position du générateur . . . . . . . . . . . . . . .46             7.3 Possibles problemes electriques . . . . . . . . .54
   1.5 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .46        8.0 MAINTENANCE ORDINAIRE NÉCESSAIRE . .54
2.0 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) .47                          9.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES
   2.1 Installation, utilisation et évaluation de la zone .47               SUR LES SOUDURES . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
   2.2 Méthodes de réduction des émissions . . . .47                        9.1 Soudage par électrode enrobée (MMA) . .54
3.0 ANALYSE DE RISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .47                 9.2 Soudage TIG (arc continu) . . . . . . . . . . .55
4.0 PRÉSENTATION DE LA MACHINE . . . . . . . . .48                          9.2.1 Soudage TIG des aciers . . . . . . . . . . . .56
   4.1 Panneau de commande frontal . . . . . . . .48                        9.2.2 Soudage TIG du cuivre . . . . . . . . . . . .56
   4.1.1 Panneau de commande frontal FP106 . .48                            9.2.3 Soudage TIG de l’aluminium en
   4.1.2 Panneau de commande frontal FP122 . .49                                  courant alterné . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
   4.1.3 Paramètres de réglage . . . . . . . . . . . . . .50
   4.2 Panneau de commande arrière . . . . . . . . .51                 SYMBOLOGIE
   4.3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
   4.4 Groupe de refroidissement WU15 . . . . . . .51                              Dangers imminents qui causent de graves lé-
   4.5 Commandes à distance . . . . . . . . . . . . . . .51                        sions et comportements risqués qui pourraient
                                                                                   causer de graves lésions.
   4.5.1 Commande à distance et potentiomètre
         RC16 pour soudure MMA et TIG . . . . . .51                                Comportements qui pourraient causer des lé-sions
   4.5.2 Commande à distance à pédale                                              sans gravité ou des dommages aux choses.
         RC12 pour soudure TIG . . . . . . . . . . . . .51
   4.6 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . .52                       Les notes précédées par ce symbole sont de ca-
5.0 TRANSPORT-DÉCHARGEMENT . . . . . . . . . .52                                   ractère technique et facilitent les opérations.
6.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

                                                                                                                                          45
1.0 SECURITE

                                                              AVERTISSEMENT

Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien          - Ne pas effectuer d'opérations de soudage ou de découpage sur des réci-
compris ce manuel. N'apportez pas de modifications et n'effectuez pas d'o-          pients ou des tubes fermés.
pérations de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel.           - Si ces récipients ou ces tubes ont été ouverts, vidés et soigneusement
En cas de doute ou de problème quant à l'utilisation de la machine, même            nettoyés, l'opération de soudage devra dans tous les cas être effectuée
s'il n'est pas décrit ici, consultez du personnel qualifié.                         avec beaucoup de précautions.
Le producteur n'est pas responsable des dommages causés aux personnes             - Ne pas souder dans une atmosphère contenant des poussières, des gaz
ou aux choses par une lecture inattentive ou une mise en pratique incor-            ou des vapeurs explosifs.
recte des prescriptions de ce manuel.                                             - Ne pas effectuer de soudures sur ou à proximité de récipients en pres-
                                                                                    sion.
1.1 Protection personnelle et des autres personnes                                - Ne pas utilizer cet appareil pour décongeler de tubes.
Le procédé de soudage constitue une source nocive de radiations, de bruit,
de chaleur et d'émanations gazeuses. Les personnes qui portent un stimu-          1.3 Protection contre les fumées et les gaz
lateur cardiaque (pacemaker) ou un appareil électronique doivent consul-          Les fumées, les gaz et les poussières produits par le procédé de soudage
ter le médecin avant d’effectuer des opérations de soudure à l’arc ou de          peuvent être nocifs pour la santé.
coupe au plasma. En cas de problèmes, le constructeur ne répond pas des           - Ne pas utiliser d'oxygene pour la ventilation.
dommages si ces conseils n’ont pas été suivis.                                    - Prévoir une ventilation adéquate, naturelle ou forcée, dans la zone de
                                                                                    travail.
Protection personnelle:                                                           - Si les soudures sont exécutées dans des locaux de petites dimensions, il
-  Ne pas utiliser de lentilies de contact!!!                                       est conseillé de faire surveiller l'opérateur par un collègue situé à l'exté-
-  Avoir à disposition une trousse de secours.                                      rieur.
-  Ne pas sousestimer les brûlures ou les blessures.                              - Placer les bouteilles de gaz dans des endroits ouverts ou dans un local
-  Porter des vêtements de protection afin de protéger la peau contre les           bien aéré.
   rayons de l'arc et les étincelles ou contre le métal incandescent, et un       - Ne pas effectuer d'opérations de soudage à proximité d'ateliers de
   casque ou une casquette de soudeur.                                              dégraissage ou de peinture.
- Utiliser un masque avec des protections latérales pour le visage et un
   filtre de protection adéquat (au moins NR10 ou supérieur) pour les yeux.       1.4 Positionnement du générateur
- Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un          Observer les normes suivantes:
   niveau de bruit dangereux.                                                     - Accès facile aux commandes et aux connexions.
  Toujours porter des lunettes de sécurité avec des coques latérales, parti-      - Ne pas positionner l'appareil dans des locaux de petites dimensions.
   culièrement pour enlever, manuellement ou mécaniquement, les                   - Ne jamais positionner le générateur sur un plan dont l'inclinaison serait
   déchets de soudure.                                                              supérieure de 10° au plan horizontal.
   Interrompre immédiatement les opérations de soudage en cas de sensa-
   tion de décharge électrique.                                                   1.5 lnstallation de l'appareil
                                                                                  - Respecter les dispositions locales des normes de sécurité lors de l'instal-
Protection des autres personnes:                                                    lation et exécuter les travaux d'entretien du poste selons les dispositions
- Installer une cloison de séparation ignifuge afin de proteger la zone de          du constructeur.
  soudage des rayons, étincelles et déchets incandescents.                        - Toute opération éventuelle de maintenance doit exclusivement être
- Rappeler éventuellement aux autres personnes de ne pas fixer les rayons           effectuée par du personnel qualifié.
  de l'arc et de ne s'approcher ni des rayons ni du métal incandescent.           - Il est interdit de connecter, en série ou en parallèle, des générateurs.
- Si le niveau de bruit dépasse les limites prescrites par la loi, délimiter la   - Désactiver la ligne d'alimentation de l'installation avant d'intervenir à
  zone de travail et s'assurer que les personnes qui y accèdent portent un          l'intérieur du générateur.
  casque ou des bouchons de protection.                                           - Effectuer la maintenance périodique de l'installation.
                                                                                  - S'assurer que le secteur et la mise à la terre sont suffisants et adéquats.
1.2 Prévention contre le risque d'incendia                                        - Le câble de masse doit être branché le plus près possible de la zone à
                                                                                    souder.
et d'explosion
                                                                                  - Respecter les précautions relatives au degré de protection du générateur.
Le procédé de soudage peut causer des incendies et/ou des explosions.
                                                                                  - Avant de souder, contrôler l'état des câbles électriques et de la torche;
- Les bouteilles de gaz comprimé sont dangereuses; consulter le fournis-
                                                                                    en cas de dommages, ne pas effectuer la soudure avant d'avoir réparé ou
  seur avant de les manipuler.
                                                                                    remplacé les parties défectueuses.
  Elles doivent être protégées contre:
                                                                                  - Ne pas monter ou s'appuyer sur le matériel à souder.
  - l'exposition directe aux rayons solaires;
                                                                                  - Il est recommandé à l'opérateur de ne pas toucher en même temps
  - les flammes;
                                                                                    deux torches ou deux pinces porte-électrode.
  - les écarts de température;
  - les température trop basses.                                                    Le constructeur décline toute responsabilité si les indications repor-
  Les bloquer contre le mur ou un support avec des moyens adéquats pour             tées plus haut ne sont pas strictement respectées.
  éviter toute possibilité de chute.
- Débarrasser la zone de travail et ses abords de tous les matériaux et
  objets inflammables ou combustibles.
- Installer à proximité de la zone de travail un équipement ou un disposi-
  tif anti-incendie.

46
2.0 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (EMC)

                                                             AVERTISSEMENT

Cet appareil est construit conformément aux indications contenues               CABLES DE SOUDAGE ET DE DECOUPAGE
dans la norme harmonisée EN50199 à laquelle l'utilisateur de cet appa-          Les câbles de soudage doivent rester les plus courts possible, être posi-
reil peut se référer.                                                           tionnés à proximité et se dérouler au niveau ou près du niveau du sol.
- lnstaller et utiliser l'installation conformément aux indications de
   ce manuel.                                                                   BRANCHEMENT EQUIPOTENTIEL
- Cet appareil ne doit être utilisé que dans un but professionnel,              Le branchement à la masse de tous les composants métalliques dans
   dans un local industriel. Il faut savoir qu'il peut être difficile d'as-     l'installation de soudage et à proximité doit être envisagé.
   surer la compatibilité électromagnétique dans un local non indu-             Toutefois les composants métalliques reliés à la pièce usinée augmente-
   striel.                                                                      ront le risque pour l'opérateur de subir une décharge en touchant en
                                                                                même temps ces composants métalliques et l'électrode.
2.1 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone                          L'opérateur doit donc être isolé de tous ces composants métalliques
- L’utilisateur, qui doit être un expert du secteur, est responsable en         reliés à la masse. Respecter les normes nationales concernant la bran-
  tant que tel de l’installation et de l’utilisation de l’appareil selon les    chement equipotentiel.
  indications du constructeur.
  Si des perturbations électromagnétiques sont relevées, c'est l'utilisa-       MISE A LA TERRE DE LA PIECE USINEE
  teur de l'appareil qui doit se charger de résoudre la situation en            Quand la pièce usinée n'est pas branchée à la terre, pour des motifs de
  demandant conseil au service aprèsvente du constructeur.                      sécurité électrique ou à cause de la dimension et de la position, un
- Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être          branchement à la masse entre la pièce et la terre pourrait réduire les
  réduites de manière à ne plus représenter une gêne.                           émissions.
- Avant d'installer cet appareil, l'utilisateur devra évaluer les problèmes     Il faut veiller à ce que la mise à la terre de la pièce usinée n'augmente
  électromagnétiques potentiels qui pourraient se vérifier aux abords           pas le risque d'accident pour les utilisateurs ou de dommages sur d'au-
  de la zone de travail et en particulier pour la santé des personnes           tres appareils électriques.
  situées à proximité (personnes portant un pacemaker ou un appareil            Respecter les normes nationales concernant la mise à la terre.
  acoustique).
                                                                                BLINDAGE
2.2 Méthodes de réduction des émissions                                         Le blindage sélectif d'autres câbles et appareils présents à proximité de
                                                                                la zone peut réduire les problèmes d'interférence. Le blindage de toute
ALIMENTATION DE SECTEUR                                                         l'installation de soudage peut être envisagé pour des applications spé-
                                                                                ciales.
- La soudeuse doit être branchée au secteur conformément aux
    instructions du constructeur.
En cas d'interférence, il pourrait être nécessaire de prendre des précautions
supplémentaires, telles que le filtrage de l'alimentation de secteur.
Il faut également envisager la possibilité de blinder le câble d'ali-men-
tation.

MAINTENANCE DE LA SOUDEUSE
La soudeuse doit être soumise à une maintenance ordinaire confor-
mément aux instructions du constructeur.
Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être
fermés et bien fixes quand l'appareil est en marche.
La soudeuse ne doit être soumise à aucune modification.

3.0 ANALYSE DE RISQUE

                    Dangers potentiels                                                         Solution adoptées pour le éviter
  Danger du à une erreur d'installation                                           Les dangers ont été éliminés en rédigeant un manuel d'in-
                                                                                  structions pour l'utilisation.
  Dangers de nature électrique.                                                   Application de la norme EN 60974-1.
  Dangers lies aux perturbations électromagnétiques générées                      Application de la norme EN 50199.
  et subies par la soudeuse.

                                                                                                                                                     47
Les indications reportées dans ce chapitre sont d’une impor-             * L2: Voyant dispositif de protection diode jaune
tance vitale et sont donc nécessaires pour que la garantie                 Il indique que le dispositif de protection thermique est intervenu
soit valable. Le constructeur décline toute responsabilité si              ou que la protection pour la tension d’alimentation n’est pas cor-
l’opérateur ne s’y conforme pas.                                           recte. Un code d’alarme sur l’afficheur “D1” clignote quand “L2”
                                                                           est allumé. Le générateur reste branché au secteur mais ne four-
                                                                           nit pas de puissance à la sortie. “L2” reste allumé en cas de sur-
4.0 PRÉSENTATION DE LA MACHINE
                                                                           chauffe jusqu’à ce que les températures internes soient retour-
Les générateurs Genesis 200 TLH et Genesis 202 TLH sont en                 nées à la normale. Il faut alors laisser le générateur allumé et
mesure d’effectuer les procédés de soudure suivants de façon               attendre que la soudeuse se refroidisse. Appuyer sur une touche
optimale:                                                                  quelconque pour reprendre les opérations si l’alarme était due à
- MMA;                                                                     la tension du secteur.
- TIG avec amorçage de l’arc à distance en haute fréquence (TIG          * Codes alarme
   HF-START) et contrôle du débit du gaz avec le bouton torche;            Les alarmes gérées sont les suivantes:
- TIG avec démarrage au contact, réduction du courant de                   10 alarme relais thermique
   court-circuit (TIG LIFT-START) et contrôle du débit du gaz              11 tension d’alimentation trop haute (uniquement AC-DC)
   avec le bouton torche.                                                  12 tension d’alimentation trop basse (uniquement AC-DC)
Les modèles Genesis 200 AC-DC et il Genesis 202 AC-DC per-                 20 erreur avec la mémoire à accès séquentiel (puce ST24C16 8 broches)
mettent également la soudure en TIG AC avec onde carrée,                   24 la commande à distance n’a pas encore été calibrée, ceci se
sinusoïdale et triangulaire.                                                    produit quand l’essai n’a pas été effectué ou que la mémoire
En ce qui concerne les soudeuses à onduleur, le courant de                      à accès séquentiel a eu des problèmes.
soudure est insensible aux variations de la tension d'alimenta-                 Solution: entrer dans le paramètre 66 avec une commande à
tion ainsi qu’à la longueur de l’arc. Il est parfaitement nivelé et             distance reliée et mise au bas d’échelle.
permet d’avoir une soudure de très bonne qualité.                          25 autre panne de la mémoire à accès séquentiel: la mémorisa-
Les éléments ci-dessous sont prévus sur le générateur:                          tion ne se fait pas correctement. Il peut s’avérer nécessaire de
- une prise positive (+), une prise négative (-) et une prise cen-              remplacer la mémoire non-volatile (puce ST24C16 8 bro-
   tralisée pour la connexion de la torche TIG                                  ches)
- un panneau de commande frontal avec une prise pour les                 * L3: Voyant sortie tension (travail) diode rouge
   commandes à distance                                                    Il indique la présence de tension à la sortie.
   - une commande à distance à potentiomètre RC16 pour la                * Afficheur D1
      soudure MMA et TIG                                                   Il affiche le courant de soudure ou la valeur du paramètre de
   - une commande à distance à pédale RC12 pour la soudure TIG             soudure choisi avec “S5” sur le graphique “G1”. Il sert à fournir
- un panneau de commande arrière avec prise gaz.                           des messages d’alarme et d’erreur ou à saisir les paramètres de
Les générateurs Genesis 200/202 TLH et 200/202 AC-DC peuvent               réglage.
être fournis avec un groupe de refroidissement WU 15 pour le             * E1: Encodeur de saisie du courant de soudure, des paramè-
refroidissement par du liquide de la torche TIG.                           tres de soudure et des valeurs de réglage
Les générateurs Genesis 202 TLH et Genesis 202 AC-DC peuvent être          Il permet de modifier la valeur du paramètre sélectionné avec
branchés avec une tension d’alimentation monophasée en 115 ou              “S5” sur le graphique “G1” (même durant la soudure) et qui est
230 Vac.                                                                   affichée sur “D1”. Il permet également de saisir la ligne de régla-
Un circuit électronique change automatiquement les protections, les        ge voulue et d’en modifier la valeur.
gammes du courant de sortie et les caractéristiques du générateur.         Il permet de régler avec continuité le courant de soudure aussi
            Le groupe de refroidissement est désactivé quand les           bien en TIG qu’en MMA. (Ce courant ne change pas durant la
            modèles Genesis 202 TLH et Genesis 202 AC-DC sont              soudure quand les conditions d’alimentation et de soudure ne
            alimentés en 115 Vac.                                          dépassent pas les limites reportées dans les caractéristiques tech-
                                                                           niques).
4.1 Panneau de commande frontal
                                                                           En MMA, le courant moyen à la sortie peut être plus élevé que celui
4.1.1 Panneau de commande frontal FP106 pour Genesis                       saisi à cause de la présence de HOT-START et d’ARC-FORCE.
200 TLH et Genesis 202 TLH (fig. 1)                                      * S1: Touche système de réglage du courant
                                                                           Pour sélectionner le système de réglage du courant de soudure:
                                                                           - avec le panneau frontal “à l’intérieur”
                                                                           - avec la commande à distance “à l’extérieur”
                                                                           Il est alors possible de saisir la valeur maximum de courant pou-
                                                                           vant être sélectionnée à l’aide de la commande à distance en
                                                                           agissant sur “E1”.
                                                                         * J1: Connecteur à 7 broches
                                                                           Pour le branchement des commandes à distance RC16 et RC12.
                                                                         * S2: Touche de sélection du type de courant pour la soudure TIG
                                                                           - Courant CONSTANT avec ou sans RAMPES
                                                                           - Courant PULSE avec ou sans RAMPES
                                                                           - Courant en FREQUENCE MOYENNE avec ou sans RAMPES
                                                                           La diode qui s’allume à côté du symbole confirme la sélection.
                                                                         * S3: Touche de sélection du mode de contrôle en TIG
                            Fig. 1
                                                                           - Soudure 2 temps (2T)
                                                                           - Soudure 4 temps (4T)
* L1: Voyant présence tension diode verte                                  - Soudure 2 niveaux (BILEVEL)
  Il s’allume quand l’interrupteur d’allumage sur le panneau               La diode qui s’allume à côté du symbole confirme la sélection.
  arrière (Fig. 3) “I1” est sur “I”. Il indique que l’installation est     Seul le mode 2T est admis avec la commande à pédale RC12.
  allumée et sous tension.

48
2 Temps: l’opérateur doit appuyer sur cette touche pour faire cir-         4.1.2 Panneau de commande frontal FP122 pour Genesis
  culer le gaz et amorcer l’arc; le courant retourne à zéro durant le        200 AC-DC et Genesis 202 AC-DC (fig. 2)
  temps de rampe de descente quand il la relâche; le gaz circule
  pendant le temps de post-gaz lorsque l’arc est éteint.
  4 Temps: le gaz circule et il y a un pré-gaz manuel quand l’opé-
  rateur appuie sur cette touche pour la première fois, tandis que
  l’arc s’amorce quand il la relâche. L’opérateur obtient le début de
  la rampe de descente du courant et le temps de post-gaz quand
  il appuie une seconde fois sur cette touche et qu’il la relâche défi-
  nitivement.
  BILEVEL: l’opérateur peut souder avec 2 courants différents saisis
  précédemment avec “S5”.
  Il y a pré-gaz, amorçage de l’arc et soudure avec le courant initial
  quand il appuie sur le bouton torche pour la première fois.
  L’opérateur obtient la rampe de montée avec le courant “I1” dès
  qu’il relâche ce bouton. Il passe à “I2” s’il appuie une seconde fois
  sur ce bouton et le relâche, tandis qu’il retourne à “I1” s’il appuie et
  relâche de nouveau rapidement le bouton et ainsi de suite.                                                 Fig.2
  La rampe de descente du courant commence et mène au courant
  final en appuyant plus longtemps sur le bouton.                            * L1 : Voyant présence tension diode verte.
  L’arc s’éteint mais le gaz continue à circuler pendant le temps de           Voir fig. 4.1.1
  post-gaz en relâchant le bouton.                                           * L2: Voyant dispositif de protection diode jaune.
* S4: Touche de sélection du procédé de soudure                                Voir fig. 4.1.1
  Elle permet de sélectionner le procédé de soudure.                         * Codes alarme.
  La diode qui s’allume à côté du symbole confirme la sélection.               Voir fig. 4.1.1
  Procédés:                                                                  * L3: Voyant sortie tension (travail) diode rouge.
  - MMA (électrode)                                                            Voir fig. 4.1.1
  - TIG démarrage LIFT-ARC                                                   * Afficheur D1.
  - TIG démarrage en HAUTE FREQUENCE                                           Voir fig. 4.1.1
* S5: Touche SET-UP/ Paramètres                                              * E1 : Encodeur de saisie du courant de soudure, des paramè-
  Elle permet d’accéder aux réglages et aux valeurs des paramètres de          tres de soudure et des valeurs de réglage.
  soudure.                                                                     Voir fig. 4.1.1
  Il suffit d’appuyer sur cette touche à l’allumage, quand la version        * S1 : Touche système de réglage du courant.
  du logiciel apparaît sur l’afficheur “D1”, pour accéder aux para-            Voir fig. 4.1.1
  mètres de réglage.                                                         * J1 : Connecteur à 7 broches.
  En appuyant sur cette touche après la fin de la procédure d’allu-            Voir fig. 4.1.1
  mage de la soudeuse, l’opérateur peut sélectionner l’un après              * S2 : Touche de sélection du type de courant pour la soudure TIG.
  l’autre les paramètres de soudure présentés sur le graphique “G1”            - Courant CONSTANT avec ou sans RAMPES
  avec la valeur affichée par “D1” et pouvant être modifiée avec               - Courant PULSE avec ou sans RAMPES
  “E1”.                                                                        - Courant en FREQUENCE MOYENNE avec ou sans RAMPES
                                                                               La diode qui s'allume à côté du symbole confirme la sélection.
  Tu   Temps de montée                                                         La fonction FREQUENCE MOYENNE n'est pas activée en AC.
  I    Courant de soudure                                                    * S3 : Touche de sélection du mode de contrôle en TIG.
  Ib   Courant de base en soudure pulsée et fréquence moyenne                  Voir fig. 4.1.1
  Tp   Temps de pointe en soudure pulsée et fréquence moyenne                * S4: Touche de sélection du procédé de soudure.
  Tb   Temps de base en soudure pulsée et fréquence moyenne                    Elle permet de sélectionner le procédé de soudure.
  Td   Temps de descente                                                       La diode qui s'allume à côté du symbole confirme la sélection.
  If   Courant final                                                           Procédés:
  Pg   Temps de post-gaz                                                       - MMA (électrode)
  12   Second courant de soudure en BILEVEL                                    - TIG DC
                                                                               - TIG AC
           Les diodes Tp et Tb s’allument en même temps                      * S5: Touche SET-UP/ Paramètres
                                                                               Elle permet d’accéder aux réglages et aux valeurs des paramètres de
           et la valeur de la fréquence des pulsations
                                                                               soudure.
           apparaît sur l’afficheur “D1” quand la soudeu-                      Il suffit d’appuyer sur cette touche à l’allumage, quand la version
           se fonctionne en FREQUENCE MOYENNE.                                 du logiciel apparaît sur l’afficheur “D1”, pour accéder aux para-
                                                                               mètres de réglage.
                                                                               En appuyant sur cette touche après la fin de la procédure d’allu-
                                                                               mage de la soudeuse, l’opérateur peut sélectionner l’un après
                                                                               l’autre les paramètres de soudure présentés sur le graphique “G1”
                                                                               avec la valeur affichée par “D1” et pouvant être modifiée avec
                                                                               “E1”.

                                                                                                                                              49
Tu   Temps de montée                                                       4.1.3 Paramètres de réglage.
 I    Courant de soudure                                                    Il suffit d’appuyer sur “S5” après l’allumage, quand la version du
 Ib   Courant de base en soudure pulsée et fréquence moyenne                logiciel apparaît sur l’afficheur “D1”, pour accéder au menu régla-
 Tp   Temps de pointe en soudure pulsée et fréquence moyenne                ge (confirmé par un “0” au centre de l’afficheur “D1”). ”E1” per-
 Tb   Temps de base en soudure pulsée et fréquence moyenne                  met de modifier la ligne de réglage et “S5” de confirmer la ligne
 Td   Temps de descente                                                     voulue. “E1” permet d’en modifier la valeur et “S5” de confirmer
 If   Courant final                                                         cette valeur et ainsi de suite.
 Pg   Temps de post-gaz                                                        0 pour quitter et sauvegarder les données
 12   Second courant de soudure en BILEVEL                                     1 Courant initial en pourcentage par rapport au courant de soudure
                                                                               2 Temps de pré-gaz
         Les diodes Tp et Tb s’allument en même temps et                       3 Pourcentage de HOT-START
         la valeur de la fréquence des pulsations apparaît                     4 Pourcentage de ARC-FORCE
                                                                               5 Forme d'onde en AC (uniquement G200/202 AC/DC)
         sur l’afficheur “D1” quand la soudeuse fonction-
                                                                            Le tableau suivant montre la correspondance entre les numé-
         ne en FREQUENCE MOYENNE.                                           ros et les demi-ondes:
                                                                                      Numéro           Demi-onde -         Demi-onde +
 L'opérateur accède au réglage des paramètres suivants en                                0              Sinusoïdale          Sinusoïdale
 appuyant pendant 1 seconde sur la touche "S5":                                          1              Triangulaire         Triangulaire
 - fréquence en AC (diode L4);                                                           2                 Carrée               Carrée
 - saisie du diamètre de l'électrode en AC (diode L5); en sai-                           3              Sinusoïdale          Triangulaire
    sissant cette valeur sur le générateur, les modèles                                  4              Sinusoïdale             Carrée
    Genesis 200/202 AC/DC peuvent optimiser (en utilisant la                             5              Triangulaire         Sinusoïdale
    fonction "LOGICA FUZZY") les paramètres du démarrage                                 6              Triangulaire            Carrée
    de la soudure en AC.                                                                 7                 Carrée            Sinusoïdale
 - Balance AC (diode L6); permet de régler la valeur en % de                             8                 Carrée            Triangulaire
    l'onde positive durant la période AC.                                      6 Valeur min. du courant en TIG EXT
    Une valeur plus élevée indique que l'arc électrique exerce                 7 Valeur max. du courant de soudure en TIG EXT
    une plus grande action de nettoyage sur le bain de soudu-                  8 Démarrage LIFT en TIG DC (1) ou démarrage HF (0)
    re; une valeur plus basse indique que l'arc électrique exer-                    (uniquement G 200 AC-DC) (défaut=0)
    ce une plus grande action de pénétration et de fusion.                     9 Remise à zéro de tous les paramètres
                                                                               12 Soudure en DC+ (1) ou DC - (0) (uniquement G200/202
                                                                                    AC/DC) (défaut=0)
                                                                               14 Mode de saisie de la I base du TIG pulsé (0=en Ampères,
                                                                                   1=pourcentage sur le I de pointe) (défaut=0)
                                                                               23 Saisie mode TIMER
                                                                                   (avec 23 = 0 mode 2 temps, avec 23 ≠ 0 temps de soudure)
                                                                               99 Remise à zéro de tous les paramètres
                                                                                         Il suffit de saisir les lignes “9” et “99” et d’appuyer sur
                                                                                         “S5” pour mettre tous les paramètres de réglage sur les
                                                                                         valeurs saisies en usine.
                                                                                         Retourner à la ligne “0” et appuyer sur “S5” pour quit-
                                                                                         ter le menu réglage et mémoriser les valeurs saisies.

      Paramètre              u.m.    Notes                                                               min            max           default
      Temps de pré-gaz         s     Réglable seulement à travers le SETUP                                0.0           25.0            0.1
      Courant initial         %      Pourcentage sur le courant de soudage; uniquement SETUP               2            200              50
      Temps de montée tu       s     Réglable à partir du tableau avant                                   0.0           10.0            0.0
      Courant de soudage I     A     Réglable à partir du tableau avant                                    6            200             100
      Courant de back lb     A (%)   Pulsation uniquement réglable à partir du tableau avant            6 (1%)       200 (100%)       6 (50%)
      Temps d'impulsion tp     s     Pulsation lente uniquement réglable à partir du tabl. avant     0.02 (AC 0.2)      2.00           0.24
      Fréquence tp et tb      Hz     Uniquement en fastpulse, réglable à partir du tableau avant          20            500             100
      Fréquence AC            Hz     Réglable à partir du panneau (uniquement AC/DC)                      20            100              50
      Balance AC              %      Réglable à partir du panneau (uniquement AC/DC)                      15             65              35
      Forme d'onde AC         n°     A sélectionner à partir du menu set-up (uniquement AC/DC)             0              8               2
      Diamètre électrode     mm      A sélectionner à partir du panneau (uniquement AC/DC)                1.0            5.0            2.4
      Temps de back tb         s     Pulsation lente uniquement réglable à partir du tabl. avant     0.02 (AC 0.2)      2.00           0.24
      Temps de descente td     s     Réglable à partir du tableau avant                                   0.0           10.0            0.0
      Courant final If         A     Réglable à partir du tableau avant                                    6            200               8
      Temps de post-gaz        s     Réglable à partir du tableau avant                                   0.0           25.0            5.0
      Courant MMA              A     Réglable à partir du tableau avant                                    6            180             100
      I max en extérieur       A     Réglable à partir du tabl. avant et de la procédure d'instal.         6            200             200
      I min en extérieur       A     Programmable seulement à partir de la procédure d'instal.             6            200              6
      I2 en BILEVEL            A     Réglable à partir du tableau avant                                    6            200              50
      Hot-Start               %      MMA, réglable seulement à travers le SETUP                            0            100              80
      Arc-Force               %      MMA, réglable seulement à travers le SETUP                            0            100              30

50
4.2 Panneau de commande arrière (Fig. 3)                                   - Appuyer sur la touche “S5”; une des diodes du graphique “G1”
* I1 : Interrupteur d’allumage                                               s’allume à chaque pression (dans le sens des aiguilles d’une
  Commande l’allumage électrique de la soudeuse                              montre) et la valeur du paramètre correspondant apparaît sur
  Il a deux positions “O” éteint et “I” allumé                               l’afficheur “D1”; s’arrêter sur le paramètre voulu.
                                                                           - Tourner le potentiomètre “E1” et modifier la valeur du paramètre.
                                                                           - Appuyer de nouveau sur la touche SET-UP/Paramètres “S5”
                                                                             pour passer à un autre paramètre ou attendre 5 secondes (la
                  AVERTISSEMENT                                              diode “I” du graphique “G1” se rallume automatiquement).

* Avec I1 sur “I” allumé, la soudeuse fonctionne avec une                          La machine est toujours prête à souder et l’état est
  tension entre les prises positive (+) et négative (-)de l’é-                     défini par l’ensemble des diodes allumées sur le
  lectrode. En TIG, la soudeuse a besoin du démarrage à                            panneau.
  partir de la pédale ou du bouton torche pour avoir une
  tension entre les prises (+) et (-).                                             Le ventilateur ne se met en marche que quand l'in-
* La soudeuse a des parties sous tension quand elle est                            stallation est chaude.
  branchée sur le secteur, même si I1 est sur “O”. Se con-
  former scrupuleusement aux indications reportées dans                  4.4 Groupe de refroidissement WU15
  ce manuel.                                                             Il est en option et permet le refroidissement par du liquide de
                                                                         la torche TIG. Il n’y a qu’un branchement électrique entre le
                                                                         groupe WU15 et le générateur Genesis 200/202 TLH/AC-DC et ils
* 1 : Câble d’alimentation
                                                                         forment un seul corps quand ils sont assemblés.
* 2 : Raccord gaz
                                                                                   * les opérations pour remplacer, réparer ou brancher
                                                                                     le groupe WU15 doivent être effectuées par du per-
                                                                                     sonnel SELCO expérimenté et compétent.

                                                                                   * Ne remplir le réservoir de liquide réfrigérant que
                                                                                     quand le générateur et le groupe WU15 sont assem-
                                                                                     blés et posés sur un plan horizontal.

                                                                                   * N’utiliser que du liquide réfrigérant Selco code
                                                                                     18.91.001.
                                Fig.3

                                                                                   * Toujours monter le tuyau de by-pass quand la torche
4.3 Fonctionnement                                                                   n’est pas branchée aux bornes d’entrée/sortie du
          La machine mémorise le dernier état de soudure et                          liquide réfrigérant pour ne pas abîmer le groupe de
          l’affiche quand l’opérateur la rallume.                                    refroidissement.
* Mettre l’interrupteur d’allumage “I1” sur “I”: le voyant présence
  tension “L1” (diode verte) qui s’allume confirme l’état d’installa-
  tion sous tension.                                                     4.5 Commandes à distance
* L’afficheur “D1” montre l’inscription 200/202 et toutes les diodes
  s’allument (pour le contrôle) pendant 3 secondes. Les diodes du        4.5.1 Commande à distance et potentiomètre
  panneau frontal s’éteignent ensuite et l’afficheur “D1” montre la      RC16 pour soudure MMA et TIG
  version du logiciel de la soudeuse (par ex. 1.0) pendant 4 secon-      Ce dispositif permet de modifier la
  des. Durant ce temps, l’opérateur peut:                                quantité de courant nécessaire à dis-
  - entrer dans le menu réglage en appuyant sur la touche “S5”;          tance, sans interrompre le processus
  - effectuer la soudure (ou modifier les paramètres).                   de soudure ou abandonner la zone de
* L’entrée dans le menu réglage, si elle est sélectionnée, est confir-   travail. Des câbles de branchement de
    mée par un “0” au centre de l’afficheur “D1”.                        5.10 et 20 m sont disponibles.
  - Tourner le potentiomètre “E1”, les nombres qui correspondent
    aux paramètres apparaissent (l’un après l’autre) sur l’afficheur
    “D1”; s’arrêter sur le paramètre voulu et appuyer sur la touche      4.5.2 Commande à distance à pédale RC12 pour sou-
    “S5”. Le paramètre (9) permet d’annuler toutes les modifica-         dure TIG
    tions qui ont été faites dans le menu réglage et de retourner aux    Après avoir mis le générateur sur le
    valeurs standard saisies par SELCO.                                  mode “CONTROLE EXTERNE”, faire
  - Le nombre sur l’afficheur “D1” est remplacé par la valeur du         passer le courant de sortie de la valeur
    paramètre qui a été modifiée à l’aide du potentiomètre “E1”.         minimum à la valeur maximum (à sai-
* Procéder comme suit pour modifier les valeurs des paramètres de        sir à partir du menu réglage) en modi-
  soudure du graphique “G1”:                                             fiant l’angle entre le plan d’appui du
  - Laisser s’écouler 4 secondes à partir du moment où les diodes        pied et la base de la pédale. Un micro-
    du panneau s’éteignent, la diode “I” (courant de soudure) reste      contact fournit le signal de début de
    allumée dans le graphique.                                           soudure dès que l’opérateur appuie
                                                                         sur la pédale.

                                                                                                                                          51
4.6 Caractéristiques techniques
                                      G 200 TLH       G 200 AC-DC         G 202 TLH              G 202 AC-DC
Tension d'alimentation
(50/60Hz)                            1x230V ± 15%     1x230V ± 15%       1x230V ± 15%             1x230V ± 15%
                                                                        (1x115V ± 15%)           (1x115V ± 15%)
Puissance maximum absorbée
en TIG (x=40%)                          4.9kW             5.3kW         4.9kW (3.86 kW)          5.3kW (4.15 kW)
Courant maximum absorbé
en TIG (x=40%)                          21.8 A            23.4 A         21.8 A (33.9 A)          23.4 A (36.6 A)
Courant absorbé
en TIG (x=100%)                         12.9 A            14.2 A         12.9 A (22.2 A)          14.2 A (23.9 A)
Puissance maximum absorbée
en MMA (x=40%)                          6.0 kW            6.6 kW        6.0 kW (4.51 kW)        6.6 kW (4.76 kW)
Courant maximum absorbé
en MMA (x=40%)                          26.7 A            28.8 A         26.7 A (39.7 A)          28.8 A (41.2 A)
Courant absorbé
en MMA (x=100%)                         17.9 A            18.7 A         17.9 A (24.4 A)          18.7 A (25.6 A)
Facteur de puissance                     0.99              0.99               0.99                     0.99
Cosj                                     0.99              0.99               0.99                     0.99
Courant de soudage TIG
(x=40%)                                 200 A             200 A          200 A (160 A)            200 A (160 A)
(x=60%)                                 170 A             170 A          170 A (130 A)            170 A (130 A)
(x=100%)                                140 A             140 A          140 A (120 A)            140 A (120 A)
Courant de soudure MMA
(x=35%)                                 180 A             180 A          180 A (130 A)            180 A (130 A)
(x=60%)                                 150 A             150 A          150 A (110 A)            150 A (110 A)
(x=100%)                                130 A             130 A           130 A (90 A)            130 A (90 A)
Gamme de réglage
TIG (MMA)                            6-200 (180 A)     6-200 (180 A)     6-200/6-180 A            6-200/6-180 A
                                                                        (6-160/6-130 A)          (6-160/6-130 A)
Tension à vide                           53.7 V           53.7 V             53.7 V                   53.7 V
Degré de protection                      IP23C            IP23C              IP23C                    IP23C
Classe d'isolation                         H                H                  H                        H
Normes de construction                 EN60974-1        EN60974-1         EN60974-1                EN60974-1
                                        EN50199          EN50199           EN50199                  EN50199
Dimensions (lxpxh)                  179x430x293 mm   179x430x293 mm     179x430x293 mm          179x430x293 mm
Poid                                     16 Kg.           16 Kg.             16 Kg.                   16 Kg.
Données avec une température ambiante de 40°

                                                          WU15
Tension d'alimentation (50/60 Hz)                     1x230 V ± 15%
Courant nominal absorbé                                    0.8 A
Capacité du réservoir                                      1.7 l
Puissance de refroidissement                              900 W
Degré de protection                                       IP23C
Dimensions (Lxpxh)                                   179x430x160 mm
Poids avec liquide                                        9.5 Kg.

5.0 TRANSPORT - DECHARGEMENT                                       6.0 INSTALLATION

           Ne pas sousestimer le poids de l'installation, (voir           Choisir un emplacement adéquat en suivant les
           caractéristiques techniques)                                   indications du chapitre "1.0 SECURITE" et “2.0
                                                                          COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (EMC)“.

           Ne pas faire transiter ou stationner la charge su-
           spendue audessus de personnes ou de choses.                    Ne jamais positionner le générateur et l'installa-
                                                                          tion sur un plan ayant une inclinaison supérieure-
                                                                          de 10° au plan horizontal. Protéger l'installation
          Ne pas laisser tomber ou poser de manière brus-                 contre la pluie battante et contre le soleil.
          que l'installation ou l'unité.

          Enlever l'emballage. Le générateur est équipé
          d'une courroie allongeable qui permet de le dépla-              Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des tuyaux.
          cer en bandoulière ou à la main.

52
6.1 Branchement électrique au secteur                              Raccordement pour soudure TIG
L’installation ne dispose que d’un seul branchement électrique     - Relier le tuyau du gaz provenant de la bouteille au raccord
avec un câble de 5 m placé à l’arrière du générateur                 arrière du gaz.
Tableau des dimensions des câbles et des fusibles à l’entrée
du générateur:
   Générateur                       G 200 TLH e AC-DC
   Tension nominale                  1x230 V ± 15%
   Gamme de tension                   195 V - 265 V
   Fusibles retardés                       16 A
   Câble d'alimentation                 3x2.5 mm2

  Générateur                        G 202 TLH e AC-DC
  Tension nominale                   1x115 V /1x230 V
  Gamme de tension                 95-140 V / 195-265 V
  Fusibles retardés                     25 A / 16 A
  Câble d'alimentation                  3x2.5 mm2

                 AVERTISSEMENT
* L'installation électrique doit être réalisée par du personnel
  technique ayant une formation technico-professionnelle spéci-
  fique, et conformément aux lois du pays dans lequel est effec-
                                                                   Effectuer les raccordements suivants pour faire des soudures
  tuée cette opération.
                                                                   TIG avec la torche munie de refroidissement par du liquide
* Le câble d'alimentation électrique au secteur de la soudeuse
                                                                   et le groupe WU15:
  est muni d'un fil jaune/vert qui doit TOUJOURS être branché
  au conducteur de mise à la terre. Ce fil jaune/vert ne doit
                                                                   * Relier le tuyau de refoulement du liquide de la torche TIG au
  JAMAIS être utilisé avec un autre fil pour des prélèvements de
                                                                     raccord sur le panneau frontal WU15
  tension.
* S'assurer que la mise à la terre est bien presente dans l'in-
                                                                   * Relier le tuyau de retour de la torche TIG au raccord sur le
  stallation utilisée et contrôler la ou les prises de courant.
* Monter exclusivement des fiches homologuées conformes aux          panneau frontal de WU15
  normes de sécurité.

6.2 Raccordement des outillages
                                                                   7.0 DEFAUTS ET CAUSES
          Se conformer aux normes de sécurité reportées            7.1 Possibles defauts de soudure en MMA
          dans le chapitre "1.0 SECURITE".
                                                                   Défauts                         Causes
          Raccorder les outillages avec soin afin d'éviter
                                                                   Projections excessives          1) Arc long.
          toute perte de puissance.
                                                                                                   2) Courant fort.
                                                                   Cratères                        1) Eloignement rapide de
                                                                                                      l'électrode désolidarisée.
                                                                   Inclusions                      1) Nettoyage mal fait ou mau-
Raccordement pour soudure MMA
                                                                                                      vaise répartition des passes.
                                                                                                   2) Mouvement défectueux de
         Le raccordement sur la figure donne comme résul-
                                                                                                      l'électrode.
         tat une soudure avec une polarité inverse. Inverser
                                                                   Pénétration insuffisante        1) Grande vitesse d'avance-
         le branchement pour obtenir une soudure avec une
                                                                                                      ment.
         polarité directe.
                                                                                                   2) Courant de soudage trop
                                                                                                      faible.
                                                                                                   3) Matoir étroit.
                                                                                                   4) Pas d'ébarbage à la pointe.
                                                                   Collages                        1) Arc trop court.
                                                                                                   2) Courant trop faible.
                                                                   Soufflures et porosité          1) Présence d'humidité dans
                                                                                                      l'électrode.
                                                                                                   2) Arc long.
                                                                   Criques                         1) Courants trop forts.
                                                                                                   2) Matériaux sales.
                                                                                                   3) Présence d'hydrogène au
                                                                                                      moment du soudage (sur
                                                                                                      l'enrobage de l'électrode).

                                                                                                                                53
7.2 Possibles defauts de soudure en TIG                                8.0 MAINTENANCE ORDINAIRE NÉCESSAIRE
 Défauts                       Causes                                  Veiller à ce que la poussière métallique ne s’accumule pas à
 Oxydations                    1) Gaz insuffisant                      proximité et sur les ailettes d’aération.
                               2) Manque de protection à
                                  l'envers                                        Couper le courant de l’installation avant d’effec-
 lnclusions de tungstène       1) Affûtage incorrect de                           tuer une intervention quelconque!
                                  l'électrode
                                                                                  Contrôles périodiques du générateur et du groupe
                               2) Electrode trop petite
                                                                                  WU15:
                               3) Défaut d'opération (contact
                                                                                  * Bien les nettoyer à l’intérieur avec de l’air compri-
                                  de la pointe avec la pièce)
                                                                                    mé à basse pression et un pinceau à poils sou-
 Porosité                      1) Saleté sur les bords
                                                                                    ples.
                               2) Saleté sur le matériau
                                                                                  * Contrôler les branchements électriques et tous les
                                  d'apport
                                                                                    câbles de branchement.
                               3) Vitesse d'avance élevée
                               4) lntensité de courant trop                       Consulter les manuels correspondants pour l’entre-
                                  basse                                           tien et l’emploi des réducteurs de pression.
 Criques à chaud               1) Matériau d'apport inadé-
                                  quat                                            Procéder comme suit pour entretenir ou remplacer
                               2) Apport thermique élevé                          les composants de la torche TIG, de la pince porte-
                               3) Matériaux sales                                 électrode et/ou des câbles de masse:
                                                                       * Couper le courant de l’installation avant d’effectuer une
7.3 Possibles problemes electriques                                      intervention quelconque.
                                                                       * Contrôler la température des composants et vérifier s’ils ne
Anomalie                       Cause
                                                                         sont pas surchauffés.
La machine ne s’allume pas     1) Il n’y a pas de courant sur la
                                                                       * Toujours utiliser des gants conformes aux normes.
(diode verte éteinte)             prise d’alimentation
                                                                       * Utiliser des clés et des outils appropriés.
                               2) La fiche ou le câble d’alimenta-
                                  tion est défectueux
                               3) Le fusible à l’intérieur est brûlé
La distribution du courant     1) Mauvaise saisie des paramètres       REMARQUE: Il y a déchéance de la garantie et le construc-
n’est pas correcte (diode         de soudure                           teur décline toute responsabilité si cet entretien n’est pas
verte allumée)                 2) Tension du secteur faible            effectué.
                               3) Potentiomètre de réglage du
                                  courant défectueux                   9.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Il n’y a pas de courant à la   1) Diode jaune allumée et “10”
sortie (voyant vert allumé)       qui clignote sur l’afficheur D1:
                                                                       CONCERNANT LES SOUDURES
                                  l’appareil est surchauffé, atten-
                                  dre qu’il se refroidisse avec la     9.1 Soudage par électrode enrobée (MMA)
                                  soudeuse allumée                     Préparation des bords
                               2) "11" qui clignote sur "D1":          Pour obtenir une bonne soudure, il est toujours conseillé de tra-
                                  tension d'alimentation trop          vailler sur des parties propres, sans oxyde, rouille ou autre agent
                                  élevée                               contaminant.
                               3) "12" qui clignote sur "D1":
                                  tension d'alimentation trop          Choix de l'électrode
                                  basse                                Le diamètre de l'électrode à utiliser dépend de l'épaisseur du
                               4) "20" clignotant sur "D1":            matériau, de la position, du type de joint et du type de prépa-
                                  erreur mémoire séquen-               ration de la pièce à souder.
                                  tielle (contacter le service         Les électrodes de grand diamètre ont besoin de courants très
                                  après-vente).                        élevés impliquant un apport thermique durant le soudage élevé
                               5) “24” clignote sur l’afficheur        également.
                                  D1: erreur de réglage RC (con-
                                  tacter le Service après-vente)       Type d'enrobage        Propriétés             Utilisation
                               6) “25” clignote sur l’afficheur D1:    Rutile                 Facilité d'emploi      Toutes le position
                                  erreur de la mémoire séquentielle    Acide                  Haute vitesse fusion   Plat
                                  (contacter le Service après-vente)   Basique                Caract. mécaniques     Toutes le position

En cas de doute et/ou de problème, n'hésitez pas à consulter
le dépanneur agréé le plus proche.                                     Choix du courant de soudage
                                                                       La gamme du courant de soudage relativeau type d'électrode
                                                                       utilisé est spécifiée sur le boîtier des électrodes.

54
Amorçage et maintien de l'arc                                            Dans de nombreuses conditions opérationnelles, il est utile de
On amorce l'arc électrique en frottant la pointe de l'électrode          disposer de 2 courants de soudage préprogrammés et de pou-
sur la pièce à souder branchée sur le câble de masse, et une fois        voir passer facilement de l'un à l'autre (BILEVEL).
que l'arc a jailli, en retirant la baguette rapidement jusqu'à la dis-
tance de soudage normale.                                                Polarite de soudure
En général une augmentation initiale du courant par rapport au           D.C.S.P (Direct Current Straight Polarity)
courant de base de soudure (Hot-Start) est utile pour améliorer          Il s'agit de la polarité la plus utilisée (polarité directe ou norma-
l'amorçage de l'arc.                                                     le), permettant une usure limitée de l' électrode (1) du fait que
Après l'amorçage de l'arc la fusion de la partie centrale de l'é-        70% de la chaleur se concentre sur l'anode (pièce).
lectrode commence; celle-ci se dépose sur la pièce à souder              On obtient des bains étroits et profonds avec de grandes vites-
sous forme de gouttes. L'usure de l'enduit extérieur de l'élec-          ses d'avance et donc un apport thermique peu élevé.
trode fournit le gaz de protection pour la soudure, dont a qua-          On soude, avec cette polarité, la plus grande partie des maté-
lité sera ainsi satisfaisante.                                           riaux sauf l'aluminium (et ses alliages) et le magnésium.
Pour éviter que les gouttes de matériau fondu éteignent l'arc en
court-circuitant l'électrode avec le bain de soudure, à cause
d'un rapprochement accidentel entre les deux éléments, une
augmentation momentanée du courant de soudure jusqu'à la fin
du court-circuit est très utile (Arc-Force).
Réduire le courant de court-circuit au minimum (antisticking) si
l'électrode reste collée à la pièce à souder.

Exécution de la soudure
L'angle d'inclinaison de l'électrode varie en fonction du nombre de
                                                                         D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity)
passes, le mouvement de l'électrode est normalement exécuté
                                                                         La polarité est inverse et cela permet de souder des alliages
avec oscillations et arrêts sur les bords du cordon de façon à éviter
                                                                         recouverts par une couche d'oxyde réfractaire avec une tempé-
une accumulation excessive de matériau de remplissage au centre.
                                                                         rature de fusion supérieure à celle du métal.
                                                                         On ne peut cependant pas employer des courants élevés car ils
                                                                         seraient la cause d'une usure importante de l'électrode.

                                                                         D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
Prélèvement des déchets
                                                                         L'adoption d'un courant continu pulsé permet de mieux contrô-
Le soudage par électrodes enrobées implique obligatoirement le
                                                                         ler le bain de soudure, en des conditions d'exploitation spécia-
prélèvement des déchets après chaque passe.
                                                                         les.
Le prélèvement a lieu au moyen d'un petit marteau ou par bala-
                                                                         Le bain de soudure se forme suite aux impulsions de crête (Ip),
yage en cas de déchets friables.
                                                                         tandis que le courant de base (Ib) maintient l'arc allumé. Cette
                                                                         facilite le soudage des faibles épaisseurs en obtenant de resul-
9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue)                                tats de soudure avec moindres déformations, un meilleur fac-
lntroduction                                                             teur de forme et par conséquent un danger de criques à chaud
Les principes de la procédure de soudage TIG (Tungsten Inert             et d'inclusions gazeuses réduit.
Gas) consistent en un arc électrique qui jaillit entre une électro-      Quand on augmente la fréquence (moyenne fréquence), on
de infusible (tungstène pur ou alliage, température de fusion à          obtient un arc plus étroit, plus concentré et plus stable, et par la
environ 3370°C) et la pièce. Une atmosphère de gaz inerte                suite une plus grande qualité de la soudure des épaisseurs faibles.
(argon) protège le bain. Afin d'éviter des inclusions de tungstène
dangereuses dans la soudure, l'électrode ne doit jamais toucher
la pièce à souder, et c'est pour cela qu'on génère une décharge
à l'aide d'un générateur HF, ce qui permet d'amorcer l'arc élec-
trique à distance.
Il existe un autre type de départ, avec des inclusions de tungstè-
ne en faible quantité: le 'départ en lift qui ne prévoit pas une
haute fréquence mais seulement une condition initiale de court-
circuit à bas courant entre l'électrode et la pièce; au moment de
montée de l'électrode l'arc se produira et le courante augmente-
ra jusqu'à atteindre la valeur de soudage programmée.
Pour améliorer la qualité de la partie finale du cordon de soudu-
re, il est utile de pouvoir vérifier avec précision la diminution du
courant de soudage et il faut que le gaz s'ècoule dans le bain de
soudure après l'extinction de l'arc pendant quelques secondes.

                                                                                                                                          55
Vous pouvez aussi lire