Guide d'Application Groupes de Réfrigération Copeland pour Applications au CO2 - OME-4MTL-05X à OME-4MTL-12X
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Guide d’Application Groupes de Réfrigération Copeland™ pour Applications au CO2 OME-4MTL-05X à OME-4MTL-12X
A propos de ce guide d’application ............................................................................ 1 1 Instructions de sécurité ................................................................................... 1 1.1 Explication des pictogrammes ......................................................................................... 1 1.2 Consignes de sécurité ..................................................................................................... 1 1.3 Instructions générales ...................................................................................................... 2 2 Description des produits ................................................................................. 3 2.1 A propos des groupes de réfrigération Copeland™ CO2 ................................................ 3 2.2 Directive Ecoconception 2009/125/EC ............................................................................ 3 2.3 Caractéristiques principales et dimensions ..................................................................... 4 2.4 Plaque signalétique du produit ........................................................................................ 5 2.5 Désignation des modèles................................................................................................. 5 2.6 Plage d’application ........................................................................................................... 6 2.6.1 Huile et fluide frigorigène...................................................................................... 6 2.6.2 Plages d’application ............................................................................................. 6 2.6.3 Surchauffe à l’aspiration minimale – Conditions de lubrification .......................... 6 2.6.4 Niveaux de pression du R744 par rapport aux autres fluides .............................. 7 2.7 Schéma de tuyauterie et d’instrumentation des groupes CO 2 ......................................... 8 2.8 Description des principaux composants .......................................................................... 9 2.8.1 Compresseur ........................................................................................................ 9 2.8.2 Armoire électrique ................................................................................................ 9 2.8.3 Bouteille réservoir ............................................................................................... 10 2.8.4 Ventilateur .......................................................................................................... 10 2.8.5 Vanne de régulation (HPV) du gas cooler .......................................................... 10 2.8.6 Vanne de bypass (BPV) ..................................................................................... 11 2.8.7 Pressions nominales PS .................................................................................... 11 2.8.8 Carrossage ......................................................................................................... 12 2.8.9 Vue éclatée du groupe CO2 ............................................................................... 13 2.9 Régulateur électronique des groupes CO2 – Informations générales ........................... 14 2.9.1 Description du régulateur IPG215D ................................................................... 14 2.9.2 Description du Visograph ................................................................................... 14 2.10 Utilisation du régulateur IPG215D ................................................................................. 15 2.10.1 Modification des paramètres .............................................................................. 15 2.10.2 Groupes de paramètres ..................................................................................... 16 2.10.3 Menu « Service » ............................................................................................... 17 2.10.4 Comment accéder au menu « Service » ............................................................ 18 2.10.5 Comment vérifier les valeurs des sorties analogiques (Analog Outputs) .......... 18 2.10.6 Comment vérifier l’état des relais (Loads status) ............................................... 19 2.10.7 Maintenance à l’aide des sous-menus « Compressors Service » ..................... 19 2.10.8 Comment vérifier l’état des entrées digitales (Digital inputs) ............................. 20 2.10.9 Comment vérifier les valeurs des sondes (Probes) ........................................... 21 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2.10.10 Comment régler la date et l’heure (Real-time clock) .......................................... 22 2.10.11 Comment vérifier les réglages du variateur de fréquence M200 ....................... 22 2.10.12 Réglage du régulateur ........................................................................................ 22 2.10.13 Démarrage manuel du compresseur .................................................................. 23 2.10.14 Remise à zéro des réglages d’usine .................................................................. 23 2.10.15 Sauvegarde des réglages de l’utilisateur ........................................................... 24 2.10.16 Enregistrement de données ............................................................................... 24 2.10.17 Menu d’enregistrement des alarmes actives...................................................... 25 2.11 Régulateur IPG215D – Fonctionnalités ......................................................................... 26 2.11.1 Régulation de la pression d’aspiration ............................................................... 26 2.11.2 Fonction pumpdown ........................................................................................... 27 2.11.3 Régulation du gas cooler et de la vitesse du ventilateur .................................... 27 2.11.4 Menu « Alarmes » .............................................................................................. 28 2.12 Régulateur IPG215D – Equipements périphériques ..................................................... 30 2.12.1 Variateur de fréquence M200 ............................................................................. 30 2.12.2 Régulateur de vannes pas-à-pas XEV20D ........................................................ 30 2.12.3 Contacteur principal et disjoncteurs ................................................................... 30 2.13 Protection du compresseur ............................................................................................ 31 2.13.1 Protection du moteur .......................................................................................... 31 2.13.2 Pressostat haute pression .................................................................................. 31 2.13.3 Contrôle de la haute pression ............................................................................ 31 2.13.4 Soupape de sécurité – Côté refoulement compresseur ..................................... 32 2.13.5 Soupape de sécurité – Bouteille réservoir ......................................................... 33 2.13.6 Sécurité basse pression ..................................................................................... 33 2.14 Système de contrôle du niveau d’huile TraxOil OW5 .................................................... 34 3 Installation ...................................................................................................... 35 3.1 Manutention des groupes de réfrigération CO2 ............................................................. 35 3.1.1 Transport et entreposage ................................................................................... 35 3.1.2 Poids................................................................................................................... 36 3.1.3 Manutention ........................................................................................................ 36 3.2 Raccordements frigorifiques .......................................................................................... 37 3.2.1 Installation des lignes frigorifiques ..................................................................... 37 3.2.2 Recommandations pour le brasage ................................................................... 38 3.3 Raccordements électriques ........................................................................................... 39 3.3.1 Branchements d'alimentation électrique ............................................................ 39 3.3.2 Raccordement électrique ................................................................................... 40 3.3.3 Classe de protection électrique IP ..................................................................... 40 3.4 Emplacement et montage .............................................................................................. 40 4 Démarrage et fonctionnement ....................................................................... 42 4.1 Evacuation ..................................................................................................................... 42 4.2 Procédure de charge ..................................................................................................... 44 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
4.2.1 Procédure de charge en fluide frigorigène ......................................................... 44 4.2.2 Procédure de charge en huile ............................................................................ 44 4.3 Nombre maximum de démarrages du compresseur ..................................................... 45 4.4 Vérifications avant le démarrage et pendant le fonctionnement ................................... 45 5 Maintenance et réparation ............................................................................. 46 5.1 Considérations d’ordre général ...................................................................................... 46 5.2 Ouverture du carrossage ............................................................................................... 46 5.2.1 Ouverture de l’armoire électrique ....................................................................... 46 5.2.2 Ouverture du compartiment compresseur .......................................................... 47 5.2.3 Ouverture de la grille de protection de la ventilation .......................................... 47 5.2.4 Accès aux accessoires internes du gas cooler .................................................. 47 5.3 Remplacement d’un compresseur ................................................................................. 48 5.4 Ailettes du gas cooler ..................................................................................................... 48 5.5 Installation électrique ..................................................................................................... 49 5.6 Recherche de fuites ....................................................................................................... 49 5.7 Moteur et ventilateur du gas cooler ............................................................................... 50 5.8 Soupapes de sécurité (PRV) ......................................................................................... 50 5.8.1 Décharge d’une soupape (PRV) ........................................................................ 50 5.8.2 Maintenance et vérifications de routine .............................................................. 50 5.8.3 Remplacement d’une soupape (PRV) de la bouteille réservoir de liquide ......... 50 5.9 Pressostat CS3 .............................................................................................................. 51 6 Certification et approbation ........................................................................... 52 7 Démontage et mise au rebut ......................................................................... 52 Annexe 1 : Menu alarmes du régulateur IPG215D ................................................... 53 Annexe 2 : Courbe température / résistance pour NTC .......................................... 61 Annexe 3 : Courbe température / résistance pour PTC........................................... 63 Annexe 4 : Réglementation (UE) 2015/1095 –Tableaux Ecoconception ................. 65 Annexe 5 : Liste des tableaux et figures .................................................................. 66 Clause de non-responsabilité ................................................................................... 68 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
A propos de ce guide d’application Le but de ce guide est de fournir des conseils dans l'application des groupes de réfrigération Copeland™ pour utilisation avec le fluide naturel CO2 (R744). Il est destiné à répondre aux questions soulevées lors de la conception, de l'assemblage et de l'exploitation d'un système avec ces produits. Outre le soutien qu'elles apportent, les instructions données dans ce document sont également essentielles pour un fonctionnement correct et sûr des groupes de réfrigération. La sécurité, la performance et la fiabilité du produit peuvent être compromises si celui-ci n’est pas utilisé conformément à ce guide d’application ou est mal utilisé. Ce guide d’application couvre uniquement les applications fixes. Pour les applications mobiles, veuillez contacter votre support technique Emerson local. 1 Instructions de sécurité Les groupes de réfrigération Copeland™ sont fabriqués en conformité avec les dernières normes industrielles en vigueur en Europe. Un accent particulier a été mis sur la sécurité de l’utilisateur. Les groupes de réfrigération au CO2 sont conçus pour être installés sur des machines et systèmes en conformité avec la Directive Machine MD 2006/42/EC, la Directive des Equipements sous Pression DESP 2014/68/EU, la Directive Basse Tension DBT 2014/35/EU et la Directive Compatibilité Electromagnétique CEM 2014/30/EU. Ils ne peuvent être mis en service que s’ils ont été installés sur ces machines en conformité avec les normes existantes et s’ils respectent, dans leur ensemble, les dispositions légales correspondantes. Pour les normes à appliquer, se référer à la « Déclaration du Constructeur », disponible sur www.climate.emerson.com/fr-fr. Veuillez conserver ce guide d'application pendant toute la durée de vie du compresseur et du groupe de réfrigération. Nous vous conseillons vivement de vous conformer à ces instructions de sécurité. 1.1 Explication des pictogrammes AVERTISSEMENT ATTENTION Ce pictogramme indique la présence Ce pictogramme indique la présence d'instructions permettant d'éviter de d'instructions permettant d'éviter des graves blessures et dégâts matériels. dégâts matériels accompagnés ou non de blessures superficielles. Haute tension IMPORTANT Ce pictogramme indique que les Ce pictogramme indique la présence opérations citées présentent un grave d'instructions permettant d'éviter un danger d'électrocution. dysfonctionnement du compresseur. Risque de brûlure ou de gelure Ce mot indique une recommandation Ce pictogramme indique que les NOTE permettant de faciliter les opérations. opérations citées présentent un risque de brûlure ou de gelure. Risque d'explosion Ce pictogramme indique que les opérations citées présentent un risque d'explosion. 1.2 Consignes de sécurité ▪ Les compresseurs frigorifiques et les groupes de réfrigération doivent être utilisés exclusivement dans le cadre de l'usage prévu. L’installation doit être étiquetée conformément aux normes et à la législation en vigueur. ▪ L’installation, la mise en service et la maintenance de cet équipement ne peuvent être effectuées que par des professionnels qualifiés et autorisés. ▪ Le branchement électrique des groupes de réfrigération et de leurs accessoires ne peut être réalisé que par du personnel qualifié. ▪ Toutes les normes en vigueur concernant le branchement d’équipements électriques et de réfrigération doivent être respectées. ▪ Les législations et réglementations nationales en matière de protection du personnel doivent être respectées. AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 1
Le personnel doit utiliser des équipements de sécurité (lunettes et chaussures de sécurité, gants et vêtements de protection, casque). 1.3 Instructions générales AVERTISSEMENT Système sous pression ! Risque de blessures graves et/ou de panne ! Eviter tout démarrage accidentel du système avant son installation complète. Ne jamais laisser l’installation sans surveillance lorsqu'elle est sous vide sans charge de fluide frigorigène, lorsqu'elle contient une charge d’attente (azote) ou lorsque les vannes de service du compresseur sont fermées, sans avoir au préalable mis le système hors tension. Panne de système ! Risque de blessures ! Seuls le CO2 et les huiles frigorifiques approuvées doivent être utilisés. AVERTISSEMENT Fluide CO2 ! Risque de suffocation ! Ne jamais libérer dans un local fermé des volumes importants de CO2 ou la totalité du fluide contenu dans l’installation. Si celle-ci se trouve dans un local fermé, il faut si possible assurer une bonne ventilation du local et/ou installer un système de détection de CO2. Le CO2 est inodore et invisible, il n’est donc pas possible de le détecter directement en cas d’émission. AVERTISSEMENT Courant de fuite à la terre ! Risque de choc électrique ! Ce dispositif peut causer des courants de fuite à la terre AC et DC. Pour protéger contre les deux types de courant de fuite, il convient d’utiliser côté alimentation un disjoncteur différentiel de type B ou B+ sensible au courant alternatif/continu. AVERTISSEMENT Surface à haute température ! Risque de brûlure ! Ne pas toucher le compresseur ou la tuyauterie avant refroidissement. Veiller à ce que les autres équipements se trouvant à proximité du compresseur ne soient pas en contact avec lui. Marquer et sécuriser les sections accessibles. ATTENTION Surchauffe ! Endommagement des paliers et roulements ! Ne pas utiliser les compresseurs sans charge de fluide frigorigène ou s’ils ne sont pas connectés au système. ATTENTION Contact avec l’huile frigorifique ! Détérioration du matériel ! Manipuler les POE avec précaution et toujours porter un équipement de protection approprié (gants, lunettes de sécurité, etc.) lors de la manipulation. Veiller à ce que les huiles POE n’entrent en contact avec aucune surface ou matériau pouvant être détériorés par les POE, en particulier certains polymères (par exemple les PVC/CPVC et le polycarbonate). IMPORTANT Dégâts durant le transport ! Dysfonctionnement du compresseur et/ou du groupe de réfrigération ! Utiliser l’emballage d'origine. Éviter les chocs et la position inclinée ou renversée. IMPORTANT Selon l'article 7.12 de la norme CEI 60335-2-40, les appareils décrits dans ce guide ne sont pas conçus pour être accessibles au grand public. L’installateur responsable de l’installation du groupe de réfrigération devra assurer les points suivants : ▪ un sous-refroidissement liquide sur la ligne du détendeur afin d’éviter tout effet « flashgas » sur la ligne ; ▪ une quantité d’huile suffisante dans le compresseur (en cas de longues tuyauteries, de l’huile devra être ajoutée). 2 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2 Description des produits 2.1 A propos des groupes de réfrigération Copeland™ CO2 Emerson a mis au point les groupes de réfrigération Copeland CO2 pour répondre à la demande des secteurs de la distribution et des services alimentaires. Ces groupes de réfrigération à air utilisent les compresseurs transcritiques Copeland™ Stream avec variation de fréquence (inverter). Les équipements électroniques pour la protection, l’aide au diagnostic ainsi que la régulation du groupe de réfrigération sont également montés sur le groupe. Figure 1 : Vue frontale d’un groupe de réfrigération CO2 2.2 Directive Ecoconception 2009/125/EC La Directive Européenne Ecoconception 2009/125/EC établit un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie. Elle définit des normes minimales d'efficacité énergétique qui obligent les fabricants à réduire la consommation énergétique de leurs produits. Les groupes de réfrigération Copeland sont prévus et optimisés pour satisfaire aux exigences de la Directive Ecoconception. Le ventilateur à vitesse variable et le gas cooler réduisent considérablement le niveau sonore et la consommation d’énergie. Ceci, combiné à la technologie des compresseurs Copeland Stream au CO2, permet un fonctionnement avec un rendement élevé. Ce guide d’application répond aux exigences de la réglementation (UE) 2015/1095, Annexe V, section 2(a), relative aux informations sur les produits, et notamment : ▪ (v) ➔ Voir chapitre 2.6 « Plage d’application » ▪ (vi) ➔ Voir chapitres 5.4 « Ailettes du gas cooler » et 5.6 « Recherche de fuites » ▪ (vii) ➔ Voir chapitre 4.2 « Procédure de charge » ▪ (viii) ➔ Voir chapitre 7 « Démontage et mise au rebut » Tous les tableaux Ecoconception des groupes de réfrigération Copeland CO2 selon l’annexe V de la réglementation (UE) 2015/1095 peuvent être téléchargés à partir du logiciel de sélection Copeland Select disponible sur www.climate.emerson.com/fr-fr. Un exemple de tableau est présenté à l’Annexe 4. AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 3
2.3 Caractéristiques principales et dimensions Les groupes de réfrigération Copeland CO2 sont uniquement approuvés pour utilisation au CO2 (R744). Ils sont disponibles en une taille de caisson et sont équipés d’un ventilateur unique. Ces groupes sont conçus uniquement pour des applications de réfrigération moyenne température. Le variateur de fréquence permet de faire fonctionner le compresseur en applications subcritiques et transcritiques. Volume Intensité Pression Pression Type Puissance Puissance balayé maximale de nominale nominale Groupe de frigorifique* nominale @ 50 Hz fonctionnement côté HP côté BP fluide 3 (kW) (kW) (m /h) (A) (bar) (bar) OME-4MTL-05X 4,62 8,69 11 19 OME-4MTL-07X 6,15 11,80 14 22 120/90 R744 90 OME-4MTL-09X 7,44 14,25 16 27 OME-4MTL-12X 9,54 18,80 18 33 130/90 * Puissance frigorifique avec température ambiante 32 °C, température d’évaporation -10 °C, température d’aspiration 0 °C et fréquence du compresseur 50 Hz Tableau 1: Données techniques des groupes CO2 Dimensions extérieures Capacité de la Poids net Groupe Longueur/largeur/hauteur bouteille (kg) avec capot fermé (mm) réservoir (litres) OME-4MTL-05X 440 OME-4MTL-07X 450 1579 / 954 / 1109 24,9 OME-4MTL-09X 462 OME-4MTL-12X 473 Tableau 2: Caractéristiques des groupes CO2 Les schémas ci-dessous illustrent les dimensions en mm des groupes de réfrigération CO2 : Figure 2: Dimensions des modèles OME-4MTL-05X, OME-4MTL-07X, OME-4MTL-09X & OME-4MTL-12X NOTE : Lorsque le capot de l’armoire électrique est ouvert, la hauteur totale du groupe est de 1722 mm. Cette donnée doit être prise en compte lors du choix de l’emplacement du groupe, pour permettre un accès aisé à l’armoire électrique. 4 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2.4 Plaque signalétique du produit La plaque signalétique des groupes de réfrigération mentionne la désignation du modèle et son numéro de série, ainsi que l’intensité nominale et les pressions de sécurité. Le compresseur possède sa propre plaque signalétique, sur laquelle figurent également les caractéristiques électriques. Figure 3 : Plaque signalétique des groupes de réfrigération CO2 2.5 Désignation des modèles La désignation des modèles contient les informations techniques suivantes : Figure 4 : Nomenclature des groupes CO2 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 5
2.6 Plage d’application 2.6.1 Huile et fluide frigorigène Les quantités de recharge en huile sont données dans le logiciel de sélection Copeland Select disponible sur www.emerson.climate.com/fr-fr. Fluide approuvé R744 (CO2) Huile approuvée Polyolester Emkarate RL 68 HB Charge d’huile en OME-4MTL-05X OME-4MTL-07X OME-4MTL-09X OME-4MTL-12X litres 1,5 1,5 1,5 2,3 Tableau 3 : Huile et fluide frigorigène approuvés NOTE : Utiliser uniquement l’huile approuvée pour le produit. L’utilisation d’huiles non approuvées peut endommager le matériel et faire perdre la garantie ! NOTE : L’huile ester est fortement hygroscopique. Ne jamais laisser le circuit ouvert à l’air ambiant. Si, pour une raison quelconque, il n’y a pas de fluide dans l’installation, il est recommandé de charger l’installation avec un gaz de protection (par exemple un gaz inerte comme l’azote). Il est recommandé d’utiliser du CO2 avec une pureté de classe 4,0 [(≥ 99,99 %) H2O ≤ 10 ppm, O2 ≤ 10 ppm, N2 ≤ 50 ppm] ou supérieure. Le R744 est qualifié en classe de sécurité A1 selon la norme EN 378-1, ininflammable, ODP = 0 et GWP = 1. De fortes concentrations en CO2 sont dangereuses. Comme ce fluide est inodore et invisible, des détecteurs de CO2 doivent être utilisés. Le CO2 est plus lourd que l’air. De ce fait, sa concentration peut localement être supérieure aux valeurs moyennes présentes dans le local technique (en particulier au sol ou dans des espaces creux où peuvent se former des poches de CO2). Le système de ventilation doit en tenir compte. 2.6.2 Plages d’application AVERTISSEMENT Dilution d’huile due à une surchauffe trop faible ! Casse du compresseur ! Une faible surchauffe à l’aspiration entraîne une dilution de l’huile. L’installation doit toujours fonctionner avec une surchauffe adéquate pour éviter une diminution de la viscosité de l’huile. Des mesures complémentaires dans la conception du circuit peuvent aider à éviter des conditions de lubrification inacceptables. Pour l’enveloppe d’application, voir le logiciel de sélection Select sur www.emerson.climate.com/fr- fr. 2.6.3 Surchauffe à l’aspiration minimale – Conditions de lubrification Faire fonctionner des compresseurs/groupes au CO2 dans des conditions entraînant une faible viscosité de l’huile peut être extrêmement néfaste pour la durée de vie du compresseur. Il faut observer des indicateurs tels que les températures de l’huile et les températures de refoulement pour évaluer les conditions de lubrification. La surchauffe à l’aspiration minimale requise varie en fonction de l’application (basse ou moyenne température, compression en parallèle, etc…). Le respect des valeurs minimales garantit une protection maximale du compresseur. De façon générale, des surchauffes élevées à l’aspiration du compresseur assurent une sécurité accrue, mais il faut aussi prendre en compte les limites maximales de température de refoulement (la surchauffe a un impact direct sur la température de refoulement). Pour les applications en moyennes températures, un minimum absolu de 10 K est recommandé. Une attention particulière devra être portée aux points suivants : ▪ La mesure de la surchauffe à l’aspiration est difficile sur les tuyauteries d’aspiration larges. Veiller à positionner correctement la sonde. Utiliser des manchons de sonde pour les grands diamètres. ▪ La température de l’huile est mesurée par une sonde spécifique du groupe et s’affiche sur l’écran du Visograph dans le menu « Service ». ▪ La température de refoulement est contrôlée par le régulateur. Elle ne doit jamais dépasser 135 °C (mesurée directement après la vanne du compresseur). La température des gaz refoulés à la sortie de la plaque à clapets est de 10 à 15 K supérieure à celle mesurée sur la ligne de refoulement. 6 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2.6.4 Niveaux de pression du R744 par rapport aux autres fluides La Figure 5 compare les pressions d’évaporation du R744 à celles du R410A et du R404A. On peut remarquer que les installations au R744 fonctionnent à des pressions beaucoup plus élevées que les installations classiques. Il faut noter que sous une pression de 5,2 bar, le R744 peut coexister sous phases solide et gazeuse à basses températures. Ce comportement est complétement différent de celui observé avec les fluides traditionnels, et aura des conséquences importantes sur le fonctionnement, l’entretien et la maintenance d’une installation fonctionnant au R744. Le R744 sous phase gazeuse est 1,5 fois plus lourd que l’air. Par conséquent, s’il est rejeté dans l’air, il se concentrera à faible hauteur (au niveau du sol). Le R744 produit de la neige carbonique (glace sèche) à -56,6 ºC. Un kg de neige carbonique a la capacité frigorifique de 2 kg de glace ordinaire. Le R744 gazeux ou liquide, stocké sous pression, se transformera en neige en cas de dépressurisation rapide (processus d’auto-réfrigération). Figure 5 : Niveaux de pression du R744 La Figure 6 décrit les propriétés thermodynamiques du R744. Par rapport aux fluides frigorigènes traditionnellement utilisés, son point critique est très bas (31 °C) et sa pression critique est élevée (environ 73,6 bar). Figure 6 : Diagramme Pression-Enthalpie du CO2 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 7
2.7 Schéma de tuyauterie et d’instrumentation des groupes CO2 Figure 7 : Schéma de tuyauterie et d’instrumentation pour groupes CO2 Position Description Position Description Variateur de fréquence du compresseur 1 Compresseur Copeland Stream INV (inverter) 2 Silencieux au refoulement B1 Pression d’aspiration 3 Gas cooler B2 Pression de refoulement 4 Flashtank B3 Pression de la bouteille réservoir 5 Filtre déshydrateur B4 Température des gaz aspirés du groupe Température des gaz aspirés du 6 Voyant liquide B5 compresseur 8 Surveillance niveau huile OW5 B6 Température ligne de refoulement 9 Soupape de sécurité B7 Température au gas cooler HPV Vanne haute pression B8 Température de l’huile BPV Vanne de bypass B9 Température ambiante HP Pressostat HP B10 Température du caisson Tableau 4 : Légende du schéma de tuyauterie et d'instrumentation pour groupes CO2 8 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2.8 Description des principaux composants Figure 8 : Principaux composants des groupes CO2 2.8.1 Compresseur Le compresseur est installé dans un compartiment sous l’armoire électrique. La livraison standard inclut la vanne de refoulement, le module électronique Copeland Protection, le système de vérification du niveau d’huile raccordé à la place d’un voyant d’huile. Un voyant d’huile supplémentaire de l’autre côté du compresseur permet de visualiser le niveau d’huile. Un troisième voyant d’huile situé sur le couvercle du carter indique la présence d’huile à l’entrée du barboteur. Les raccordements électriques sont préassemblés d’usine. Une soupape de sécurité (135 bar) est montée directement sur le compresseur. Un dispositif limiteur de pression est monté sur le refoulement du compresseur conformément aux exigences de la norme EN 378. 2.8.2 Armoire électrique L’armoire électrique est située au-dessus du compartiment compresseur à côté du ventilateur. Tous les composants électriques comme le régulateur principal, le variateur de fréquence, les transformateurs, les bornes de raccordement et les fusibles se trouvent dans cette zone. L'armoire électrique est fermée par un capot à charnières pouvant tenir ouvert selon deux angles différents. Figure 9 : Armoire électrique AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 9
2.8.3 Bouteille réservoir La bouteille réservoir (24,9 litres sur tous les modèles) est installée sous le gas cooler. Elle est équipée d’une vanne d’isolement et d’un ensemble de soupapes de sécurité (2 soupapes à 90 bar raccordées à la vanne d’isolement). Deux voyants montés sur le corps de la bouteille réservoir permettent de vérifier le niveau de fluide. 2.8.4 Ventilateur Le gas cooler des groupes de réfrigération Copeland CO2 est équipé d’un ventilateur EC. Ventilateur Puissance Intensité Débit d’air absorbée maximale Groupe Description (m³/h) (W) (A) OME-4MTL-05X FN071-6IQ.BD.V7P3 280 1,4 – 1,0 7100 OME-4MTL-07X OME-4MTL-09X FN071-ZIQ.DG.V7P3 660 3,4 – 2,4 11950 OME-4MTL-12X Tableau 5 : Caractéristiques des ventilateurs Données techniques Fréquence d’alimentation 50/60 Hz Tension d’alimentation 200 - 277 V Plage de température ambiante -35 à + 60 °C ErP 2015 Oui Classe de protection IP54 Type de moteur EC Hélice Plastique Tableau 6 : Données techniques des ventilateurs Figure 10 : Design du ventilateur 2.8.5 Vanne de régulation (HPV) du gas cooler La vanne de régulation haute pression (HPV) est montée entre la sortie du gas cooler et la bouteille réservoir. Elle régule la haute pression pour obtenir un COP optimal en fonctionnement transcritique. Le driver de la vanne à moteur pas-à-pas est installé dans l’armoire électrique. Le driver de la vanne HPV est un XEV20D qui reçoit un signal du régulateur du groupe (voir paragraphe 2.9 « Régulateur électronique des groupes CO2 – Informations générales » et suivants). 10 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2.8.6 Vanne de bypass (BPV) La vanne de bypass est montée entre le flashtank et la ligne d’aspiration du compresseur. Sans vanne de bypass, il y a un risque d’avoir une haute pression inacceptable dans le flashtank si la température ambiante dépasse 35 °C. La vanne de bypass est destinée à maintenir la pression du flashtank en permanence sous le niveau défini par le paramètre GC20 (réglé d’usine à 35 bar). Si l’installation ne nécessite pas de puissance frigorifique pendant une période prolongée et que la température ambiante autour du groupe est élevée, la pression du côté flashtank augmentera. Si la pression limite critique définie par le paramètre GC78 (réglé d’usine à 40 bar) est atteinte dans le flashtank à l’arrêt, le compresseur démarrera en effectuant un cycle de pumpdown court pour réduire le niveau de pression dans la zone du flashtank. 2.8.7 Pressions nominales PS IMPORTANT Pression nominale des tuyauteries ! Risque de décharge du CO2 ! Les tuyauteries des lignes liquide et aspiration des groupes de réfrigération CO 2 sont conçues pour une valeur PS de 90 bar (une pression d’environ 85 bar pouvant se produire en fonctionnement normal). L’installateur doit toujours prendre en compte la pression maximale de fonctionnement au niveau des lignes liquide et aspiration. Si la pression nominale de la tuyauterie de l’installation est inférieure à 90 bar, des dispositifs de sécurité supplémentaires seront nécessaires. Grâce au régulateur (paramètre GC20), un groupe CO2 peut maintenir différentes pressions à la bouteille réservoir selon l’application. Le groupe possède deux zones à pressions différentes : ▪ Le coté aspiration est conçu pour une pression absolue maximale admissible de 90 bar à l’arrêt. La section située après la vanne HP (ligne liquide, bouteille réservoir, filtre déshydrateur, voyant) vers la sortie de la ligne liquide est également approuvée pour une pression absolue de 90 bar à l’arrêt. ▪ Un raccord de ½" sur la ligne d’aspiration est préinstallé pour une soupape supplémentaire. ▪ La zone contenant les tuyauteries de refoulement, le gas cooler et la vanne de régulation HP est approuvée pour une pression absolue maximale admissible de 120 bar pour les modèles OME- 4MTL-05X à OME-4MTL-09X et 130 bar pour le modèle OME-4MTL-12X. Figure 11 : Pressions nominales des groupes CO2 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 11
Les valeurs TS des groups de réfrigération CO2 sont fournies au Tableau 7 ci-dessous. La valeur TS décrit la température du fluide (CO2) pour laquelle le système est conçu. Plage TS (°C) Partie du cycle frigorifique PS (bar) TSmin à TSmax -20 à 0 60 Coté basse pression 0 à +45 90 -20 à 0 60 Coté haute pression 0 à +140 120 (130 pour OME-4MTL-12X) -20 à 0 60 Coté intermédiaire 0 à +45 90 Tableau 7 : Valeurs TS des groupes de réfrigération Copeland CO2 NOTE : La pression nominale PS est une valeur relative à la sécurité. Les conditions pour un fonctionnement fiable du groupe sont définies par l’enveloppe d’application disponible dans le logiciel de sélection Select sur www.emerson.climate.com/fr-fr. 2.8.8 Carrossage La conception des groupes Copeland CO2 est unique et novatrice. Les groupes sont équipés d’une armoire électrique située au-dessus du compartiment compresseur et munie d’un capot à charnières rendant son accès particulièrement aisé. L’armoire électrique et le compartiment compresseur sont accessibles indépendamment. Le ventilateur a un flux d’air vertical et est protégé par une grille de sécurité. Les techniciens de maintenance peuvent facilement accéder au gas cooler, au réservoir liquide et aux accessoires connectés. Le carrossage est conçu pour résister à des essais aux brouillards salins de 300 heures selon les normes ASTM B-117, ASTM D-1654 et ČSN EN ISO 9227. Figure 12 : Carrossage du groupe Figure 13 : Emplacement des raccords 12 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2.8.9 Vue éclatée du groupe CO2 Figure 14 : Vue éclatée du groupe CO2 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 13
2.9 Régulateur électronique des groupes CO2 – Informations générales Les groupes de réfrigération Copeland CO2 sont équipés d’un régulateur Dixell iPro IPG215D et d’un écran Visograph. Le régulateur IPG215D gère la variation de fréquence du compresseur au moyen d’un signal 0-10 V et d’un signal numérique. Il gère la régulation haute pression qui est réalisée par un détendeur à moteur pas-à-pas, piloté par un régulateur standard, le tout contrôlé par le régulateur via CAN Bus. Le régulateur de vannes à moteur pas-à-pas peut faire fonctionner deux vannes simultanément. Le régulateur peut gérer la pression du gas cooler et celle du réservoir de liquide en parallèle. IPG215D Visograph Figure 15 : Schéma de régulation d’un groupe CO2 2.9.1 Description du régulateur IPG215D Le régulateur est un régulateur standard Dixell iPro IPG215D. Pour des informations détaillées, consulter le manuel disponible sur www.climate.emerson.com/fr-fr. Le régulateur est réglé d’usine pour une température d’évaporation de -10 °C. Pour atteindre les températures désirées, Emerson recommande de changer uniquement la consigne de température d’évaporation, les autres paramètres étant déjà réglés d’usine. NOTE : Tous les paramètres préréglés d’usine sont repris dans l’information technique TI_Unit_CO2_02 « Groupes de Réfrigération Copeland™ CO2 – Paramètres du Régulateur IPG215D ». 2.9.2 Description du Visograph Figure 16 : Afficheur du Visograph Pour éteindre le régulateur. Appuyer pendant 10 secondes pour éteindre le OFF1 régulateur (activé seulement si le pamamètre OT5 = yes) PARAM Pour accéder au menu de programmation des paramètres SERVICE Pour accéder au menu Service Unité de mesure pour la visualisation des mesures des sondes et des points de UNIT consigne : pour passer de pression à température et vice versa. ALARM Pour accéder au menu Alarmes Tableau 8 : Fonctions des touches 14 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
Position Légende Commentaires 1 Symbole du compresseur Affiche le pourcentage de la sortie Etat de la sortie analogique 2 analogique commandant le variateur de (compresseur) fréquence du compresseur. 3 Point de consigne BP 4 Valeur réelle de BP S’affiche quand une alarme se produit à 5 Alarme l’aspiration ou dans le secteur gas cooler 6 Consigne de pression de réfrigération Valeur réelle de pression de 7 condensation / gas cooler Affiche le pourcentage de la sortie Etat de la sortie analogique du 8 analogique commandant le variateur de ventilateur fréquence du ventilateur 9 Nombre de ventilateurs activés 10 Symbole ventilateur Nombre de compresseurs et d’étages 11 activés La même valeur est affichée dans l’info 12 Pression au gas cooler « étage gas cooler » La même valeur est affichée dans l’info 13 Temperature de sortie « étage gas cooler » 14 Pression du réservoir % ouverture vanne régulation gas cooler 15 (HPV) % ouverture vanne régulation bypass 16 (BGV) 17 Mode de fonctionnement Tableau 9 : Description de l’affichage – Légende 2.10 Utilisation du régulateur IPG215D 2.10.1 Modification des paramètres Appuyer sur la touche PARAM pour accéder au menu de programmation. Figure 17 : Touche Paramètres du régulateur Le dispositif permet d’accéder à 2 menus de programmation : ▪ Pr1 avec accès direct – appuyer sur Pr1 pour accéder à ce menu ; ▪ Pr2 protégé par un mot de passe (programmé d’usine sur 12) – voir ci-dessous. Si la fonction « mot de passe » est activée, l’interface suivante s’affiche lorsqu’on appuie sur la touche Pr2 : Figure 18 : Entrer le mot de passe AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 15
Pour entrer le mot de passe : 1) Appuyer sur la touche SET 2) Utiliser les touches UP et DOWN pour entrer le mot de passe 12 3) Appuyer sur la touche SET pour confirmer le mot de passe. Le message suivant s’affiche : Figure 19 : Confirmation du mot de passe 4) Appuyer sur ENTER pour accéder au menu Pr2 2.10.2 Groupes de paramètres Les paramètres sont regroupés en sous-menus. N° Groupe de paramètres N° Groupe de paramètres 1 Point de consigne (SETC1, SETF1) 28 Sortie analogique 4 (AO4_1- AO4_26) 2 Configuration du compresseur (CF1, CF16) 29 Sortie analogique 5 (AO5_1- AO5_26) 3 Régulation (CF18, CF20-CF22, CF24) 30 Sortie analogique 6 (AO6_1- AO6_26) 4 Affichage (CF26-CF27) 31 Sortie auxiliaire (AR1-AR18) 5 Entrée analogique (AI1-AI31) 33 Alarmes surchauffe (ASH1- ASH16) 6 Entrée digitale de sécurité (SDI1-SDI3) 34 Détection fuite gaz (GLD1-GLD20) 7 Entrée digitale (CDI1, CDI3) 35 Autre (OT1 – OT6) Action compresseur 8 36 Configuration DI (DIC1- DIC20) (RC1-RC4, RC35-RC38, RC45) Sécurité compresseur 9 37 Configuration DO (DOC1- DOC15) (SL1-SL11, SL14-SL15) Action ventilateur 10 38 Configuration AO (AOC1- AOC6) (RC9-RC33, RC43, RC47-RC55) 11 Sécurité ventilateur (SL12, SL13, SL16) 41 Configuration AI (AIC1- AIC10) Réglage ventilateur pour maxi COP Configuration module Copeland Protection 12 42 (RC56-RC61) (CO1-CO2, CO16-CO17) Optimisation bande de régulation ventilateur 13 avec variation de la fréquence du 43 ECM (ECM01-ECM9) compresseur (RC62-RC69) Planification mode fonctionnement 14 44 XEV02 (XEV1-XEV4) (OMS1-OMS21) 15 Configuration alarmes (AC1-AC2) 45 M200 (VFD1-VFD33) 16 Alarmes compresseur (AL1-AL21) 46 M200 (INV1-INV33) 17 Alarmes ventilateur (AL24-AL43) 47 HTR (HTR1-HTR4) Consigne dynamique aspiration 23 48 EPM (EPM1-EPM18) (DSP1- DSP4) Consigne dynamique réfrigération Récupération chaleur gas cooler (HTRC1- 24 49 (DSP9-DSP11) HTRC13) 25 Sortie analogique 1 (AO1_1- AO1_26) 50 Gas cooler (GC1-GC64) 26 Sortie analogique 2 (AO2_1- AO2_26) 51 Pumpdown manuel (SPF1, SPF2) 27 Sortie analogique 3 (AO3_1- AO3_26) 52 Protection groupe (DLT1-DLT24) Tableau 10 : Groupes de paramètres NOTE : Le sous-menu de paramètres sera visible uniquement si au moins un paramètre dans le groupe est visible en Pr1 ou Pr2. 16 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
Appuyer sur la touche SET pour accéder au menu. Les paramètres et leurs valeurs respectives seront affichés (voir Figure 20 ci-dessous). Figure 20 : Information niveau de paramètre 1) Appuyer sur la touche SET et utiliser les touches UP et DOWN pour modifier une valeur 2) Appuyer à nouveau sur la touche SET pour enregistrer la nouvelle valeur 3) Utiliser les touches UP et DOWN pour passer au paramètre suivant NOTE : Le message Pr2 ou Pr1 est présent uniquement dans le menu Pr2. Il est possible de modifier le niveau de chaque paramètre en passant de Pr2 à Pr1 et vice versa. NOTE : Après avoir appuyé sur la touche EXIT, l’écran initial sera de nouveau affiché. 2.10.3 Menu « Service » Les fonctions principales du régulateur sont accessibles depuis le menu « Service » et sont énumérées ci-dessous : ▪ vérifier les valeurs des sorties analogiques ; ▪ vérifier l’état des relais du compresseur ; ▪ faire fonctionner une session de maintenance ; ▪ vérifier l’état des sorties de sécurité et numérique configurables ; ▪ vérifier la valeur des sondes ; ▪ régler l’horloge temps réel ; ▪ démarrer un pumpdown ; ▪ définir un mot de passe et l’activer pour un menu défini ; ▪ définir la langue ; ▪ vérifier la valeur des sondes de surchauffe ; ▪ configurer l’adresse IP/Modbus ; ▪ gérer/configurer les fichiers ; ▪ vérifier les paramètres du XEV20, XEV02, ECM, M200 et le compteur d’énergie si ce dispositif a été configuré ; ▪ gérer les fichiers enregistrés ; ▪ réaliser l’évacuation ; ▪ etc… Les sous-menus suivants sont également disponibles : Réglage du module Copeland Sondes Configuration gestion des fichiers Protection Informations du module Copeland Sorties analogiques Configuration adresses Ip/mdb Protection Sorties (om) Gestion des fichiers enregistrés Horloge temps réel Etat des charges Mise à jour du Visograph Langue Entrées numériques Etat du M200 Mot de passe Surchauffe (inactive) Etat du compteur d’énergie Informations du gas cooler Pumpdown Etat du XEV02 Service compresseur circuit 1 Dispositif en ligne/hors ligne Tableau 11 : Liste des sous-menus AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 17
2.10.4 Comment accéder au menu « Service » Appuyer sur la touche SERVICE pour accéder au menu « Service ». Figure 21 : Touche « Service » du régulateur L’interface suivante s’affiche : Figure 22 : Ecran de service du régulateur 2.10.5 Comment vérifier les valeurs des sorties analogiques (Analog Outputs) 1) Entrer dans le menu « Service » 2) Utiliser les touches UP et DOWN pour sélectionner le sous-menu « Analog Outputs » 3) Appuyer sur ENTER Figure 23 : Ecran « Sorties analogiques » Sortie Schéma Réglage d’usine Description Fonction analogique câblage AOC1 2 – 0-10 V sortie inverter 1 aspiration – Circuit 1 VF Drive M200 X1: 25 / 21 OUT1 AOC2 5 – 0-10 V sortie inverter gas cooler – Circuit 1 Vitesse ventilation X1: 25 / 22 OUT2 AOC3 0 – Non utilisé Réservé X1: 25 / 23 OUT3 AOC4 0 – Non utilisé AOC5 0 – Non utilisé AOC6 0 – Non utilisé Tableau 12 : Liste des sorties analogiques 18 AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01
2.10.6 Comment vérifier l’état des relais (Loads status) 1) Entrer dans le menu « Service » 2) Utiliser les touches UP et DOWN pour sélectionner le sous-menu « Loads status » 3) Appuyer sur ENTER. Le sous-menu « Loads status » affiche l’état des relais dans le format suivant : Figure 24 : Affichage de l’état des relais Sortie Schéma Réglage d’usine Description Fonction digitale câblage C1 - Inverter 1 Compresseur (VF drive) « On » – Signal DOC1 X1: 71 / 70 RL1 OA1 aspiration - Circuit 1 « Run » DOC2 0 – Non utilisé X1: 71 / 72 RL2 OA2 DOC3 0 – Non utilisé X1: 71 / 73 RL3 OA3 DOC4 46 – Alarme ALR1 – Alarme / Niveau 1 X1: 80 / 76 RL4 OA4 DOC5 0 – Non utilisé ALR2 – Alarme / Niveau 2 X1: 80 / 77 RL5 OA5 ALR – Alarme générale, active si ALR1 DOC6 0 – Non utilisé X1: 80 / 78 RL6 OA6 ou ALR2 DOC7 0 – Non utilisé X1: 80 / 79 RL7 OA7 DOC8 0 – Non utilisé X1: 80 / 81 RL8 OA8 C58 – Inverter libre DOC9 Pour ventilation DI – Délai réglable X1: 86 / 84 RL9 OA9 – Circuit 1 DOC10 0 – Non utilisé X1: 86 / 85 RL10 OA10 C49 – Sortie DOC11 Résistance carter compresseur X1: 90 / 87 RL11 OA11 auxiliaire 1 DOC12 0 – Non utilisé Réservé (récup. chaleur, contrôle vanne) X1: 90 / 88 RL12 OA12 DOC13 0 – Non utilisé Réservé (récup. chaleur, contrôle vanne) X1: 90 / 89 RL13 OA13 DOC14 0 – Non utilisé Réservé (récup. chaleur, contrôle vanne) X1: 90 / 91 RL14 OA14 DOC15 0 – Non utilisé X1: 90 / 92 RL15 OA15 Tableau 13 : Liste des sorties digitales 2.10.7 Maintenance à l’aide des sous-menus « Compressors Service » Les sous-menus « Compressors service » permettent d’effectuer une session de maintenance consistant à : ▪ désactiver une sortie ; ▪ vérifier et, éventuellement, effacer le temps de fonctionnement d’une charge. NOTE : La suppression d’une sortie l’exclura de la régulation. NOTE : Le sous-menu « Compressors service » peut être protégé par un mot de passe. 1) Entrer dans le menu « Service » Figure 25 : Menu « Compressor 1 service » AGL_Unit_OME_4MTL_FR_Rev01 19
Vous pouvez aussi lire