Guide de l'utilisateur Bedienungsanleitung User guide Gebruikershandleiding Guía de usuario Guida per l'utente
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung User guide Gebruikershandleiding Guía de usuario Guida per l’utente B’MOOV - 5310 Document à conserver Keep this document Conservar este documento Bewaar dit document 02 - 20/5310/4.7 Dokument zum aufbewahren Documento da conservare
SOMMAIRE INHALT Kapitel 1: Einführung Chapitre 1 : Introduction Kapitel 2: Installation des Fahrzeuggeräts Chapitre 2 : Installation du boîtier Kapitel 3: Anschluss des Anschlusskabels Chapitre 3 : Branchement du câble d’alimentation Kapitel 4: Anschluss des Fahrzeuggeräts an die Chapitre 4 : Raccordement du boîtier à l’alimentation Stromversorgung Chapitre 5 : Mise en route du boîtier Kapitel 5: Einschalten des Fahrzeuggeräts Chapitre 6 : Configuration du véhicule Kapitel 6: Bedienelemente Chapitre 7 : Réseaux et paiement Kapitel 7: Netze und Bezahlung Chapitre 8 : Fonctionnement du boîtier Kapitel 8: Betrieb des Fahrzeuggeräts Chapitre 9 : Que faire en cas de dysfonctionnement ? Kapitel 9: Was ist im Falle einer Störung zu tun? Chapitre 10 : Les codes erreurs Kapitel 10: Fehlermeldungen CONTENTS CONTENTS INHOUDSOPGAVE SOMMAIRE Chapter 1: Introduction Hoofdstuk 1: Inleiding Chapter 2: Installing the unit Hoofdstuk 2: Het kastje installeren Chapter 3: Connecting the power cable Hoofdstuk 3: Aansluiting van de voedingskabel Chapter 4: Connecting the unit to the power supply Hoofdstuk 4: Het kastje aansluiten op de voeding Chapter 5: Starting the unit Hoofdstuk 5: Het kastje inschakelen Chapter 6: Configuring the vehicle Hoofdstuk 6: Voertuigsamenstelling Chapter 7: Networks and payment Hoofdstuk 7: Netwerken en betaling Chapter 8: Operating the unit Hoofdstuk 8: Werking van het kastje Chapter 9: What to do in case of malfunction? Hoofdstuk 9: Wat doet u bij storing? Chapter 10: Error codes Hoofdstuk 10: Foutcodes SOMMAIRE ÍNDICE SOMMARIO SOM- Capítulo 1: Introducción Capitolo 1: Introduzione Capítulo 2: Instalación del dispositivo Capitolo 2: Installazione del dispositivo Capítulo 3: Conexión del cable de alimentación Capitolo 3: Collegamento del cavo di alimentazione Capítulo 4: Conexión del dispositivo a la alimentación Capitolo 4: Collegamento del dispositivo Capítulo 5: Puesta en marcha del dispositivo Capitolo 5: Accensione del dispositivo Capítulo 6: Configuración del vehículo Capitolo 6: Configurazione del veicolo Capítulo 7: Redes y pago Capitolo 7: Reti e pagamento Capítulo 8: Funcionamiento del dispositivo Capitolo 8: Funzionamento del dispositivo Capítulo 9: ¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento? Capitolo 9: Cosa fare in caso di malfunzionamento? Capítulo 10: Los códigos de error Capitolo 10: Codici di errore
CHAPITRE 1 INTRODUCTION A B A. Boîtier B. Support C. Câble d’alimentation D. Pochette aluminisée (à conserver et à utiliser lors du renvoi du boîtier ou selon instructions du présent manuel) C NB : Pour toute commande de matériel supplémentaire, contactez votre agence commerciale. D Vous avez choisi de vous équiper d’un boîtier et nous vous remercions pour votre confiance. Nous vous rappelons que ce boîtier est multiréseau et vous permet selon les options choisies de : • Régler vos trajets de péages autoroutiers • Régler vos trajets sur les réseaux Viapass (Belgique) et LKW-Maut (Allemagne) • Bénéficier de nos services de suivi en temps réel Nous vous rappelons que vous devez brancher et activer votre boîtier pour profiter de tous les services souscrits. Les informations enregistrées dans le boîtier doivent impérativement correspondre au véhicule dans lequel il est installé. ll est impératif que votre boîtier soit bien alimenté en électricité (chapitre 4 – Raccordement du boîtier à l’alimentation), mis en route (chapitre 5 – Mise en route du boîtier) que les réseaux souscrits soient affichés (chapitre 7 - Réseaux et paiement) et que les données enregistrées soient identiques à celles du véhicule. Le fournisseur ne saurait être tenu responsable en cas d’installation et/ou d’utilisation inappropriée du boîtier et/ou de dégradation du boîtier. 3
CHAPITRE 2 INSTALLATION DU BOÎTIER ÉTAPE 1 - FIXER LE BOÎTIER DANS LE SUPPORT A Haut B Etiquette adhésive à usage unique 1/ Clipsez le boîtier (A) dans le support 2/ Décollez la protection de l’étiquette (B) et assurez vous que le boîtier et son adhésive. support sont orientés comme indiqué sur le schéma ci-dessus. ÉTAPE 2 - POSITIONNER LE BOÎTIER SUR LE PARE-BRISE Vue exterieure du véhicule Etiquette adhésive B à usage unique. Vous disposez d’un seul essai de fixation du support (pièce B) Sur une surface propre, le boîtier doit être centré (écran face au conducteur) sur le pare- brise (en dehors d’une zone teintée du pare-brise), à hauteur du volant, au dessus des essuie-glaces à l’arrêt. L’écran et les LEDs doivent être vsibles par le conducteur assis au volant sans gêner la conduite. Un espace libre de 10 cm autour et devant le boîtier doit être respecté. Le conducteur est tenu d’éloigner tout objet qui pourrait compromettre le bon fonctionnement du boîtier. 4
CHAPITRE 3 BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION Le boîtier doit être branché en permanence sur l’alimentation du véhicule (voir ci-dessous). L’utilisateur peut choisir, sous sa seule responsabilité, un branchement provisoire sur la prise allume-cirgare. BRANCHEMENT SUR L’ALIMENTATION DU VÉHICULE 1/ Mesurez la longueur de câble nécessaire depuis le connecteur du boîtier jusqu’à l’alimentation du véhicule puis coupez la prise allume-cigare ainsi que l’excédent de câble. 2/ Localisez dans le véhicule les points de connexion en vous aidant du schéma ci-dessous. Le fil noir du signal d’allumage doit être connecté au contact du véhicule. ROUGE +12V / +24V Alimentation NOIR +12V / +24V Contact BLANC Masse 3/ Avant de connecter les câbles au véhicule, installez un fusible (non fourni), de 5 ampères en série avec les fils d’alimentation (fils rouges et noirs). Si l’alimentation du véhicule est déjà protégée, cette étape n’est pas nécessaire. 4/ Pour finir, connectez chaque fil sur le point de connexion identifié précédemment (alimentation du véhicule, contact et masse). Cette installation doit être réalisée par un électricien qualifié pour intervenir sur les véhicules. En cas de dégradation ou d’installation inappropriée, le fournisseur ne saurait être tenu responsable. BRANCHEMENT PROVISOIRE SUR LA PRISE ALLUME-CIGARE (MODE NON RECOMMANDÉ) Connectez le câble allume-cigare à la prise du véhicule et vérifiez que : 1/ La prise allume-cigare est bien enclenchée. 2/ Le câble (pièce C) ne gêne pas la conduite. C Vous devez éviter de déconnecter votre boîtier. Une mauvaise connexion de votre boîtier peut entraîner la dégradation de ses performances (voir chapitre 10) et vous exposer à d’éventuelles amendes. 5
CHAPITRE 4 RACCORDEMENT DU BOÎTIER A L’ALIMENTATION 1/ Retirez le boîtier de son support fixé au pare- brise en appuyant sur la languette en plastique du support. 2/ Connectez le boîtier au câble d’alimentation et branchez-le. Enfoncez-le jusqu’à entendre un “clic”. Il est important que cette connexion soit complètement réalisée pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. “Clic” 3/ Reclipsez ensuite votre boîtier dans le support (chapitre 2 - Étape 1). 4/ Vérifiez la bonne connexion de votre boîtier. Pour cela, vous devez visualiser des informations sur l’écran. Si ce n’est pas le cas, renouvelez l’action 2 de ce chapitre. CHAPITRE 5 MISE EN ROUTE DU BOÎTIER Servez-vous des flèches pour naviguer dans un menu Double-cliquez sur Appuyez sur pour entrer dans un menu pour sortir d’un menu STOP Au dessus d’une vitesse de 10 km/h, les boutons du boîtier sont inactifs. 6
1/ Choisissez votre langue à l’aide des flèches ou puis validez en appuyant sur . Par défaut, la langue est validée automatiquement en anglais. Liste des langues disponibles i • Anglais • Italien English Français • Français • Néerlandais Español • Espagnol • Polonais • Allemand • Portuguais • Tchèque 2/ Sélectionnez ensuite le nombre d’essieux total correspondant à l’ensemble roulant (tracteur + remorque) à l’aide des flèches ou puis validez en appuyant sur . Par défaut, le nombre d’essieux est validé automatiquement en fonction du nombre d’essieux enregistré pour le tracteur. 3/ Validez la catégorie de poids en appuyant sur . Par défaut, le poids enregistré dans le badge correspond au poids maximum en charge autorisé de l’ensemble roulant. La mise en route est terminée. Votre boîtier est opérationnel lorsque deux leds sont vertes (voir le chapitre 8 pour le fonctionnement des LEDs). Niveau de Donnée CO2 indiquée sur le batterie du boîtier certificat d’immatriculation Plaque du véhicule d’immatriculation du véhicule BP237RQ CO2 : 0 >18t EURO : 5 0=0 : 5+ Classe Euro Pollution Catégorie de poids Nombre d’essieux sélectionné Appelez votre contact habituel si les informations suivantes sont incorrectes : - l’immatriculation - la classe Euro Pollution - la liste des catégories de poids ou de nombre d’essieux Rappel : toute information erronée vous expose à des amendes et la non- application des remises. 7
CHAPITRE 6 CONFIGURATION DU VÉHICULE TYPE DE VÉHICULE Véhicule principal (configuration pré-paramétrée selon votre certificat d’immatriculation) ou Symbole : 0=0 Véhicule principal avec remorque attelée ou Symbole : 0=0 - 0=0 MODIFICATION DU NOMBRE D’ESSIEUX RÉSEAUX ASFINAG (AUTRICHE) ET LKW-MAUT (ALLEMAGNE) 1/ Double-cliquez sur pour entrer dans le menu principal. 2/ Naviguez jusqu’au menu “Modif. Essieux” et cliquez sur pour entrer dans le menu. 0=0 : 2 0=0-0=0 : 3 3/ Naviguez jusqu’à la valeur correcte, puis 0=0-0=0 : 4 cliquez sur pour enregistrer votre choix. 4/ Cliquez sur pour sortir du menu et revenir à l’écran principal. Le nombre d’essieux que vous avez sélectionné apparaît alors sur la droite de l’écran principal. Nombre d’essieux sélectionné BP237RQ CO2 :0 >18t EURO :5 0=0 : 5+ Sur ces réseaux, le nombre d’essieux de l’ensemble roulant doit correspondre à celui que vous avez sélectionné sur le boîtier. A défaut, le conducteur s’expose à des amendes. 8
MODIFICATION DE LA CATÉGORIE DE POIDS DU VEHICULE RÉSEAU LKW-MAUT (ALLEMAGNE) Le poids enregistré dans le badge doit correspondre au poids maximum en charge autorisé de l’ensemble roulant. En cas d’attelage supplémentaire ou de dételage, il est impératif de sélectionner dans le boîtier le nouveau poids maximum en charge de l’ensemble roulant (somme du poids total autorisé en charge du tracteur et du poids total autorisé en charge de la remorque, si remorque il y a). Choisissez la catégorie de poids en utilisant les flèches et Selon le poids du véhicule concerné : < 7.5t 7.5t.. 11.99t 18t Validez en appuyant sur Sur ce réseau, le poids actuel maximum doit correspondre à celui sélectionné sur le boîtier. A défaut, le conducteur s’expose à des amendes. CHAPITRE 7 RÉSEAUX ET PAIEMENT Pour visualiser les différents réseaux souscrits sur lesquels votre boîtier est accepté, rendez vous dans le menu “Réseaux”. Pour sortir du menu, appuyez sur . i Seuls les réseaux souscrits s’affichent. FR TIS-PL i AT ASFINAG BE LIEFKEN. AUTRICHE BELGIQUE BE VIAPASS BE VIAPASS BELGIQUE ES VIA-T DE HERREN. ALLEMAGNE DE LKW-MAUT ALLEMAGNE ES VIA-T ESPAGNE FR TIS-PL FRANCE 2020 IT AUTOSTRADE ITALIE PT VIA-VERDE PORTUGAL En cas d’informations incorrectes, ou si vous souhaitez activer des réseaux supplémentaires, appelez votre contact commercial habituel. 9
CHAPITRE 7 RÉSEAUX ET PAIEMENT RÈGLEMENT EN VOIE DE PÉAGE Selon le réseau circulé, les voies à utiliser sont les suivantes : RÉSEAUX SIGNALISATION DES VOIES AVEC BARRIÈRE ALLEMAGNE Herrentunnel Il est conseillé d’utiliser la voie la plus à droite. AUTRICHE ASFINAG Les barrières sont signalées Ausgenommen KFZ über comme suit : 3,5t höchstzulässiges Gesamtgewicht BELGIQUE En entrée comme en sortie, toutes les voies sont équipées pour Tunnel du Liefkenshoek détecter le boîtier. Des voies sont réservées au système de télépéage et signalées par ce panneau . ESPAGNE Via-T En entrée comme en sortie, vous pouvez utiliser les voies réservées , ou les voies mixtes Manual FRANCE En entrée comme en sortie, toutes les voies sont équipées pour TIS-PL détecter le boîtier. Pour un meilleur service, utilisez les voies réservées signalées par ou . ITALIE Les barrières de péage sont signalées comme suit : Autostrade 2020 PORTUGAL En entrée comme en sortie, vous pouvez utiliser les voies Via Verde réservées Manual ,ou les voies mixtes RÉSEAUX VOIES SANS BARRIÈRE ALLEMAGNE LKW-MAUT AUTRICHE ASFINAG Pas de recommandation spécifique. BELGIQUE VIAPASS FRANCE TIS-PL Pas de recommandation spécifique, certaines voies sont ITALIE concernées 2020 AUTOSTRADE Pour plus d’informations sur les règles s’appliquant en Autriche, référez-vous au “tolling regulation” sur le site internet : htpp://www.asfinag.at/toll/tolling-regulations. 10
A l’approche d’une gare de péage pour assurer l’enregistrement de votre passage : i - Ne manipulez pas le boîtier durant le passage automatique en gare de péage - Ralentissez et respectez la distance minimale de 4 m entre chaque véhicule - Respectez la signalisation - Attendez que le feu soit vert et la barrière levée avant de repartir En circulation sur les réseaux à péage, le boîtier doit toujours être en place sur son support. CHAPITRE 8 FONCTIONNEMENT DU BOÎTIER LED technique LED réseau LED message BOITÎER OPÉRATIONNEL Boîtier Signification LED Les LEDs technique et réseau sont vertes. Votre boîtier est opérationnel. Boîtier Signification des Bips X1 ou X2 Sur les réseaux français, espagnol, portugais, autrichien, italien, Liefkenshoek (Belgique) et Herrentunnel (Allemagne) lorsque votre véhicule est détecté au passage du portique, il émet un signal sonore (1 ou 2 bips). Boîtier Signification LED Que faire La LED message est blanche. Consultez vos messages à votre Vous avez reçu un message. prochain arrêt. Appuyez sur . 11
CHAPITRE 8 FONCTIONNEMENT DU BOÎTIER AUTRES CAS POSSIBLES Dans les cas ci-dessous, le conducteur s’expose potentiellement à des amendes. Boîtier Signification des LED Que faire ? La LED technique est verte et Arrêtez-vous. clignote. Consultez le message Le boîtier détecte un problème d’erreur à l’écran et référez- temporaire. vous au chapitre 10. La LED réseau est orange fixe. Arrêtez-vous. Vous n’avez pas souscrit au Consultez le message service LKW-Maut (Allemagne) et/ d’erreur à l’écran et référez- ou Viapass (Belgique). vous au chapitre 10. Les LEDs technique et réseau Arrêtez-vous et sont rouge fixe. contactez Le boîtier détecte un problème majeur. Boîtier Signification des LED Que faire ? Arrêtez-vous. Aucune LED n’est allumée. Vérifiez l’alimentation de Votre boîtier n’est pas opérationnel. votre boîtier. Si le problème persiste, contactez Boîtier Signification des Bips Que faire ? 0 ou X4 Dans le cas où votre boîtier n’a Reportez-vous au pas émis de signal sonore ou s’il chapitre 9 - ASFINAG en émet 4 de suite, la transaction (Autriche). n’est pas validée. Vous n’êtes donc pas en règle. +33 (0)4 24 29 75 80 12
CHAPITRE 9 QUE FAIRE EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ? En FRANCE, ESPAGNE, PORTUGAL, ITALIE HERRENTUNNEL (ALLEMAGNE), TUNNEL DU LIEFKENSHOEK (BELGIQUE) - En entrée de péage : prenez un ticket - En sortie de péage : 1- Dirigez-vous vers une voie, 2- utilisez l’interphone et attendez l’arrivée de l’assistance. RÉSEAU VOIE PAIEMENT RÉSEAU VOIE PAIEMENT Liefkenshoek Herrentunnel Manual Manual * 2020 *Si l’opérateur n’accepte pas le paiement via le boîtier, demandez un “Rapporto di Mancato Pagamento” et contactez votre fournisseur pour le paiement. Sur le réseau ASFINAG (AUTRICHE) Vous avez l’obligation de vous arrêter dès que possible et de suivre les instructions suivantes : 1/ Vous rendre dans le point GO-BOX le plus proche 2/ Au point GO-BOX : - Présentez la déclaration véhicule (Fahrzeugdeklaration), téléchargée depuis votre espace client - Indiquez le lieu de la panne au personnel ASFINAG - Réglez les trajets. Dans ce cas, vous devez être en possession d’une carte de paiement ou d’une carte carburant. - Récupérez une GO-BOX (badge provisoire) 3/ Rangez votre boîtier dans la pochette aluminisée fournie pour ne pas être facturé plusieurs fois. i Les trajets enregistrés à l’aide de ce badge provisoire ne sont pas de la responsabilité du fournisseur du boîtier. 13
CHAPITRE 9 QUE FAIRE EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT ? Sur le réseau VIAPASS (BELGIQUE) Vous avez l’obligation de vous arrêter dès que possible et de suivre les instructions suivantes : 1/ Contactez la hotline : +33 (0)4 26 29 75 80. 2/ Rendez vous à une borne Satellic pour récupérer un badge provisoire au point de service indiqué par la hotline et installez-le. Dans ce cas, vous devez être en possession d’une carte de paiement ou d’une carte carburant. 3/ Rangez votre boîtier dans la pochette aluminisée fournie pour ne pas être facturé plusieurs fois. Ce badge provisoire vous permet de circuler uniquement sur le réseau taxé belge. i Les trajets enregistrés à l’aide de ce badge provisoire ne sont pas de la responsabilité du fournisseur du boîtier. Sur le réseau LKW-MAUT (ALLEMAGNE) Vous avez l’obligation de vous arrêter dès que possible et de suivre les instructions suivantes : 1/ Contactez la hotline : +33 (0)4 26 29 75 80. 2/ Déclarez et payez votre trajet manuellement : - sur le site de www.toll-collect.de, ou - téléchargez l’application de TollCollect disponible pour la plupart des smartphones, ou - Rendez vous à la borne TollCollect la plus proche. Un ticket vous sera délivré. Il est à conserver durant la totalité du trajet. 3/ Rangez votre badge dans la pochette aluminisée fournie pour ne pas être facturé plusieurs fois. i Ces trajets déclarés ne sont pas de la responsabilité du fournisseur du boîtier. RENVOI DES BADGES DEFECTUEUX Insérez le badge défectueux dans la pochette alluminisée et renvoyez-le en recommandé avec accusé de réception à l’adresse suivante : Axxès - Atelier CGAS - Gare de péage autoroutière ASF - RN113 - 13310 SAINT MARTIN DE CRAU - France i Il n’est pas possible de déposer le badge en main propre. 14
CHAPITRE 10 LES CODES ERREURS Code erreur Signification Que faire ? 20026 Le boîtier détecte un problème Arrêtez-vous. Batt. faible Vérifiez l’alimentation de d’alimentation électrique. votre boîtier. 1003 Pas GPS Arrêtez-vous. Si le Le boîtier détecte un problème problème persiste au-delà 12003 temporaire de 15 mn, contactez Comm GSM KO Autres codes 1031 Pas de contrat Arrêtez-vous puis Le boîtier détecte un problème de 20037 paiement sur votre trajet. contactez Desactiver OBU 1..... Please Call Arrêtez-vous. Votre boîtier a détecté une erreur critique. Relevez le code erreur, 12004 Votre boîtier n’est pas opérationnel. Comm GSM KO contactez et transmettez-lui. 10020 Temperature Votre boîtier a été exposé à des températures excessives. Arrêtez-vous puis 20034 contactez . DSRC no perso Votre boîtier n’est pas opérationnel. Arrêtez-vous, puis vérifiez 10006 Batterie vide l’alimentation de votre boîtier. Si le problème persiste, contactez +33 (0)4 26 29 75 80 15
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG A B A. Fahrzeuggerät B. Halterung C. Anschlusskabel D. Aluminium behandelte Hülle (Aufbewahren und beim Rücksenden des Fahrzeuggeräts oder entsprechend den Angaben in dem Handbuch verwenden) C Anm.: Zur Bestellung von zusätzlichem Material wenden D Sie sich bitte an die zuständige Filiale. Sie haben sich für den Einsatz eines Fahrzeuggeräts entschieden und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte beachten Sie, dass dieses Fahrzeuggeräts auf mehreren Netzen funktioniert und Ihnen je nach den gewählten Optionen Folgendes ermöglicht: • Bezahlung Ihrer Maut in Frankreich, Österreich, Portugal, Spanien und Tunnel in Belgien und Deutschland • Einstellen Ihrer Strecken für das Viapass Netz (Belgien) und LKW-Maut (Deutschland) • Nutzung unserer Nachverfolgungsdienste in Echtzeit Wir weisen Sie darauf hin, dass Sie Ihr Fahrzeuggerät anschließen und aktivieren müssen, um alle abonnierten Dienste nutzen zu können. Die im Fahrzeuggerät gespeicherten Informationen müssen unbedingt dem Fahrzeug entsprechen, in dem es eingebaut ist. Ihr Fahrzeuggerät muss unbedingt mit Strom versorgt (Kapitel 4 – Anschluss des Fahrzeuggeräts an die Stromversorgung), und eingeschaltet (Kapitel 5 – Einschalten des Fahrzeuggeräts) sein, die abonnierten Netze müssen angezeigt werden (Kapitel 7 – Netze und Bezallung) und die gespeicherten Daten müssen jenen des Fahrzeugs entsprechen. Der Lieferant kann im Falle eines unangemessenen Einbaus und/oder einer unangemessenen Verwendung des Geräts und/ oder Beeinträchtigung des Fahrzeuggeräts nicht zur Rechenschaft gezogen werden. 16
KAPITEL 2 INSTALLATION DES FAHRZEUGGERÄTS SCHRITT 1 - BEFESTIGEN DES FAHRZEUGGERÄTS IN DER HALTERUNG A Oben B Aufkleber für den Einmalgebrauch 1/ Klipsen Sie das Fahrzeuggerät (A) in die 2/ Ziehen Sie den Schutz vom Aufkleber ab. Halterung (B) und vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeuggerät und die Halterung wie auf der Abbildung oben ausgerichtet sind. SCHRITT 2 - POSITIONIEREN DES FAHRZEUGGERÄTS AN DER WINDSCHUTZSCHEIBE Ansicht von ausserhalb des Fahrzeugs Aufkleber für den Einmalgebrauch B Sie haben nur einen einzigen Versuch zum Befestigen der Halterung (Teil B) Auf einer sauberen Oberfläche ist das Fahrzeuggerät mittig (Bildschirm zum Lenker gerichtet) an der Windschutzscheibe (außerhalb eines getönten Bereichs der Windschutzscheibe) auf Höhe des Lenkrades oberhalb der in Endlage befindlichen Scheibenwischer anzubringen. Der Bildschirm und die LED sollen von den Fahrer sichtbar ohne Beeinträchtigung des Führens sein. Ein Freiraum von etwa 10 cm herum das Fahrzeuggerät ist vorzusehen. Der Lenker ist angehalten, alle Gegenstände, die den Betrieb des Fahrzeuggeräts beeinträchtigen könnten, zu entfernen. 17
KAPITEL 3 ANSCHLUSS DES ANSCHLUSSKABELS Das Fahrzeuggerät muss dauerhaft an der Versorgung des Fahrzeugs angeschlossen sein (siehe unten). Der Nutzer kann sich auf eigene Verantwortung für einen provisorischen Anschluss an den Zigarettenanzünder entscheiden. ANSCHLUSS AN DIE VERSORGUNG DES FAHRZEUGS 1/ Messen Sie die nötige Kabellänge vom Fahrzeuggerätsstecker bis zur Versorgung des Fahrzeugs ab und schneiden Sie dann den Stecker für den Zigarettenanzünder sowie die Überlänge des Kabels ab. 2/ Lokalisieren Sie mithilfe des obenstehenden Schemas die Anschlusspunkte im Fahrzeug. Der schwarze Draht für das Einschaltsignal muss an die Zündung des Fahrzeugs angeschlossen werden. ROT +12V / +24V Versorgung SCHWARZ +12V / +24V Zündung WEISS Masse 3/ Installieren Sie eine 5 A-Sicherung (nicht enthalten) in Reihenschaltung mit den Versorgungsdrähten (rote und schwarze Drähte), bevor Sie die Kabel ans Fahrzeug anschließen. Wenn die Versorgung des Fahrzeugs bereits gesichert ist, entfällt dieser Schritt. 4/ Schließen Sie abschließend alle Drähte an die im Vorfeld identifizierten Anschlusspunkte an (Versorgung des Fahrzeugs, Zündung und Masse). Die Installation ist von einem qualifizierten Fahrzeugelektriker vorzunehmen. Im Falle einer Beeinträchtigung oder unsachgemäßen Installation kann der Lieferant nicht zur Rechenschaft gezogen werden. PROVISORISCHE STROMVERSORGUNG - ANSCHLUSS AN DEN ZIGARETTENANZÜNDER (NICHT EMPFOHLENER MODUS) Stecken Sie das Kabel für den Zigarettenanzünder in die Anschlussbuchse des Fahrzeugs und vergewissern Sie sich, dass: 1/ Der Zigarettenanzünder festsitzt. C 2/ Das Kabel (Teil C) nicht beim Fahren stört. Sie sollten vermeiden, Ihr Fahrzeuggeräts abzustecken. Ein schlechter Anschluss Ihres Fahrzeuggeräts kann zu eine Minderung seiner Leistungfähigkeit (bitte siehe Kapitel 10) und etwaigen Geldstrafen führen. 18
KAPITEL 4 ANSCHLUSS DES FAHRZEUGGERÄTS AN DIE STROMVERSORGUNG 1/ Nehmen Sie das Fahrzeuggerät aus der an der Windschutzscheibe befestigten Halterung, indem Sie auf die Kunststofflasche der Halterung drücken. 2/ Schließen Sie das Fahrzeuggerät an das Anschlusskabel und dann an die Versorgung an. Drücken Sie es fest ein, bis Sie ein „Klick“ vernehmen. Dieser Anschluss muss vollständig “Klick” durchgeführt sein, um für einen korrekten Betrieb des Fahrzeuggeräts zu sorgen. 3/ Setzen Sie das Fahrzeuggerät danach wieder in seine Halterung ein (Kapitel 2 - Schritt 1). 4/ Prüfen Sie, ob das Fahrzeuggerät korrekt angeschlossen ist. Dazu müssen Sie die Informationen am Bildschirm ablesen. Im gegenteiligen Fall den Vorgang 2 aus diesem KAPITEL 5 EINSCHALTEN DES FAHRZEUGGERÄTS Kapitel wiederholen. Mithilfe der Pfeile können Sie in den Menüs navigieren Durch zweimaliges Durch das Drücken von Drücken auf verlassen Sie ein Menü rufen Sie ein Menü auf STOP Bei Geschwindigkeiten über 10 km/h funktionieren die Fahrzeuggerätstasten nicht. 19
KAPITEL 5 EINSCHALTEN DES FAHRZEUGGERÄTS 1/ Wählen Sie Ihre Sprache mithilfe der Pfeiltasten oder und bestätigen Sie durch Drücken auf . Standardgemäß wird automatisch Englisch angewählt. Liste der verfügbaren Sprachen i • Englisch • Italienisch English • Französisch • Niederländisch Français Español • Spanisch • Polnisch • Deutsch • Portugiesisch • Tschechisch 2/ Wählen Sie danach die Anzahl der Achsen der entsprechenden Fahrzeugkombination” (Zugmaschine + Anhänger) mithilfe der Pfeiltasten oder aus und bestätigen Sie durch Drücken auf . Standardgemäß wird die Anzahl der Achsen automatisch in Abhängigkeit von der gespeicherten Anzahl der Achsen für die Zugmaschine ausgewählt. 3/ Bestätigen Sie die Gewichtskategorie mit . Standardgemäß entspricht das im Fahrzeuggerät gespeicherte Gewicht dem zulässigen Gesamtgewicht der Fahrzeugkombination. Der Einschaltvorgang ist nun abgeschlossen. Ihr Fahrzeuggerät ist betriebsbereit, wenn zwei LEDs grün leuchten (Siehe Kapitel 8 für den LED-Betrieb). Akkustand des CO2-Wert aus der Fahrzeuggeräts Zulassungsbescheinigung des Fahrzeugs LKW-Kennzeichen BP237RQ CO2 : 0 >18t EURO : 5 0=0 : 5+ Die Euro-Schadstoffklasse Gewichtskategorie Ausgew. Anzahl der Achsen Wenden Sie sich an Ihren gewohnten Ansprechpartner, wenn die folgenden Informationen falsch sind: - LKW-Kennzeichen - Euro-Schadstoffklasse - Liste der Gewichtskategorien oder der Anzahl der Achsen Zur Erinnerung: jede falsche Information wird mit einer Strafe oder dem Entfall der Nachlassgewährung belegt. 20
KAPITEL 6 BEDIENELEMENTE FAHRZEUGTYP Hauptfahrzeug (entsprechend der Fahrzeugzulassung voreingestellte Konfiguration) oder Symbol: 0=0 Hauptfahrzeug mit gekoppeltem Anhänger oder Symbol: 0=0 - 0=0 ÄNDERUNG DER ACHSENANZAHL ASFINAG NETZ (ÖSTERREICH) UND LKW-MAUT (DEUTSCHLAND) 1/ Durch zweimaliges Drücken von rufen Sie das Hauptmenü auf. 2/ Navigieren Sie bis zum Menü „Änd. der Achsen“ und drücken auf , um das Menü aufzurufen. 0=0 : 2 0=0-0=0 : 3 3/ Navigieren Sie bis zum richtigen Wert, 0=0-0=0 : 4 und drücken danach auf , um Ihre Wahl abzuspeichern. 4/ Drücken Sie auf um das Menü zu verlassen und ins Hauptbild zurückzukehren. Die von Ihnen gewählte Achsenanzahl wird daraufhin rechts im Hauptbildschirm angezeigt. Gewählte Achsenanzahl BP237RQ CO2 :0 >18t EURO :5 0=0 : 5+ Auf diesen Netzen muss die Achsenanzahl der Fahrzeugkombination jener entsprechen, die Sie im Fahrzeuggerät angewählt haben. Ansonsten droht dem Lenker eine Strafe. 21
KAPITEL 6 BEDIENELEMENTE ÄNDERN DER GEWICHTSKATEGORIE NETZ LKW-MAUT (DEUTSCHLAND) Das im Fahrzeuggerät gespeicherte Gewicht muss dem zulässigen Gesamtgewicht der Fahrzeugkombination entsprechen. Bei zusätzlichem Ankuppeln oder Abkuppeln ist in dem Fahrzeuggerät das neue zulässige Gesamtgewicht der Fahrzeugkombination (Summe des zulässigen Gesamtgewichts der Zugmaschine und des zulässigen Gesamtgewichts des Anhängers, falls ein solcher vorhanden ist) zu wählen. Wählen Sie die Gewichtskategorie mithilfe der Pfeiltasten und aus Je nach Gewicht des betroffenen Fahrzeugs: < 7.5t 7.5t.. 11.99t 18t Bestätigen Sie mit Zum Fahrzeuggerät muss das Gewicht eingestellt werden, das dem aktuellen Höchstgewicht entspricht. Ansonsten droht dem Lenker eine Strafe. KAPITEL 7 NETZE UND BEZAHLUNG Zum Anzeigen der verschiedenen abonnierten Netze, auf denen Ihr Fahrzeuggerät akzeptiert wird, begeben Sie sich ins Menü „Straßennetze“. Zum Verlassen des Menüs drücken Sie auf . i Nur die abonnierten Netze werden angezeigt. AT ASFINAG ÖSTERREICH FR BE TIS-PL VIAPASS i BE LIEFKEN. BE VIAPASS BELGIEN BELGIEN ES VIA-T DE HERREN. DEUTSCHLAND DE LKW-MAUT DEUTSCHLAND ES VIA-T SPANIEN FR TIS-PL FRANKREICH 2020 IT AUTOSTRADE ITALIEN PT VIA-VERDE PORTUGAL Bei falschen Informationen oder wenn Sie zusätzliche Netze aktivieren möchten, wenden Sie sich an Ihren gewohnten Ansprechpartner. 22
ZAHLEN AN DER MAUTSTATION Je nach befahrenem Netz sind die folgenden Spuren zu nutzen: NETZE BESCHILDERUNG DER MAUTSPÜREN BELGIEN Sowohl beim Auf- wie auch beim Abfahren sind sämtliche Spuren Tunnel du Liefkenshoek mit einer Fahrzeuggerätserkennung ausgestattet. Spuren sind der elektronischen Mauterfassung vorbehalten und durch dieses Schild gekennzeichnet . DEUTSCHLAND Herrentunnel Es ist ratsam, die ganz rechte Spur zu verwenden. FRANKREICH Sowohl beim Auf- wie auch beim Abfahren sind sämtliche Spuren TIS-PL mit einer Fahrzeuggerätserkennung ausgestattet. Nutzen Sie für einen besseren Service die mit oder gekennzeichneten vorbehaltenen Spuren. ITALIEN Die Mautstellen sind wie folgt gekennzeichnet: 2020 Autostrade ÖSTERREICH ASFINAG Die Mautstellen sind wie folgt Ausgenommen KFZ über gekennzeichnet: 3,5t höchstzulässiges Gesamtgewicht SPANIEN Sowohl beim Auf- wie auch beim Abfahren können Sie entweder Via-t die vorbehaltenen Spuren oder die gemischten Spuren nutzen Manual PORTUGAL Sowohl beim Auf- wie auch beim Abfahren können Sie entweder Via Verde die vorbehaltenen Spuren , oder die gemischten Spuren nutzen Manual NETZE SPUREN OHNE MAUTSTELLE BELGIEN VIAPASS ÖSTERREICH ASFINAG Keine gesonderten Empfehlungen. DEUTSCHLAND LKW-MAUT FRANKREICH TIS-PL Keine gesonderten Empfehlungen, Einige Spüren sind betroffen. ITALIEN 2020 AUTOSTRADE Weitere Informationen über die Regeln, die in Österreich zur Anwendung kommen erhalten Sie in der Mautordnung auf der Website: htpp://www.asfinag.at/toll/ tolling-regulations. 23
KAPITEL 7 NETZE UND BEZAHLUNG Um bei Annäherung an eine Mautstelle sicher zu sein, dass Ihre Durchfahrt auch i registriert wird: - Bedienen Sie das Fahrzeuggerät nicht beim Durchfahren einer automatischen Mautstation -Verringern Sie die Geschwindigkeit und halten Sie den Mindestabstand von 4 m zwischen jedem Fahrzeug ein - Halten Sie sich an die Beschilderung - Warten Sie, bis die Ampel grün ist und der Schranken aufgeht bevor Sie weiterfahren. Bei Befahren von mautpflichtigen Straßennetzen muss das Fahrzeuggerät stets auf seiner Halterung angebracht sein. KAPITEL 8 BETRIEB DES FAHRZEUGGERÄTS Die technische LED Die LED-Netze Die LED-Meldung FAHRZEUGGERÄT BETRIEBSBEREIT Fahrzeuggerät Bedeutung der LED-Anzeige Die technische und Netze-LEDs leuchten grün. Ihr Fahrzeuggerät ist betriebsbereit. Fahrzeuggerät Bedeutung der Pieptöne X1 oder X2 Auf den Maut-Netzen in Frankreich, Spanien, Portugal, Österreich, Italien, Liefkenshoek (Belgien) und Herrentunnel (Deutschland) wenn Ihr Fahrzeug bei der Durchfahrt einer Station detektiert wird, gibt der Fahrzeuggerät einen Signalton (1 oder 2 Pieptöne) ab. Fahrzeuggerät Bedeutung der LED-Anzeige Was tun? Sehen Sie beim Die LED-Meldung leuchtet weiss. nächsten Halt in Ihren Nachrichten nach. Sie haben eine Nachricht erhalten. Drücken Sie auf . 24
WEITERE MÖGLICHKEITEN In dem folgenden Fall droht dem Lenker möglicherweise eine Strafe. Fahrzeuggerät Bedeutung der LED-Anzeige Was tun? Die technische LED leuchtet grün Halten Sie an. Sehen Sie in und blinkt. den Fehlermeldungen auf dem Bildschirm nach und Das Fahrzeuggerät erkennt ein beziehen Sie sich dabei auf vorübergehendes Problem. Kapitel 10. Die Netze-LED leuchtet dauerhaft Halten Sie an. orange. Sehen Sie in den Fehlermeldungen auf Sie sind auf den LKW-Maut dem Bildschirm nach und (Deutschland) und/oder Viapass beziehen Sie sich dabei auf (Belgien) Netzen nicht abonniert. Kapitel 10. Die technischen und Netze-LEDs Halten Sie an und leuchten dauerhaft rot. rufen Sie an. Das Fahrzeuggerät erkennt ein schwerwiegendes Problem. Fahrzeuggerät Bedeutung der LED-Anzeige Was tun? Halten Sie an. Keine der LED leuchtet. Überprüfen Sie die Versorgung Ihres Ihr Fahrzeuggerät ist nicht Fahrzeuggeräts. Falls das betriebsbereit. Problem weiterhin ansteht, wenden Sie sich an Fahrzeuggerät Bedeutung der Pieptöne Was tun? 0 oder X4 Sollte Ihr Fahrzeuggerät keinen Sehen Sie in Kapitel 9 Signalton ausgegeben haben - ASFINAG (Österreich) oder nacheinander 4 ausgeben, nach. wurde die Transaktion nicht bestätigt. Sie sind nicht vorschriftsgemäß unterwegs. +33 (0)4 26 29 75 80 25
KAPITEL 9 WAS IST IM FALLE EINER STÖRUNG ZU TUN? In FRANKREICH, SPANIEN, PORTUGAL, ITALIEN HERRENTUNNEL (DEUTSCHLAND), LIEFKENSHOEKTUNNEL (BELGIEN) - Beim Auffahren: ein Ticket ziehen - Beim Abfahren: 1/ Eine Spur anfahren, 2/ Benutzen Sie die Gegensprechanlage und warten Sie auf Hilfe. STRASSENNETZ SPUR BEZAHLUNG STRASSENNETZ SPUR BEZAHLUNG Liefkenshoek Herrentunnel Manual Manual * 2020 *Wenn der Betreiber keine Zahlung über die Box akzeptiert, fordern Sie einen Reporto di Mancato Pagamento an und wenden Sie sich zur Zahlung an Ihren Lieferanten. Auf dem Netz der ASFINAG (ÖSTERREICH) Sie sind verpflichtet so rasch wie möglich anzuhalten, und die folgenden Anweisungen zu befolgen: 1/ Sich zur nächstgelegenen GO-BOX Stelle begeben 2/ Bei der GO-BOX Stelle: - Die Fahrzeugdeklaration vorweisen, aus Ihrem Kundenbereich herunterla- den - Den ASFINAG Mitarbeitern den Pannenort mitteilen - Die Fahrt begleichen. In diesem Fall müssen Sie eine Bezahlkarte oder eine Treibstoffkarte bei sich haben - Eine GO-BOX (provisorisches Gerät) besorgen 3/ Verstauen Sie Ihr Fahrzeuggerät in der beigestellten Aluminium behandelten Hülle, um nicht mehrmals abgerechnet zu werden. Für die mithilfe dieses provisorischen Geräts gespeicherten Strecken kann der Lieferant dieses in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Fahrzeuggeräts nicht zur Rechenschaft gezogen werden. 26
Auf dem Netz VIAPASS (BELGIEN) Sie sind verpflichtet so rasch = wie möglich anzuhalten, und die folgenden Anweisungen zu befolgen: 1/ Rufen Sie die Hotline an: +33 (0)4 26 29 75 80. 2/ Begeben Sie sich zu einer Satellic Säule und entnehmen Sie ein provisorisches Gerät bei der von der Hotline angegebenen Servicestelle und bauen Sie es ein. In diesem Fall müssen Sie eine Bezahlkarte oder eine Treibstoffkarte bei sich haben. 3/ Verstauen Sie Ihr Fahrzeuggerät in der beigestellten Aluminium behandelten Hülle, um nicht mehrmals abgerechnet zu werden. Mit diesem provisorischen Fahrzeuggerät können Sie nur auf dem belgischen Mautstraßennetz fahren. Für die mithilfe dieses provisorischen Geräts gespeicherten Strecken kann der i Lieferant dieses in dieser Bediennungsanleitung beschriebenen Fahrzeuggeräts nicht zur Rechenschaft gezogen werden. Auf dem Netz für LKW-MAUT (DEUTSCHLAND) Sie sind verpflichtet so rasch wie möglich anzuhalten, und die folgenden Anweisungen zu befolgen: 1/ Rufen Sie die Hotline an: +33 (0)4 26 29 75 80. 2/ Deklarieren und bezahlen Sie Ihre Reise manuell: - auf der Website www.toll-collect.de, oder - die für die meisten Smartphones verfügbare TollCollect-App, die Sie zuvor herunterladen haben, oder - Gehen Sie zum nächsten TollCollect-Kiosk. Ein Ticket wird Ihnen ausgestellt. Es muss während der gesamten Reise aufbewahrt werden. 3/ Verstauen Sie Ihr Fahrzeuggerät danach in der beigestellten Aluminium behandelten Hülle, um nicht mehrmals abgerechnet zu werden. i Diese deklarierten Reisen liegen nicht in der Verantwortung des Kartonlieferanten. RÜCKSENDUNG VON DEFEKTEN FAHRZEUGERÄTEN Stecken Sie das defekte Fahrzeuggerät in die aluminisierte Hülle und senden Sie es per Einschreiben mit Empfangsbestätigung an die folgende Adresse: Axxès - Atelier CGAS - Gare de péage autoroutière ASF - RN113 - 13310 SAINT MARTIN DE CRAU - Frankreich i Es ist nicht möglich, das Fahrzeuggerät per Hand zu übergeben. 27
KAPITEL 10 FEHLERMELDUNGEN Fehlermeldungen Bedeutung Was tun? 20026 Das Fahrzeuggerät erkennt ein Halten Sie an. Wenig Batterie Überprüfen Sie die Problem mit der Stromversorgung. Versorgung Ihres Fahrzeuggeräts. 1003 Kein GPS Halten Sie an. Falls das Das Fahrzeuggerät erkennt ein Problem auch nach 15 12003 vorübergehendes Problem. Min. weiterhin ansteht, GSM Fehler wenden Sie sich an Andere Fehlermeldungen 1031 Kein Vertrag Halten Sie an und wenden Das Fahrzeuggerät erkennt ein Sie sich an Bezahlungsproblem auf Ihrer 20037 Ausser Be- Strecke. trieb 1..... Please Call Merken Sie den Das Fahrzeuggerät erkennt einen Fehlercode vor, kritischen Fehler. kontaktieren Sie 12004 Ihr Fahrzeuggerät ist nicht und geben Sie den Code GSM Fehler betriebsbereit. weiter. 10020 Temperatur Ihr Fahrzeuggerät wurde extremen Temperaturen ausgesetzt. Halten Sie an und wenden Sie sich an 20034 DSRC n. pers. Ihr Fahrzeuggerät ist nicht betriebsbereit. Halten Sie an und überprüfen 10006 Sie die Versorgung Ihres Batterie leer Fahrzeuggeräts. Falls das Problem weiterhin ansteht, wenden Sie sich +33 (0)4 26 29 75 80 28
CHAPTER 1 INTRODUCTION A B A. Unit B. Holder C. Power cable D. Aluminium envelope (to be retained and used to return the unit or to follow the instructions in this manual) NB: To order any additional equipment, contact your C sales office. D Thank you for choosing this unit. We appreciate your trust. The unit functions on multiple networks and, depending on the options you choose, enables you to: • Pay your motorway tolls • Pay for your journeys on the Viapass network (Belgium) and the LKW-Maut network (Germany) • Benefit from our real-time tracking services Remember that you must plug in and activate your unit to take advantage of all the services you have subscribed to. The information stored in the unit must correspond to the vehicle it is installed in. It is essential that your unit is powered with the right electricity supply (chapter 4 – Connecting the unit to the power supply) activated (chapter 5 – Starting the unit), that the subscribed networks are displayed (chapter 7 – Networks and payment) and the stored data matches the details of the vehicle. The supplier cannot be held liable if the unit is installed and/or used incorrectly and/ or damaged. 29
CHAPTER 2 INSTALLING THE UNIT STEP 1 – FIX THE UNIT TO THE HOLDER A Top B Single-use adhesive label 1/ Clip the unit (A) to the holder (B) and 2/ Unpeel the adhesive protective strip. make sure the unit and its bracket are oriented as shown on the diagram above. STEP 2 – POSITION THE UNIT ON THE WINDSCREEN View from the exterior of the vehicle Single-use B adhesive label You have only one attempt to fix the bracket (part B) The unit must be located centrally on a clean windscreen surface at steering wheel height, its screen facing the driver, just above the windscreen wipers when they are at rest and outside any tinted area of the windscreen. The screen and LEDs must be visible by the driver seated behind the wheel without impairing the driving. 10 cm of empty space must be left free around and in front of the unit. The driver must remove any object that could compromise the correct operation of the unit. 30
CHAPTER 3 CONNECTING THE POWER CABLE The unit must always remain connected to the vehicle's power supply (see below). At your own risk, you may choose a temporary connection to the cigarette lighter socket. CONNECTION TO THE VEHICLE'S POWER SUPPLY 1/ Measure the cable length needed to reach from the connector on the unit to the vehicle's power supply, then remove the cigarette lighter plug and any excess cable. 2/ Locate the connection points in the vehicle using the diagram below. The black ignition signal wire should be connected to the vehicle ignition. RED +12V / +24V Power BLACK +12V / +24V Ignition WHITE Earth 3/ Before connecting the cables to the vehicle, install a 5-amp fuse (not supplied) in series with the power wires (red and black wires). If the vehicle's power supply is already protected, this step is not necessary. 4/ Finally, connect each wire to the connection points you have identified (vehicle power, ignition and earth). This installation should be carried out by an electrician qualified to work on vehicles. The supplier cannot be held liable in the event of any damage or incorrect installation. TEMPORARY CONNECTION TO THE CIGARETTE LIGHTER SOCKET (THIS MODE IS NOT RECOMMENDED) Connect the cigarette lighter cable to the vehicle socket and make sure: 1/ The plug is securely connected. 2/ The cable (part C) will not get in the driver's way. C You must make sure the unit does not become disconnected. Connecting your unit incorrectly may degrade its performance (see chapter 10) and make you liable for fines. 31
CHAPTER 4 CONNECTING THE UNIT TO THE POWER SUPPLY 1/ Remove the unit from its bracket fixed to the windscreen by pressing the plastic tab on the support. 2/ Connect the power cable to the unit. Push the connector in until you hear a click. This connection must be made correctly for the device to operate correctly. 3/ Now clip the unit back on its support (chapter “Click” 2 – step 1). 4/ Check that your unit is connected correctly. You should see information on the screen. If not, repeat step 2. CHAPTER 5 STARTING THE UNIT Use the arrows to navigate within the menu Double-press Press to enter a menu to leave a menu STOP Above a speed of 10 km/h, the buttons no longer operate. 32
1/ Choose your language using the and arrows and confirm by pressing . The default language is English. List of languages available i • English • Italian English Français • French • Dutch Español • Spanish • Polish • German • Portuguese • Czech 2/ Now select the total number of axles of the tractor and trailer using the and arrows and confirm by pressing . By default, the number of axles is confirmed automatically based on the number of axles declared for the tractor. 3/ Confirm the weight category by pressing . By default, the weight stored in the unit corresponds to the maximum authorised loaded weight for the tractor and trailer. This completes the activation. When the green LED is lit, the unit is operational. See chapter 8 for LED operation. Unit's battery level CO2 data on the license plate number License plate number BP237RQ CO2 : 0 >18t EURO : 5 0=0 : 5+ Vehicle weight Euro pollution class category Number of axles selected Contact your usual advisor if the following information is incorrect: - the license plate number - the Euro pollution class - the list of possible weight categories or number of axles Reminder: any incorrect information can lead to fines or ineligibility for discounts. 33
CHAPTER 6 CONFIGURING THE VEHICLE VEHICLE TYPE Main vehicle (settings pre-configured based on your vehicle registration certificate) or Symbol: 0=0 Main vehicle with trailer attached or Symbol: 0=0 - 0=0 CHANGING THE NUMBER OF AXLES ASFINAG (AUSTRIA) AND LKW-MAUT (GERMANY) NETWORKS 1/ Double-press to enter the main menu. 2/ Navigate to the "Change Axles" menu and press to enter the menu. 0=0 : 2 0=0-0=0 : 3 3/ Navigate to the correct value and press 0=0-0=0 : 4 to record your choice. 4/ Press to leave the menu and return to the main screen. The number of axles you have selected is displayed to the right of the main screen. Number of axles selected BP237RQ CO2 :0 >18t EURO : 5 0=0 : 5+ On these networks, the number of axles of the vehicle (tractor and trailer) must match the selection on the unit. Otherwise, the driver is liable to pay fines. 34
CHANGING THE VEHICLE WEIGHT CATEGORY LKW-MAUT NETWORK (GERMANY) The weight stored in the unit must correspond to the maximum authorised loaded weight for the tractor and trailer. If another trailer is added or a trailer is removed, the new maximum authorised loaded weight category for the tractor and trailer must be selected on the unit (the sum of the total authorised loaded weight for the tractor and the total authorised loaded weight of the trailer, if there is one). Choose the weight category using the and arrows Depending on the weight of the vehicle < 7.5t 7.5t.. 11.99t concerned: 12t.. 18t 18t Confirm by pressing On this network, the current maximum weight must match the selection on the unit. Otherwise, the driver is liable to pay fines. CHAPTER 7 NETWORKS AND PAYMENT To view the networks on which your unit can be used, select the "Networks" menu option. To leave the menu, press . i Only the networks with valid subscriptions are displayed. AT ASFINAG AUSTRIA FR BE TIS-PL VIAPASS i BE LIEFKEN. BE VIAPASS BELGIUM BELGIUM ES VIA-T DE HERREN. GERMANY DE LKW-MAUT GERMANY ES VIA-T SPAIN FR TIS-PL FRANCE 2020 IT AUTOSTRADE ITALY PT VIA-VERDE PORTUGAL If the information is not correct, or if you want to activate additional networks, contact your usual sales advisor. 35
CHAPTER 7 NETWORKS AND PAYMENT PAYMENT IN A TOLL LANE NETWORKS SIGNALLING OF LANES WITH BARRIERS AUSTRIA ASFINAG Toll barriers are marked Ausgenommen KFZ über as follows: 3,5t höchstzulässiges Gesamtgewicht BELGIUM When entering and leaving a toll section, all lanes are able to Liefkenshoek tunnle detect the unit. Lanes are reserved for the electronic toll collection system and indicated with the sign . FRANCE When entering and leaving a toll section, all lanes are able to detect TIS-PL the unit. For a better service, use the reserved lanes marked with or GERMANY Herrentunnel We recommend using the rightmost lane ITALY Autostrade Toll barriers are reported as follows: 2020 PORTUGAL When entering or leaving a toll section, you can use either Via Verde reserved lanes or mixed lanes Manual SPAIN When entering or leaving a toll section, you can use either Via-t Manual reserved lanes or mixed lanes NETWORKS LANES WITHOUT BARRIERS AUSTRIA ASFINAG BELGIUM VIAPASS No specific recommendations GERMANY LKW-MAUT FRANCE TIS-PL No specific recommendations, some routes are concerned. ITALY 2020 AUTOSTRADE For more information on the rules that apply in Austria, see the Tolling Regulations on the Asfinag website at http://www.asfinag.at/toll/tolling-regulations. 36
Do not interact with the unit while passing through an automated toll lane. When approaching a toll gate, to ensure your vehicle is recorded: i - Slow down and respect the minimum distance of 4 m between vehicles - Follow the signs - Wait until the light is green and the barrier is raised before starting - Do not interact with the unit while passing through an automated toll lane. When driving on toll networks, the unit must always be in position on its support. CHAPTER 8 OPERATING THE UNIT Technical LED Network LED Message LED OPERATIONNAL UNIT Unit LED meaning The technical and network LED are green. Your unit is operational. Unit Meaning of the beeps x1 or x2 On the French, Spanish, Portuguese, Austrian, Italian, Liefkenshoek (Belgium) and Herrentunnel (Germany) networks, one or two beeps can be heard when your vehicle is detected while passing through a gantry. Unit LED meaning What to do The LED is white. Check your messages the next time you You have received a message. stop. Press . 37
CHAPTER 8 OPERATING THE UNIT OTHER POSSIBLE CASES In the cases below, the driver is liable to pay fines. Unit LED meaning What to do The technical LED is green and Stop the vehicle. flashing. Check the error message on The unit has detected a the screen and see chapter temporary problem. 10. The network LED is staying Stop the vehicle. orange (no flash). Check the error message You have not subscribed to the on the screen and see service LKW-Maut (Germany) chapter 10. and/or Viapass (Belgium). The technical and network LED Stop the vehicle and are staying red (no flash). The unit has detected a major contact problem. Unit LED meaning What to do No LEDs are lit. Stop the vehicle. Check the power supply to Your unit is not operational. your unit. If the problem continues, contact the Unit Meaning of the beeps What to do 0 or x4 If your unit does not beep or if it See chapter 9 - ASFINAG beeps four times, the transaction (Austria) has not been validated. You are no longer in compliance with the rules. +33 (0)4 26 29 75 80 38
CHAPTER 9 WHAT TO DO IN THE CASE OF MALFUNCTION? In FRANCE, SPAIN, PORTUGAL, ITALY THE HERRENTUNNEL (GERMANY) AND THE LIEFKENSHOEK TUNNEL (BELGIUM) - When entering a toll section: take a ticket - When leaving a toll section: 1/ enter a lane, 2/ use the intercom and wait for help to arrive. NETWORK LANE PAYMENT NETWORK LANE PAYEMENT Liefkenshoek Herrentunnel Manual Manual * 2020 *If the operator does not accept payment via the box, ask for a Reporto di Mancato Pagamento and contact your supplier for payment. On the ASFINAG NETWORK (AUSTRIA) You must stop as soon as possible and follow these instructions: 1/ Go to the nearest GO-BOX point 2/ At the GO-BOX point: - Present the vehicle declaration (Fahrzeugdeklaration), downloaded from your customer area - Tell the ASFINAG staff where the fault occurred - Pay for your travel. You must have a payment card or a fuel card - Pick up a GO-BOX (temporary tag) 3/ Store your unit in the aluminium envelope provided to avoid being invoiced multiple times. i The journeys recorded with the temporary tag will not be the responsibility of the unit issuer. 39
CHAPTER 9 WHAT TO DO IN CASE OF MALFUNCTION? On the VIAPASS network = (BELGIUM) You must stop as soon as possible and follow these instructions: 1/ Contact the hotline: +33 (0)4 26 29 75 80. 2/ Go to a Satellic terminal, pick up a temporary tag from the service point indicated by the hotline and install it. You must have a payment card or a fuel card. 3/ Store your unit in the aluminium envelope provided to avoid being invoiced multiple times. This temporary tag only allows you to drive on the Viapass network. i The journeys recorded with the temporary tag will not be the responsibility of the unit supplier. On the LKW-MAUT network (GERMANY) You must stop as soon as possible and follow these instructions: 1/ Contact the hotline: +33 (0)4 26 29 75 80. 2/ Declare and pay for your trip manually: - on the www.toll-collect.de website, or - download the TollCollect app available for most smartphones, or - go to the nearest TollCollect kiosk. A ticket will be issued to you. It must be kept for the entire journey 3/Then store your unit in the aluminium envelope provided to avoid being invoiced multiple times. i These declared trips are not the responsibility of the unit supplier. RETURN OF DEFECTIVE TAGS Insert the defective unit into the aluminized envelope and send it in recommended with acknowledgment of reception to the following address: Axxès - Atelier CGAS - Gare de péage autoroutière ASF - RN113 - 13310 SAINT MARTIN DE CRAU - France i It is not possible to hand-deliver the unit. 40
Vous pouvez aussi lire