Guide des familles Family guide - Été / Summer 2021 - Alpe d'Huez
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Sommaire / Contents Le Label Famille Plus Pour de belles vacances, le label FAMILLE PLUS et l’Alpe 4. Plan de l’Alpe d’Huez 17. Gestes propres d’Huez s’engagent à tout faire pour assurer un accueil Alpe d’Huez map 18. En avant marche ! adapté à toute la famille : 4. Rencontre la mascotte Walk the walk Meet the mascot Un accueil personnalisé pour les familles 19. C’est la récré ! 5. Animations It’s playtime! Des animations adaptées pour tous les âges Entertainment 23. Activités 5. Conseils pour ton Activities Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif séjour 26. Patinoire et piscines Crédis pictos : Calendar by Adrien Coquet, hours by emka angelina, Mail by Aybige, phone by Three Six Five, website by Ricki Tri Putra, from the Noun Project. Advices for your stay Des activités pour tous, à vivre ensemble ou séparément Ice-rink 6. Pour les tout-petits and swimming-pools Tous les commerces et services sous la main For the little ones 28. Magasins de sports Des enfants choyés par nos professionnels 7. Tables à langer Sport shops Changing tables 30. Hébergements Avec « Famille Plus, destination pour tous », 7. tout schuss vers des vacances réussies ! Aires de jeux Accommodation Playgrounds 32. Taxis et navettes 8. À moi le grand Taxis and shuttles domaine ! 33. Numéros utiles The Famille Plus Label 10. The Grand Domaine Useful numbers is mine To make sure that holiday is an amazing success Alpe d’Huez 34. Restaurants and its "FAMILLE PLUS" label are determined to make sure that 12. Activités encadrées Restaurants all the family gets a great warm and friendly welcome: Supervised activities 38. Solutions des jeux 14. Palais des Sports Answers to games A really warm and friendly welcome for visiting families. et des Congrès Sports and Convention 39. Mot de passe Center Password Entertainment and activities suitable for all ages. 16. La carte PREMIUM Prices adapted for different age groups. PREMIUM Card Activities for all ages to enjoy individually or as a family. Dans nos éditions, vous reconnaîtrez les Shops and amenities that are close by. partenaires labellisés de la station à l’aide de ce petit logo. Ces derniers ont concocté des offres et des Children are taken great care of by our professional staff. services adaptés aux enfants et aux familles. N’hésitez pas à les contacter ! With “Famille Plus destination for families” you can whizz In our guides, the little logo will help you to recognise all the your way towards a great holiday! approved partners in the resort. The have worked hard to come up with some great services and ideas that will suit children and families. Don’t hesitate to get in touch with them! 3
Plan de l’Alpe d’Huez Animations Alpe d’Huez map Entertainment Chaque quartier de la station est identifié par une couleur. Cela est très utile pour localiser les prestataires ! Pensez au programme Check out the The colour key is an easy way for you to find all the local shops des animations ! entertainment and services! Alpe d’Huez Tourisme est là programme! Cognet pour rendre ton séjour Alpe d'Huez Tourist Office encore plus fun et magique is here to make your stay Jeux avec des animations offertes even more fun and magical chaque jour ! with free activities that Bergers Au programme : happen every day! — Lundi : Pot d’accueil, On the programme: Outaris — Monday: Welcome drink, — Mardi : spectacle enfant (musique, théâtre, cirque, — Tuesday: children's show Vieil Alpe marionnettes, conte, humour, (music, theatre, circus, magie…), puppets, storytelling, Passeaux — Mercredi : grande journée humour, magic...), pique-nique, — Wednesday: a big day Éclose — Jeudi : balades with picnic, accompagnées, — Thursday: guided walks, — Vendredi : déambulation — Friday: wandering in the au coeur du marché. heart of the market. Rencontre Alpe d’Huez Tourisme Alpe d’Huez Tourisme la mascotte 51 route de la Poste +33 (0)4 76 11 44 44 51 route de la Poste +33 (0)4 76 11 44 44 Meet the Grâce à ce logo, tu sauras ce qu'il mascot y a à faire les jours de pluie ! For ideas on rainy days, look out for this logo. Quelques conseils pour le bon Some useful tips for a safe déroulement d’un séjour à la holiday in the mountains: Je m’appelle "Marmot" et je me promène souvent dans la station montagne : — Ankle length boots provide car je suis la mascotte de l’Alpe — Préfère des chaussures montantes more support than trainers d’Huez. Si vous me croisez, venez aux baskets sur les chemins on hiking on mountain trails prendre une photo avec moi ! Légende / Key de montagne, — Pack some waterproofs My name is "Marmot" and I often — Prévois un vêtement de pluie (the weather can suddenly go for a walk around the resort (le temps change vite en montagne), change), sunglasses, a hat or a because I am the Alpe d’Huez Adresse Dates Horaires des lunettes de soleil, un chapeau cap, sun cream, a bottle of water mascot. If you see me come Address Dates Opening hours ou une casquette, de la crème solaire, (or baby’s bottle) and a snack and take a selfie with me! une bouteille d’eau (ou biberon), et un goûter. Pour qui / Nombre Tarifs Téléphone For who / How many Prices Phone number 4 Adresse mail E-mail Site internet Website 5
Pour les tout-petits Tables à langer For the little ones Changing tables Centre multi-accueil petite enfance « Les Intrépides » Pour maman et bébé, ces Those public toilets, for mums 167 rue des Cîmes toilettes publiques sont and tots are equipped with (à l’extrémité droite du Palais des Sports et des Congrès / équipées de tables à langer. a changing tables. right side of the Sports and Convention Center) Fermé les week-ends — Alpe d’Huez Tourisme, — Alpe d’Huez Tourism Exception week-ends — Palais des Sports et des — Sports and Convention 8h15-18h Congrès, Center — Patinoire à ciel ouvert, — Open air ice rink From 8.15am to 6.pm — Piscine de plein air — Open air swimming pool Les enfants de 6 mois à 4 ans non scolarisés au jour de l’inscription chauffée, — Roundabout at the (selon l’agrément délivré par le service de l’action sociale et de la — Rond-Point des pistes, departure of the Grandes- prévention du Conseil Départemental de l’Isère). départ du DMC des Grandes- Rousses DMC godola lift Rousses. Children from 6 months to 4 years non-schooled on the day of inscription (in accordance with the Isere Council rules and regulations). +33 (0)4 76 11 21 61 accueil.creche@mairie-alpedhuez.fr Aires de jeux Playgrounds Inscription par mail sur Inscriptions by email www.alpedhuez-mairie.fr, rubrique on www.alpedhuez-mairie.fr, or by Enfance – crèche, post or telephone. Jusqu’à 10 ans : For children up to 10 years par courrier ou par téléphone. Items to provide for inscription. old: — Les Bergers, Pièces obligatoires à fournir lors When you arrive: health record, ID, — Avenue des Jeux, — Les Bergers, de votre venue : carnet de santé, a medical prescription/certificate — Rue des Cimes, — Avenue des Jeux, pièces d’identité, ordonnance authorising the use of anti-thermic — L’Éclose, — Rue des Cimes, du médecin traitant autorisant (temperature reducing) medication — Jardin Neige Pré (Huez — L’Éclose, Village). — Jardin Neige Pré (Huez la prise d’un antithermique (Doliprane or Efferalgan). (Doliprane ou Efferalgan). Terrain multisports : Village). — À côté du parking couvert City stade: (Huez) — Beside the indoor car park Unités 5 jours consécutifs — Rue des Cimes (Huez) Individually 5 consecutive days — Rue des Cimes Matin avec repas 50 € 200 € Morning with lunch Matin avec repas et sieste 65 € 260 € Morning with lunch and a nap Après-midi avec goûter 50 € 200 € Afternoon with a snack Un protocole sanitaire est en place dans chaque structure d'accueil ou activité. Journée / day 90 € 360 € Heure / hour 15 € A health protocole has been set up for every hosting structure or activity. Forfait 10 jours / 10 days rate 350 € 6 7
À moi le grand domaine ! Bon à savoir : Duo panoramas La Grave /Alpe d’Huez Le forfait « famille » VTT Pour en prendre plein les yeux, Alpe d'Huez Domaine VTT (6 jours et +) inclut : profitez d’un accès piéton ― L’accès à toutes les remontées au téléphérique du Pic Blanc (vue Rond-Point des Pistes, 131 rue du Pic Blanc mécaniques ouvertes sur sur 1/5e du territoire français – www.alpedhuez.com le domaine (idem pour le forfait classé 3* au guide Michelin vert) 6 jours « famille » PIÉTON) (parcours thématique et table ― L’accès Grande Galaxie : d'orientation) et de la Meije Envie de t’initier au VTT du 3/07 au 30/08/21, 1 journée (La Grave). Pour les familles : aux 2 Alpes, 1 journée à alpin ? Inscris toi à la Tarification spécifique « Serre Chevalier, 1 journée Bike Aprèm ! famille* » pour les piétons et/ à Montgenèvre, 1 jour à Puy St- Les Moniteurs Cyclistes Français ou les vététistes : Vincent. (MCF) proposent une initiation — Forfait journée adulte à 15,50 € Tubing : au VTT alpin. Gratuité sur toutes les au lieu de 19 € À bord de votre bouée, dévalez L’inscription se fait directement remontées mécaniques — Forfait 6 jours consécutifs la piste à pleine vitesse ! auprès des magasins de sports à 61 €/personne. pour les moins de 5 ans partenaires de la Bike Aprèm’ (sur présentation d’une pièce Secteur des Bergers * Tarif pour une famille composée de 4 (liste disponible auprès d'Alpe personnes minimum, avec au moins d’identité et photo). 9h-17h d’Huez Tourisme). 2 enfants de plus de 5 ans et de moins À partir de 12 ans de 22 ans. Forfait même durée sur 1 passage : 4 € même période. 5 passages : 18 € + 1 offerte Tous les dimanches après-midi Piste de luge sur rails 10 passages : 30 € 4 saisons + 2 offertes 13h-15h ou 15h30-17h30 1 km de descente avec virages, 20 passages : 50 € + 4 offertes 31 €/personne Parcours Dual jumps, vagues, flip-flap, vrilles, tunnels… Pack tubing et luge sur rail Deux pistes parallèles pour disponible ! s'affronter en duel autour de Secteur des Bergers l'Alpe Express. Plutôt partant pour du VTT Tous les jours Quartier Éclose, vers place électrique ? Paganon). 9h30-18h45 À partir de 14 ans Pumptrack Les Pass : Prix par luge / 1 ou 2 En plus de l’accès aux remontées Lundi 16h30-18h30 Espace implanté aux Bergers. personnes : mécaniques profitez des activités — 1 descente : 7 € 45 €/personne Flow trail du Rif Nel — 5 descentes : 30 €* de la station ! (renseignements auprès d'Alpe Espace ludique avec sauts, + 1 offerte — FUN Pass : accès aux RM + d’Huez Tourisme). wood et rock gardens, skinny, — 10 descentes : 57 €* 1 activité au choix (piscine ext / vagues en bois... + 2 offertes patinoire ou luge sur rail), By night* — 20 descentes : 90 €* De 1800 m aux Bergers — Pass LIBERTE : accès aux + 4 offertes Mardi 18h30-21h RM + accès illimité à un large Soirées Happy Luge choix d’activités, 65 €/personne Attention : Samedi 18h-20h30 — Pass EXPLORATION : *+ tapas / apéro sunset accès aux RM pour la découverte Le casque à vélo est obligatoire - 25 % de 1 à 6 passages de 5 circuits en montagne. Ces tarifs comprennent la location pour les enfants de moins de 12 ans. *+ 2 € de support rechargeable du VTT + l’équipement, le casque + le forfait + l'encadrement. 8 9
The "Grand Domaine" is mine! Good to know: Panorama La Grave / Alpe d’Huez panorama pack The « family » mountain biking pass (6 day +) Enjoy the pack Pic Blanc (1/5e Alpe d'Huez Domaine VTT themed path and orientation Rond-Point des Pistes, 131 rue du Pic Blanc includes: tables) and la Meije (La Grave) - Access to all the open chair/ cable-cars boasting most fabulous www.alpedhuez.com gondola lifts throughout panoramas! the domaine area (this also applies to the 6 day "family" Sign up for an Summer deals PEDESTRIAN pass) Introductory Biking for families: - Access to the "grande Afternoon Package: Bike galaxie"(3/7 to 30/8): 1 day in the Tubing: Special « family* » rates Aboard a rubbering, race down Aprèm for pedestrians and/or 2 Alpes, 1 day in Serre Chevalier, The French Cycling Instructors the mountains at top speed! mountain bikers: 1 day in Monitgenèvre, 1 day (MCF) offer downhill mountain — Adult daily rate: €15,50 instead in Puy St-Vincent. Bergers area biking introductory courses. of €19 All the surface lifts are 9am-5pm Sign up straight to any partner — 6 consecutive day rate: €61/ sports shop that participates person. free for children under 5 1 descent €4 in the "Bike Aprem" (biking (on production of a photo ID). 5 decents €18 + 1 free * Rate for a family of 4 (minimum 4 people afternoon package), list available with at least 2 children aged between 5 10 descents €30 + 2 free at Alpe d’Huez Tourism. and under 22). 20 descents €50 + 4 free From 12 years old Ski pass same duration and same time. 4 season toboggan run Tubing and 4 season Every Sunday afternoon Offers 1 km long luge alpine toboggan run pack coaster (floodlit): bends, jumps, available! 1-3pm or 3.30-5.30pm waves, flip-flap, tunnels… Dual course Bergers area For €31 per person Two parallel runs for a duel challenge. Everyday Around Alpe Express lift Passes : (quartier Éclose / place Paganon) 9.30am-6.45pm Enjoy the lift access and Do you prefer e-bike ? a mountain of activities in Alpe Pumptrack Price for a sledge / From 14 years old 1 or 2 persons: d’Huez! Berger's area Every Monday — 1 run €7 — FUN Pass: lift access + 1 Rif Nel flow trail — 5 runs €30* activity (outdoor swimming-pool, 4.30pm-6.30pm Fun MTB area with jumps, wood, + 1 for free ice skating rink or toboggan run) — 10 runs €57* rock garden, skinny, waves…. — Pass LIBERTE: lift access + €45 (informations at Alpe + 2 for free d’Huez Tourism) From 1800m to the Bergers — 20 runs €90* unlimited access to a wide range area + 4 for free of activities By night* — Pass EXPLORATION: lift Happy Luge Tuesday 6.30pm-9pm access to discover 5 hikes Saturday night €65 per person Compulsory: 6pm-8.30pm *+ tapas / sunset aperitive Children under 12 years old have to wear a helmet when they ride %25 discount off the prices a bike. 1 to 6 descent These prices include mountain bike rental + equipment, protective gear + *+ €2 for the rechargeable card lift pass + instruction. 10 11
Activités encadrées Supervised activities Mini cat's stages Golf Mini cat's camps Golf Stages multi-activités. Sébastien Lonchamp Multi-activity camps. Sébastien Lonchamp Stages ½ journée ou semaine : Pour se perfectionner The day camps are ½ day Private lessons or courses activités encadrées par des ou découvrir les bases or weekly: activities are for initiates or beginners. professionnels (BAFA, BE, en s’amusant. managed by qualified For the whole family diplômes d’État) : mini-golf, En leçon particulière ou en instructors (BAFA, BE, diplômes and children from 4 trampoline, roller, piscine, stage. d’État (national diplomas)): mini-golf, trampoline, roller- Child lesson : randonnée (½ journée), patins From 30min to 1h: from Pour toute la famille et les blading, swimming pool, hiking à glace, tennis, multiactivités... enfants à partir de 4 ans €25 to €45 (½ day), ice-skating, tennis, Family lesson: 1child free ESF - Maison de l’Alpe Cours enfants : multiactivities... for 2 adults and 2 children Accueil devant le Palais De 30 min à 1h : de 25 € des Sports et des Congrès. ESF - Maison de l’Alpe +33 (0)6 89 33 41 36 à 45 € Meet outside the Sports 3-6 ans Tarif cours en famille : and Convention Center. www.swing-performance.com 1 enfant gratuit pour Du lundi au vendredi For ages 3 to 6 2 adultes et 2 enfants. 14h30-18h +33 (0)6 89 33 41 36 From Monday to Friday Après-midi : 30 € www.swing-performance.com 2.30pm-6pm École de VTT MCF French Mountain bike School : Prix à la semaine / prix famille Afternoon: €30 cycling activities, trial, DH. +33 (0)4 76 80 31 69 Week and family rates 73 route des lacs +33 (0)6 11 05 16 42 École de VTT MCF +33 (0)4 76 80 31 69 Moniteurs Cyclistes Français : +33 (0)6 11 05 16 42 +33 (0)4 76 80 31 69 cyclisme, VTT, trial, descente. +33 (0)7 88 09 25 10 Sun Stages Une activité différente chaque 73 route des lacs Sun Stages www.alpedhuezvtt.com jour : Aventure Parc, squash, +33 (0)4 76 80 31 69 Different activities everyday: Enduro MTB courses practice de golf, sports +33 (0)7 88 09 25 10 Adventure Park, squash, golf, From 11 years old collectifs, escalade, trampoline, driving range, team sports, roller, VTT, rafting, canoë, www.alpedhuezvtt.com 1 morning: €30 climbing, trampoline, roller paddle… blading, MTB, rafting, canoeing, 5 mornings: €125 Stage VTT enduro ESF - Maison de l’Alpe Dès 11 ans paddle… Kid / Pitchoun / Mini Biker Accueil devant le Palais ESF - Maison de l’Alpe 4-10 years old des Sports et des Congrès 1 matin : 30 € 5 matins : 125 € Meet outside the Sports and Convention Center From €15 6-18 ans 14h30-18h Kid / Pitchoun / Mini Biker For 6-18 years old Private lessons Du lundi au vendredi 4-10 ans 2.30pm-6pm Friends or family, DH Après-midi : dès 37 € À partir de 15 € or e-bike or regular Prix à la semaine / prix From Monday to Friday From €40/h famille. Leçons particulières Afternoon from €37 +33 (0)4 76 80 31 69 Amis ou famille, descente Week and family rates. +33 (0)6 58 31 48 38 ou électrique ou traditionnel +33 (0)4 76 80 31 69 À partir de 40 €/h +33 (0)6 58 31 48 38 12 13
Palais des Sports et des Congrès Sports and Convention Center Palais des Sports et des Congrès Sports and Convention Center 70 avenue de Brandes 70 avenue de Brandes +33 (0)4 76 11 21 41 +33 (0)4 76 11 21 41 Le Palais des Sports et des The Sports and Convention Congrès propose une multitude Center offers a mutitude d’activités familiales, ludiques of activities. et sportives : ping-pong, piscine, squash, tir à l’arc... Un grand nombre de celles-ci est Many are specially organised for children: spécialement adapté aux enfants : — 1 special climbing lesson per week for 6 to 7 year — un cours spécial par semaine d’escalade pour olds (number of places limited) les 6-7 ans (nombre de places limité), — climbing lessons for children age 8+ — cours d’ escalade à partir de 8 ans, — bouldering room (climbing) accessible to children — salle de pan (escalade) accessible aux enfants who have prior experience - from age 13+ initiés - à partir de 13 ans, — archery from age 8+ — tir à l’arc à partir de 8 ans, — football tournaments organised for ages 8-12 — tournois de foot organisés pour les 8-12 ans, — air rifles shooting from age 10+ — tir à air comprimé à partir de 10 ans, — paddling pool at the indoor swimming pool — pataugeoire de la piscine couverte. — mini-golf for all the family and for all ages. Si tu as - de 5 ans, tout Ouvert tous les jours If you are under 5 years old Open daily est offert pour toi ! everything is offered for you! 9h30-20h 9.30am-8pm Accès inclus avec la carte Admission included with the PREMIUM (cf. p.16). PREMIUM card (see p.16). Prix activités : Prices for activities: Encadrées Supervised — Enfant (-16 ans) : 12 € — Child (-16 years): €12 — Adulte : 14 € — Adult: €14 — Senior (+65 ans) : 13 € — Senior (+65 years): €13 Non encadrées Attention ! Warning! — Enfant (-16 ans) : 7 € Les activités, commerces Unsupervised Activities, establishment — Adulte : 10 € et espaces sportifs décrits dans — Child (-16 years): €7 and sport areas published — Senior (+65 ans) : 9 € ce guide sont susceptibles — Adult: €10 in this guide may be closed d'être inaccessibles depending on health en fonction de l'évolution des — Senior (+65 years): €9 recommandations changings. recommandations sanitaires. 14 15
Choisir la bonne voie pour mes déchets ! Carte PREMIUM PREMIUM Card Profite d'une multitude Enjoy a multitude d'activités au Palais des of activities at the Sports Sports et des Congrès, à la and Convention Center, the piscine de plein-air chauffée outdoor heated swimming- et à la patinoire à ciel ouvert. pool and outdoor ice-rink. Accède aussi : Also included: — au prêt de matériel au Palais — loan of equipment at the des Sports et des Congrès (voir Sports and Convention Centre conditions à l’accueil), (see conditions at the reception — à 50 % de remise sur les area), Jetés dans Jetés dans concerts de musique classique — 50 % off classical music la nature une poubelle à l’église Notre-Dame des Neiges, concerts at the Notre-Dame Dépots sauvages — au prêt de livres à la des Neiges Church, bibliothèque / médiathèque, — loan of books at the library / Pourriture Déchets Déchets — à des réductions sur les visites multimedia library, Pollution visuelle non recyclables recyclables commentées, les ateliers du — reductions on guided tours Pollution des eaux et des sols musée, and creative workshops, Atteinte à la biodiversité (animaux, végétaux) — à des réductions sur les entrées — reductions on tickets to the Bien jetés : Non triés : Bien jetés : au cinéma Le Palais. "Cinéma Le Palais". dans la poubelle jetés avec les déchets jetés dans le bac de tri. des Ordures Ménagères. non recyclables. Avec la carte PREMIUM, With the PREMIUM card, bénéficie également d’un enjoy professional help encadrement professionnel and guidance for all these pour toutes ces activités ! activities ! + 520 000 tonnes de déchets Circuit de collecte Circuit de collecte sauvages en France et de traitement des et de traitement des Des tarifs adaptés pour Special deals: en 2018 déchets ménagers. déchets ménagers Circuit de collecte tous sont proposés : — family pack for the swimming (à défaut de tri). des déchets triés pour reclyclage. — pack famille pour les piscines pools and the ice-rink et la patinoire, — multi pack of 10 entrance tickets 80 % — carte 10 entrées valable pour valid for the swimming pool and deviennent la piscine et la patinoire, the ice rink des déchets Enfouissement, — réduction pour les tribus, — discount for the tribes marins incinération Nouveaux produits (chauffage urbain) Gaspillage — tarif préférentiel pour les moins — special rates for children under de 16 ans, 16 Perte de matériaux recyclables — gratuité pour les moins — free for children under 5 pour fabriquer de 5 ans ! de nouveaux produits. Recyclage CONSÉQUENCES SUR LA BIODIVERSITÉ 16 IMPACTS ÉCOLOGIQUES 17
Retrouve les visites commentées de Fred En avant marche ! dans le programme d'animation ! C’est la récré ! Walk the walk! See Fred’s guided tours in the events programme It’s playtime! schedule! Et si tu partais en balade Papillons How about a walk across Butterflies à travers les alpages some alpine pastures de l’Alpe d’Huez ? around Alpe d’Huez? Le papillon Apollon est une espèce menacée et donc protégée. Il vit à l'Alpe Grâce au plan des promenades Thanks to the map of family d'Huez et cohabite avec la faune locale. 7 d'entre eux se cachent parmi en famille tu sauras où aller ! hiking trails you know where d'autres espèces de papillons. Retrouve-les ! On te propose plusieurs to go! Apollon butterfly is an endangered species so protected. 7 of these itinéraires de différents niveaux, There are several different butterflies are hidden in this image. Find them out. tous accessibles aux enfants. itineraries, of differing levels, Et si tu es trop petit pour which are all suitable for children marcher : on a indiqué à tes to enjoy. parents les balades possibles And if you are too young for en poussette ! hiking: we have highlighted those trails which are also pushchair- friendly! Profites-en pour faire un peu de botanique avec : — Le Jardin Alpin Enjoy the opportunity À l’arrivée de la gare du 2e to discover botanic: tronçon du DMC à 2 700 m), — The Alpine Garden, — La rocaille fleurie présente At the lift arrival of the 2nd une centaine d’espèces alpines section of the DMC (lift) at 2700m vivaces, — Flower rockery offers alpine Devant la mairie perennial specimens — Le parcours botanique des Gorges de Sarenne. In front of the town hall, Après l’Auberge de la — Botanic trail through the Combe Haute, en direction de la Sarenne Gorges Via Ferrata After the "Auberge de la Combe Haute", heading towards the Via Ferrata). Grainothèque La grainothèque, située dans Seed library la bibliothèque, te permet d’échanger des graines de fleurs The seed library, located sauvages et de consulter des within the library, allows you dizaines d’ouvrages sur la nature. to exchange wildflower seeds and consult dozens of books on nature. 18 19
À ton sac! Mots croisés Prepare your backpack! Crosswords Entoure les objets pour partir en balade. Trouve le nom des animaux représentés. Tu les as d'ailleurs peut-être déjà Circle the objects you need to go hiking. croisés en randonnant sur nos sentiers. Name the animals drawn. 2 7 1 6 3 4 Moitié moitié 5 Half-half À l'Alpe d'Huez, on ne fait pas les choses à moitié et pourtant... Reconstitue les éléments en les reliant entre eux. 2 3 In Alpe d’Huez, things are not half done! Connect the two parts of the elements below. 1 5 6 4 4 20 21
On range ! Activités Clean up! Activities New C'est la fin des vacances ! Avant de partir, il faut jeter tes déchets mais pas n'importe comment. Mets-les dans le bon contenant afin qu'ils soient bien recyclés. L’Ile aux Loisirs Holidays are not over ! Before you leave, throw rubbish away in the L’Ile aux Loisirs appropriated bins to recycle them. Aire de loisirs multi-activités : Multi-activities leisure areas : tennis, mini-golf, terrains tennis, mini-golf, padel courts, archery. de padel, tir à l’arc. Chemin de Font Morelle Chemin de Font Morelle +33 (0)4 76 80 61 02 +33 (0)4 76 80 61 02 Carrousel Carrousel Avenue des Jeux Avenue des Jeux Tous les jours Everyday 10h-19h 10am-7pm 3 € la place / 10 € les 4 €3 for 1 ticket €10 for 4 tickets +33 (0)6 07 64 41 30 +33 (0)6 07 64 41 30 À table Dinner! Crumble aux myrtilles Escape Game Pour 3 personnes 2 salles d’Escape room : Ski Escape Game Ingrédients Recette Room et Mayday. 2 Escape rooms : Ski Room 80 g de ½ cuillère 2 escape I-Quest (jeux à réalité et Mayday. à café de augmentée sur tablette dans 2 I-Quest (reality augmented Préchauffer le à 180°C. la station). across Alpe d’Huez) 1 escape apéro (décryptez 1 escape game apéro (solve mou Mélanger le , la , les énigmes pour ouvrir the puzzle to free your en poudre la glacière !). refreshments !). le et la du bout des doigts (réserver). Palais des Sports Palais des Sports 180 g de 1 sachet de et des Congrès et des Congrès Mettre les dans un plat passant +33 (0)4 57 30 09 26 +33 (0)4 57 30 09 26 au four, les saupoudrer À partir de 5 ans From 5 years old de et mettre le crumble par dessus. À partir de 23 €/personne From €23/person 80 g de 800 g de Réservation et paiement Booking and payment Enfourner et cuire environ en ligne : escapegamesunited. online: escapegamesunited. 25 minutes. com/station/alpe-dhuez/ com/station/alpe-dhuez surgelées 22 23
Kid's land Kid's land In Vertigo In Vertigo Des structures gonflables et des Bouncy structures Parcours aventure sans An adventure jungle trampolines. Pour petits et ados. and trampolines. Little ones baudrier. Jouez au funambule style gym where no harness Au pied de la luge and teens. sur une dizaine d’ateliers, à 8 m are needed. des Bergers de haut. Have a go at tightrope walking Bergers alpine coaster area at 8m off the ground Palais des Sports Tous les jours Open daily except et des Congrès Sports and Convention sauf samedi matin Saturday morning 70 avenue de Brandes Center 10h-12h / 14h30-18h30 10am-12am / 2.30-6.30pm 15h30-19h45 70 avenue de Brandes De 1 à 16 ans 3.30pm-7.45pm From 1 to 16 years old 4-6 ans accompagnés 7 € les 30 minutes d’un adulte 4 to 6 year olds must €7 for 30 minutes Possibilité de carte 10 passages be accompanied by an adult Packs of 10 tickets available. 30 min : 7 € / PREMIUM : 5 € +33 (0)6 58 31 48 38 Carte 10 entrées 66 € 30 min: €7 / PREMIUM: €5 +33 (0)6 58 31 48 38 Card 10 entries: €66 +33 (0)6 11 05 16 42 +33 (0)6 11 05 16 42 +33 (0)4 76 11 21 41 +33 (0)4 76 11 21 41 Bibliothèque / Library and Médiathèque multimedia library Musée d’Huez Espace jeunesse, magazines, Youth area, magazines, comics, novels, mountaineering et de l’Oisans Huez and oisans romans, BD, mangas, livres de montagne et tout un choix magazines and a large choice Déambulez dans les collections museum de documents et DVDs. of information and DVDs. du Moyen-âge à nos jours Visit this place with collections Spectacles pour enfants Children shows and conférences. et découvrez nos différentes from the Middle Ages to the et conférences. expositions. present day and several 57 route du Coulet Des animations sont exhibitions. 57 route du Coulet programmées régulièrement : Monday: 3pm-6pm Events are regularly planned: Lundi : 15h-18h Tuesday and Friday: 3pm- visites guidées, animations guided tours, family events, Mardi et vendredi : 15h-19h 7pm familiales, rencontres, meetings, conferences, Mercredi : 13h-18h Wednesday: 1pm-6pm conférences, expositions... exhibitions… Samedi : 10h-12h Saturday: 10am-12am 1er étage du Palais 1st floor of the Sports Gratuit avec PREMIUM. Free with PREMIUM. des Sports and Convention Center Possibilité carte semaine. Week passes available. et des Congrès 70 avenue de Brandes +33 (0)4 76 79 57 69 +33 (0)4 76 79 57 69 70 avenue de Brandes Monday to Friday bibliotheque@ Du lundi au samedi + every 1st Sunday of the bibliotheque@ mairie-alpedhuez.fr mairie-alpedhuez.fr + 1er dimanche du mois month Catalogue en ligne : Online catalogue: 10h-12h / 14h-19h 10am-12pm / 2pm-7pm www.mediatheques-oisans.fr www.mediatheques-oisans.fr Entrée libre et gratuite Free entrance accueil.musee@ accueil.musee@ mairie-alpedhuez.fr mairie-alpedhuez.fr Mini-golf Mini-golf +33 (0)4 76 11 21 74 +33 (0)4 76 11 21 74 Ile aux Loisirs Ile aux Loisirs Chemin de Font Morelle Chemin de Font Morelle 9h-19h 9am-7pm 5 € ou gratuit avec €5 or free with PREMIUM PREMIUM. 24 25
Patinoire et piscines Ice-rink and swimming-pools Open-air ice-rink Heated open-air Patinoire à ciel ouvert Piscine de plein air swimming-pool chauffée The open-air ice-rink also La patinoire à ciel ouvert organises many activities that 245 avenue des Jeux propose : 245 avenue des Jeux will thrill children who love — Des luges sont à disposition sliding and gliding sensations. Open daily Tous les jours des parents pour que les This could be the opportunity 10am-7.30pm bambins puissent s’asseoir, 10h-19h30 for them to try it out: ou pour les aider à apprendre — special teaching sledges +33 (0)4 76 11 21 15 à patiner, +33 (0)4 76 11 21 15 are available for parents so that — Des patins à glace peuvent their kiddies can sit and get a feel for the ice which will help Heated indoor être loués à partir de la them to balance better, pointure 23 (dès 3 ans), Piscine couverte swimming-pool — ice-skates can be rented from — Possibilité de prendre des chauffée shoe size 23 (from age 3+), Sports and Convention cours particuliers ou collectifs — ice-skating: private or group Center Palais des Sports 70 avenue de Brandes de patinage. et des Congrès lessons are possible 137 avenue des Jeux 70 avenue de Brandes 137 avenue des Jeux Monday to Saturday: Du lundi au samedi : 2.30-8pm Tous les jours 14h30-20h Open everyday Sunday: 9.30am-12.30pm Sauf interruptions, Dimanche : 9h30-12h30 / Except interruptions, summer / 2.30-8pm. stages, manifestations camps/courses, matches et entrainements. 14h30-20h and trainings +33 (0)4 76 11 21 41 +33 (0)4 76 11 21 41 10h-14h / 16h30-22h 10am-2pm / 4.30pm-10pm Évacuation 15 min avant Evacuation 15 mins before closing time. Last entry 45 mins The swimming-pools are equipped la fermeture. Dernière entrée with a big pool for swimming, Les piscines sont équipées before closing time. 45 min avant la fermeture) d’un grand bassin de natation, a smaller pool, a paddling/splash Accès gratuit avec d’un bassin plus petit, d’une Free access with pool (at the indoor swimming- PREMIUM et pour les moins pataugeoire (à la piscine couverte) PREMIUM card and children pool) and a sauna for the open-air de 5 ans. et d’un sauna pour la piscine under 5: swimming pool (in case of bad Entrée seule : de plein air (en cas de mauvais Admission only: weather). — Enfant (5-15 ans) : 5 € temps). — Child (5-15 years): €5 — Bermuda style swimmin trunks — Adulte : 7 € — Slip de bain obligatoire, — Adult: €7 not allowed, — Senior (+ 65 ans) : 6 € — Achat ou location de maillot, — Senior (+ 65 years): €6 — Swim suits, swim hats.... can be — Tarif famille : 18 € bonnet… de bain possible sur place, — Family rate: €18 purchased or rented at the pools, — Location patins (hors — Possibilité de prendre des cours — Skate hire extra (not — Private swimming lessons PREMIUM) : 4 € particuliers de natation. included in PREMIUM card): €4 available. Accès gratuit avec +33 (0)4 76 11 21 16 Free for children under 5 +33 (0)4 76 11 21 16 and with PREMIUM. PREMIUM et pour les moins de 5 ans. Rates: — De 2,50 € à 7 € (selon piscines — Tickets from €2,50 to €7 / âges / horaires) (depends on swimming pool, ages, — Tarif famille entry time) — Family rate Dernière entrée 1h avant la fermeture / évacuation Last entry 1h before closing du bassin 30 min avant time / evacuation of the pool la fermeture. 30 mins before closing time. À partir de 3 mois From 3 months 26 27
Magasins de sport Politique tarifaire Matériel Via Location cannes Matériel Poussette Kit reparation Sport shops familiale Ferrata Via Ferrata à pêche randonnée Hiking 4x4 - Porte bébé All terrain stroller - Vélo Bike cycle Cycle repair Family pricing Fishing rods kit material material Baby carrier policy loan Petit plus / Bonus Alpesports - Poussette canne, porte- VAE, VAE junior, VTT, Skimium bébé enduro, descente, route 80 rue du Pic Blanc Compact buggy, baby EA junior, MTB, enduro, +33 (0)4 76 80 64 60 carrier DH, road Location trottinette électrique, Altitude Sports appâts et cartes de pêche, VTT descente, enduro, Poussette 4x4, porte-bébé 132 rue du Pic Blanc location de jumelles. rando, VTT électrique All terrain troller, baby E-scooter rental, baits Downhill, enduro, +33 (0)4 76 80 38 23 carrier and tickets for fishing, binocular treck, E-bike rental Cyril’s Sport – Vente d'appâts et de cartes Skimium de pêche CC Les Bergers Sale of baits and tickets +33 (0)4 76 80 39 23 for fishing Netski - BMX, VTT, VTT descente, route, Henri Sports enfants, VAE / BMX, CC Les Bergers MTB, downhill, road, +33 (0)4 76 80 33 50 children, EA Richard III Sports VAE, VTT, Enduro, 105 rue du Pic Blanc Porte-bébé descente +33 (0)4 76 80 36 93 Baby carrier E-bike, MTB, enduro, downhill Partage tes vacances ! Share your holidays! 28 29
Hébergements Chambres et suites Politique tarifaire Piscine (non surveillée) Jouets Chaise Lit bébé, lit haute ou parapluie ou lit Table Chauffe- Accommodation familiales familliale Swimming- et livres Toys Salle de jeux Games room réhausseur enfant / Baby’s High chair bed, folding à langer Changing biberons Bottle Baignoire bébé Rooms and Family pricing pool (no and books Bathtub or booster bed or child’s table warmer family suites policy life-guard) seat bed Hôtels / Hotels Petit plus / Bonus Baby foot, ping- pong, baby- sitter, espace Au Chamois jeux extérieurs pour petits d'Or***** et grands 169 rue de Fontbelle Baby-foot, tennis +33 (0)4 76 80 31 32 table, baby- Couverte sitter, outdoor Indoor game area for families Surprise à l'arrivée, Kid's Club, menus adaptés, soins bien-être spa pour Extérieure enfants, baby-foot, jeu de pétanque, chauffée Grandes jeu de quilles, (32°C) + Rousses**** trampoline / jacuzzi 425 route du Signal Surprise at the et sauna arrival, Kid's Club, extérieurs +33 (0)4 76 80 33 11 adapted meals, Heated and well-being care outdoor for children, baby- (32°C) + foot, Petanque outdoor game, bowling, jacuzzi trampoline and sauna Le Castillan*** 268 route de la Poste Matelas +33 (0)4 76 80 34 51 Mat Loueurs professionnels / Professional renters of furnished property Chalet Amandine*** Pot enfant Matelas 217 chemin Chamont Children’s potty Mat +33 (0)4 76 80 60 75 Chalet Eau Vive*** Pot enfant 54 rue de Fontbelle Children’s potty +33 (0)6 81 01 07 79 30 31
Hébergements Piscine (non Table Chauffe- Accommodation surveillée) Swimming- Salle de jeux à langer biberons Baignoire bébé Games room Changing Bottle pool (no Bathtub table warmer Petit plus / Bonus life-guard) Résidences de tourisme / Tourist residences Résidence CGH Kit repas, console de jeux, poussettes, animations, billard , Le Cristal de l’Alpe massages et espace bien-être, local à vélos et supérette **** Kit meal, board games consoles, strollers, entertainment, billiard, 15 avenue de l’Étendard massages and wellness area, bike room, mini mart Couverte +33 (0)4 76 79 34 00 Daria I-Nor***** Matelas Matériel puériculture, pousettes, baby- sitter Quartier de l’éclose Mat Baby equipment, buggy, baby-sitter +33 (0)4 76 11 51 80 Pierre et Vacances Les Bergers Menus adaptés, matériel puériculture, pousettes, baby- sitter Matelas 336 avenue Adapted meals, baby equipment, buggy, baby-sitter Mat des Marmottes +33 (0)4 76 80 85 00 Taxis et navettes Numéros utiles Taxis and shuttles Useful numbers Gendarmerie Nationale Centre Médical des Bergers Les Navettes Shuttles Police station Bergers medical center Il existe une navette gratuite There’s a free shuttle that circles 17 +33 (0)4 76 80 69 29 qui circule dans la station tout the resort all summer. Timetable ou +33 (0)4 76 80 32 44 l’été. available on www.alpedhuez- Centre Médical de la Meije Les horaires sont disponibles resalp.com! Police Municipale - Meije medical center sur www.alpedhuez-resalp.com objets trouvés +33 (0)4 76 80 37 30 Police (lost and found) +33 (0)4 76 11 21 09 Pharmacie des Bergers Chalvin Taxis agency Chemist Agence Taxis Chalvin Vehicles from 1 to 8 seats. Pompiers +33 (0)4 76 80 33 47 Véhicules de 1 à 8 places. Booster and baby seats on demand. Fire brigade Rehausseur et siège bébé Pharmacie des Jeux sur demande. Alpe d'Huez 18 ou 112 Chemist Alpe d'Huez +33 (0)4 76 80 38 38 +33 (0)4 76 80 31 73 Service des Pistes +33 (0)4 76 80 38 38 Bike patrol +33 (0)4 76 80 37 38 32 33
Restaurants 2 à 3 plats Plats en portion enfants Service Jeux, Chaise haute Table Restaurants au choix At least 2 Dishes offered prioritaire Politique tarifaire familiale Family pricing policy coloriages Games, Espace jeux Area game ou réhausseur High chair or à langer Changing in children Priority service or 3 dishes colourings booster seat table portion Petit plus / Bonus Chauffe- Menu gratuit jusqu’à 4 ans À l’Espérance des biberons, cuisine Kids Corner, jeux Chaise haute (parents en ½ pension) vidéo, baby-foot… Grandes Rousses maison évolutive Free set meal for children up Kids’ Corner, video 425 route du Signal Bottle warmer, Si ½ pension to 4 years old (if half-board Scalable high +33 (0)4 76 80 33 11 home made games, baby-foot… chair Half board in the hotel) Baby-foot, ping pong, bac à sable, Chauffe- mikado et dominos Au Chamois biberons, espace géants, badminton, d'Or***** jeux extérieur pétanque 169 rue de Fontbelle Bottle warmer, Baby-foot, teenis +33 (0)4 76 80 31 32 outdoor area table, sandbox, giant game mikado and domino games, badminton, petanque. PS4 en libre accès, L’Agua baby-foot, mini 245 avenue des Jeux, flipper, petit train Coin jeux et lecture Piscine de plein-air chauffée Free access PS4, Game and reading area +33 (0)4 76 11 06 52 baby-foot, mini pinball L’Altibar Bavoir, couches, set PVC enfants 963 route de l'Altiport Bibs, nappies, +33 (0)4 76 80 41 15 PVC set Au Dahu Grillé 35 rue du Poutat +33 (0)4 76 11 35 58 Au Grenier 5 avenue de Brandes +33 (0)4 76 80 64 11 34 35
Restaurants 2 à 3 plats Plats en portion enfants Service Jeux, Chaise haute Table Restaurants au choix At least 2 Dishes offered prioritaire Politique tarifaire familiale Family pricing policy coloriages Games, Espace jeux Area game ou réhausseur High chair or à langer Changing in children Priority service or 3 dishes colourings booster seat table portion Petit plus / Bonus 100% label L’Authentique « fait maison » 264 avenue des Jeux 100% +33 (0)4 76 80 43 31 "homemade" Chauffe- biberons, menu healthy, BBQ tous les midis avec accès piscine La Ferme d’Hubert Menu gratuit jusqu’à 4 ans extérieure, sauna Kids Corner, jeux Hôtel Grandes Rousses**** (parents en ½ pension) et jacuzzi / Bottle vidéo… 425 route d’Huez warmer, healthy Free set meal for children up Si ½ pension Kids’ Corner, video +33 (0)4 76 80 33 11 menu, BBQ to 4 years old (if half-board games… everyday at lunch Half board in the hotel) with access to swimming pool, sauna, hot tub La Fondue Bébés (jusqu'à 4 ans) invités 336 avenue si parents en ½ pension des Marmottes Free set meal for children (up to Résidence 4 years old) if half-board for the Pierre & Vacances parents +33 (0)6 07 19 47 62 Pizzeria le Roy Ladre 60 rue du Vieil Alpe +33 (0)4 76 80 68 34 Signal 2108 Sommet du télémixte Restaurant du Signal d'altitude +33 (0)9 80 72 12 99 Hight altitude restaurant Smithy’s Tavern Fléchettes, Nintendo 131 route du Coulet Baby-foot Football table 8 choix Darts game, Nintendo +33 (0)4 76 11 32 29 8 choices 36 37
Solutions des jeux Mot de passe Answers to games À l'aide de ce coloriage découvre le mot de passe ! Grâce à celui-ci, une surprise t’attend à Alpe d’Huez Tourisme. Papillons Mots croisés Ne colorie que les cases comprenant les chiffres 0 ; 5 ; 9. p.19 p.21 Butterflies Crosswords 1 8 3 6 8 4 1 8 2 4 7 3 2 7 1 7 4 8 4 6 7 3 6 2 8 1 7 2 6 1. Vache 3 7 5 0 0 4 9 0 5 2 9 5 1 7 5 9 1 9 0 5 3 5 8 5 8 0 4 1 2 2. Marmotte 6 8 9 1 2 1 9 8 9 7 0 6 5 4 9 3 8 9 2 9 7 9 1 5 3 9 6 7 2 3. Aigle 4. Loup 6 7 0 3 3 8 0 9 0 4 5 6 0 8 5 5 2 0 9 0 8 0 2 5 4 5 6 3 1 5. Renard 1 1 5 3 6 2 5 1 0 8 5 7 9 8 0 6 3 5 3 0 2 9 1 9 2 7 7 8 2 6. Mouton 3 4 5 9 0 1 5 3 9 2 0 9 4 2 5 9 6 5 6 9 3 0 5 0 1 5 2 4 6 1. Cow 1 1 2 3 4 6 7 8 1 6 2 6 2 7 8 2 4 6 1 7 4 2 6 3 1 8 7 4 3 2. Marmot 1 7 2 3 2 7 3 1 6 8 4 1 7 2 4 8 6 3 3 7 7 2 7 4 1 8 2 6 4 3. Wolf 4. Fox 5. Sheep 6. Chamois Password On range ! p.22 Sac à dos Clean up! Use the colouring to work out the message! Thanks to it, there p.20 is a surprise wainting for you of Alpe d’Huez Tourisme. Backpack Colour only the boxes with the numbers 0, 5, 9. Lunettes - Baskets - Eau - Crème solaire 8 7 1 6 2 7 3 7 3 8 4 2 4 6 3 8 7 2 6 4 4 1 8 3 4 7 2 1 1 Sunglasses - Sport shoes - 2 1 0 9 5 3 2 0 5 9 4 0 4 5 0 5 4 9 0 5 4 4 5 6 1 8 7 7 8 Water - Solar Cream 8 2 9 6 0 8 8 5 3 7 2 5 3 0 6 3 6 3 0 4 2 4 0 3 7 3 3 2 2 1 3 5 9 5 4 2 0 8 5 3 5 4 9 0 0 6 4 9 2 6 3 9 7 6 7 8 1 3 8 3 9 6 0 6 1 5 1 5 1 5 7 9 8 6 3 2 0 3 7 1 2 7 1 3 8 8 2 1 7 5 7 5 3 3 9 0 0 4 9 1 5 3 4 3 1 5 4 2 4 5 3 6 6 8 4 7 4 2 8 1 1 1 2 8 2 7 1 8 8 7 1 3 7 2 4 2 6 8 3 4 6 2 8 4 1 8 3 6 3 8 6 1 1 4 7 3 8 2 4 6 1 6 8 8 1 7 2 8 6 1 1 3 3 6 Profites-en pour demander à tes parents de remplir notre questionnaire pour nous aider à nous améliorer ! Ask your parents to fill in our questionnary to help us to improve our services. 38 39
Vous pouvez aussi lire