HIKING IN THE REGION OF BELLINZONA AND VALLEYS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2 5 6 7 1 Trekking to the Capanna Albagno 2 The Lukmanier Cheese Route 3 The Greina Plateau and its Arch 4 Historical trail to discover Negrentino 5 Path of the Piora Valley Lakes 6 The Strada degli Alpi of Bedretto Valley 7 Strada Alta: Osco-Anzonico 8 The pearls of the Malvaglia Valley 9 In the heart of the Morobbia Valley 10 The Pizzo di Claro region and Lake Canée Kartengrundlage: Outdooractive Kartografie Geoinformationen © Outdooractive © OpenStreetMap (ODbL) Mitwirkende (www.openstreetmap.org/copyright)
INDEX 1–2 Go the extra mile! 5–12 Trekking to the Capanna Albagno 13–20 The Lukmanier Cheese Route 21–28 The Greina Plateau and its Arch 29–36 Historical trail to discover Negrentino 37–44 Path of the Piora Valley Lakes
45–52 The Strada degli Alpi of Bedretto Valley 53–60 Strada Alta: Osco-Anzonico 61–68 The pearls of the Malvaglia Valley 69–76 In the heart of the Morobbia Valley 77–84 The Pizzo di Claro region and Lake Canée
GO THE EXTRA MILE! EN — Indulge yourself and choose from a great selection of walks available all year round. Whether an expert or beginner, it’s easy to find one that suits! Discover the large network of trails that criss-cross Leventina Valley, Blenio Valley, Bellinzona and the Riviera. Lose yourself in a paradise of natural beauty, arts and welcoming people. So hop to it! This region is waiting, ready to be explored on foot! More information: bellinzonaevalli.ch/hiking → Nehmen Sie die Beine in die Hand! DE — Lassen Sie sich von den zahlreichen Ausflügen, die Sie das ganze Jahr über unternehmen kann, inspirieren. Ob Experte oder Anfänger, Sie werden das Richtige für sich finden! Nutzen Sie das dichte Netz an Wanderwegen, um die Regionen Leventina, Bleniotal, Bellinzona und Rivieratal zu entdecken. Lassen Sie sich auf die Natur, die Kunst und die Gastfreundlichkeit ein. Nehmen Sie die Beine in die Hand! Die Region wartet darauf, zu Fuss erkundet zu werden! Weitere Informationen: bellinzonaevalli.ch/hiking 1—2 Bellinzona e Valli
→ Gambe in spalla! IT — Lasciati affascinare da un’ampia scelta di passeggiate praticabili dodici mesi all’anno. Che tu sia esperto o alle prime armi, troverai ciò che fa per te! Scopri la fitta rete di sentieri di cui sono dotate la Valle Leventina, la Valle di Blenio, la Riviera e Bellinzona. Perditi piacevolmente tra natura, arte e ospitalità. Gambe in spalla! C’è una regione da esplorare a piedi! Maggiori informazioni: bellinzonaevalli.ch/hiking → Prenez vos jambes à votre cou! FR — Succombez à la fascination offerte par un large choix de randonnées, praticables douze mois par an. Que vous soyez expert ou débutant, vous en trouverez une qui est faite pour vous! Découvrez le réseau dense de sentiers que comportent la Leventina, la Vallée de Blenio, La Riviera et Bellinzona. Perdez-vous avec délice entre nature, art et hospitalité. Prenez vos jambes à votre cou! Il y a une région qui vous attend pour l’explorer à pied. Plus d’informations: bellinzonaevalli.ch/hiking bellinzonaevalli.ch Go the extra mile!
1 TREKKING TO THE CAPANNA ALBAGNO /TREKKING ZUR CAPANNA ALBAGNO /TREKKING ALLA CAPANNA ALBAGNO /TREKKING À LA CAPANNA ALBAGNO EN — This two-day hike begins at Monte Carasso, from where the initial climb takes you through the charming little settlement of Curzútt. Further along the trail you arrive in Mornera, which is also easily accessible via the Monte Carasso cable car. From Mornera, you wind your way through spruce forest before reaching the Albagno Hut, where you can spend the night. On the second day, you descend towards the Alpe Arami, a little alpine gem nestling in the mountains above Gorduno, where you can enjoy a spectacular view of the Bellinzona area and the Riviera Valley. DE — Der zweitägige Ausflug beginnt in Monte Carasso. Beim Aufstieg zur ersten Etappe wird das wunderschöne Dorf Curzútt durchquert. Anschliessend kommen Sie nach Mornera, das auch ganz bequem mit der Monte Carasso-Seilbahn erreicht werden kann. Von Mornera aus führt der Weg durch Tannenwälder bis zur Albagno-Hütte, in der die Übernachtung geplant ist. Am zweiten Ausflugstag steigen Sie hinab zur Alpe Arami, einem kleinen Alpenjuwel, das auf den Bergen über Gorduno eingefasst ist, von wo aus man einen spektakuläre n Blick auf das Gebiet von Bellinzona und die Riviera geniessen kann. 5—6 Bellinzona e Valli
IT — L’escursione, di due giorni, inizia a Monte Carasso. Durante la salita verso Mornera si passa dallo splendido nucleo di Curzútt. Da Mornera, comodamente raggiungibile anche con la funivia, si prosegue attraverso bellissimi boschi per poi raggiungere la Capanna Albagno dov’é previsto il pernottamento. Il secondo giorno l’escursione continua scendendo verso l’Alpe Arami, un piccolo gioiello alpestre incastonato sui monti sopra Gorduno, dove si potrà godere di una vista spettacolare sul Bellinzonese e la Riviera. FR — Cette excursion, sur deux jours, commence à Monte Carasso. Pendant la montée vers Mornera vous traversez le splendide village de Curzútt. De Mornera, également facilement accessible par téléphérique, vous continuez à travers des forêts de sapins pour atteindre la Cabane Albagno où vous passerez la nuit. Le lendemain, l’excursion se poursuit en descendant vers l’Alpe Arami, un petit joyau alpestre niché dans les montagnes qui dominent Gorduno, où il est possible de profiter d’une vue spectaculaire sur la région de Bellinzona et la Riviera. bellinzonaevalli.ch Trekking to the Capanna Albagno
7—8 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch Trekking to the Capanna Albagno
2 9—10 Bellinzona e Valli
3 4 1. Mornera 3. Curzútt Switzerland Tourism, Tina Sturzenegger www.photolocatelli.ch 2. Mornera 4. Albagno Switzerland Tourism, Tina Sturzenegger UTOE Bellinzona bellinzonaevalli.ch Trekking to the Capanna Albagno
TREKKING TO THE CAPANNA ALBAGNO 1 Monte Carasso (300 m) 2 Curzútt (600 m) 3 Mornera (1400 m) 4 Capanna Albagno (1870 m) 5 Arami Alp (1446 m) 6 Gorduno (284 m) Cablecar Monte Carasso-Mornera: www.mornera.ch 2.000 4 1.500 5 3 1.000 2 500 1 6 0m 0 km 1.9 6.8 10 13.3 22 Typology: Linear Difficulty: High Required time: 9h Lenght: 22 km 11—12 Bellinzona e Valli
MORE INFO ON THE QR CODE 5 4 6 3 2 1
2 THE LUKMANIER CHEESE ROUTE /DIE LUKMANIER-KÄSE-ROUTE /LA STRADA DEI FORMAGGI DEL LUCOMAGNO /LA ROUTE DES FROMAGES DU LUKMANIER EN — A splendid mosaic of picturesque landscapes, made up of pastures, alpages and forests. Against this stunning backdrop, the “cheese route” unwinds. Through the alpages, stone roofs, granite fountains and dairies you can enjoy a reinvigorating excursion set in an unspoilt natural landscape. DE — Ein herrliches Mosaik einer Postkarten-Landschaft, in der sich Weiden, Almen und Wälder abwechseln. Und quer durch diese suggestive Idylle windet sich die Käse-Route. So können Sie zwischen Alpen, Häusern mit Steindächern, Granitbrunnen und Käsereien einen erholsamen Ausflug in einer unberührten Natur geniessen. 13—14 Bellinzona e Valli
IT — Uno splendido mosaico di paesaggi da cartolina, dove si alternano pascoli, alpeggi e foreste. È proprio attraverso questo suggestivo scenario che si snoda la strada dei formaggi. E così, tra alpi, tetti in piode, fontane in granito e caseifici, potrai goderti un’escursione rigenerante nella natura incontaminata. FR — Une splendide mosaïque de paysages de carte postale, où se mêlent pâturages, alpages et forêts. Et c’est justement autour de ce paysage que s’articule la route des fromages. Ainsi, entre alpages, toits en ardoise, fontaines en granit et fromageries, vous pourrez profiter de la nature encore vierge. bellinzonaevalli.ch The Lukmanier cheese route
15—16 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch The Lukmanier cheese route
2 17—18 Bellinzona e Valli
3 4 1. Lukmanier region 3. Lukmanier region Ticino Turismo, Alessio Pizzicannella Ticino Turismo, Alessio Pizzicannella 2. Lukmanier region 4. Lukmanier region Ticino Turismo, Alessio Pizzicannella Ticino Turismo, Alessio Pizzicannella bellinzonaevalli.ch The Lukmanier cheese route
THE LUKMANIER CHEESE ROUTE 1 The Lukmanier Pass (1915 m) 2 Pertusio Alpage (1835 m) 3 Campo Solario (1850 m) 4 Stabbio Nuovo (1876 m) 5 Selvasecca Forest Reserve (1775 m) 6 Centro Pro Natura Lucomagno (1750 m) 1.950 1 1.900 2 4 1.850 3 1.800 5 1.750 m 6 0.05 km 2.7 5.3 6 7.4 7.8 Typology: Linear Difficulty: Easy Required time: 2h 10min Lenght: 7.8 km 19—20 Bellinzona e Valli
MORE INFO ON THE QR CODE 1 2 3 4 5 6
3 THE GREINA PLATEAU AND ITS ARCH /DIE GREINA-HOCHEBENE UND IHR BOGEN /L’ALTOPIANO DELLA GREINA E IL SUO ARCO /LE PLATEAU DE LA GREINA ET SON ARCHE EN — Prepare to be charmed by the poetry of the alpine tundra. Set your soul free on the Greina plateau, where the torrents flow undisturbed, creating peat bogs and ponds. You’ll discover a place where the natural treasures will simply amaze you. Crossing stony ground, snowfields and grass dotted with the delicate and vivid colours of the mountain flowers, feelings of the incredible power and beauty of nature are inescapable. DE — Lassen Sie sich von der Poesie der alpinen Tundra verzaubern, und tauchen Sie ein in die Greina-Hochebene, wo Wildbäche ungestört fliessen und dabei Torfmoore und Weiher bilden. Entdecken Sie einen Ort, der Sie mit seinen Naturschätzen fesseln wird. Über Geröll, Schneefelder und Wiesen voller zarter und bunter Bergblumen werden Sie die ganze Kraft und Schönheit der Natur wahrnehmen. 21—22 Bellinzona e Valli
IT — Lasciati affascinare dalla poesia della tundra alpina. Perditi, anima e corpo, sull’altopiano della Greina, dove i torrenti scorrono indisturbati e giocano a creare torbiere e stagni. Scoprirai un luogo che saprà rapirti grazie ai suoi tesori naturalistici. Attraversando pietraie, nevai e prati ricoperti dai delicati e colorati fiori di montagna, riuscirai a percepire tutta la forza e la bellezza della natura. FR — Laissez-vous fasciner par la poésie de la toundra alpine. Perdez-vous, corps et âme sur le haut plateau de la Greina où les torrents coulent avec insouciance et s’amusent à créer des tourbières et des étangs. Vous découvrirez un lieu qui saura vous surprendre grâce à ses trésors naturels. À travers les pierrailles, les neiges éternelles et les prés recouverts de fleurs de montagne délicates et colorées, vous percevrez toute la force et la beauté de la nature. bellinzonaevalli.ch The Greina plateau and its arch
23—24 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch The Greina plateau and its arch
2 25—26 Bellinzona e Valli
3 4 01. Greina region 03. Arch of Greina redesign.swiss redesign.swiss 02. Greina region 04. Capanna Scaletta redesign.swiss redesign.swiss bellinzonaevalli.ch The Greina plateau and its arch
THE GREINA PLATEAU AND ITS ARCH 1 Campo Blenio (1215 m) 2 Pian Geirett (1975 m) 3 Capanna Scaletta (2205 m) 4 Greina Arch (2205 m) 5 Capanna Michela-Motterascio (2172 m) 6 Luzzone Dam (1609 m) Bus Alpin: From Olivone or Ghirone, where parkings are available, you can catch the Alpine Bus (www.busalpin.ch) which provides access to Greina until the starting points of Pian Geirett and the Luzzone Dam. The service is offered from the end of June to the beginning of October. 2.500 3 4 2.000 5 2 1.500 6 1 1.000m 0km 1.9 2.5 10.5 18.1 Typology: Linear Difficulty: High Required time: 7h Lenght: 18.1 km 27—28 Bellinzona e Valli
MORE INFO ON THE QR CODE 3 4 2 5 6 1
4 HISTORICAL TRAIL TO DISCOVER NEGRENTINO /HISTORISCHER PFAD ZUR ENTDECKUNG VON NEGRENTINO EN — Walking along the trails of the Blenio Valley you can approach the rural Romanesque masterpieces in the right way. The succession of bell towers, churches, oratories, chapels, frescoes, bridges and stately homes are artistic and architectural testimonies meriting particular attention which, together with the natural heritage, have contributed to the attractiveness of the Blenio Valley. DE — Auf den Wegen des Bleniotals wandernd, begegnet man bedeutenden Bauwerken der Romanik. Eine Vielzahl von Glockentürmen, Kirchen, Kapellen, Fresken, Brücken und Palästen, wertvolle Zeugen der Kunst und Architektur, haben, zusammen mit dem Naturerbe, zur touristischen Attraktivität des Bleniotals erheblich beigetragen. 29—30 Bellinzona e Valli
/SENTIERO STORICO ALLA SCOPERTA DI NEGRENTINO /PARCOURS HISTORIQUE POUR DÉCOUVRIR NEGRENTINO IT — Percorrendo i sentieri della Valle di Blenio ci si avvicina nel giusto modo ai capolavori del romanico rurale. È un susseguirsi di campanili, chiese, oratori, cappelle, affreschi, ponti e palazzi, testimonianze artistiche e architettoniche degne di particolare rilievo che, affiancate al patrimonio naturalistico, hanno favorito e accresciuto l’attrattiva turistica della Valle di Blenio. FR — En parcourant les sentiers du Val Blenio on est immédiatement confrontés à de petits chefs d’oeuvres d’art roman rural. Cette suite de clochers, d’églises, d’oratoires, de chapelles, de fresques, de ponts et de bâtiments, tous dignes d’un intérêt particulier, témoignent d’un passé artistique et architectonique qui, en parallèle au patrimoine naturel ambiant, a favorisé et accru l’attraction touristique du Val Blenio. bellinzonaevalli.ch Historical trail to discover Negrentino
31—32 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch Historical trail to discover Negrentino
2 01. San Carlo church, Negrentino 02. The Sosto and its landscape Ticino Turismo, Rémy Steinegger 33—34 Bellinzona e Valli
3 4 03. San Carlo church, Negrentino 04. San Carlo church, Negrentino bellinzonaevalli.ch Historical trail to discover Negrentino
HISTORICAL TRAIL TO DISCOVER NEGRENTINO 1 Acquarossa (540 m) 2 Prugiasco (617 m) 3 Negrentino (841 m) 4 Chairlift Nara-Leontica (929 m) 5 Church of S. Giovanni Battista, Leontica (875 m) 6 Comprovasco (608 m) 7 Acquarossa (540 m) 1.000 4 3 5 750 2 6 1 7 500 250m 0km 0.9 1.6 2.5 3.1 4.9 5.2 Typology: Circular Difficulty: Easy Required time: 2h Lenght: 5.2 km 35—36 Bellinzona e Valli
MORE INFO ON THE QR CODE 3 4 2 1 7 5 6
5 PATH OF THE PIORA VALLEY LAKES /WEG DER SEEN DES PIORATALS /SENTIERO DEI LAGHI DELLA VAL PIORA /SENTIER DES LACS DU VAL PIORA EN — Prepare to be immersed in one of the most beautiful and immaculate landscapes anywhere in Ticino. And you’ll soon discover why they call it the paradise of alpine lakes. The Piora Valley lakes path always amazes its visitors and it is guaranteed to charm you, too. While on the walk, you’ll discover the Piora alpage, an area which spoils you with the quality of its breath-taking panoramas. DE — Sie werden sich inmitten einer der überwältigendsten und fast unberührten Landschaften des gesamten Tessins befinden. Und Sie werden entdecken, warum diese Landschaft als Paradies der alpinen Seen bezeichnet wird. Der Seen-Weg der Val Piora weiss seine Besucher in Erstaunen zu versetzen – und so wird es auch Ihnen ergehen. Die Wanderung führt Sie zur Alpe Piora, ein Gebiet mit einer atemberaubenden Landschaft. 37—38 Bellinzona e Valli
IT — Ti troverai immerso in uno dei paesaggi più incantevoli e immacolati di tutto il Ticino. E scoprirai perché lo chiamano il paradiso degli specchi d’acqua alpini. Il sentiero dei laghi della Val Piora sa come sorprendere il visitatore. E a te farà lo stesso effetto. Passeggiando scoprirai l’Alpe Piora, una zona che regala paesaggi da togliere il fiato. FR — Vous vous trouverez immergés dans l’un des paysages les plus charmants et immaculés de tout le Tessin. Vous découvrirez pourquoi on le nomme le paradis des eaux miroitantes. Le sentier des lacs du Val Piora sait comment surprendre son visiteur. Et il vous fera le même effet. En vous promenant, vous découvrirez l’Alpe Piora, une zone qui offre des paysages à couper le souffle. bellinzonaevalli.ch Path of the Piora Valley lakes
39—40 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch Path of the Piora Valley lakes
2 41—42 Bellinzona e Valli
3 4 01. Piora Valley 03. Piora Valley Switzerland Tourism, Olivier Walther Switzerland Tourism, Olivier Walther 02. Piora Valley 04. Piora Valley Switzerland Tourism, Olivier Walther Switzerland Tourism, Olivier Walther bellinzonaevalli.ch Path of the Piora Valley lakes
PATH OF THE PIORA VALLEY LAKES 1 Funicolar Ritom-Piora (1796 m) 2 Rifugio Föisc (2201 m) 3 Lake Tom (2026 m) 4 Lake Cadagno (1919 m) 5 Capanna Cadagno (1984 m) 6 Rifugio Lago Ritom (1848 m) Ritom-Piora Funicular: www.ritom.ch 2.500 2 3 2.000 5 4 6 1 1.500 1.000m 0km 1.9 6 7.7 8.6 13.6 15.5 Typology: Circular Difficulty: Average Required time: 5.30h Lenght: 15.5 km 43—44 Bellinzona e Valli
MORE INFO ON THE QR CODE 3 4 5 6 2 1
6 THE STRADA DEGLI ALPI OF BEDRETTO VALLEY /DIE STRADA DEGLI ALPI DES BEDRETTOTALS /LA STRADA DEGLI ALPI DELLA VALLE BEDRETTO /LA STRADA DEGLI ALPI DE LA VAL BEDRETTO EN — Discover a stunningly beautiful area while walking the Alpages of the Bedretto Valley. Dive into its wild natural landscape, characterised by its vivid colours and relaxing silence. Crossing the alpages surrounded by unspoilt landscapes you’ll have the chance to taste the freshest of cheese directly from the farmer, a joy that is all too rare today. It’s a particularly beautiful route thanks to the wild natural landscape. DE — Entdecken Sie ein unglaublich schönes Gebiet entlang der “Alpenstrasse des Bedrettotals” der Valle Bedretto. Tauchen Sie ein in diese ursprüngliche Natur bestehend aus herrlichen Farben und erholsamer Stille. Durchwandern Sie die Almen inmitten unberührter Landschaften und nutzen Sie die Gelegenheit, wie einst direkt bei den Bergbewohnern den Käse zu kosten, den Sie niemals zuvor so frisch genossen haben. Eine Straße, die dank ihrer ursprünglichen Natur und ihres Farbenreichtums sowie ihrer Stille besonders schön ist. 45—46 Bellinzona e Valli
IT — Perditi nella “Strada degli Alpi” della Valle Bedretto per scoprire una zona incredibilmente bella. Immergiti nella sua natura selvaggia, fatta di colori brillanti e rilassanti silenzi. Attraversa gli alpeggi circondati dai paesaggi incontaminati e approfittane per assaporare il formaggio più fresco che tu abbia mai assaggiato direttamente dall’alpigiano come si faceva una volta. Una strada particolarmente bella per la sua natura selvaggia, ricca di colori e silenzi. FR — Perdez-vous dans la “Route des Alpes” de la Val Bedretto pour découvrir cette zone incroyablement belle. Immergez-vous dans sa nature sauvage, composée de couleurs brillantes et de silence relaxant. Traversez les alpages entourés de paysages encore vierges et profitez de goûter au fromage le plus frais que vous n’ayez jamais goûté, directement auprès du producteur, comme on faisait autrefois. Une route particulièrement belle pour sa nature sauvage, riche en couleurs et silences. bellinzonaevalli.ch The Strada degli Alpi of Bedretto Valley
47—48 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch The Strada degli Alpi of Bedretto Valley
2 49—50 Bellinzona e Valli
3 4 01. Bedretto Valley 03. Bedretto Valley Ticino Turismo, Rémy Steinegger Ticino Turismo, Rémy Steinegger 02. Bedretto Valley 04. Bedretto Valley Ticino Turismo, Rémy Steinegger Ticino Turismo, Rémy Steinegger bellinzonaevalli.ch The Strada degli Alpi of Bedretto Valley
THE STRADA DEGLI ALPI OF BEDRETTO VALLEY 1 Cableway Airolo-Pesciüm (1746 m) 2 Cristallina Alpage (1800 m) 3 Folcra Alpage (1921 m) 4 Ronco Bedretto (1487 m) Cableway Airolo-Pesciüm: www.airolo.ch From Ronco Bedretto it is possible to return to Airolo by postbus. 3 2.000 2 1.500 1 4 1.250 0km 6.9 9.8 13.2 Typology: Linear Difficulty: Average Required time: 4h Lenght: 13.2 km 51—52 Bellinzona e Valli
MORE INFO ON THE QR CODE 1 2 4 3
7 STRADA ALTA: OSCO-ANZONICO EN — The second stage of the Strada Alta starts from the Osco square and follows the road that descends to Faido until the first turn of the road. There, the Strada Alta turns and passes through one of the most beautiful trails along the entire hiking tour. Little churches scattered here and there make the countryside particularly pleasant. The villages are thick with old houses and the woods, perfumed with resin, are uncontaminated and accompany us along the terraces , where the wooden houses give way to those in stone. DE — Von der Piazza in Osco auf der Poststrasse gegen Faido bis zur ersten Kehre. Hier biegt die Strada Alta ab und beginnt eine ihrer schönsten Teilstrecken. Weithin leuchten die blendend weissen, vielfach abseits stehenden Kirchen in der Landschaft. Harzduftende Bergwälder leiten über in die Sonnenhänge, wo bereits das Tessiner-Steinhaus häufig vertreten ist. 53—54 Bellinzona e Valli
IT — La seconda tappa della Strada Alta parte dalla piazza di Osco e segue la strada che scende verso Faido fino alla prima curva. Qui la Strada Alta svolta e percorre uno fra i più bei tratti dell’intera escursione. Piccole chiesette sparse qua e là rendono il paesaggio particolarmente piacevole. I villaggi sono fitti di vecchie case e i boschi, profumanti di resina, sono incontaminati e ci accompagnano anche lungo i terrazzi, dove le case in legno lasciano spazio a quelle in pietra. FR — La deuxième étape de la Strada Alta démarre de la place d’Osco et suit la route qui descend vers Faido jusqu’au premier virage. Ici, la Strada Alta tourne et suit l’un des plus beaux parcours de toute l’excursion. Les petites églises dispersées çà et là rendent le paysage particulièrement charmant. On traverse encore des villages et de grandes forêts parfumées aux senteurs de résine, tout au long des pentes en terrasses où peu à peu les maisons en bois laissent place aux maisons en pierre. bellinzonaevalli.ch Strada Alta: Osco-Anzonico
55—56 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch Strada Alta: Osco-Anzonico
2 3 57—58 Bellinzona e Valli
4 01. Calonico 03. Anzonico - S. Atanasio church redesign.swiss Nicolas Joray 02. Anzonico 04. Calonico Nicolas Joray redesign.swiss bellinzonaevalli.ch Strada Alta: Osco-Anzonico
STRADA ALTA: OSCO-ANZONICO 1 Osco (1154 m) 2 Calpiogna (1143 m) 3 Rossura (1061 m) 4 Calonico (969 m) 5 Anzonico (984 m) 1.250 1 2 1.000 3 4 5 750 500m 0.0km 2.2 5.5 10.2 13.1 Typology: Linear Difficulty: Easy Required time: 4h Lenght: 13.1 km 59—60 Bellinzona e Valli
1 MORE INFO ON THE QR CODE 2 3 4 5
8 THE PEARLS OF THE MALVAGLIA VALLEY /DIE PERLEN DES MALVAGLIATALS /LE PERLE DELLA VALLE MALVAGLIA /LES PERLES DE LA VAL MALVAGLIA EN — Dagro lies on a sunlit terrace from which the gaze is gently caught and held by a magnificent panorama of peaks and valleys which smilingly play hide and seek with their admirers. Then there is the fascination of its constructions, pressed against each other, in a superb embrace of dwellings and barns, wood and stone, light and shade, perfumes and colours, voices and silence: a work of art created when futility had not yet superseded essentials. DE — Dagro ist ein sanftes, sonniges Plateau, das einen wunderbaren Panoramablick auf die anmutig miteinander abwechselnden Täler und Gipfel bietet. Da erleben Sie den Reiz aneinander geschmiegter Bauten, in einem prächtigen Landschaftsbild mit Häusern und Heuschonern aus Stein und Holz, umhüllt von Licht und Schatten, eingetaucht in Farben und Düfte, Stimmen und Schweigen: ein Kunstwerk, das zu einer Zeit geschaffen wurde, als das Unbedeutende das Wesentliche noch nicht überwältigt hatte. 61—62 Bellinzona e Valli
IT — Dagro giace su un dolce terrazzo solatio dal quale lo sguardo viene piacevolmente catturato da un magnifico panorama di valli e cime che, ridenti, giocano a nascondino. Il fascino delle costruzioni, strette l’una all’altra, in un sublime abbraccio di abitazioni e fienili, di pietra e legno, di luci ed ombre, di profumi e colori, di voci e silenzi: un’opera d’arte realizzata quando il futile non aveva ancora preso il sopravvento sull’essenzialità. FR — Dagro s’étend sur une douce terrasse ensoleillée d’où le regard est agréablement capturé par un magnifique panorama où la vallée et les sommets riants jouent à cache- cache. Il y a le charme de ses constructions, blotties l’une contre l’autre, dans un décor sublime d’habitations et de granges, unissant la pierre et le bois, dans un mélange de lumières et d’ombres, de parfums et de couleurs, de voix et de silences: une oeuvre d’art réalisée quand le futile ne l’avait pas encore emporté sur l’essentiel. bellinzonaevalli.ch The pearls of the Malvaglia Valley
63—64 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch The pearls of the Malvaglia Valley
2 65—66 Bellinzona e Valli
3 4 01. Malvaglia Valley 03. Malvaglia Valley Landscape view redesign.swiss 02. Malvaglia Valley 04. Malvaglia Valley Forest view redesign.swiss bellinzonaevalli.ch The pearls of the Malvaglia Valley
THE PEARLS OF THE MALVAGLIA VALLEY 1 Malvaglia Cablecar, Dagro (1400 m) 2 Ristoro Sass Malt (1400 m) 3 Capanna Prou (2015 m) 4 Alpe Ciou (2003 m) Malvaglia Cablecar: www.filoviamalvaglia.ch 2.500 2.000 3 4 1.500 1 2 1.200m 0km 0.3 3.1 3.9 7.7 Typology: Circular Difficulty: Easy Required time: 3h 30min Lenght: 7.7 km 67—68 Bellinzona e Valli
4 MORE INFO ON THE QR CODE 3 2 1
9 IN THE HEART OF THE MOROBBIA VALLEY /IM HERZEN DES MOROBBIATALS /NEL CUORE DELLA VALLE MOROBBIA /AU CŒUR DE LA VAL MOROBBIA EN — This magnificent trail starts in Carena, the final village of the Morobbia Valley, and begins with a climb to the “Biscia”, where you’ll find the new Capanna Gesero offering overnight accommodation or simply a place to rest. The hike continues to the San Jorio Pass, passing by the Giumello Alp, before returning to Carena. DE — Diese herrliche Wandertour beginnt in Carena, dem letzten Dorf des Morobbiatals, und führt hinaus bis zur «Biscia», wo sich die neue Capanna Gesero befindet und wo sowohl eine Übernachtung als auch eine einfache Pause möglich ist. Die Wanderung führt weiter zum San-Jorio-Pass, vorbei an der Alpe di Giumello, und dann zurück nach Carena. 69—70 Bellinzona e Valli
IT — Questa splendida escursione parte da Carena, l’ultimo villaggio della Valle Morobbia, e sale fino alla “Biscia”, dove è presente la nuova Capanna Gesero e dove è possibile pernottare o fermarsi per una semplice pausa. L’itinerario prosegue fino al Passo del San Jorio, passando dall’Alpe di Giumello, per poi rientrare a Carena. FR — Cette splendide excursion a pour point de départ Carena (958 mètres), le dernier village du Val Morobbia, et monte jusqu’à la «Biscia» (2002 mètres) où se situe le nouveau refuge Capanna Gesero et dans lequel vous pourrez passer la nuit ou faire une petite pause. L’itinéraire continue jusqu’au col du San Jorio, en passant par l’Alpe di Giumello, pour revenir ensuite à Carena. bellinzonaevalli.ch In the heart of the Morobbia Valley
71—72 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch In the heart of the Morobbia Valley
2 3 1. San Jorio Pass 3. Morobbia Valley Woman on the crest Forest path 2. Morobbia Valley 4. Morobbia Valley Landscape view Landscape view 73—74 Bellinzona e Valli
4 bellinzonaevalli.ch In the heart of the Morobbia Valley
IN THE HEART OF THE MOROBBIA VALLEY 1 Carena (958 m) 2 Giumello Alp (1550 m) 3 San Jorio Pass (2012 m) 4 Capanna Gesero (1774 m) 5 Carena (958 m) 2.000 3 2 1.500 4 1.000 1 5 500m 0km 5 9.4 13.5 18.6 Typology: Circular Difficulty: High Required time: 7h Lenght: 18.6 km 75—76 Bellinzona e Valli
MORE INFO ON THE QR CODE 4 5 1 3 2
10 THE PIZZO DI CLARO REGION AND LAKE CANÉE /DIE REGION VOM PIZZO DI CLARO UND DES CANÉE SEES EN — Set out to discover the Pizzo di Claro region on a two-day tour. Glorious vistas await on this route, which leads from the Capanna Brogoldone and gently descends towards the Motto Alp, from where you can enjoy the spectacular view and even spend the night in one of the local farmsteads. The trail remains largely flat as it continues to the Alpe di Peurett refuge. From there, you ascend around 470 meters along a trail taking around 1.5 hours before reaching the magnificent Lake Canée. DE — Erkunden Sie die Region des Pizzo di Claro auf einer zweitägigen Tour. Dieser Panorama-Ausflug führt von der Capanna di Brogoldone leicht bergab zu der Alpe di Motto mit ihrem herrlichen Ausblick, wo Sie auch in einer der zahlreichen Meiereien übernachten können. Die Tour führt fast eben weiter bis zum Rifugio Alpe di Peurett. Von dort erreichen Sie bei einem Höhenunterschied von 470 Metern nach etwa 1,5 Stunden den herrlichen Bergsee von Canée. 77—78 Bellinzona e Valli
/LA REGIONE DEL PIZZO DI CLARO E IL LAGO DI CANÉE /LA RÉGION DU PIZZO DI CLARO ET LE LAC CANÉE IT — Parti alla scoperta della regione del Pizzo di Claro con un itinerario di due giorni. Questa escursione panoramica passa dalla Capanna di Brogoldone e scende leggermente verso l’Alpe di Motto da dove si scorge una vista magnifica e dove è anche possibile pernottare in una delle cascine presenti. L’itinerario prosegue, quasi pianeggiante, fino al Rifugio Alpe di Peurett. Da lì, con un dislivello positivo di circa 470 metri e un tempo di percorrenza di circa 1 ½ ore, è possibile raggiungere lo splendido lago di Canée. FR — Partez à la découverte de la région du Pizzo di Claro avec cet itinéraire de deux jours. Cette excursion panoramique passe par le refuge Capanna di Brogoldone et descend doucement vers l’Alpe di Motto d’où vous bénéficiez d’une vue magnifique. Vous pouvez également passer la nuit dans un mazot. L’itinéraire se poursuit, presque à plat, jusqu’au refuge Alpe di Peurett. De là, vous pouvez rejoindre le majestueux lac Canée en 1h30 environ, en empruntant un itinéraire au dénivelé positif d’environ 470 mètres. bellinzonaevalli.ch The Pizzo di Claro region and Lake Canée
79—80 Bellinzona e Valli
1 bellinzonaevalli.ch The Pizzo di Claro region and Lake Canée
2 1. Pizzo di Claro 2. Pizzo di Claro view www.photolocatelli.ch www.photolocatelli.ch 81—82 Bellinzona e Valli
3 4 3. Pizzo di Claro Cablecar 4. Capanna Brogoldone bellinzonaevalli.ch The Pizzo di Claro region and Lake Canée
THE PIZZO DI CLARO REGION AND LAKE CANÉE 1 Lumino (320 m) 2 Monti di Saurù (1308 m ) 3 Capanna Brogoldone (1910 m) 4 Lake Canée (2289 m) 5 Claro (226 m) Pizzo di Claro Cablecar: www.funiviapizzodiclaro.ch This Cablecar connects the itinerary up to the Monti di Saurù. 2.400 4 3 1.600 2 1.200 600 1 5 0m 0km 5 7.5 13.6 22.3 Typology: Linear Difficulty: High Required time: 11h Lenght: 22.3 km 83—84 Bellinzona e Valli
4 MORE INFO ON THE QR CODE 5 3 2 1
CONTACTS Facebook / Instagram: @bellinzonaevalli #bellinzonaevalli InfoPoint Bellinzona Piazza Collegiata 12 CH-6500 Bellinzona T +41 (0)91 825 21 31 bellinzona@bellinzonaevalli.ch www.bellinzonaevalli.ch InfoPoint Biasca e Riviera Via Bellinzona 7 CH-6710 Biasca T +41 (0)91 862 33 27 biasca@bellinzonaevalli.ch www.bellinzonaevalli.ch InfoPoint Valle di Blenio Via Lavorceno CH-6718 Olivone T +41 (0)91 872 14 87 blenio@bellinzonaevalli.ch www.bellinzonaevalli.ch InfoPoint Leventina Via della Stazione 22 CH-6780 Airolo T +41 (0)91 869 15 33 leventina@bellinzonaevalli.ch www.bellinzonaevalli.ch
More hiking tips: Hiking to Tremorgio and Morghirolo Lakes Cava Alp Route ...and much more hiking The careful planning of a tour will ensure that you also get the maximum pleasure and enjoyment. The itineraries proposed in this brochure are all well signposted on field through the official signs. Further details on the SwitzerlandMobility website (www.switzerlandmobility.ch), the national network for non-motorized traffic. Further information: → www.bellinzonaevalli.ch → www.ticinosentieri.ch → www.schweizerwanderwege.ch Important telephone numbers: → 117 Police → 118 Fire → 144 Ambulance → 112 European emergency number → 1414 Rega
www.bellinzonaevalli.ch
www.bellinzonaevalli.ch
Vous pouvez aussi lire