HIVER WINTER 2020 2021 - Face-aux-glaciers, appartement ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Cols de la Croix de Fer & Glandon FERMÉS En cas de chute de neige, chaînes obligatoi PLAN DU VILLAGE Croix de Fer & Glandon passes : closed from November to Map / Plattegrond mandatory snow chains. Col de la Croix de Fer & Glandon zijn gesloten van novemb sneeuwval, verplichte ketens. NOUS REJOINDRE To come / Bereikbaarheid En voiture By car / Per auto A43 Lyon - Chambéry. Sortie 27 : Vallée de l’Arvan . St Jean de Maurienne 25mn • Chambéry 1h15 • Grenoble 1h30 • Genève 2h • Lyon 2h15 • Paris 6h30 • Bordeaux 8h En train - TGV By train / Per trein Gare de Saint Jean de Maurienne - Vallée de l‘Arvan Chambéry 40mn • Lyon 2h30 • Paris 3h40 • Lille 5h30 • Bruxelles 5h50 • Londres 6h50 En avion By plane / Per vliegtuig • Chambéry - 100km www.chambery-airport.com • Grenoble - 160km www.grenoble-airport.com • Lyon - 180km www.lyonaeroports.com • Genève - 180km www.gva.ch En navette Shuttles / Transfer Trans-Alpes www.altibus.com +33 (0)4 79 68 32 96 info@trans-alpes.com En taxi Cab / Per taxi Taxi Sibué eric.sibue@orange.fr +33 (0)6 79 90 59 26 Crédits photos : ©Office de Tourisme Saint Jean d’Arves - Les Sybelles, ©Les Coflocs, ©Bureau Montagne Des Arves, ©Arvan VTT, ©Fromagerie Coopérative, ©Lona Andouard. 2 | 32
S de novembre à mai. STATIONNEMENT GRATUIT ET FACILE SUR TOUTE LA COMMUNE ! oires. It‘s free and easy to park your car in Saint Jean d‘Arves! May. In case of snowfall, Makkelijk toegankelijke gratis parkeerplaatsen op grondgebied van de gemeente! ber tot mei. In geval van 3 | 32
Bienvenue à, Welcome to, Welkom in, SAINT JEAN D‘ARVES - Les Sybelles Sommaire Contents / Overzicht L‘équipe de l‘Office de Tourisme vous 2 Plan du village | Map / Plattegrond accueille 7j/7 pour faciliter votre séjour, et Informations pratiques & services pour vous donner ses 7 Useful information / Praktische informatie bons plans et conseils Services auto & transports personnalisés ! 10 Car services & transports Pechverhelping en openbaar vervoer 12 Commerces | Shops / Handelszaken Restaurants & bars 14 Restaurants & pubs Location de matériel - Activités glisse 16 All about ski / Wintersport activiteiten Tarifs forfaits de ski 18 Ski passes prices / Skipas tarieven Activités de montagne 20 Mountain activities Bergsport activiteiten Légende / Key Activités sensation 22 Extreme sports / Extreme sporten Chèques vacances acceptés Cartes bancaires acceptées Credit card accepted Activités avec les animaux 24 With animals / Activiteiten met dieren Betaalkaarten worden aanvaard Accès Internet Internet access / Internettoegang Sports de raquettes 25 Racket sports / Balsporten Ouvert à l‘année Open all year / Gans het jaar geopend Activités culturelles & de loisirs 26 Cultural activities & leisures Accès Personne à Mobilité Réduite Disabled access Culturele en vrijetijdsactiviteite Toegankelijk voor mindervaliden Langues parlées Visites & patrimoine 28 Visits & heritage Spoken languages Gesproken talen Bezoeken en patrimonium Document gratuit édité par l’Office de Tourisme Saint Jean d’Arves - Les Sybelles. Tous les établissements référencés dans ce guide sont membres adhérents de l’Office de Tourisme. Les rédactionnels et tarifs ont été rédigés sous la responsabilité des annonceurs. Prix valables à la date du 31 mai 2020 susceptibles d‘évoluer. Vous téléphonez d‘un pays étranger ? Composez le : +33(0)... The editorial and rates were written under the responsibility of advertisers. Prices valid on the date of May 31st 2020 mays change. Call from foreign country: +33(0)... De artikels en tarieven vallen onder de verantwoordelijkheid van de adverteerder. De tarieven geldig op 31 mei 2020 kunnen evolueren. Bel je vanuit het buitenland? 4 | 32 Druk: +33 (0)…
L‘Office de Tourisme, c‘est aussi des services en plus... More services / Extra dienstverlening Wifi gratuit Office de Tourisme de La Chal - Front de neige La Chal Visitor Centre - Snowfront VVV Van La Chal - Sneeuw voorkant Billetterie Navette gare Saint Jean de Maurienne • Excursions bus Trans-Alpes Randonnées Bureau Montagne des Arves • Location de terrains de tennis Tickets to buy for train station shuttle • Trans-Alpes excursions Hiking mountain excursions • Tennis court rental Bustickets naar treinstation Saint Jean de Maurienne • Busuitstappen met Trans-Alpes Wandeltochten met lokale berggidsen Rechargement de vos appareils électriques Devices recharge service Herlaadservice Jeux de société en prêt avec caution Board games on loan Gezelschapsspellen Livrets jeux (3/12 ans et +) Games booklets Jongerenpas (3 tot 12 jaar) Sacs à déjection canine Poop bags available Hondenpoepzakjes Pot d‘accueil Chaque dimanche de la saison présentation de la station et ses activités Welcoming drink every Sunday Welkomstborrel, elke zondag Retrouvez toutes les informations concernant la station sur notre site Internet www.sja73.com More information on our website on www.sja73.com Alle informatie op de website van het VVV www.sja73.com 5 | 32
PRÉPAREZ VOTRE SÉJOUR Plan your stay / Bereid je vakantie voor Ski Navette gare • Réservation des cours à l‘Ecole du Ski Saint Jean de Maurienne Français : Book ski lessons / Reserveer je skiles Train station shuttle www.esf-saintjeandarves.fr Bustranfer treinstation • Réservation des forfaits remontées Billets gare : mécaniques et offres promo: Saint Jean de Maurienne Saint Jean d‘Arves : Buy ski passes on / Reserveer je skipas www.altibus.com www.sybelles.ski (Billet retour en vente à l‘Office de Tourisme) Voir pages 17-18 / See p.17-18 / Zie p.17-18 Voir page 11 / See p.11 / Zie p.11 Animations Nourriture Activities / Activiteiten Food / Superette Agenda des événements & Course en ligne & livraison programme d‘animations Grocery shopping & delivery: Events & weekly activities program Online boodschappen doen, bij je acco geleverd Evenementen agenda & wekelijkse www.sherpa.net planning van alle activiteiten www.sja73.com Voir page 12 / See p.12 / Zie p.12 Enfants Équipements Kindergarten / Kinderopvang Equipments Garderie Les Chérubins (Possibilité Wintersportmateriaal accompagnement cours de • Gants, bonnet, masque, crème solaire ski enfants) - Réservation Think about : gloves, hat, mask & sun cream indispensable Niet vergeten: handschoenen, muts, skibril en Kindergarten & ski lessons accompanying sunscreen Kinderopvang • Réservation / Location du matériel : +33 (0)9 67 07 25 38 Liste des magasins de sport sur Voir page 8 / See p.8 / Zie p.8 www.sja73.com Loan ski equipment on Materiaalhuur: lijst met huurshops wintersportmateriaal op www.sja73.com Voir page 16 / See p.16 / Zie p.16 Météo - Webcam Weather - webcam / Weerinfo - webcam www.sja73.com Domaine skiable - Les Sybelles www.sybelles.ski 6| 32
T SERVICES INFOS PRATIQUES E Useful information & services / Praktische informatie & dienstverlening Useful information & services / Praktische informatie & dienstverlening Health services, rescue & security SANTÉ, SECOURS ET SÉCURITÉ Gezondheid, Eerste Hulp en Redding PHARMACIE Pharmacy / Apotheek Christine RUBAT et Elodie DAVID Saint Sorlin d‘Arves - 3km | Centre village, résidence l‘Ouillon +33 (0)4 79 59 71 94 Tous les jours, 9h-12h / 14h30-19h Open everyday from 9am to 12pm and from 2.30 to 7pm. Elke dag open van 9u tot 12u en 14u30 tot 19u. CABINET MÉDICAL DES ARVES Doctors & X-ray / Dokter - Eerste hulp Dr DAUPHIN Saint Sorlin d‘Arves - 3km | Centre village, résidence l‘Ouillon +33 (0)4 79 59 73 71 | Fax +33 (0)4 79 56 89 33 Tous les jours, RDV possible sur doctolib.fr Urgence en dehors des horaires d‘ouverture : composer le 15. Paiement par téléphone accepté. Open everyday in the Ouillon tourist residence. Elke dag open, bij Vakantie Residentie l’Ouillon. MASSEUR KINÉSITHÉRAPEUTE Physiotherapist / Fysiotherapeut Sarah TORDEURS Saint Sorlin d‘Arves - 3km | Centre village, Maison des 3 lacs +32 (0)4 85 80 04 06 Renseignements auprès du cabinet médical des Arves. By appointment / Dagelijks verpleging aan huis. OSTÉOPATHE Osteopath / Osteopaat Nathan BARILLER Saint Sorlin d‘Arves - 3km | Centre village - Maison des 3 lacs +33 (0)6 89 85 74 02 Renseignements auprès du cabinet médical des Arves. By appointment / Dagelijks verpleging aan huis. INFOS PRATIQUES & SERVICES CENTRE HOSPITALIER Hospital / Hospitaal Saint Jean de Maurienne - 22Km +33 (0)4 79 20 60 20 GENDARMERIE Police station / Politie Saint Jean de Maurienne - 22Km +33 (0)4 79 64 00 17 NUMÉROS D‘URGENCE Emergency numbers / Noodnummers SAMU POLICE POMPIERS TOUTES 15 Emergency service 17 Police Politie 18 Firefighters Dringende medische 112 URGENCES Niet-dringende All emergencies medische hulp hulp of brandweer Alle noodgevallen Public services SERVICES PUBLICS Publieke dienstverlening MAIRIE City Hall / Gemeentehuis La Tour - plan D5 +33 (0)4 79 59 72 64 | Fax +33 (0)4 79 59 75 53 mairie.stjeandarves@wanadoo.fr Lundi, mercredi, jeudi, vendredi 9h30-12h | Mardi 15h30-18h Madame le Maire vous reçoit sur rendez-vous. Open Monday, Wednesday, Thursday, Friday : 9.30am to 12pm and on Tuesday from 3.30 to 6pm. Open op maandag, woensdag, donderdag, vrijdag: 9u30 tot 12u, Dinsdag: 15u30 tot 18u. 7 | 32
OFFICE DE TOURISME Visitor Centre / VVV Kantoor 2 bureaux - plan E4 & C4 LES CHAMBONS +33 (0)4 79 59 72 97 Ouvert toute l‘année Les Chambons visitor centre is open all year. VVV van gehucht Les Chambons, het hele jaar geopend. LA CHAL +33 (0)4 79 59 73 30 Ouvert tous les jours en saison été / hiver La Chal visitor centre is open everyday during summer & winter seasons. VVV van skidorp La Chal, tijdens winter en zomerseizoen elke dag open. AGENCE POSTALE COMMUNALE Post Office / Postkantoor Les Chambons - plan E4 +33 (0)4 79 59 16 78 Lundi, mardi 8h-12h30 | Jeudi, vendredi 15h30-18h30 | Samedi 9h-11h30 Monday-Tuesday 8am-12.30pm / Thursday-Friday 3.30pm-6.30pm / Saturday 9am-11.30am. Maandag–dinsdag 8u–12u30, donderdag–vrijdag 15u30-18u30, zaterdag 9u-11u30. BOÎTES AUX LETTRES Yellow mailboxes / Postbus Les Chambons (Agence postale) / La Chal (Tabac-presse - Office de Tourisme) / La Tour (Mairie) / Le Villard / Entraigues / Le Poingt HALTE GARDERIE LES CHÉRUBINS Daycare / Kinderopvang - Creche La Chal - plan C4 +33 (0)9 67 07 25 38 lescherubins73@orange.fr lescherubinssaintjeandarves Accueil des enfants de 3 mois à 5 ans inclus (jusqu‘au mois des 6 ans). Repas et couches fournis par les parents. Carnet de vaccination à jour obligatoire. Inscription et réservation par internet conseillées (sur www.sja73.com). We welcome children from 3 months to 5years old. Online registration. Opvang van kinderen vanaf 3 maand tot 5 jaar, online reservatie. BABYSITTERS Liste disponible en Office de Tourisme. Ask for the list at the visitor centre / Op aanvraag bij de VVV. BIBLIOTHÈQUE Public Library / Bibliotheek La Tour - plan D5 Voir page 27 / See on page 27 / Zie p.27 Everyday services SERVICES DU QUOTIDIEN Algemene Diensten DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE BILLETS ATM / Pinautomaat La Chal - plan C4 | Derrière l‘Office de Tourisme Behind the visitor centre / Achter de VVV LAVERIE AUTOMATIQUE SYBEL‘S Laundromat / Wassalon La Chal - plan C4 8 | 32
TOILETTES PUBLIQUES Toilets / Openbare toiletten À la Chal : en face de l‘Office de Tourisme - à droite de la halte-garderie. Aux Chambons : dans le bâtiment de l‘Office de Tourisme. Useful information & services / Praktische informatie & dienstverlening La Chal: in front of the visitor centre on the right of the nursery. Les Chambons: in the visitor centre building. La Chal: tegenover de VVV, rechts naast de kinderopvang. Les Chambons: bij de VVV. MÉTÉO & WEBCAM Weather forecast & webcam / Webcam weerinfo Météo affichée tous les jours (en saison touristique) dans les Offices de Tourisme et par téléphone. Météo & webcam sur www.sja73.com Weather forecast available everyday (while touristic season) at visitor centre and by phone. Weather forecast & webcam on www.sja73.com Weerbulletin elke dag te consulteren bij de VVV (tijdens het toeristisch seizoen), ook telefonisch. Weerbulletin & webcam op www.sja73.com ARVELEC ALAIN PAPERIN ÉLECTRICIEN Electrician / Elektricien +33 (0)6 08 63 49 11 arvelec-paperin@orange.fr Dépannage, installation électrique. CIME ELECTRICITÉ Electrician / Elektricien Pierre Augrit +33 (0)6 01 94 24 05 pierre.augrit@gmail.com Artisan électricien : dépannage, rénovation, travaux neufs. Mass SERVICES RELIGIEUX Religieuze diensten PRESBYTÈRE DE SAINT JEAN DE MAURIENNE Presbytery / Dekenij +33 (0)4 79 64 06 64 Messes le samedi à 18h30, le dimanche à 10h Cathédrale St Jean de Maurienne - 22Km www.paroissecathedralemaurienne.com Mass on Saturday 6.30pm and Sunday 10am in Saint Jean de Maurienne Cathedral - 22km. Misviering op zaterdag 18u30 en op zondag 10u in de kathedraal van Saint Jean de Maurienne – 22km. INFOS PRATIQUES & SERVICES MESSE OU LITURGIE DE LA PAROLE Mass or liturgy / Misviering Saint Jean d‘Arves & Saint Sorlin d‘Arves - 3km Informations affichées sur les portes des églises, chapelles, en Office de Tourisme ou sur le site de la paroisse. Information available on church & chapel‘s doors, at the visitor centre or on the parish website. Inlichtingen op de portieken van de kerken en kappellen, bij de VVV en op de website van de parochie. Local Markets MARCHÉS Markten MARCHÉ DE SAINT JEAN D‘ARVES Place du cinéma, La Chal - plan C4 En saison touristique : mercredi 14h30-18h During touristic season : Wednesday 2.30pm-6pm Tijdens het toeristisch seizoen : elke woensdag van 14u30 tot 18u MARCHÉ DE SAINT JEAN DE MAURIENNE Samedi matin Saint Jean de Maurienne - 22Km On Saturday mornings / Op zaterdagochtend. LISTE DES MARCHÉS Regional markets list / Lijst met markten Liste complète disponible en Office de Tourisme. List available at the visitor centre / Lijst beschikbaar bij de VVV 9 | 32
RANSPORTS SERVICES AUTO & T Car services & transports / Pechverhelping en openbaar vervoer TAXI SIBUÉ - ERIC SIBUÉ Cab / Taxi +33 (0)6 79 90 59 26 eric.sibue@orange.fr @ www.taxisibuestsorlindarves.sitew.fr Transferts gares et aéroports. Toutes distances. Agréé transport médical. ADS numéro 1 Saint Sorlin d‘Arves. Train station & airport transfers. Transport all distances. Alle afstanden. GARAGE ARVAN DÉPANNAGE Auto mechanic / Garage alle merken 24h/24 Yves Bellot Saint Sorlin d‘Arves - 3km +33 (0)4 79 59 77 33 | +33 (0)6 13 12 42 57 Dépannages, remorquages, maçonnerie, vente de chaînes à neige, travaux publics, location matériel TP... Towing, repair, chains selling, construction equipment rental. Pechverhelping, takelen, verkoop van sneeuwkettingen, metselwerken. STATION SERVICE Petrol Station / Pompstation 24h/24 Sur la RD926 au hameau de la Condamine - plan H7 Paiement par carte de crédit uniquement. On the RD926 road - Condamine hamlet - Credit card payment only. D926 nabij gehucht Condamine, enkel betalen met kredietkaart. BORNE POUR CAMPING CAR Camping car terminal for water & drain / Service voor campers Saint Sorlin d‘Arves - 3km Ouvert à l‘année Eau & vidange des toilettes chimiques. Water & empty chemical toilets / Drinkwater en legen chemische toiletten. NAVETTE COMMUNALE GRATUITE Free shuttle / Gratis openbaar vervoer in het dorp +33 (0)4 79 59 73 30 @ Horaires en ligne : www.sja73.com Horaires aux arrêts de la navette et en Office de Tourisme. En saison d‘hiver uniquement. Arrêts : Les Chambons / Les Ecourts / La Tour (Mairie) / La Tour (Croisement) / La Chal / Fromagerie / Entraigues (horaires fixes). Free shuttle between Les Chambons / Les Ecourts / La Tour (City Hall) / La Tour (Crossover) / La Chal / The cheese dairy / (Entraigues: special time). All winter season long. Timetable available at the visitor centre & bus stops. Gratis shuttlebus tussen Les Chambons / Les Ecourts / La Tour (Gemeentehuis) / La Tour (Crossover) / La Chal / Coöperatieve kaasmakerij. Tijdens het winterseizoen, vertrektijden beschikbaar bij de VVV. TRANSFERT AÉROPORTS Shuttles airports / Transport naar de luchthavens +33 (0)4 79 68 32 96 @ Sur réservation en ligne : www.altibus.com Bus pour rejoindre les stations des Sybelles tous les samedis. Shuttles airports - resort on Saturday. Online booking on www.altibus.com Voor alle bustransfers naar de skistations van Les Sybelles, op zaterdag, inlichtingen en reservaties op www.altibus.com GARE SNCF Railway station / Treinstation Saint Jean de Maurienne /Arvan - 22Km 3635 10 | 32
GARE ROUTIÈRE Bus station / Busstation Saint Jean de Maurienne /Arvan - 22Km +33 (0)4 79 59 85 51 Car services & transports / Pechverhelping en openbaar vervoer NAVETTES GARE - STATION Shuttle from train station / Bustransfer treinstation - skidorp Décembre à Avril : tous les jours sur réservation obligatoire. Ligne directe gare routière SNCF Saint Jean de Maurienne Saint Jean d‘Arves @ Réservations en ligne : www.altibus.com / www.trans-alpes.com Prix réduits en ligne (au maximum la veille avant 12h). Réservations aussi en Office de Tourisme (48h à l‘avance) et en gare routière. Transport privatif sur demande (1 à 60 pers.). Saint Jean de Maurienne train station to Saint Jean d‘Arves. Everyday from December to April. Booking online on www.altibus.com, at the visitor centre or the train station (48h before). Benefit online discount tickets (at least at 12pm the day before leaving). Lijnbussen van bushalte Station St Jean de Maurienne naar Saint Jean d’Arves. Elke dag van december tot april. Online reservaties op www.altibus.com, bij de VVV of aan stationsloket. Indien je ten laatste één dag voor vertrek, voor de middag online boekt, zijn er kortingsTARIEFven TARIFS HIVER À TITRE INDICATIF Guichet gare ou En ligne Online Op (sous réserve de modification) Office de Tourisme www.altibus.com rates winter (subject to change) Train station & vsitor centre +33 (0)4 79 68 32 96 Trein & VVV Kantoor Tarifs ven winter (onderhevig aan verandering) Aller simple adulte Adult single / Enkele reis Volwassene 13,40€ 13,40€ Aller simple -26ans & saisonniers* Single -26yo* / Enkele reis -26jaar of seizoenswerker* 11,40€ 10€ Aller-Retour adulte Single & return adult / Retourtje Volwassene 24€ 22,70€ Aller-Retour -26ans & saisonniers* 22,70€ 20€ SERVICES AUTO & TRANSPORTS Single & return -26yo* / Retourtje -26jaar of seizoenswerker* Abonnement mensuel Monthly ticket / Maandabonnement 67€ 67€ * Sur présentation d‘un justificatif * With identity card * Geldig bewijs voorleggen Arrêts dans la station Bus stops / Haltes in de skidorpen Office de Tourisme La Chal - Les Chambons - Entraigues La Chal visitor centre, Les Chambons, Entraigues VVV La Chal (skidorp) – Les Chambons (R926) – Entraigues (R926) Adapté aux personnes à mobilité réduite Disabled access / Transport mindervaliden Réserver 48h avant le départ sur www.altibus.com Booking on www.altibus.com 48h before leaving Ten laatste 48 uur op voorhand reserveren op www.altibus.com Idée escapade à la journée Excursion to Torino (Italy), Annecy, Geneva / Dagexcursie Découvrez Turin (Italie), Annecy, Genève... Inscription en Office de Tourisme Booking at the visitor centre / Reservaties bij de VVV Informations Information - Inlichtingen Office de Tourisme de Saint Jean d‘Arves - Les Sybelles ou sur www.trans-alpes.com Saint Jean d‘Arves - Les Sybelles visitor centre or www.trans-alpes.com VVV Saint jean d’Arves - Les Sybelles of www.trans-alpes.com 416 avenue d‘Italie - Z.A du pré de la Garde - 73300 Saint Jean de Maurienne Tel : +33 (0)4 79 64 02 55 | Fax : +33 (0)4 79 83 23 23 Trans-Alpes info@trans-alpes.com | www.trans-alpes.com 11 | 32
COMMERCES Shops / Handelszaken SHERPA ALIMENTATION Supermarket / Superette 7j/7 en saison La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 72 95 @ www.sherpa.net Martine, Fabrice et leur équipe vous accueillent à La Chal pour découvrir les produits du terroir, leurs préparations raclettes, fondues, poulets rôtis, souvenirs et cadeaux... Commande à distance en ligne & livraison à domicile. Open everyday. Local food, gifts, souvenirs. Online order & home delivery. Open elke dag, streekproducten, geschenken, souveniers. Online bestellen, aan huis geleverd. LES PAINS DE LA SAPAUDIA Bakery - pastry / Bakker 7j/7 en saison La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 56 53 25 | +33 (0)4 79 59 71 07 boulangerie.sapaudia@orange.fr Pain artisanal (farines françaises et régionales), viennoiserie, pâtisserie. Traditional French bread, homemade pastries, viennoiseries, specialties. Traditioneel Frans brood, zelfgemaakt gebak, viennoiseries, specialiteiten. FROMAGERIE-COOPÉRATIVE Cheese dairy & shop / Coöperative kaasmakerij Malcrozet - plan B2 +33 (0)4 79 59 70 16 coopdesarves@orange.fr @ www.beaufortdesarves.com Visite gratuite : voir p.29 En saison : tous les jours 9h-12h / 14h30-19h | Hors saison : contacter la coopérative Coopérative laitière de la vallée des Arves. Fabrication de Beaufort A.O.P. Vente au détail de Beaufort, fromages des Alpes, beurre, crème... Vente en ligne et distributeur de Beaufort sur place. Cheese sales, Alps cheeses, butter, cream. Sale on line. Vending machine. Verkoop de zuivelproducten. Online verkoop. Automaat. TABAC PRESSE SOUVENIRS “LA MARMOTTE TRICOTTE“ Tobacco Press / Rookwaren en krantenkiosk La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 70 81 Souvenirs, décorations, cadeaux, cartes téléphoniques, loto. Souvenirs, decorations, gifts, phone cards. Geschenken, souveniers, decoratie. ESPRIT MONTAGNE La Chal - plan C4 | SARL Le Crêt de la Grange - chalet ARVINA +33 (0)4 79 56 38 09 espritmontagne@orange.fr Boutique de vêtements, matériel de montagne & prêt à porter. American Express acceptée. Clothing store & mountain accessories, sports wear. Am. Ex. accepted. Kleding boetiek, bergkledij en stadskledij. Am. Ex. aanvaard. LA VACHE QUI SKIE La Chal - plan C4 | SARL Le Crêt de la Grange - chalet ARVINA +33 (0)4 79 56 38 09 lavachequiskie73@orange.fr Boutique cadeaux, produits du terroir, articles de décoration, souvenirs. American Express acceptée. Gifts, local products, decorations, souvenirs. Am. Ex. accepted. Geschenken, souveniers, streekproducten, decoratie. Am. Ex. aanvaard. 12 | 32
ARVAN PHOTO Photographer / Fotograaf Du mardi au vendredi de 15h à 18h Restaurant La Grenouillère, La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 79 40 arvanphoto@hotmail.com arvanphoto Profitez de vos vacances à la montagne et repartez avec des photos inoubliables : en cours de ski, en famille, en couple, en colo ou entre amis. Prise de vue gratuite, sans engagement. Enjoy your holidays in moutain and go home with unforgettable pictures : during ski lessons, in family, between friends... / Vertrek met onver getelijke foto‘s. BEAUTÉ - BIEN ÊTRE Beauty - Wellbeing / Verzorging - Welness COIFFURE HAIRSTORM Hairdresser / Kapsalon Saint Sorlin d‘Arves - 3km +33 (0)4 79 59 78 55 | +33 (0)6 84 55 15 87 Salon de coiffure mixte. Women and men hairdresser / Kapper voor hem en haar MARJORIE MASSAGES Massages Saint Jean d‘Arves +33 (0)6 33 75 95 77 marjorie.bellet3@gmail.com Marjorie Massages Marjorie Massages Marjorie, practicienne en massages bien-être vous propose un moment unique de détente et de lâcher-prise. Avec la vocation d’apporter un bien-être physique et émotionnel en proposant différentes techniques de massages, vous aurez le choix entre le massage Californien, Suédois, Ayurvédique ou Balinais. Sur RDV à votre domicile. Possibilité de bons cadeaux. TARIF / RATE / TARIEF : de 39 à 84€. Marjorie, certified in various techniques of well-being massages, at your home on ap- pointment / Marjorie, gecertificeerd in verschillende technieken van welzijnsmassages, biedt u op afspraak een bubbel van ontsnapping en loslaten. SI‘BELLE ZEN Beautician / Schoonheidsspecialist Saint Sorlin d‘Arves - 3km +33 (0)7 87 26 53 53 @ sibellezen.kalendes.com Shops / Handelszaken Institut de beauté et bien être. AGENCES IMMOBILIÈRES Real estate agency / Immo kantoor AGENCE YOU SKI IMMOBILIER La Chal - plan C4 +33 (0)7 71 77 40 53 info@youski-immobilier.com @ www.youski-immobilier.com youski COMMERCES Location saisonnière en gestion ou conciergerie, vente immobilière, services para-hôteliers (linge de lit et de toilette, ménage de fin de séjour, panier de produits régionaux, forfaits de ski) à Saint Jean d‘Arves et Saint Sorlin d‘Arves. Concierge, rental, and many services offered to tenants. Verkoop en verhuur, conciergediensten. MONT BLANC IMMOBILIER La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 20 36 59 contact@arvimmo.com @ www.arvimmo.com Vente, gestion, location, syndic et location de draps. Rental studios, appartments, chalets, sales and sheets rental. Verkoop en verhuur van studios en appartementen, verhuur van lakensets. 13||32 13 32
RS RESTAURANTS & BA Restaurants & pubs Restaurant-bar LÉGENDE Chèques vacances acceptés Ouvert à l‘année Restaurant - pub Open all year long Gans het jaar geopend Plats à emporter Cartes bancaires acceptées Take-away Credit card accepted Betaalkaarten worden aanvaard Accès PMR Ook om mee te nemen Disabled access Accès Internet Tickets restaurants acceptés Toegangkelijk voor mindervaliden Internet access Luncheon voucher Internettoegang Maaltijdcheques LA TERRASSE DES AIGUILLES Sur les pistes - plan A3 +33 (0)6 80 25 26 26 Située à 200 mètres du télésiège Charvin Express (à droite de la piste Vadrouille), la Terrasse des Aiguilles est accessible aussi bien pour les skieurs débutants ou chevronnés que pour les piétons. Vous pourrez déguster une cuisine traditionnelle en bénéficiant d‘une vue panoramique sur les Aiguilles d‘Arves. Pour une halte gourmande, le service est non- stop. Pub restaurant on the slopes. Open every day. Bar restaurant op de skipistes. Elke dag open. PIZZA DI PEPPINO La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 05 15 60 | +33 (0)6 76 13 09 66 Bar restaurant pizzeria ouvert en saison tous les jours midis & soirs. Les pizzas sont faites maison dans la qualité et la tradition italienne, vous y trouverez aussi toutes sortes de pâtes et sauces, des burgers, des spécialités savoyardes, bref il y en a pour tous les goûts, pour les grands et les petits. Le restaurant possède deux salles et une terrasse plein sud avec une superbe vue sur nos belles Aiguilles d‘Arves. Traditional italian pizzas, burgers, pastas. Open everyday. Pizzas volgens italiaanse stijl, hamburgers, pastaschotels. Alle dagen open. L‘ATELIER CAFÉ La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 19 47 Atelier-cafe Ouvert tous les jours de 16h à 2h et le samedi de 11h à 2h. Bar, pub, restaurant, pizzeria. Concerts et diffusion de matchs sportifs. Bar, restaurant, pizzeria. Open everyday. Bar, restaurant, pizzeria. Elke dag open. LE CHALET La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 05 54 49 LeChaletSja lechaletbarrestaurant@gmail.com Crêpes, gauffres, cuisine traditionnelle, spécialités savoyardes, menu enfant. Barbecue le mercredi. Travers de porc à volonté le jeudi. Pancakes, waffles, french cuisine & local specialties, children‘s menu. Barbecue on Wednesday. Thursday: all you can eat spare ribs. Pannenkoeken en wafels, typisch franse en internationale keuken, kindergerechten. Elke woensdag: barbecue. Donderdag: onbeperkt spare ribs eten. 14| 32
L‘OULE ROUGE La Chal - plan C3 +33 (0)4 79 59 70 99 Restaurant situé dans le vieux village, cuisine traditionnelle à base de produits régionaux, spécialités savoyardes. Nous vous accueillons tous les jours dans un cadre savoyard typique au coin de la cheminée où vous pourrez découvrir une grande sélection de vins de producteurs. Vous pourrez également y déguster de succulentes recettes élaborées par notre chef thaï. We welcome you in our savoyard chalet, around the fireplace, with local food & traditional menus. We heten je vanharte welkom in ons savoyaards chalet, bij het haardvuur serveren we de lokale keuken. LA GRENOUILLÈRE La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 70 47 la.grenouillere.sja restaurant.grenouillere@gmail.com Pizzeria artisanale, cuisine traditionnelle & spécialités de montagne. Grande terrasse pour profiter de notre bar & des majestueuses Aiguilles d‘Arves. Crêpes maison & glaces artisanales, thés Cha Yuan, infusions Bio des Arves, vins au verre, fromages & charcuteries. Grande salle pour profiter de notre cuisine gourmande & conviviale. Petit coin jeux pour le confort de vos chérubins. Ouvert toute la journée/pizza à emporter ! Pizzas, local food, homemade dishes, drinks all day long. Pizza, lokale gerechten, traditionele keuken, bar hele dag open. LE BOUJ La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 00 37 LeBouj En journée, grande terrasse face aux Aiguilles d‘Arves, au pied des RESTAURANTS & BARS Restaurants & pubs pistes. Crêpes, snack, plat du jour. Le soir, spécialités locales dans un cadre typiquement savoyard : raclette, chapeau, fondue, pierrade. Retransmission d‘événements sportifs. Restaurant on the snowfront, snacks, pancakes, daily dishes and drinks all day long. Also local specialties in a typical environment in the evening. Restaurant aan de skilift, snacks, pannenkoeken, daghap en bar de hele dag. Avonds lokale specialiteiten in een typisch savoyardse sfeer. SPEED WHEEL Les Chambons - plan D4 +33 (0)4 79 59 34 83 Bar, restaurant, pizzeria, ouvert tôt le matin, dépôt de pain toute l‘année. Venez déguster une cuisine traditionnelle et des spécialités savoyardes. Menu enfant, pizzas à emporter ou sur place. Desserts gourmands et vin chaud dans une ambiance chaleureuse et conviviale ! Carte Ticket Resto acceptée (tickets dématérialisés). Local specialties, pizzas & dishes to take away. Lokale gerechten, pizzas, ook om mee te nemen. L‘ÉQUIPE Les Chambons - plan D4 +33 (0)4 79 59 14 21 Ouvert 7j/7, pension et 1/2 pension possible. Spécialités savoyardes, salades, plat du jour le midi, crêpes, vente à emporter. Local specialties for lunch & dinner, take away. Lokale gerechten, middag- en avondmaal, ook om mee te nemen. 15| 32
RIEL LOCATION DE MATÉ & ACTIVITÉS GLISSE All about ski / Wintersporten MAGASINS DE SPORT Sports shop / Sportwinkels GO SPORT RAYMOND SPORT La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 70 81 hustache_raymond@yahoo.fr @ location-ski-saint-jean-d-arves.notresphere.com Location-vente de skis, chaussures, snowboards, raquettes, luges, snowscoots, accessoires et vêtements. Sales & rental ski shop, accessories & clothes. Verkoop en verhuur van skis, toebehoren en kledij. INTERSPORT SKI FUN GLISS (FONTAINE DU ROI) | SARL Galaa La Chal - plan C4 +33 (0)6 80 15 06 77 | +33 (0)4 79 59 54 45 contact@intersport-saintjean.com @ www.intersport-saintjean.com Location-vente de matériel ski et surf, vente vêtements et accessoires. Raquettes et luges. Sales & rental sport shop. Clothes & accessories. Verkoop en verhuur van wintersportmateriaal, toebehoren en kledij. SPORT 2000 LE VAL D‘ARVAN | Lucien MICHEL La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 70 94 | +33 (0)6 71 10 14 91 chaletlagrenouillere@orange.fr @ www.sport2000.fr Location, vente de skis, chaussures et accessoires. Spécialiste groupes et collectivités. Sales & rental ski shop. Verkoop en verhuur van skis, toebehoren en kledij. SKIMIUM LA GRENOUILLÈRE | Gérard MICHEL La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 05 23 91 | +33 (0)6 79 97 91 60 | Fax : +33 (0)4 79 59 54 32 skimium.saintjeandarves@orange.fr @ www.saint-jean-d-arves.skimium.fr Gérard Michel, moniteur de ski, vous accueille dans son magasin face à l‘Office de Tourisme et du front de neige. Location & vente de matériel de ski et snowboard, vente d‘accessoires. Sales & rental ski & snowboard shop. Verkoop en verhuur van skis en snowboards. SKISET LE CRÊT DE LA GRANGE | Yvon et Patricia HUSTACHE La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 71 81 | Fax : +33 (0)4 79 59 71 45 lecretdelagrange@orange.fr @ www.skiset.com/station-ski/saint-jean-d-arves Un espace de location de matériel skis, snowboards, raquettes, skis de rando et une boutique de vente de vêtements. American Express acceptée. Sales & rental sport shop. American Express accepted. Verkoop en verhuur van skis. American Express aanvaard. 16| 32
ESPACE LUGE Sledge area / Sleepiste La Chal - plan C4 L‘espace réservé à la luge pour évoluer en toute sécurité dans un espace dédié, sous la responsabilité des accompagnants. Sous réserve des conditions d‘enneigement. A secure area for sledging, under the responsability of an accompanying person. Depending on snow conditions. Een beveiligde sleepiste, onder begeleiding van verantwoordelijken. Afhankelijk van de weersomstandigheden. ÉCOLE DU SKI FRANÇAIS French Ski School / Franse Ski School La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 59 71 83 @ esf.stjeandarves@orange.fr Réservez vos cours en ligne : www.esf-saintjeandarves.fr Cours particuliers et cours collectifs de ski et de snowboard pour enfants et adultes. Enseignement du ski à partir de 3 ans au jardin d‘enfants. Private or group, ski or snow lessons for children or adults. From 3 years old. Book online. Privé of groepsles, ski of snowboardles voor kinderen en volwassenen. Vanaf 3 jaar, online reservatie. Cours collectifs / Collective classes / Groepsles 2h 5x2h 6x2h Adultes/Enfants (6-12ans) Jardin d’enfants (3-6ans) / Surf ACTIVITÉS GLISSE All about ski / Wintersporten 40€ 135€ 140€ Adults / Children (6 to 12yo) / Children (3 to 6yo) Volwassenen / Kinderen (6 tot 12 jaar) / Kindersneeuwweide (3 tot 6 jaar) Etoile d‘or + compétition 145€€ 150€ (inscription test incluse) Cours particuliers / Private lessons / Priveles 1h 1 personne / 1 person / 1 persoon 44€ 2 personnes / 2 people / 2 personen 64€ 3 à 5 personnes / 3 to 5 people / 3 tot 5 personen 90€ Insignes /Medals / Medailles 7€ Inscription aux tests 10€ Evaluation tests / Deelname aan tests mogelijk Matinée Découverte du Domaine Minimum niveau adulte classe 2 ou 3ème étoile 60€/ personne (4h) (4 personnes minimum) Classe de neige / Sneeuwklas Contacter l‘ESF Ski alpin, initiation ski de fond, sortie raquettes, initiation DVA Mairie, associations (vacances scolaires) Contacter l‘ESF Initiation DVA (Détecteur de Victimes en Avalanche) Durant les vacances scolaires de Noël et de février, le mardi à 17h30 5€/ personne (6 personnes minimum) 17 | 32
FORFAITS REMONTÉES MÉCANIQUES Ski passes - Skipassen SATVAC (SOCIÉTÉ DES REMONTÉES MÉCANIQUES ET SERVICES DES PISTES) La Chal - plan C4 +33 (0)4 79 83 02 55 | Fax +33 (0)4 79 83 03 99 satvac@maulin.ski @ www.sybelles.ski DOMAINE OUVERT DU 19 DÉCEMBRE 2020 AU 16 AVRIL 2021 (sous réserve des conditions d‘enneigement) SKI AREA OPENING FROM DECEMBER 19th 2020 TO APRIL 16th 2021 (Depending on snow conditions) SKIGEBIED OPEN VAN 19 DECEMBER TOT 16 APRIL 2021 (Afhankelijk van de weersomstandigheden) Tarifs publics 2020/2021 (Support non inclus* / jours consécutifs) Ski Passes Rates (Top-ups not included*) - Publieke prijzen (Drager skipas niet inbegrepen*) FORFAIT INITIATION (2 téléskis) FORFAIT SYBELLES Beginners area - Pas voor beginnersgebied 136 pistes 4 h. consécutives / 4 uur 14,10€ Adulte Enfant Vermeil Adult Children, 1 jour / 1 day / 1 dag 15,80€ Senior (1) Volwassene kind (1) FORFAIT EVOLUTION 4 h. consécutives / 4 uur 41,20€ 34,90€ 37,20€ SAINT JEAN D‘ARVES / LE CORBIER 1 jour / 1 day / 1 dag 46,60€ 39,40€ 42€ 34 pistes 2 jours / 2 days / 2 dagen 89,30€ 75,40€ 80,50€ Adulte Enfant (1) Vermeil 3 jours / 3 days / 3 dagen 134,70€ 113,80€ 121,40€ Adult Children, Senior (1) Volwassene kind 4 jours / 4 days / 4 dagen 180,60€ 152,60€ 162,80€ 4 h. consécutives / 4 uur 34,30€ 29€ 31€ 5 jours / 5 days / 5 dagen 209,90€ 177,40€ 189,10€ 1 jour / 1 day / 1 dag 38,80€ 32,80€ 35€ 6 jours / 6 days / 6 dagen 233€ 197€ 210€ TÉLÉSIÈGE PIÉTON 7 jours / 7 days / 7 dagen 256€ 216,40€ 230,80€ Chairlift for pedestrian - Voetgangerspas skilift 8 jours / 8 days / 8 dagen 280,70€ 237,20€ 253€ Ticket aller/retour (TS Charvin Express) Return ticket - Retourtje voetgangers 10,30€ Journée supplémentaire (maxi 14 jours) sur achat 23,30€ 19,60€ 21€ SYBELLES TRIBU (3) Family pass / Familie pas initial | 1 extra day - Extra dag ( tot max 14 dagen) DOMAINE DES SYBELLES 5 jours de ski / 7 jours SYBELLES TRIBU (4) Family pass / Familie pas 5 days skiing out 7 days 4 pers. = 2 adultes 18 à 64 ans inclus + 2 Enfant supp.(3) Skipas 5 dagen, geldig 232,80€ 196,70€ 209,80€ Additional child (3) gedurende 7 opeenvolgende enfants 5 à 17 ans inclus dagen 4 people = 2 adults 18-64yo + 2 children until 17yo Extra Kind (3) 4pers. = 2 volwassenen + 2 kinderen tot 17 jaar Forfait Etudiant 1 jour 6 jours 6 jours / 6 days / 6 dagen 820€ 187€ (sur présentation de la 1 day 6 days 7 jours / 7 days / 7 dagen 904,80€ 206,40€ carte étudiant valide) Student ski pass 35€ 210€ 8 jours / 8 days / 8 dagen 995,80€ 227,20€ Skipas met studenten korting Journée supplémentaire (maxi 14 jours) sur achat 79,60€ 19,90€ FORFAITS SAISONS LES SYBELLES initial | 1 extra day - Extra dag Season skipass - Seizoenpas ( tot max 14 dagen) Adulte Enfant Vermeil Adult BONS PLANS FORFAITS : Volwassene Children Kind (1) Senior (1) www.sybelles.ski Hiver / Winter Jusqu‘au 06/12/20 / Until 06/12/20 / Omhoog 06/12/20 580€ 491€ 522€ • Samedi à 22€ : Du 07/12/20 au 16/04/21 1 160€ 982€ 1044€ Le forfait Sybelles est à 22€€tous les samedis From 07/12/20 to 16/04/21 de la saison hiver 2020/2021. Van de 07/12/20 de 16/04/21 L’offre est valable pour tout achat en ligne Forfait annuel (hiver + été) exclusivement, avant le mercredi soir. Annual skipass (winter + summer) Tarif de 33€ pour un achat en ligne les jeudis Jusqu‘au 06/12/20 / Until 621€ 533€ 559€ et vendredis. 06/12/20 / Omhoog 06/12/20 Du 07/12/20 au 16/04/21 1241€ 1065€ 1117€ From 07/12/20 to 16/04/21 18 | 32 Van de 07/12/20 de 16/04/21
Achat des forfaits de ski au pied du télésiège Charvin Express Purchase ski passes at the bottom of Charvin Express chairlift Aankoop skipassen bij kassa naast skilift Charvin Express INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES * Achat support aux caisses ou sur internet : 1,50€. Carte main-libre rechargeable, réutilisable lors d’un prochain séjour, rechargeable sur internet. (1) Enfant de 5 à 11 ans / Vermeil + de 65 ans. Gratuit de 0 à 4 ans et à partir de 75 ans. Pièces justificatives obligatoires en caisse pour toute réduction. (2) Tarifs des forfaits saison et conditions d’achat sur www.sybelles.ski (3) Forfaits de même domaine et date de validité pour un enfant jusqu‘à 18 ans de la même famille, en ligne directe sur présentation de justificatifs écrits (livret de famille). (4) Ou 3 pers. = 2 adultes + 1 enfant (6 jours = 643€) ou 3 pers. = 1 adulte + 2 enfants (6 jours = 617€). • Forfaits personnes à mobilité réduite - 50% de réduction sur les journées, 4h, 5, 6, 7 jours pour l’ayant droit, sur présentation de la carte d‘invalidité en cours de validité. Contacter la SATVAC au préalable. • Sous réserve d’erreurs typographiques, document non contractuel. Tarifs donnés à titre indicatif et susceptibles d’être modifiés sans préavis. • Assurance Carré Neige : 2,90€/jour/personne en sus. En vente aux caisses des remontées, tarif unique. Assurance Carte neige saison : renseignement en Office de Tourisme. Tarif sous réserve de modification. FURTHER INFORMATION * Top-ups can be purchased either at the ski pass desk or over Internet : 1,50€. This card is reusable for a future stay. (1) Child from 5 to 11 yo. / Senior over 65 yo. Free ski passes for children under 5 yo. and for seniors over 75 yo. Relevant documents needed for any discount. (2) Season ski passes rates and conditions on www.sybelles.ski (3) Same area ski passes and dates of validity for child -18yo of the same family, on presentation of relevant documents. (4) Or 3 people = 2 adults + 1 child until 17 years old (6 days = 643€) or 3 people = 1 adult + 2 children until 17 years old (6 days = 617€). • Disabled persons discount 50% off for 1, 4 hours, 5, 6, 7, ski passes days, on presentation of a written evidence. Contact the company SATVAC before coming. • These prices, given for your information, have to be confirmed at the desk. • Ski insurance Carré Neige: 2,90€/day/person. On sale at the ski pass desk. All Season insurance : information in visitor centre. All about ski / Wintersporten BIJKOMENDE INLICHTINGEN * Aankoop drager aan de kassa of online : 1,50€. Handenvrije herlaadbare skipas, herbruikbaar voor een volgend bezoek, online herlaadbaar. (1) kind van 5 naar 11 jaar / Senior van +65 jaar. Gratis van 0 tot 4 jaar en +75 jaar. Geldige bewijsstukken voorleggen bij de kassa teneinde deze korting te bekomen. (2) Tarieven van seizoenspassen en aankoopvoorwaarden op www.sybelles.ski (3) Skipas voor éénzelfde gebied en zelfde duur voor een kind van dezelfde familie, tot in de 2e graad, geldig bewijsstukken voorleggen (geboorteaktes). (4) Of 3 pers. = 1 volwassenen + 2 kinderen tot 17 jaar (6 dag = 617€) of 3 pers. = 2 volwassenen + 1 kind until 17 years old (6 dag = 643€). • Skipassen voor mindervaliden 50% korting op alle skipassen geldig gedurende 4 aaneenvolgende uren, 1 dag, 5, 6 of 7 dagen, enkel voor rechthebbenden. • Tikfouten voorbehouden, niet bindend document. Richtprijzen zijn gevoelig aan aanpassingen zonder voorafgaande waarschuwing. • Verzekering « Carré Neige » : 2,90€/dag /persoon. Verkrijgbaar bij de kassa van het skipassenbedrijf, vaste prijs. Verzekering « Carré neige » : inlichtingen bij de VVV. ACTIVITÉS GLISSE 19| 32
NE ACTIVITÉS MONTAG Mountain activities / Bergsport activiteiten Snowshoeing with mountain leaders SORTIE RAQUETTES ENCADRÉES Sneeuwschoenenlopen met begeleiding ARVAN VTT - MONTAGNE +33 (0)6 13 84 52 77 arvanvtt@gmail.com Inscriptions par téléphone Découverte de la montagne en raquettes à neige pour groupes déjà constitués, encadrés par des accompagnateurs en montagne et guides. Les plus beaux panoramas du massif, traces et indices en forêt, observation des chamois, randonnées depuis le sommet des télésièges, grands sommets et soirées dîners en chalet de montagne. Snowshoeing with mountain leaders. Booking by phone. Sneeuwschoenenlopen met berggids. Telefonische reservatie. TARIFS GROUPE Demi-journée / Half-day - Halve daguitstap 200€ GROUP RATES GROEPSTARIEF Sortie journée / Day - Daguitstap 300€ BUREAU MONTAGNE DES ARVES +33 (0)6 76 87 08 08 | +33 (0)4 79 59 79 40 contact@bma73.fr @ www.bureau-montagne-arves.fr Balades, promenades & randonnées en raquettes à neige, en petits groupes conviviaux (12 pers. max.), encadrées par des accompagnateurs en montagne. Formules panoramiques grands espaces en demi-journée, en journée, en altitude avec télésiège, nocturnes aux flambeaux, milieu forestier, alpages et chalets, découverte du milieu montagnard et du patrimoine. Réservations à l‘Office de Tourisme de Saint Jean d‘Arves - Les Sybelles. Discover mountain with snowshoes and mountain leaders, every day for all. Registration at the visitor centre. Ontdek de bergen op sneeuwschoenen onder begeleiding, elke dag, voor iedereen. Inschrijven bij de VVV. TARIFS / RATES / TARIEF Découverte de la pratique 14€ Par pers. / per person / per persoon Introduction - Kennismaken met de techniek Le tarif n‘inclut pas la Sortie à la demi-journée À partir de 20€ location des raquettes et les Half-day outing - Halve daguitstap remontées mécaniques. Sortie journée avec restaurant 75€/adultes Snowshoes equipment & ski One day outing + restaurant 60€ (-12 ans) passes not included. Daguitstap + restaurant Het tarief fis exclusief huur sneeuwschoenen en Sortie nocturne aux flambeaux & restaurant d‘altitude 65€/adultes voetgangerspas skilift By night + restaurant 55€ (-12 ans) Avondlijke uitstap met fakkels en bezoek berghut Engagement privé avec un accompagnateur en montagne au jour, thème de votre choix. Groupes constitués : nivologie, diaporama, conférence pisteur, DVA, découverte du milieu montagnard : nous consulter. 20 | 32
Snowshoeing in autonomy SORTIE RAQUETTES EN AUTONOMIE Autonoom sneeuwschoenenlopen Plan des balades en raquettes en autonomie disponible en Office de Tourisme. Suivre les panneaux indicateurs bleus dans le village. Map available at the visitor centre. Follow blue signposts in the village. Plattegrond beschikbaar bij de VVV. Volg de blauwe pijlen in het skidorp. High mountain guides GUIDE DE HAUTE MONTAGNE Berggids MICHEL CHAIX - BUREAU DES GUIDES DE SAINT JEAN D‘ARVES +33 (0)6 84 93 77 91 Réservations par téléphone, le soir. @ http://guide.montagne.arves.free.fr Michel vous propose du ski de randonnée, des sorties raquettes en montagne, de l‘alpinisme dans tous les massifs. Michel CHAIX suggests ski mountaineering or snowshoeing in the surroundings. Contact in the evening. Michel neemt je mee met tourskieën, sneeuwschoenenlopen, bergbeklimmen in alle Mountain activities / Bergsport activiteiten bergketens. SYBELLES HORS PISTE Philippe VINCENT +33 (0)6 81 44 53 97 filskiguide@gmail.com En compagnie d‘un guide de haute-montagne diplômé d‘Etat, découvrez les Sybelles en ski de rando, hors piste et freeride (initiation, sortie...). Les guides Sybelles Hors Piste possèdent les qualifications et assurances requises pour l‘encadrement professionnel du hors piste. Freeride : ski et snow sur les plus belles pentes du massif. Conseils et formation à la sécurité hors-piste. Prêt gratuit des ARVAS, pelles, sondes, sacs pour les clients. Ski de rando : location de skis neufs chez un partenaire. Sybelles Hors Piste leads you into the Sybelles ski area, in ski mountaineering or free-ride with all the security required (with snowboard or skis). De Gids van « Sybelles Hors Piste » begeleidt je in het skigebied les Sybelles tijdens het tourskieën, off piste skieën en free riden in alle veiligheid, op skis of snowboard. TARIFS Demi-journée de 1 à 6 personnes 240€ à 280€ RATES Half-day from 1 to 6 persons - Halve dag, 1 tot 6 personen TARIEF Journée de 1 à 6 personnes 380€ à 420€ One day from 1 to 6 persons - Dag, 1 tot 6 personen ACTIVITÉS MONTAGNE 21 | 32
N ACTIVITÉS SENSATIO Extreme sports / Extreme sporten Snowscooter MOTOS-NEIGE Sneeuwscooterrijden SYBEL‘MOTONEIGE Saint Sorlin d‘Arves - 3km +33 (0)6 87 08 30 87 Réservations par téléphone ou au mobil-home sous le bowling. Des randonnées en motoneige bi-place vous sont proposées tous les jours de 17h30 à 22h30. À partir de 18 ans, sans permis. Possibilité passager à partir de 12 ans. Deux types de randonnées : familiale ou confirmée. TARIF / RATE / TARIEF : 100€/motoneige (50min). On your own or with a guide, discover pleasure riding a snow scooter every evening from 5.30pm to 10.30pm. From 18 yo, driving licence not required. Passenger from 12 yo. Alleen of met gids ontdek je het plezier van het besturen van een sneeuwscooter, elke avond tussen 17u30 en 22u30. Vanaf 18 jaar, geen rijbewijs nodig. Passagiers minimum 12 jaar oud. Snow mountain bike VTT SUR NEIGE Mountainbiken in de sneeuw ARVAN VTT - MONTAGNE +33 (0)6 13 84 52 77 arvanvtt@gmail.com Inscriptions par téléphone Descente en VTT sur neige après la fermeture des pistes, 7km de descente sur 800m de dénivelé. Sensations, pilotage et fous rires garantis ! Montée en télésiège dès 16h. Rando découverte en VTT électrique sur neige : 9h30-11h30. TARIF / RATE / TARIEF : 40€ /personne (VTT + casque + encadrement) 7Km downhill, 800m difference in height. Skilift available from 4pm. 800m verticale dalen over 7km pistes. Beleef de sensatie aan het stuur, gegarandeerd dolle prêt! Vertrek met de skilift vanaf 16u. 22 22 || 32 32
PARAPENTE Paragliding DOMINIQUE HENRY +33 (0)6 80 15 86 47 dom.henry@hotmail.fr @ www.sybailes.fr Baptême de l‘air en parapente accessible aux skieurs et aux piétons. Du rêve à la réalité, survolez le fantastique domaine des Sybelles en parapente avec un professionnel. Départ à 2250m ou 2650m d‘altitude. First paragliding flight above the Sybelles area for skiers and pedestrians. Ontdek samen met een professioneel paraglider het Sybelles-skigebied vanuit de lucht. Toegankelijk voor skiërs en wandelaars. DIDIER TROCHET Décollage - Pointe du Corbier +33 (0)6 81 08 36 28 didier.trochet@neuf.fr Réservations par téléphone Vol biplace en parapente, au départ de la pointe du Corbier, jusqu‘à la station du Corbier avec un moniteur breveté d‘Etat. Accessible à tous. Le point de rendez-vous, le décollage, est à la pointe du Corbier. (Détenir le forfait de ski Saint Jean d‘Arves - Le Corbier). Possibillité d‘atterrissage à Saint Jean d‘Arves. TARIF / RATE / TARIEF : 75€/ personne. Possibilité d‘option photos. Two-seaters paragliding. Accessible to all. Extreme sports / Extreme sporten Duo sprong paraglider. Toegankelijk voor iedereen. ULM Microlight SYBEL ULM Piste de ski La Grande Vadrouille +33 (0)6 72 25 71 39 contact@jura-ulm.fr Baptêmes de l‘air en ULM sur le domaine skiable de Saint Jean d‘Arves et Les Sybelles. TARIF / RATE / TARIEF : à partir de 85€ /personne. Introduction flights on the Sybelles ski area & Saint Jean d‘Arves. Luchtdopen in ULM over het skigebied van Saint Jean d’Arves en Les Sybelles. Tree climbing PARCOURS FORESTIER EN HAUTEUR Klimparcour in de bomen ARVANTURE Saint Sorlin d‘Arves - 3km +33 (0)6 89 58 19 02 arvanture@wanadoo.fr Ouvert sur demande (selon conditions météo & neige) @ www.arvanture.sitew.com ACTIVITÉS SENSATION Évoluez en toute sécurité d‘arbre en arbre, en famille et entre amis. Parcours enfants, ados et adultes. Opening depends on snow conditions, contact us. Afhankelijk van de weersomstandigheden, neem contact met ons op. 23 | 32
S ANIMAUX ACTIVITÉS AVEC LE Activities with animals / Activiteiten met dieren Dog sledding CHIENS DE TRAINEAUX Hondensleerijden WHITE FOREST Réservations indispensables avant le séjour ! Bookink strongly recommended! Call the musher to book. Op voorhand telefonisch reserveren noodzakelijk! +33 (0)6 82 75 99 26 | +33 (0)6 20 74 03 81 info@whiteforest.be @ www.whiteforest.be Au départ de La Chal, installé dans un traineau, venez randonner avec nos huskies, malamutes, samoyèdes et groenlandais. Nos balades sont accessibles à tous. Initiation à la conduite d‘attelage et tarifs de groupe sur demande. Réservation auprès de Samuel FOREST musher diplômé. TARIFS Adulte Enfants < 12ans RATES | TARIEF Adult / Volwassene Child < 12yo / Kind < 12 jaar Balade 30min. 30‘ tour-30 minuten 45€ 40€ Supplément single / Single Additional / Toeslag individueel : 60% Donkey rental & products sale ÂNE EN MONTAGNE Huur ezel en verkoop ezelmelkproduct Marie DAUPHIN Le Mollard - plan D5 +33 (0)6 76 87 08 09 mpdauphin@gmail.com @ www.anesenmontagne.com Découverte de l‘asinerie, vente de produits au lait d‘ânesse. Location d‘ânes à l‘heure (selon conditions d‘enneigement). Les ânes portent les enfants pour qui la balade devient ludique et insolite. Discover where donkeys live. Donkey rental (depending on snow conditions). Donkey milk products sale. Maak kennis met de leefwereld van de ezels. Verkoop ezellinnen zuivelproducten. Location d‘ânes 25€/h Donkey rental / Huur van ezels Produits au lait d‘ânesse À partir de 3€ Donkey milk products / Ezel zuivelproducten 24 | 32
Vous pouvez aussi lire