IAN 298871 PERFORATEUR BURINEUR PBH 1500 E5 - PERFORATEUR BURINEUR BOHR- UND MEISSELHAMMER - Kompernass

La page est créée Laetitia Fernandes
 
CONTINUER À LIRE
PERFORATEUR BURINEUR PBH 1500 E5

PERFORATEUR BURINEUR                    BOHR- UND MEISSELHAMMER
Traduction des instructions d’origine   Originalbetriebsanleitung

   IAN 298871
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

FR / BE          Traduction des instructions d’origine                                          Page       1
DE / AT / CH     Originalbetriebsanleitung                                                      Seite     13
3a

A   B

    C
Sommaire
   Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
   Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 2
   Composants représentés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             2
   Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2
   Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            2
   Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique . . . . . . . . . . . . . . 3
   1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3
   2. Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3
   3. Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            4
   4. Utilisation et entretien de l'outil électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                4
   5. Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         5
   Consignes de sécurité spécifiques aux marteaux perforateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                   5
   Accessoires/équipements supplémentaires d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            5
   Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
   Poignée supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
   Butée de profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    6
   Présélection de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         7
   Affichage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7
   Allumer et éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7
   Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

   Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

   Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

   Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

   Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

   Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PBH 1500 E5                                                                                                                      FR│BE │ 1 ■
PERFORATEUR BURINEUR                                      Matériel livré
PBH 1500 E5                                               1 perforateur burineur PBH 1500 E5
                                                          1 poignée supplémentaire
Introduction
                                                          3 forets SDS (voir fig. B)
            Nous vous félicitons pour l'achat de votre    1 burin plat (voir fig. B)
            nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter
                                                          1 burin pointu (voir fig. B)
            pour un produit de grande qualité. Le
                                                          1 butée de profondeur métallique
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
                                                          1 mandrin à couronne dentée pour forets à queue
des remarques importantes concernant la sécurité,
                                                            cylindrique (voir fig. A)
l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes      1 clé à couronne dentée (voir fig. A)
d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que   1 clé à ergots (voir fig. C)
conformément aux descriptions et pour les domaines        1 mallette de transport
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un       1 mode d'emploi
tiers, remettez-lui également tous les documents.         Caractéristiques techniques
Utilisation conforme à l'usage prévu                      Puissance
Le perforateur burineur PBH 1500 E5 (ci-après             nominale absorbée :      1500 W
dénommé l'appareil) se prête :                            Tension nominale :       230 V ∼ 50 Hz
▯ au perçage à percussion dans la brique, le                                       (Courant alternatif)
  béton et la pierre                                      Régime de ralenti :      n0 0 - 800 min-1
▯ au burinage dans le béton, la pierre et le crépi        Fréquence de frappe :    0 - 3900 min-1
▯ au perçage dans la pierre, le bois et le métal          Énergie de frappe :      5J
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil      Diamètre de perçage
est considérée comme non conforme et s'accom-             max. :                   13 mm pour l'acier
pagne de risques d'accident non négligeables.                                      40 mm pour le bois
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour                                   32 mm pour le béton
les dommages résultant d'une utilisation non              Classe de protection :   II / (double isolation)
conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu         Valeur d'émissions sonores :
pour un usage professionnel.
                                                          Valeur de mesure du bruit déterminée conformé-
Composants représentés                                    ment à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A
     Sélecteur de fonction                                pondéré typique de l'outil électrique est de :
     Touche de déverrouillage sélecteur de fonction       Perçage à percussion :
     Interrupteur MARCHE/ARRÊT                            Niveau de pression acoustique :    LpA = 91,7 dB (A)
     Affichage LED rouge
                                                          Imprécision K :                    3 dB
3a   Affichage LED vert
                                                          Niveau de puissance acoustique :   LWA = 102,7 dB (A)
     Molette de présélection de vitesse
                                                          Imprécision K :                    3 dB
     Poignée supplémentaire
     Porte-outil avec capuchon anti-poussière             Burinage :
     Manchon de verrouillage                              Niveau de pression acoustique :    LpA = 89,7 dB (A)
     Vis à ailettes                                       Imprécision K :                    3 dB
     Butée de profondeur                                  Niveau de puissance acoustique :   LWA = 103,7 dB (A)
     Mandrin à couronne dentée                            Imprécision K :                    3 dB
     Clé à couronne dentée
     Clé à ergots
     Couvercle du boîtier du mécanisme de percussion

■ 2 │ FR│BE                                                                                  PBH 1500 E5
Niveau de puissance acoustique                       Avertissements de
            LWA en dB garanti.                                   sécurité généraux
                                                                 pour l'outil électrique
Valeur totale des vibrations :                               AVERTISSEMENT !
                                                         ► Lire tous les avertissements de sécurité et
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle
                                                           toutes les instructions. Ne pas suivre les
triaxiale) déterminées selon la norme EN 60745 :
                                                           avertissements et instructions peut donner lieu
Perçage dans le béton : ah(HD) = 9,9 m/s2,                 à un choc électrique, un incendie et/ou une
K = 1,5 m/s2                                               blessure sérieuse.

Burinage : ah(CHeq) = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2           Conserver tous les avertissements et toutes
                                                        les instructions pour pouvoir s'y reporter
     AVERTISSEMENT !                                    ultérieurement.
 ► Le niveau de vibrations indiqué dans les             Le terme "outil" dans les avertissements fait référence
   présentes instructions a été mesuré conformé-        à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
   ment aux méthodes de mesure décrites dans            cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant
   la norme EN 60745 et peut être utilisé pour          sur batterie (sans cordon d'alimentation).
   comparer des appareils. La valeur d'émission
   des vibrations déclarée peut également être          1. Sécurité de la zone de travail
   utilisée pour une évaluation préliminaire de         a) Conserver la zone de travail propre et bien
   l'exposition.                                           éclairée. Les zones en désordre ou sombres
   Le niveau des vibrations varie en fonction              sont propices aux accidents.
   de l'usage de l'outil électrique et peut, dans
                                                        b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
   certains cas, excéder la valeur indiquée dans
                                                           en atmosphère explosive, par exemple en
   ces instructions.
                                                           présence de liquides inflammables, de gaz ou
 REMARQUE                                                  de poussières. Les outils électriques produisent
                                                           des étincelles qui peuvent enflammer les pous-
 ► Essayez de garder la sollicitation par vibra-           sières ou les fumées.
   tions aussi faible que possible. Des mesures
                                                        c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
   d'exemple de réduction de la sollicitation
                                                           sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil
   des vibrations sont le port de gants lors de
                                                           électrique. Les distractions peuvent vous faire
   l'utilisation de l'outil et la limitation du temps
                                                           perdre le contrôle de l'outil.
   de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle
   de travail doivent être prises en compte (par        2. Sécurité électrique
   exemple les durées pendant lesquelles l'outil
                                                        a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
   est éteint et celles pendant lesquelles il est
                                                           adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
   allumé mais fonctionne sans charge).
                                                           de quelque façon que ce soit.
                                                           Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
                                                           électriques à branchement de terre.
                                                           Des fiches non modifiées et des socles adaptés
                                                           réduisent le risque de choc électrique.

PBH 1500 E5                                                                                 FR│BE │ 3 ■
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces          c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer
   reliées à la terre telles que les tuyaux, les              que l'interrupteur est en position arrêt avant
   radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.         de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
   Il existe un risque accru de choc électrique si            de batteries, de le ramasser ou de le porter.
   votre corps est relié à la terre.                          Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie           ou brancher des outils dont l'interrupteur est en
   ou à des conditions humides. La pénétration                position marche est source d'accidents.
   d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le            d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
   risque de choc électrique.                                 l'outil électrique en marche. Une clé laissée
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser            fixée sur une partie tournante de l'outil peut
   le cordon pour porter, tirer ou débrancher                 donner lieu à des blessures de personnes.
   l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la            e) Ne pas se précipiter. Garder une position
   chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties           et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
   en mouvement. Des cordons endommagés ou                    permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
   emmêlés augmentent le risque de choc élec-                 situations inattendues.
   trique.                                                 f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un      de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
   prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.            cheveux, les vêtements et les gants à distance
   L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation           des parties en mouvement. Des vêtements
   extérieure réduit le risque de choc électrique.            amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
                                                              être pris dans des parties en mouvement.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un
   emplacement humide est inévitable, utiliser             g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
   une alimentation protégée par un dispositif                dement d'équipements pour l'extraction et la
   à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage              récupération des poussières, s'assurer qu'ils
   d'un RCD réduit le risque de choc électrique.              sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
                                                              des collecteurs de poussière peut réduire les
3. Sécurité des personnes                                     risques dus aux poussières.
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes              4. Utilisation et entretien de l'outil
   en train de faire et faire preuve de bon sens              électrique
   dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser
   un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous              a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
   l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica-               à votre application. L'outil électrique adapté
   ments. Un moment d'inattention en cours d'uti-             réalise mieux le travail et de manière plus sûre
   lisation d'un outil peut entraîner des blessures           au régime pour lequel il a été construit.
   graves des personnes.                                   b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter-
b) Utiliser un équipement de protection indivi-               rupteur ne permet pas de passer de l'état
   duelle. Toujours porter une protection pour                de marche à arrêt et inversement. Tout outil
   les yeux. Les équipements de sécurité tels que             électrique qui ne peut pas être commandé par
   les masques contre les poussières, les chaus-              l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
   sures de sécurité antidérapantes, les casques ou        c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
   les protections acoustiques utilisés pour les              tation en courant et/ou le bloc de batteries
   conditions appropriées réduiront les blessures             de l'outil avant tout réglage, changement
   de personnes.                                              d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
                                                              telles mesures de sécurité préventives réduisent
                                                              le risque de démarrage accidentel de l'outil.

■ 4 │ FR│BE                                                                                      PBH 1500 E5
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée       ■ Tenez l'outil au niveau de ses surfaces de
   des enfants. Ne pas permettre à des personnes            préhension isolées en cas d'exécution de
   ne connaissant pas l'outil ou les présentes ins-         travaux où l'outil peut entrer en contact avec
   tructions de le faire fonctionner. Les outils sont       des câbles électriques dissimulés ou son
   dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.        propre cordon d'alimentation. Le contact avec
e) Observez la maintenance de l'outil. Vérifier              un câble électrique sous tension peut également
   qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de              mettre les parties métalliques de l'appareil sous
   blocage des parties mobiles, des pièces cas-             tension et provoquer un choc électrique.
   sées ou toute autre condition pouvant affecter
   le fonctionnement de l'outil. En cas de dom-           ■           Portez un masque anti-poussières.
   mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
   De nombreux accidents sont dus à des outils                 AVERTISSEMENT ! POUSSIÈRES
   mal entretenus.                                             TOXIQUES !
f) Garder affûtés et propres les outils permet-             ► Le traitement de poussières nocives /
   tant de couper. Des outils destinés à couper              toxiques représente un danger pour la santé
   correctement entretenus avec des pièces cou-              de l'utilisateur ou des personnes se trouvant
   pantes tranchantes sont moins susceptibles de             à proximité.
   bloquer et sont plus faciles à contrôler.
                                                          ■ ATTENTION AUX LIGNES/CONDUITES !
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,     DANGER !
   conformément à ces instructions, en tenant               Veiller à ne pas entrer en contact avec des
   compte des conditions de travail et du travail           lignes électriques, conduites de gaz ou d'eau
   à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-       lors de travaux effectués avec l'outil électrique.
   rations différentes de celles prévues pourrait            Si nécessaire, vérifiez avec un détecteur de
   donner lieu à des situations dangereuses.                lignes/conduites avant de percer un mur ou
5. Service après-vente                                      d'y pratiquer une saignée.

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur             Accessoires/équipements supplé-
   qualifié utilisant uniquement des pièces de             mentaires d'origine
   rechange identiques. Cela assurera que la
                                                          ■ Utilisez uniquement les accessoires et équipe-
   sécurité de l'outil est maintenue.
                                                            ments supplémentaires spécifiés dans le mode
Consignes de sécurité spécifiques                            d'emploi ou dont le logement est compatible
aux marteaux perforateurs                                   avec l'appareil.

■            Portez une protection auditive.              Mise en service
             L'exposition au bruit peut provoquer
                                                          Poignée supplémentaire
             une perte d'acuité auditive.
■ Utilisez la poignée supplémentaire fournie               REMARQUE
  avec l'appareil. La perte de contrôle peut               ► Pour des raisons de sécurité, cet appareil
  entraîner des blessures.                                   doit être uniquement utilisé avec une poignée
                                                             supplémentaire montée.
                                                          ♦ Desserrez la poignée supplémentaire
                                                            en tournant dans le sens horaire (voir volet
                                                            dépliant).
                                                          ♦ Tourner la poignée supplémentaire        jusque
                                                            sur la position souhaitée.

PBH 1500 E5                                                                                 FR│BE │ 5 ■
♦ Resserrer la poignée supplémentaire sur                  Utilisation
  sa nouvelle position en tournant dans le sens
  antihoraire.                                             Sélection du mode de fonctionnement
Butée de profondeur                                             AVERTISSEMENT !
♦ Desserrez la vis à ailettes         .
                                                            ► Actionnez le sélecteur de fonction unique-
♦ Insérez la butée de profondeur          dans la             ment lorsque l'appareil s'est complètement
  poignée supplémentaire .                                    immobilisé. Un changement de fonction lorsque
♦ Assurez-vous que la denture de la butée de                  l'outil est en rotation peut endommager l'appa-
  profondeur soit orientée vers le haut.                      reil.

♦ Sortez la butée de profondeur jusqu'à ce                 Sélecteur de fonction :
  que la distance longitudinale entre la pointe
                                                           ♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage du
  du foret et la pointe de la butée de profondeur
                                                             sélecteur de fonction . Tournez le sélecteur
  corresponde à la profondeur de perçage désirée.
                                                             de fonction de sorte que la fonction désirée
♦ Resserrer la vis à ailettes     .                          s'enclenche au niveau du repère fléché :
Outil/mandrin :
                                                            Fonction                  Symbole
♦ Tirer le manchon de verrouillage vers
  l'arrière et placer l'outil/ le mandrin à couronne        Percer
  dentée dans le porte-outil .
                                                            Perçage avec percus-
♦ Relâchez le manchon de verrouillage . Cela
                                                            sion
  permet de verrouiller le porte-outil. Vérifiez que
  le verrouillage est parfait en tirant l'outil. L'outil    Burinage
  a un jeu radial lié au système.
Retrait de l'outil/du mandrin :                             Ajustement de la
                                                            position du burin
♦ Tirer le manchon de verrouillage          de l'outil
   vers l'arrière.                                         Ajuster la position du burin :
 REMARQUE                                                  Cette fonction permet de tourner l'outil dans la
 Serrer uniformément le foret dans le mandrin à            position nécessaire pour procéder au burinage.
 couronne dentée ! Placez la clé à couronne                ♦ Tournez le sélecteur de fonction      dans la
 dentée sur les 3 positions du mandrin à cou-                position .
 ronne dentée et serrez l'outil (par ex. le foret)
                                                           ♦ Tournez l'outil dans le porte-outil   dans la
 de manière uniforme.
                                                             position nécessaire.
 ► Serrer l'outil :
   Tournez la clé à couronne dentée           dans le      ♦ Tournez le sélecteur de fonction dans la
   sens horaire.                                             position pour procéder au burinage.
 ► Retirer l'outil :
   Tournez la clé à couronne dentée           dans le
   sens antihoraire.

     AVERTISSEMENT !
 ► Ne pas utiliser le mandrin à couronne dentée
      en mode de perçage avec percussion ou
   de burinage !

■ 6 │ FR│BE                                                                                   PBH 1500 E5
Présélection de la vitesse                                      AVERTISSEMENT !
La molette de présélection de vitesse vous permet           ■ Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimen-
de présélectionner la vitesse. Niveau 1 (vitesse              tation est nécessaire, il doit être réalisé par le
de rotation basse) jusqu'au niveau 6 (vitesse de              fabricant ou par son représentant pour éviter
rotation élevée)                                              toute situation dangereuse.
Définir le réglage correct par un test pratique :
-   Niveau 3 – 6 vitesse élevée : pour perforer/           Remplir le boîtier du mécanisme de percus-
    buriner dans le béton ou la pierre                     sion avec de la graisse
-   Niveau 1 – 3 vitesse basse : pour percer dans          ■ Vérifiez régulièrement, au moins toutes les 50
    l'acier ou le bois                                       heures de service, la présence suffisante de
                                                             graisse dans le boîtier du mécanisme de per-
Affichage LED                                                  cussion.
■ L'affichage LED vert    3a   s'allume si la fiche sec-      ♦ Ouvrez le couvercle du boîtier du mécanisme
  teur est branchée.                                         de percussion à l'aide de la clé à ergots .
■ L'affichage LED rouge s'allume si les balais                 Toutes les pièces mobiles du mécanisme de per-
  de charbon sont usés.                                      cussion doivent être recouvertes d'une couche
  Terminez le travail et envoyez l'appareil au               de graisse.
  service après-vente clients.                             ♦ Remettez suffisamment de graisse pour que
                                                             toutes les pièces de la machine soient complète-
Allumer et éteindre                                          ment recouvertes.

Allumer l'appareil :                                       ♦ Refermez le couvercle du boîtier du mécanisme
                                                             de percussion à l'aide de la clé à ergots .
♦ Actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT                .

Éteindre l'appareil :
♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT             .

Entretien et nettoyage
         AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
         BLESSURES ! Avant d'effectuer tous
         travaux sur l'appareil, éteignez-le
         et débranchez-le de la prise secteur.
■ L'appareil doit toujours être propre, sec et
  exempt d'huile ou de graisse.
■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon
  sec.
■ Nettoyer régulièrement le porte-outil      .
♦ Tirez pour cela le manchon de verrouillage
  vers l'arrière et détachez le capuchon anti-pous-
  sière du porte-outil .
♦ Avant la mise en place de l'outil, graissez légère-
  ment le porte-outil .

PBH 1500 E5                                                                                    FR│BE │ 7 ■
Recyclage                                               Garantie de
         L'emballage est constitué de matériaux         Kompernass Handels GmbH
         écologiques que vous pouvez recycler           Chère cliente, cher client,
         par le biais des services de recyclage
         locaux.                                        Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
                                                        d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
                                                        vous disposez de droits légaux face au vendeur de
         Ne jetez pas les outils électriques            ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
         dans les ordures ménagères !                   par notre garantie présentée ci-dessous.

                                                        Conditions de garantie
Conformément à la directive européenne                  La période de garantie débute à la date de l’achat.
2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent       Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux    Ce document servira de preuve d’achat.
de l'environnement.
                                                        Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des           de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
services de votre commune pour connaître les pos-       venait à apparaître, le produit sera réparé ou
sibilités de recyclage de votre appareil usagé.         remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
                                                        choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
            Recyclez l'emballage d'une manière          un délai de trois ans la présentation de l’appareil
            respectueuse de l'environnement.            défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
            Observez le marquage sur les différents      ainsi que la description brève du vice et du moment
            matériaux d'emballage et triez-les          de son apparition.
            séparément si nécessaire. Les maté-
            riaux d'emballage sont repérés par          Si le vice est couvert par notre garantie, vous
            des abréviations (a) et des numéros         recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
            (b) qui ont la signification suivante :      en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
                                                        débute avec la réparation ou l’échange du produit.
            1–7 : Plastiques,
            20–22 : Papier et carton,                   Période de garantie et réclamation légale
            80–98 : Matériaux composites                pour vices cachés
                                                        L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
            Renseignez-vous auprès de votre com-
                                                        période de garantie. Cette disposition s’applique
            mune ou des services administratifs de
                                                        également aux pièces remplacées ou réparées. Les
            votre ville pour connaître les possibili-
                                                        dommages et vices éventuellement déjà présents à
            tés de recyclage du produit usagé.
                                                        l’achat doivent être signalés immédiatement après
                                                        le déballage. Toute réparation survenant après la
           Le produit récyclable doit être trié ou
                                                        période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
           rapporté dans un point de collecte pour
           être recycle.

■ 8 │ FR│BE                                                                                 PBH 1500 E5
Étendue de la garantie                                   Article L211-5 du Code de la
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément         consommation
à des directives de qualité strictes et consciencieu-    Pour être conforme au contrat, le bien doit :
sement contrôlé avant sa livraison.                      1° Etre propre à l’usage habituellement attendu
La prestation de garantie est valable pour des              d’un bien semblable et, le cas échéant :
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie           – correspondre à la description donnée
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont                   parle vendeur et posséder les qualités
exposées à une usure normale et peuvent de ce                   que celui-ci a présentées à l’acheteur sous
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux              forme d’échantillon ou de modèle ;
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.                             – présenter les qualités qu’un acheteur peut
                                                                 légitimement attendre eu égard aux décla-
Cette garantie devient caduque si le produit est                 rations publiques faites par le vendeur,
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non                   par le producteur ou par son représentant,
conforme. Toutes les instructions listées dans le                notamment dans la publicité ou l’étique-
manuel d’utilisation doivent être exactement respec-             tage ;
tées pour une utilisation conforme du produit. Des
                                                         2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
                                                            commun accord par les parties ou être propre
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
                                                            à tout usage spécial recherché par l’acheteur,
avertis doivent également être évités.
                                                            porté à la connaissance du vendeur et que ce
Le produit est uniquement destiné à un usage privé          dernier a accepté.
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect     Article L211-12 du Code de la
et inapproprié, d’usage de la force et en cas            consommation
d’intervention non réalisée par notre centre de          L’action résultant du défaut de conformité se
service après-vente agréé.                               prescrit par deux ans à compter de la délivrance
                                                         du bien.
Article L211-16 du Code de la
consommation                                             Article 1641 du Code civil
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant           Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
le cours de la garantie commerciale qui lui a été        défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation      impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
d’un bien meuble, une remise en état couverte par        diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne
la garantie, toute période d’immobilisation d‘au         l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la        moindre prix, s’il les avait connus.
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d’intervention de l’acheteur       Article 1648 1er alinéa du Code civil
ou de la mise à disposition pour réparation du bien      L’action résultant des vices rédhibitoires doit être
en cause, si cette mise à disposition est postérieure    intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans
à la demande d’intervention.                             à compter de la découverte du vice.
                                                         Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
Indépendamment de la garantie commerciale                du produit sont disponibles pendant la durée de la
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de          garantie du produit.
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 à
L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

PBH 1500 E5                                                                                 FR│BE │ 9 ■
Procédure en cas de garantie                              Service après-vente
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :           AVERTISSEMENT !

■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes              ► Faites réparer vos appareils par le service
  questions le ticket de caisse et la référence article      après-vente ou un électricien et uniquement
  (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de             avec des pièces de rechange d'origine.
  votre achat.                                               Cela assure le maintien de la sécurité de
                                                             l'appareil.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque
                                                           ► Confiez toujours le remplacement de la
  signalétique, une gravure, sur la page de garde
                                                             fiche ou du cordon d'alimentation au
  de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche)
                                                             fabricant de l'appareil ou à son service
  ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
                                                             après-vente. Cela assure le maintien de la
  dessous.
                                                             sécurité de l'appareil.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
  vices venaient à apparaître, veuillez d’abord                 Service France
  contacter le département service clientèle cité               Tel.: 0800 919270
  ci-dessous par téléphone ou par e-mail.                       E-Mail: kompernass@lidl.fr
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-                Service Belgique
  gistré comme étant défectueux en joignant le                  Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
  ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste             E-Mail: kompernass@lidl.be
  le vice et quand il est survenu, sans devoir
                                                                 IAN 298871
  l’affranchir à l’adresse de service après-vente
  communiquée.
 REMARQUE
                                                          Importateur
                                                          Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante
 ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez
                                                          n’est pas une adresse de service après-vente.
   ne renvoyer que l’article défectueux, sans
                                                          Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
   accessoire (par ex. sans batterie, mallette de
   rangement, outils de montage, etc.).
                                                          KOMPERNASS HANDELS GMBH
          Sur www.lidl-service.com, vous pourrez          BURGSTRASSE 21
          télécharger ce mode d'emploi et de nom-
                                                          DE - 44867 BOCHUM
          breux autres manuels, vidéos produit et
          logiciels.                                      ALLEMAGNE
                                                          www.kompernass.com

■ 10 │ FR│BE                                                                                 PBH 1500 E5
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en
conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive relative aux machines
(2006 / 42 / CE)
Compatibilité électromagnétique
(2014 / 30 / EU)
Directive relative aux émissions sonores
(2000 / 14 / EC)
(2005 / 88 / EC)
Directive RoHS
(2011 / 65 / EU)*
*La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant.
 L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du
 Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de
 certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 1500 E5
Année de fabrication : 02 - 2018
Numéro de série : IAN 298871
Bochum, le 27/02/2018

Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

PBH 1500 E5                                                                            FR│BE │ 11 ■
■ 12 │ FR│BE   PBH 1500 E5
Inhaltsverzeichnis
   Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
   Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      14
   Abgebildete Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  14
   Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     14
   Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         14
   Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
   1. Arbeitsplatz-Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           15
   2. Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          15
   3. Sicherheit von Personen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             16
   4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                    16
   5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   17
   Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrhämmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                17
   Originalzubehör / -zusatzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  17
   Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   Zusatz-Handgriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   Tiefenanschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
   Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         18
   Drehzahl vorwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           18
   LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      18
   Ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         19
   Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

   Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

   Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

   Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

   Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

   Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

PBH 1500 E5                                                                                                           DE│AT│CH │ 13 ■
BOHR- UND MEISSELHAMMER                              Lieferumfang
PBH 1500 E5                                          1 Bohr- und Meißelhammer PBH 1500 E5
                                                     1 Zusatz-Handgriff
Einleitung
                                                     3 SDS-Bohrer (siehe Abb. B)
         Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres      1 Flachmeißel (siehe Abb. B)
         neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
                                                     1 Spitzmeißel (siehe Abb. B)
         ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
                                                     1 Metalltiefenanschlag
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
                                                     1 Zahnkranzbohrfutter für Rundschaftbohrer
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
                                                       (siehe Abb. A)
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-   1 Zahnkranzschlüssel (siehe Abb. A)
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie    1 Stirnlochschlüssel (siehe Abb. C)
beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-    1 Tragekoffer
che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe     1 Bedienungsanleitung
des Produkts an Dritte mit aus.                      Technische Daten
Bestimmungsgemäßer Gebrauch                          Nennaufnahme:            1500 W
Der Bohrhammer PBH 1500 E5 (nachfolgend              Nennspannung:            230 V ∼ 50 Hz
Gerät) ist geeignet zum:                                                      (Wechselstrom)
▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein          Leerlaufdrehzahl:        n0 0 - 800 min-1
▯ Meißeln in Beton, Gestein und Verputz              Schlagzahl:              0 - 3900 min-1
▯ Bohren in Gestein, Holz und Metall                 Schlagenergie:           5J
Jede andere Verwendung oder Veränderung des          Max. Bohrdurchmesser:    13 mm für Stahl
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt                             40 mm für Holz
erhebliche Unfallgefahren.                                                    32 mm für Beton
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan-      Schutzklasse:            II / (Doppelisolierung)
dene Schäden übernimmt der Hersteller keine          Geräuschemissionswert:
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
                                                     Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
Einsatz bestimmt.
                                                     EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Abgebildete Komponenten                              Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
     Funktionswahlschalter                           Bohrhämmern:
     Entriegelungstaste Funktionswahlschalter
                                                     Schalldruckpegel:        LpA = 91,7 dB (A)
     Ein-/Aus-Schalter
                                                     Unsicherheit K:          3 dB
     Rote LED-Anzeige
                                                     Schallleistungspegel:    LWA = 102,7 dB (A)
3a   Grüne LED-Anzeige
                                                     Unsicherheit K:          3 dB
     Stellrad Drehzahlvorwahl
     Zusatz-Handgriff                                 Meißeln:
     Werkzeugaufnahme mit Staubschutzkappe           Schalldruckpegel:        LpA = 89,7 dB (A)
     Verriegelungshülse                              Unsicherheit K:          3 dB
     Flügelschraube                                  Schallleistungspegel:    LWA = 103,7 dB (A)
     Tiefenanschlag                                  Unsicherheit K:          3 dB
     Zahnkranzbohrfutter
     Zahnkranzschlüssel (ZKS)                                   Garantierter Schallleistungspegel
                                                                LWA in dB.
     Stirnlochschlüssel
     Deckel des Schlagwerkgehäuses

■ 14 │ DE│AT│CH                                                                       PBH 1500 E5
Schwingungsgesamtwert:                                      Allgemeine
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier                  Sicherheitshinweise
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:                für Elektrowerkzeuge
Bohrhämmern in
Beton: ah(HD) = 9,9 m/s2, K = 1,5 m/s2                  WARNUNG!
                                                    ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
Meißeln: ah(CHeq) = 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s2           weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
                                                      der Sicherheitshinweise und Anweisungen
     WARNUNG!                                         können elektrischen Schlag, Brand und/oder
 ► Der in diesen Anweisungen angegebene               schwere Verletzungen verursachen.
   Schwingungspegel ist entsprechend einem
   in EN 60745 genormten Messverfahren ge-         Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
   messen worden und kann für den Gerätever-       Anweisungen für die Zukunft auf.
   gleich verwendet werden. Der angegebene         Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
   Schwingungsemissionswert kann auch zu           „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
   einer einleitenden Einschätzung der Ausset-     Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
   zung verwendet werden.                          triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
   Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
   dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern      1. Arbeitsplatz-Sicherheit
   und kann in manchen Fällen über dem in diesen   a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
   Anweisungen angegebenen Wert liegen.               gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
                                                      Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
 HINWEIS
                                                   b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
 ► Versuchen Sie, die Belastung durch Vib-            explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
   rationen so gering wie möglich zu halten.          brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
   Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung           befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
   der Vibrationsbelastung sind das Tragen von        den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
   Handschuhen beim Gebrauch des Werk-             c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
   zeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.          rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
   Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus         Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
   zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in      das Gerät verlieren.
   denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
   und solche, in denen es zwar eingeschaltet      2. Elektrische Sicherheit
   ist, aber ohne Belastung läuft).                a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
                                                      muss in die Steckdose passen. Der Stecker
                                                      darf in keiner Weise verändert werden.
                                                      Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
                                                      sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
                                                      Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
                                                      verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
                                                   b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
                                                      Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
                                                      Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
                                                      erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
                                                      Ihr Körper geerdet ist.

PBH 1500 E5                                                                  DE│AT│CH │ 15 ■
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder           d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
   Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein            benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
   Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen       einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
   Schlages.                                               sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um                 kann zu Verletzungen führen.
   das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen           e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
   oder um den Stecker aus der Steckdose zu                Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
   ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,            Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
   Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden                nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
   Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel        Situationen besser kontrollieren.
   erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.      f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im                   keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
   Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge-            Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
   rungskabel, die auch für den Außenbereich               von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
   zugelassen sind. Die Anwendung eines für den            Schmuck oder lange Haare können von sich
   Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels             bewegenden Teilen erfasst werden.
   verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.   g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in               gen montiert werden können, vergewissern
   feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-            Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
   wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.             richtig verwendet werden. Die Verwendung
   Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver-       einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
   mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.         durch Staub verringern.
                                                        4. Verwendung und Behandlung des
3. Sicherheit von Personen
                                                           Elektrowerkzeugs
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
   was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die        a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
   Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen              Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
   Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind            Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
   oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol              werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
   oder Medikamenten stehen. Ein Moment der                angegebenen Leistungsbereich.
   Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-         b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
   zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.         Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und             sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
   immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher        gefährlich und muss repariert werden.
   Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste         c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
   Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,         und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
   je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,          Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei-
   verringert das Risiko von Verletzungen.                 le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-           Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich-
   nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek-            tigten Start des Elektrowerkzeuges.
   trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es          d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
   an die Stromversorgung und/oder den Akku                außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
   anschließen, es aufnehmen oder tragen.                  Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
   Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges              die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
   den Finger am Schalter haben oder das Gerät             Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
   bereits eingeschaltet an die Stromversorgung            werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
   anschließen, kann dies zu Unfällen führen.              unerfahrenen Personen benutzt werden.

■ 16 │ DE│AT│CH                                                                            PBH 1500 E5
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
                                                           WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
   Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand-
   frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile      ► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen
   gebrochen oder so beschädigt sind, dass die           Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung
   Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch-            für die Bedienperson oder in der Nähe
   tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem        befindliche Personen dar.
   Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle      ■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR!
   haben ihre Ursache in schlecht gewarteten            Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-,
   Elektrowerkzeugen.                                   Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und               mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie
   sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge         ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
   mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich           Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.
   weniger und sind leichter zu führen.
                                                      Originalzubehör / -zusatzgeräte
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
   Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen          ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
   Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die           die in der Bedienungsanleitung angegeben
   Arbeitsbedingungen und die auszuführende             sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät
   Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen        kompatibel ist.
   für andere als die vorgesehenen Anwendungen        Inbetriebnahme
   kann zu gefährlichen Situationen führen.
                                                      Zusatz-Handgriff
5. Service
                                                       HINWEIS
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
   fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-         ► Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie dieses
   Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-         Gerät nur mit montiertem Zusatz-Handgriff
   stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs      verwenden.
   erhalten bleibt.                                   ♦ Lösen Sie den Zusatz-Handgriff durch Drehen
                                                        im Uhrzeigersinn (siehe Ausklappseite).
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Bohrhämmer                                        ♦ Drehen Sie den Zusatz-Handgriff         in die
                                                        gewünschte Position.
■           Tragen Sie Gehörschutz. Die
            Einwirkung von Lärm kann Gehörver-        ♦ Ziehen Sie den Zusatz-Handgriff durch
            lust bewirken.                              Drehen gegen den Uhrzeigersinn in der neuen
                                                        Position wieder fest.
■ Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferten
  Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann      Tiefenanschlag
  zu Verletzungen führen.
                                                      ♦ Öffnen Sie die Flügelschraube      .
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-
  flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei            ♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag         in den
  denen das Einsatzwerkzeug verborgene Strom-           Zusatz-Handgriff ein.
  leitungen oder das eigene Netzkabel treffen          ♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung des
  kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden        Tiefenanschlags nach oben zeigt.
  Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
                                                      ♦ Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus,
  Spannung setzen und zu einem elektrischen
                                                        dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers
  Schlag führen.
                                                        und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünsch-
■           Tragen Sie eine Staubschutzmaske.           ten Bohrtiefe entspricht.
                                                      ♦ Drehen Sie die Flügelschraube         wieder fest.

PBH 1500 E5                                                                    DE│AT│CH │ 17 ■
Werkzeug / Bohrfutter:
                                                       Funktion                Symbol
♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse nach hin-
                                                       Bohren
  ten und setzen Sie das Werkzeug/Zahnkranz-
  bohrfutter in die Werkzeugaufnahme ein.
                                                       Hammerbohren
♦ Lassen Sie die Verriegelungshülse los.
  Dadurch wird die Aufnahme verriegelt. Über-          Meißeln
  prüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs die
  einwandfreie Verriegelung. Das Werkzeug hat          Meißelposition-
  systembedingt ein radiales Spiel.                    Verstellung
Werkzeug / Bohrfutter entnehmen:
                                                   Meißelposition verstellen:
♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse    des Werk-
  zeugs nach hinten.                               Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für
                                                   den Meißelvorgang in die erforderliche Position
 HINWEIS                                           drehen.
 Bohrer im Zahnkranzbohrfutter gleichmäßig         ♦ Drehen Sie den Funktionswahlschalter         in die
 spannen! Setzen Sie dazu den Zahnkranz-             Position .
 schlüssel umlaufend an alle 3 Positionen am
                                                   ♦ Drehen Sie das Werkzeug in der Werkzeugauf-
 Zahnkranzbohrfutter an und spannen Sie das
                                                     nahme in die erforderliche Position.
 Werkzeug (z.B. Bohrer) gleichmäßig fest.
                                                   ♦ Drehen Sie für den Meißelvorgang den
 ► Werkzeug spannen:
                                                     Funktionswahlschalter in die Position .
   Drehen Sie den Zahnkranzschlüssel      im
   Uhrzeigersinn.
 ► Werkzeug entnehmen:
                                                   Drehzahl vorwählen
   Drehen Sie den Zahnkranzschlüssel      gegen    Mit dem Stellrad zur Drehzahlvorwahl können
   den Uhrzeigersinn.                              Sie die Drehzahl vorwählen. Stufe 1 (niedrige
                                                   Drehzahl) bis Stufe 6 (hohe Drehzahl)
    WARNUNG!                                       Ermitteln Sie die richtige Einstellung durch einen
                                                   praktischen Test:
 ► Benutzen Sie das Zahnkranzbohrfutter
   nicht im Hammerbohr- oder Meißelbetrieb!        -    Stufe 3 – 6: hohe Drehzahl: zum Hammerboh-
                                                        ren/Meißeln in Beton oder Stein
Bedienung                                          -    Stufe 1 – 3: niedrige Drehzahl: zum Bohren in
Betriebsart wählen                                      Stahl oder Holz

    WARNUNG!                                       LED-Anzeige
 ► Betätigen Sie den Funktionswahlschalter         ■ Die grüne LED-Anzeige 3a leuchtet auf, wenn
   erst, wenn das Gerät zum völligen Stillstand      der Netzstecker eingesteckt ist.
   gekommen ist. Ein Umschalten der Funktion       ■ Die rote LED-Anzeige leuchtet auf, wenn die
   bei sich drehendem Werkzeug kann das              Kohlebürsten abgenutzt sind.
   Gerät beschädigen.                                Beenden Sie alle Arbeiten und senden Sie das
                                                     Gerät an den Kunden-Service.
Funktionswahlschalter:
♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste
  des Funktionswahlschalters . Drehen Sie den
  Funktionswahlschalter so, dass die gewünsch-
  te Funktion an der Pfeil-Markierung einrastet:

■ 18 │ DE│AT│CH                                                                       PBH 1500 E5
Ein- und ausschalten                                  Entsorgung
Gerät einschalten:                                            Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
                                                              lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter       .                   Recyclingstellen entsorgen können.
Gerät ausschalten:
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter       los.                 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
                                                              in den Hausmüll!
Wartung und Reinigung
                                                      Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
         WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!                  müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
         Schalten Sie vor allen Arbeiten am           gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
         Gerät das Gerät aus und ziehen Sie           wertung zugeführt werden.
         den Netzstecker.
                                                      Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei       Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
  von Öl oder Schmierfetten sein.                     Stadtverwaltung.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein                    Entsorgen Sie die Verpackung
  trockenes Tuch.                                                umweltgerecht.
■ Säubern Sie regelmäßig die Werkzeugauf-                        Beachten Sie die Kennzeichnung auf
  nahme .                                                        den verschiedenen Verpackungsmate-
♦ Ziehen Sie dazu die Verriegelungshülse                         rialien und trennen Sie diese gegeben-
  nach hinten und ziehen Sie die Staubschutzkap-                 enfalls gesondert. Die Verpackungsma-
  pe von der Werkzeugaufnahme ab.                                terialien sind gekennzeichnet mit
                                                                 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
♦ Fetten Sie vor dem Einsetzen des Werkzeugs                     folgender Bedeutung:
  die Werkzeugaufnahme leicht ein.                               1–7: Kunststoffe,
     WARNUNG!                                                    20–22: Papier und Pappe,
                                                                 80–98: Verbundstoffe
 ■ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
   derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder
   seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits-                 Möglichkeiten zur Entsorgung des
   gefährdungen zu vermeiden.                                    ausgedienten Produkts erfahren Sie
                                                                 bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
Schlagwerkgehäuse mit Schmierfett befüllen                       waltung.
■ Überprüfen Sie regelmäßig, mindestens alle 50
  Betriebsstunden, ob genügend Schmierfett im
  Schlagwerkgehäuse ist.
♦ Öffnen Sie den Deckel des Schlagwerkgehäuses
  mit Hilfe des Stirnlochschlüssels .
  Alle beweglichen Maschinenteile des Schlagwerks
  müssen mit einer Schmierfettschicht bedeckt sein.
♦ Füllen Sie genügend Schmierfett nach, bis alle
  Maschinenteile vollständig bedeckt sind.
♦ Schließen Sie den Deckel Deckel des
  Schlagwerkgehäuses mit Hilfe des Stirnloch-
  schlüssels .

PBH 1500 E5                                                                     DE│AT│CH │ 19 ■
Vous pouvez aussi lire