Induction Gala / Gala d'intronisation - New Brunswick Sports ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2019 FALL VOL 33 NO 2 L’AUTOMNE Induction Gala / Gala d’intronisation On June 1, 2019 family members, friends, fans and Hall of Famers welcomed Michel Côté, Frank Henderson, Patricia Nolan- Edwards, Anne Orser, Allain Roy and Hermel Volpé into the New Brunswick Sports Hall of Fame. The inductees shared stories recounting their defining moments, cherished mentors, and beloved supporters, each expressing in their own way, a profound passion for sport. Very special thanks to the City of Bathurst for serving as host community and playing a role in ensuring that our 50th annual Induction Gala was a huge success. During the ceremony, Andrew McLeod, Chair of the board of governors, announced that the 51th annual Induction Gala will be held in Fredericton on June 27th, 2020 and reminded all to save the date for next years’ event that will be held at the Richard J. Currie Center. Le 1er juin 2019, membres de la famille, amis partisans et membres intronisés ont accueilli Michel Côté, Frank Henderson, Patricia Nolan-Edwards, Anne Orser, Allain Roy and Hermel Volpé au Temple de la renommée sportive du Nouveau-Brunswick. Les membres nouvellement intornisés ont partagé des histoires portant sur leurs moments marquants, leurs mentors bien-aimés et leurs partisans dévoués, exprimant chacun à leur manière, une profonde passion pour le sport. Un gros merci à la Ville de Bathurst pour avoir été l’hôte de la 50e édition du Gala d’intronisation annuel et d’avoir fait de cet évènement un véritable succès. Au cours de la cérémonie, Andrew McLeod, président du Conseil des gouverneurs du TSRNB, a annoncé que le 51e Gala d’intronisation annuel aura lieu le 27 juin 2020, au Centre Richard J. Currie à Fredericton.
2 Join our Team / Soyez de la Partie Thank you to the following individuals who Board of Governors / have made a contribution to the Join Our Team campaign. Your support has made an incredible Conseil des gouverneurs (From left to right/de difference and means the world to us. gauche à droite) Des sincères remerciements sont adressés aux Andrew McLeod – personnes qui ont contribué à la campagne Chair / Président Soyez de la Partie. Votre soutien fait toute la Johanne Lamarche – différence et nous touche énormément. Vice-Chair / All-Star / Équipe étoile - $450+ Vice-Président Rhéal S. Cormier, Dr. Jean-Guy Poitras, Martine Leblanc, John Estabrooks, Master Chung, Betty Bouma, Eleanor Murray, Grace Donald, Doug and Marylin Brewer Clem Tremblay, Hugues Chiasson, MVP / Joueur le plus utile - $250+ Grant Sinclair, Joyce Slipp, Dr. Paula Keating, Sonny Phillips, Bary Kyle, Clarence and Michel Boissonnault Olivia Bastarache (missing on the Starting Line-up / picture/manquant sur Alignement de départ - $100+ la photo) David and Carol Sullivan, Gerry Ouellette, Betty Bouma, Ty Thériault, Frances Our Staff / Notre personnel Costello, Bob Deap, Pete Gauvin, Monica Hitchcock, City of Moncton, Kathy Meagher, Lorne Mitton, Phyllis Schmaltz, Clem Tremblay, Patty Blanchard, Fred White, John and Margaret Steele, Margaret and Don Nelson, Alcide Bourque, Guy Laviolette, Bill Saunders, Beryl Emmerson, Emilia Gaudet, Eugene Gaudet, Jane Arsenault, Alchool NB Liquor, Doug Britton Fan Club / Club des fans - >$99 Jamie Wolverton Audrée Hamelin-St-Amour Carla Saul Isabel MacLaggan, Irene Forbes, Executive Director/ Communication Officer/ Operations officer/ Giovanni Corazza Directeur Exécutif Agent des Communications Agent des opérations 506.453.8930 506.447.0969 506.453.3747 ed@nbshf.ca communications@nbshf.ca operations@nbshf.ca Stay Connected with us! Summer Staff / Personnel d’été Restez branchés! Another great summer season with a fantastic team! / Une autre magnifique saison estivale avec une équipe formidable! Thank you Ryan, Peter, Sam and Tyler (not pictured/non photographié) www.nbsportshalloffame.com www.templedelarenommeesport- ivedunb.com info@nbshf.ca NBSportsHallofFame @NBSHF NBSportsHallofFame NBSHF (Left to right/de gauche à droite): Peter Trainor, Ryan Maranda, Sam Landry, Tyler Murphy (not pictured/non photographié) NBSHF Help us to Green! Sign up today to receive your Hall-o-Gram e-newsletter and updates from the NB Sports Hall of Fame. Get updates right in your inbox! Sign up for our e-newsletter 506.453.3747 by communicating with us at communications@nbshf.ca or www.nbsportshalloffame.com 506.459.0481 Aidez-nous à passer au vert! Abonnez-vous maintenant pour recevoir l’infolettre électronique Hall-o-Gram et les mises à jour du Temple de la renommée sportive du 503 rue Queen Street Nouveau-Brunswick. Recevez les dernières nouvelles directement dans vos courriels! Fredericton, NB E3B 5H1 Abonnez-vous à notre infolettre en communiquant avec nous : communications@nbshf.ca ou au www.templedelarenommeesportivedunb.com
3 Events / Événements This summer we took advantage of the Thursday Garrison summer night markets organized by the city of Fredericton. We extended our museum hours to 8pm on those nights and market visitors enjoyed sweet deals on museum admissions! Cet été, nous avons profité de la tenue du marché en soirée de la garnison organisé par la ville de Fredericton tous les jeudis. Nous avons prolongé les heures d’ouverture de notre musée jusqu’à 20h et avons offert aux visiteurs du marché des promotions alléchantes afin de promouvoir les visites à notre musée! Like every year, we celebrated Canada day with our local community. Last June, NBSHF was thrilled to However, this year was host the annual “Canadian Sport a bit special… Thanks to and Heritage Conference” on behalf Canadian Heritage, we of the Canadian Association for could offer free admission Sports Heritage. The conference to all visitors; which gathered pannelists and attendees guaranteed a successful from across the country. In the 2019 national day celebration conference titled “Get inspired… and a full house. Families Heritage matters!”, panelists discussed, enjoyed a Canada themed amongst other themes, their unique scavenger hunt through our museums, games on the front lawn and perspectives of sport heritage and its irreplaceable source of inspiration for a piece of cake! current and future generations. Comme à chaque année, nous avons célébré la fête du Canada dans Ce juin dernier, le TRSNB était ravi d’avoir le privilège d’être l’hôte de la notre communauté. Par contre, cette année fût un peu spécial… conférence annuelle « Héritage et sport canadien » au nom de l’Association Grâce à Patrimoine canada, nous avons pu offrir à tous les visiteurs canadienne pour l’héritage sportif. La conférence a rassemblé panélistes et l’admission à notre musée gratuitement; ce qui permis de garantir participants de partout au pays. Sous le titre « Soyez inspiré… L’héritage, ça une célébration réussie de la fête nationale ainsi qu’un musée compte! », les panélistes ont discuté, entre-autre, de leur perspective unique rempli à craquer! Les familles qui sont venues célébrer avec nous sur l’héritage sportif et de la source d’inspiration irremplaçable qu’elle ont pu profiter d’une chasse au trésor pour découvrir notre musée, confère aux générations présentes et futures. de jeux sur notre espace vert et d’un bon morceau de gâteau! This August 1st, Fredericton had the priviledge to welcome the Stanley cup with St. Louis’ player Jake Allen! NBSHF joined the celebration by allowing those who came for a photograph to compare Allen’s goalie gear to early hockey equipement from our museum collection. Many took advantage of this Executive director Jamie Wolverton opportunity by taking a picture with his son is being photographed with of themselves at our booth with Jake Allen and the Stanley cup Jake Allen’s equipment. Special events followed at our museum, including a slapshot competition! Ce 1er Août dernier, la ville de Fredericton eut le privilège d’accueillir Jake Allen des blues de St. Louis et la coupe Stanley! Le TRSNB s’est joint à la célébration en permettant à ceux venus dans l’espoir d’obtenir un autographe, de comparer l’équipement d’Allen à de l’équipement de hockey de notre collection qui était utilisé autrefois. Plusieurs ont profité de l’occasion pour se faire photographier devant l’équipement du joueur Jake Allen à notre kioske. Quelques évenements spéciaux ont suivi à notre musée, dont une compétition de tir au but! On September 6, member of parliement Matt Decourcey made a Canadian Heritage 2019 funding announcement at the Beaverbrook Art Gallery in Fredericton. NBSHF’s executive director and the whole team was pleased to be awarded $150,000 in 2019 towards the organization’s “Building Inspiration” Campaign; thank you again Canadian Heritage! Ce 6 septembre dernier, député federal Matt Decourcy a fait l’annonce officielle du financement accordé en 2019 par Patrimoine Canada à la galerie d’art Beaverbrook. Le directeur executif du TRSNB ainsi que toute l’équipe était heureuse de de recevoir une bourse de 150 000$ pour sa campagne « Continuer d’être une inspiration »; merci encore Patrimoine Canada!
4 Overtime: Hall of Famer - News / Membres intronisés – Nouvelles Hall of famer Robert “Bob” Kiersted is still very active in his sports career. Indeed, he had the privilege to be at the 2019 Parapan Games in Lima Peru as a World Shooting Parasport Licensed Official. Congratulations Bob for your involvement! Membre d’honneur Robert “Bob” Kiersted a toujours une carrière sportive très active. Effectivement, il eut le privilège d’être présent aux jeux Para panaméricains de 2019 à Lima, au Pérou, en tant que juge international licencié de tir. Bravo Bob pour ton implication! Hall of Famer Paula Keating won 1st female place in the 10K course at Fredericton’s 37th Annual Fall Classic event. With a time of 39:25, she finished 4th overall and revealed it was her best running time in the last two years… Amazing work, congrats Paula! Membre d’honneur Paula Keating a gagné la première place en tant qu’athlète féminin au 10K de course du 37ième événement annuel « Fall Classic » de Frédericton. On May 23, one of our hall of famer received Avec un chronomètre de 39:25, elle a fini 4ième au total, a prestigious international level honor. At the et a même révélé que c’était son meilleur temps des deux Annual General Meeting in Nanning, China, dernières années… Un travail incroyable, félicitations Paula! Dr Jean-Guy Poitras received the Badminton World Federation Lifetime Achievement Award Congratulations to 2 of our hall of famers for their induction for his significant lifetime contribution to the into the Maritime Sports Hall of Fame! Athlete Eldridge advancement and service to badminton in his Eatman, was a world class sprinter at the turn of the 19-20th province, country, continent and worldwide. This Century. He became a world champion overcoming racism and is worth celebrating! Congratulations Jean-Guy, poverty. Sports builder Peter Maher, was a broadcaster; he called you make this province shine! six NHL all-star games and the Stanley Cup Finals in 1980, ’86 and ’90. It is with great pride that we witness the achievements Ce 23 mai dernier, un de nos membres d’honneur of those 2 NBSHF’s hall of famers being recognized and a reçu un prix prestigieux de renommée mondiale. celebrated at the Maritime Sports hall of Fame. À l’assemblée annuelle tenant place à Nanning en Chine, Dr. Jean-Guy Poitras est devenu Toutes nos Félicitations à 2 de nos membres d’honneur pour récipiendaire du prix d’excellence de la Fédération leur intronisation récente au Temple de la renommée sportive mondiale de badminton pour l’ensemble de ses des maritimes! L’athlète Elridge Eatman était un sprinter de réalisations significatives dans l’avancement du renommée mondiale au tournant du 20ieme siècle. Il devint sport dans sa province, son pays, son continent champion du monde et ce, surmontant racisme et pauvreté. et même à l’échelle mondiale. Tout un honneur! Bâtisseur du sport Peter Maher œuvrait dans la presse sportive Toutes nos félicitations Jean-Guy, tu fais briller et a été commentateur, dont pour 6 matchs des étoiles de la ligue notre province! nationale de hockey et pour les finales de la Coupe Stanley en 1980, 86 et 90. C’est avec beaucoup de fierté que nous sommes témoins de voir les réalisations John Hamilton Steele de ces deux membres d’honneur du 1920-2019 TRSNB reconnues et célébrées au Inducted in 2013 for his accomplishment Temple de la renommée sportive des as an athlete in golf. / Intronisé en 2013 maritimes pour ses accomplissements en tant qu’athlète de golf. Danny Grant Leroy Washburn 1945-2019 1934-2019 Inducted in 1985 for his accomplishment Inducted in 1988 for his accomplishments as a hockey athlete / Intronisé en 1985 in athletics as a builder. / Intronisé en 1988 pour ses accomplissements en tant pour ses réalisations en tant que bâtisseur qu’athlète de hockey sur glace. dans le sport d’athlétisme.
5 Nominations Deadline / La date limite pour les nominations Deadline is November 30, 2019 Forms and Guidelines can be found at: www.nbsportshalloffame.com 506.453.3747 info@nbshf.ca Save the date – June 27, 2020 Réservez la date – 27 juin 2020 Richard J. Currie Center Centre Richard J. Currie La date limite est le 30 novembre 2019 15 Peter Kelly Dr., Fredericton 15 Peter Kelly Dr., Fredericton Formulaires et lignes directrices : Tickets go on-sale in Les billets seront disponibles www.templedelarenommeesportivedunb.com February 2020 en février 2020 Your support is needed more than ever / Votre soutien est nécessaire plus que jamais! A year ago,we launched our BUILDING Il y a un an, nous inaugurions notre INSPIRATION campaign with a goal campagne CONTINUER D’ETRE UNE of raising $300,000.00. The campaign INSPIRATION et nous avions pour but has been incredibly successful, but we d’amasser un montant de 300 000$. La still need your help to raise the final campagne a eu un succès incroyable, mais 23%. We passionately care about sports nous avons encore besoin d’aide pour amasser heritage and confidently believe that le dernier 23%. Nous avons une passion our addition of a permanent 50-seat theater and presentation space pour le patrimoine sportif et nous sommes convaicus que l’ajout d’un will dramatically improve our ability to positively shape the lives of théâtre permanent et d’un espace de présentation de 50 sièges améliorera our youth. We are inviting your support, as we believe this is the best considérablement notre capacité à façonner positivement la vie de nos donation you can make in New Brunswick in the area of improved jeunes. Nous sollicitons votre soutien, car nous sommes convaincus que c’est Youth Education, Art & Culture, Health Promotion, Recreation & le meillleur don que vous puissiez faire au Nouveau-Brunswick dans les Sport and Heritage domaines suivants : amélioration de l’éducation des jeunes, arts et culture, promotion de la santé, sports et loisir, ainsi que patrimoine. ✓ Create a 50 seat Theater & Presentation space to facilitate video screenings, seminars, presentations and special events, ✓ créer un espace Théâtre et Présentation de 50 sièges pour les projections, les séminaires, les présentations et les événements ✓ Move the Shrine Exhibit, which celebrates our most recent spéciaux; class of Hall of Famers, to a prominent location on the main floor of our museum, ✓ déplacer l’exposition « hommage à », qui célèbre notre plus récente brochette de membres intronisés, dans un emplacement de premier ✓ Modernize and move the Permanent Exhibit, which plan à l’étage principal de notre musée; celebrates the people, places and events which shaped New Brunswick’s sports heritage, to the main floor of our ✓ moderniser et déplacer l’exposition permanente, qui célèbre les gens, museum. les endroits et les événements qui ont façonné le patrimoine sportif For more information or inquire as to how you can support du Nouveau-Brunswick, à l’étage principal de notre musée. our campaign, please visit our website or call Jamie Wolverton Pour en savoir plus ou demander comment vous pouvez soutenir at 506-453-8930. notre campagne de financement, visitez notre site Web ou communiquez avec Jamie Wolverton, au 506-453-8930.
6Our Collection / Notre collection Sports Ambassadors / Ambassadeurs Sportifs The Sports Ambassadors Program, now in its 9th year, has delivered presentations to 37,000+ students across all 8 regions of the province, in both official languages. Our Sports Ambassadors deliver engaging presentations about the road to success in sport, and the obstacles they had to overcome to achieve their dreams. Visit the “Learn” section at nbsportshalloffame.com to book a presentation! Le programme Ambassadeurs sportifs, qui existe depuis maintenant 8 ans, a permis l’offre de présentations à plus de 37 000 élèves, dans les 8 régions de la province, dans les deux langues officielles. Nos ambassadeurs sportifs offrent des présentations fascinantes sur la route du succès sportif et sur les obstacles qu’ils ont dû surmonter pour réaliser leur rêve. Visitez la section « Apprendre » sur templedelarenommeesportivedunb.compour réserver une présentation! Left to Right: Hall of Famers and Sports Amabassadors Sue Ellis Luparco, Marc Pepin, Bill Saunders and Melissa Adams De gauche à droite : Membres intronisés et ambassadeurs sportifs Sue Ellis Luparco, Marc Pepin, Bill Saunders and Melissa Adams Sponsors / Commanditaires Supporting Sponsors / Commanditaire de Soutien Funding Partner / Media Partner / Partenaire de financement Partenaire Médiatique
Vous pouvez aussi lire