INFORMATIONS SUR LES MODÈLES 2016 - KX250F NOM DU MODÈLE - Kawasaki
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
INFORMATIONS SUR LES MODÈLES 2016
NOM DU MODÈLE
KX250F
CODE DE MARKETING
KX250Z
Version: 2 juin 2015
Le modèle canadien peut différer de l’illustration.
1CONCEPT ET AVANTAGES
PERFORMANCE
DE CHAMPIONNE
La philosophie derrière la conception de la
KX — faire monter des pilotes de niveaux
moyen à exper t sur la plus haute marche
du podium — n’a pas changé depuis le
lancement de cette gamme, il y a plus
de 40 ans. La KX250F est sans doute la
moto de course ayant rempor té le plus
de succès dans la catégorie âprement
disputée des 250 cm3 4-temps. Son
historique de victoires est bien garni, avec
deux titres de championnats en 2011 et
le titre de championne 2012 en 250MX.
Une réduction de poids significative du
moteur et du châssis pour 2016 assure
un compor tement plus vif. Le cadre plus
étroit et le moteur encore plus puissant
augmentent un peu plus son potentiel sur
les circuits.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 2CONCEPT ET AVANTAGES
Meilleures performances dans sa catégorie
Performance moteur dominante : Performances issues de la Technologie de suspension avancée :
double injecteur et admission directe course : piston à renfort en Fourche à fonctions séparées (SFF) Type 2
pont Fonctions séparées :
Atomisation fine de l’injecteur en aval : puissance Concept « léger et robuste » - Droite : ressort
- Gauche : module d’amortissement
accrue et réponse plus vive à bas et moyen régimes. renforcé (nervures plus épaisses)
Les gros tubes intérieurs de ø48
mm contribuent à une grande
rigidité de la fourche et à une
sensation assurée du train avant
Friction ultra-basse contribuant à
un coulissement extrêmement doux
Construction légère
Équipée d’un ajustement de
précontrainte
Disque crénelé surdimensionné
Grand disque avant : puissance de freinage et
Avantage au départ : Calibrage facile du moteur : contrôle améliorés
mode de contrôle du lancement Sélection des données
Le système aux spécifications des machines d’usine d’injection directe (DFI)
donne aux pilotes un avantage lors des départs en Accès facile aux 3 cartographies moteur
conditions glissantes
Ergonomie ajustable
Calibrage précis du moteur : Cadre périmétrique en
Trousse de calibration d’injection KX aux aluminium étroit et léger
spécifications usine (option)
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 3CARACTERISTIQUES CLÉS
Cadre périmétrique plus étroit Interface de pilotage étroite, Sélection des données Mode de contrôle Guidon réglable - P.18
en aluminium - P.13,18 orientée vers la course - P.18 de réglage DFI - P.9 de lancement - P.8
Un choix de quatre
Le cadre périmétrique en aluminium est léger et Cadre étroit, panneaux extérieurs Grâce aux coupleurs DFI fournis, Système de contrôle du lancement de positions permet aux
construit à partir de pièces forgées, extrudées minimalistes et selle plate conçus les pilotes peuvent rapidement style usine augmentant les chances pilotes d’adapter
et moulées.Conception étroite contribuant à une pour permettre aux pilotes de rouler et facilement choisir entre trois d’obtenir un bon départ en aidant les la moto à leur
ergonomie favorable au pilotage de course. vite plus facilement. mappages (Standard, Souple, Dur) pilotes à maximiser leur motricité en position de pilotage.
différents inclus dans le ECU. conditions glissantes. Le guidon et le
rembourrage de style
ECU ajustable - P.10
d’usine sont offerts de série.
L’ECU léger a été spécifiquement conçu pour
résister aux rigueurs des courses de motocross.
L’ECU contient trois cartographies moteur (plus Fourche à fonctions séparées SFF
une quatrième pour le mode de contrôle de (Separate Function Fork) Type 2 - P.14
lancement). Les trois cartographies peuvent être Apparue pour la première fois sur une machine de
reprogrammées au série avec la KX250F 2011, la fourche SFF sépare
moyen de la Trousse de l’amortisseur, dans le tube de gauche, du ressort,
calibration d’injection dans le tube de droite. Des tubes de fourche de
KX optionnelle. ø48 mm et une construction interne Type 2 de style
(N/P 99999-0334) usine contribuent à un train avant plus assuré, à un
amortissement et un confort de roulement améliorés,
Monocylindre 4-temps refroidi au à une plus grande résistance au talonnage et à une
liquide avec double injecteurs - P.5 meilleure stabilité au freinage ou en atterrissant
après un saut.
La KX250F est la première machine de motocross
de série à bénéficier d’un moteur à double inject-
eurs, un élément fondamental de ses performances
acclamées. Les tubulures d’admission directe du
moteur de la KX250F contribuent à la puissance à Fourche avant prête pour la course - P.16
haut régime. Calibré pour de hautes performances,
son régime élevé est assorti de superbes réactions. Un revêtement super-dur en titane protège la fourche
de l’usure par abrasion. Un fini autolubrifiant en
alumite crée une surface dure, à basse friction, dans
le tube extérieur, protégeant la surface d’aluminium
et réduisant davantage la friction pour promouvoir un
coulissement en douceur de la fourche.
Calibration inspirée des motos d’usine - P.12 Nouvelle suspension arrière Repose-pieds Style usine - P.21
Uni-Trak - P.17 réglables - P.18
Un piston à renfort en pont, basé sur les pistons Complétant l’allure et le
d’usine (une première sur une machine de série La tringlerie est montée sous le bras Les pilotes peuvent graphisme de style usine, Disques crénelés - P.20
apparue sur la KX250F 2010) n’est que l’une des oscillant pour permettre un ajustement choisir deux positions les jantes en alumite1 noires,
nombreuses caractéristiques inspirées de nos plus précis de la suspension arrière. Deux correspondant à leur taille et Des disques crénelés
les protecteurs de fourche
motos de course d’usine. réglages d’amortissement en compres- à leurs préférences. avant et arrière aux
noirs et les accents verts
sion offrent une plus grande variété lignes offrent un
contribuent à créer une
offrent une plus grande variété d’options freinage puissant, un
Tringlerie d’accélérateur progressive - P.7 identité Kawasaki distinctive.
d’ajustement. Un revêtement autolubrifi- excellent contrôle et une
La finition en alumite1 verte sur
Le corps de papillon léger de 43 mm utilise deux ant en alumite dans le cylindre de l’amor- allure sport de grande
les zones d’ajustement et les
axes reliés par une tringlerie progressive pour offrir tisseur améliore la résistance à l’usure et qualité. Le disque avant
touches vertes sur le moteur
des réactions vives et une excellente perception de le coulissement de la suspension. surdimensionné de
accroissent l’image de haute
la puissance. ø270 mm améliore encore davantage le contrôle.
performance de la KX250F.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 4PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE Calibrée pour répondre aux attentes des pilotes ayant de l’expérience en course, la plage de puissance étendue du monocylindre 4-temps refroidi au liquide de 249 cm3 est focalisée sur la performance à haut régime et s’étend bien au-delà de la zone rouge. Hautement acclamée pour sa grande puissance et sa livraison de puissance souple (grâce au premier moteur de motocross à double injecteurs, grâce au calibrage inspiré de la course et à des pièces de haute performance comme un piston à renfort en pont) et son Mode de contrôle de lancement. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 5
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE
Prochain niveau puissance : double injecteurs et tubulure d’admission plus directe
Complétant la puissance acclamée offerte par le double injecteur de la KX250F — une première sur une machine de motocross avec
le modèle 2012 — et la tubulure d’admission directe, la superbe réponse de l’injection assure une livraison souple de la puissance.
* L’injection de carburant de la KX250F comporte deux injecteurs : * Puisque l’injecteur en amont est situé plus loin de la chambre de
un injecteur en aval du papillon (où l’on trouve les injecteurs d’une combustion, les particules de carburant et l’air d’admission ont plus
injection de carburant ordinaire) et un deuxième en amont, situé de temps pour se mélanger. Le mélange peut aussi refroidir avant
près de la boîte à air. (Illustration A) d’arriver à la chambre de combustion. Ces deux caractéristiques
assurent un remplissage plus efficace.
A
* Une tubulure plus directe avec une embouchure élargie permettent
un flot d’air plus direct du boîtier du filtre à air à la chambre de
combustion. L’angle plus relevé de la tubulure contribue aux
meilleures performances à haut régime..
* Pour s’assurer de fournir le débit d’essence élevé sur de courtes
périodes qu’exige le moteur à haut régime, les deux injecteurs
disposent de plus gros orifices que ceux de la KX450F. Le débit
d’essence est supérieur de près de 20 % à celui de la KX450F.
* Les deux injecteurs sont du type à atomisation fine, avec 4 orifices.
L’injecteur en amont disperse des gouttelettes de 120 μm, tandis
qu’elles sont de 75 μm pour l’injecteur en aval. L’atomisation plus
fine et le faisceau plus large de l’injecteur en aval contribuent à une
sensation de puissance accrue à bas et moyen régimes et à une
* À l’inverse des injections doubles des modèles supersport (où accélération améliorée et plus vive. (Photo 1)
l’injecteur en amont fonctionne seulement de temps en temps pour
fournir du carburant supplémentaire au besoin), les deux injecteurs 1
de la KX250F ont des rôles différents. L’injecteur en aval est utilisé
pour assurer une réponse instantanée et égale, tandis que l’injecteur
en amont fournit la puissance. Au fur et à mesure que le régime et
l’ouverture des papillons augmentent, le fonctionnement passe de
l’injecteur en aval à l’injecteur en amont. (Si la vitesse en prise est
basse (1re, 2e), le changement est graduel. Si la vitesse en prise est
élevée (3e, 4e, 5e), le changement est instantané.)
Injecteur en aval Injecteur en amont
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 6PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE
* Le corps de papillon de 2 * L’ECU, compact et léger, situé à l’avant de la tête de direction
43 mm se sert d’une (juste derrière la plaque du numéro), a été conçu spécialement
tringlerie progressive pour le motocross. Pour mieux résister aux chocs et aux vibrations
pour réguler le débit endurées pendant une course de motocross, le relais de la pompe à
d’air comme le ferait un carburant est incorporé à l’ECU.
carburateur FCR. Grâce * La pompe à carburant située dans le réservoir est fabriquée en
aux deux arbres reliés, aluminium léger.
le corps de papillon
s’ouvre plus rapidement, * Pour assurer une alimentation stable en carburant lors du pilotage
une fois que la position vigoureux du motocross, la pompe à carburant est munie d’un
ouverte dépasse 3/8e, couvercle à filtre à carburant en plastique, qui s’entoure autour
produisant une réponse de l’orifice d’admission et emprisonne le carburant. (Le couvercle
nerveuse et une puissance unitisé du filtre, maintenant en plastique (auparavant en caoutchouc)
époustouflante. a(Photo 2) et l’élimination du tuyau de retour du régulateur de pression allègent
la moto).
* Conçue spécifiquement pour les motos de cross, l’injection de
carburant inclut un petit ECU léger et fonctionne sans batterie, ce
qui réduit tout poids inutile. Grâce à l’injection de carburant, il n’est
plus nécessaire d’ajuster les réglages du moteur pour compenser
les conditions atmosphériques ou celles du circuit.
* En l’absence de batterie, il était donc primordial d’assurer des
démarrages rapides. Grâce à l’électricité générée par le démarreur
au pied, le moteur démarre après seulement trois rotations du
vilebrequin. Le dispositif transmet l’alimentation électrique dans
l’ordre suivant : 1) ECU, 2) pompe à carburant, 3) injecteur. Si le
moteur est chaud, on peut démarrer d’un seul coup de pied.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 7PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE
L’avantage au départ : le mode de contrôle de lancement
Les machines de motocross KX font appel depuis longtemps aux technologies de nos motos d’usine pour offrir aux pilotes les
meilleures per formances possibles dès la prise de contact. Le Mode de contrôle de lancement n’est qu’une de ces caractéristiques
issues des motos d’usine et assurant un avantage aux pilotes qui s’alignent sur la grille de dépar t au guidon d’une KX.
* La KX250F est équipée B * Même pour des pilotes de premier plan, contrôler la puissance
d’un système de brutale d’une machine de motocross de 250 cm3 au départ requiert
contrôle de lancement une grande finesse avec l’accélérateur et l’embrayage. En réduisant
similaire à celui de légèrement cette puissance, le mode de contrôle du lancement
nos motos d’usine. En maximise la traction, augmentant les chances d’un bon départ.
appuyant simplement
sur un bouton, les * Pour activer le 3
pilotes peuvent activer Mode de contrôle
un mappage de moteur de lancement, le
différent qui assure des pilote doit appuyer
démarrages efficaces sur un interrupteur
sur des terrains (pendant au moins
glissants. (Le Mode de deux secondes) situé
contrôle du lancement à gauche du guidon.
retarde la distribution (Lorsqu’il est activé,
de l’allumage, ce un témoin lumineux à
qui permet au pneu côté de l’interrupteur
de mieux adhérer clignote rapidement
dans des conditions pour en informer le
glissantes et pilote.) (Photo 3)
permettant aux pilotes
* Le mode de contrôle du lancement fonctionne en 1re et en 2e (et
de se concentrer sur
au point mort). Une fois que le pilote passe la 3e, le système est
leur ligne.) (Illustration B)
automatiquement annulé, et le mappage ordinaire du moteur
reprend le dessus.
* Le mode de contrôle de lancement est le plus efficace au démarrage,
dans les premières secondes après la relâche de l’embrayage. C’est * Les spécifications du système sont les mêmes que celles de nos
le moment crucial où les pilotes peuvent dépasser leurs rivaux et se motos d’usine AMA.
positionner le mieux possible dans le premier virage.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 8PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE
Réglage facile du moteur : sélection des données de réglage de la IDC (3 choix de mappage)
Les coupleurs d’IDC facilitent le réglage du moteur. Le système à connecteur est rapide, simple et sans inquiétude.
Souple Standard
Dur
* Au lieu d’un simple mappage de moteur, le ECU en comporte trois
(quatre, en comptant le mappage du mode de contrôle de lancement).
* Les réglages initiaux pour les trois mappages sont : Standard, Dur
(conditions) et Souple (conditions). À l’aide des coupleurs IDC fournis,
les pilotes peuvent changer rapidement entre les trois mappages
pour s’adapter aux conditions de pilotage. Pour activer un mappage,
il suffit de brancher l’un des coupleurs à 4 broches. (Le branchement
est situé du côté droit de la tubulure principale, pour faciliter l’accès
et éviter d’avoir à enlever des pièces.)
* On peut reprogrammer chacun des trois mappages à l’aide du kit
optionnel de calibration de l’injection de carburant KX. (Voir page 9.)
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 9PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE
Calibrage moteur de precision : Trousse de calibration d’injection KX (optionnelle)
7 6
La trousse de calibration d’injection KX est la même que celle que les pilotes professionnels utilisent, AFFICHAGE
en Europe et aux États-Unis. Grâce à cette trousse, les pilotes expérimentés peuvent régler les -HEURES
caractéristiques, selon leurs préférences (en reprogrammant le mappage de l’ECU), enregistrer des ou
DE CONSIGNATION
données de pilotage, et analyser ces données, afin d’effectuer des réglages précis. PRÉCONFIGURATIONS DE DONNÉES
Le plus d’échantil- La seule fonction Choix d’affichages
* La Trousse de calibration d’injection KX (N/P 99999-0334) comprend le lons de mappage de d’enregistrement des
logiciel de course KX, un contrôleur d’ECU, l’équipement de montage et l’industrie données de l’industrie
d’amortissement, et un câble USB. En plus de la trousse, de quelques * Même si la trousse est conçue pour les pilotes expérimentés et les
pièces spécifiques à chaque modèle (offertes séparément), il ne manque professionnels, elle est facile à utiliser :
qu’un ordinateur et une batterie de 12 V. (Photo 4)
- le contrôleur de l’ECU, monté derrière la plaque de numéro, est
4 facile d’accès
4
1 - L’accès à l’ECU se fait simplement en branchant un PC au
contrôleur en utilisant un câble USB (sans besoin d’autres
commutateurs).
3
- Les ajustements des données se font à l’avance sur le PC ou
2
lorsqu’il est raccordé à l’ECU.
- L’interface est simple à utiliser et à comprendre.
* La trousse de calibration de l’injection KX comporte sept
configurations préétablies, qui peuvent être utilisées pour configurer
facilement et rapidement l’ECU selon les conditions de la piste. Ces
configurations sont les suivantes :
CONFIGURATION DESCRIPTION
Mélange plus riche Injection plus riche de 5 %
11
Mélange plus pauvre Injection plus pauvre de 5 %
8 10
5 6 7 9 Allumage avancé Allumage avancé de 3°
Allumage retardé Allumage reculé de 3°
1 Faisceau secondaire du contrôleur 6 Support du contrôleur 9 Bandes du contrôleur
2 Câble USB 7 Contrôleur de l’ECU 10 Coussinets inférieurs et Piste dure Allumage reculé, mélange plus riche
supérieurs du contrôleur
3 CD-ROM de logiciel 8 Attache pour le faisceau
électrique 11 Coussinet du contrôleur Piste souple Allumage avancé, mélange plus pauvre
4 Faisceau de câbles d’alimentation
Pilote sans expérience Puissance du moteur annulée :
5 Support de montage de l’ECU (pièce de remplacement pour l’utilisation avec la trousse)
Allumage retardé, mélange plus riche
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 10PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE
* Pour une optimisation perfectionnée, le mappage du volume de * Tant le cliquer-glisser (en utilisant la fenêtre graphique) que l’édition
carburant injecté (écran de réglage de l’injection) et de la distribution numérique (en utilisant le tableau de mappage) sont possibles.
de l’allumage (écran IG) peut être réglé correspondre à une position du * Raccordée à l’ECU, la trousse de calibration d’injection KX peut aussi
papillon et un régime donnés. afficher l’état du moteur en fonctionnement. Les données sont affichées
sous forme de chiffres sur le gestionnaire des données (Data Monitor)
ou sous forme de graphisme sur le mesureur de données (Data Meter).
Écran du gestionnaire de données Écran du mesureur de données
* La trousse de calibration de
l’injection KX peut aussi être utilisée
Les réglages de base sont illustrés sous forme de graphique plat (à gauche). Les pour la collecte de données. On
réglages de base peuvent être augmentés ou réduits selon les préférences du pilote.
peut enregistrer jusqu’à six heures
de données (selon le nombre de
paramètres choisis). Les paramètres
incluent le régime du moteur (tr/
*Plusieurs options se présentent. Cliquer sur [graphe 3D] ou sur [graphe min), l’angle d’ouverture du papillon,
2D] sur [3D/2D] pour sélectionner le type de graphe désiré. Lorsqu’on etc. Après le pilotage, les données
utilise [graphe 3D], sélectionner [Surface Display] ou [Frame Display] peuvent être affichées sur l’écran [Analyze]. Les paramètres peuvent
pour choisir l’affichage désiré. aussi être enregistrés et affichés indépendamment.
* Les données enregistrées dans le journal peuvent être alignées sur
le tracé du circuit pour vérifier le pilotage réel, en permettant ainsi la
détermination de paramètres d’injection plus efficaces. Il est possible
aussi de comparer la situation avant et après le réglage et de comparer
deux pilotes.
* Le kit est compatible avec les systèmes de 64 bits (tels que Windows 7)
et les systèmes de 32 bits (Windows 7, XP, Vista).
Pour plus de renseignements sur les fonctions et l’utilisation de la
Affichage type surface 3D Affichage en cadre 3D Affichage 2D trousse de calibration d’injection KX, veuillez vous référer au Guide
d’instructions de la trousse de calibration de l’injection KX.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 11PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE
Calibrage de style usine et autres caractéristiques du moteur orientées vers la performance
* Le moteur a été réglé, afin que la courbe de couple suive la limite * Les alésages des cylindres sont plaqués au nickel, un placage plus
de résistance le plus longtemps possible (si le couple n’est pas adhérent et mieux adapté à la puissance accrue du moteur.
harnaché, il pourrait dépasser cette limite et provoquer un patinage * Les soupapes légères en titane (admission : 31 mm, échappement :
de la roue arrière… ce qui n’aide pas beaucoup à avancer!) 25 mm) réduisent le poids alternatif et offrent une grande fiabilité à
* Kawasaki s’est efforcé d’élargir le plus possible la plage du couple, haut régime.Les soupapes ultras légères ont la tige extrêmement
pour que l’efficacité de la traction soit maximisée à tous les régimes. mince comme celles des machines supersport. Les soupapes
d’admission ont la tête plus épaisse pour plus de robustesse et
* Un piston de haute performance, de concept similaire à celui de nos
tant les soupapes d’admission que celles d’échappement sont
machines d’usine, contribue à une amélioration des performances à
fabriquées en titane à haute rigidité.
tous les régimes. Une jupe courte, des rainures externes renforcées
et un renfort en * Les bougies pénètrent profondément dans la chambre de
5 combustion, contribuant à une combustion plus efficace.
pont résultent en un
piston plus léger et * Par sa conception, le décalage du moment d’inertie du vilebrequin
plus solide. (Photo 5) est accru pour un facteur d’équilibre élevé. À près de 60 %, le
facteur d’équilibre de la KX250F 2014 est équivalent à celui de nos
machines d’usine. Ce facteur d’équilibre élevé contribue à réduire
la vibration du moteur, à une livraison de puissance plus souple et
à une performance accrue dans la moitié supérieure de la plage de
régime.
* Le volant de magnéto de grande inertie (9,5 kg/cm2) est approprié à
l’accélération accrue.
* Les radiateurs épais de 32 mm et larges de 117,8 mm, à ailettes et
* Une surface inférieure et des nervures épaisses et renforcées tubes larges accumulent moins de boue tout en conservant le même
contribuent à améliorer la durabilité du piston. rendement pour le refroidissement.
* Un revêtement en fer blanc et des stries sur la surface du piston * Les grandes ouvertures dans les protecteurs du radiateur améliorent
assurent une bonne résistance à l’usure et une bonne rétention le flot d’air, contribuant à un meilleur refroidissement.
d’huile, afin de minimiser la friction de coulisse. * Les rouleaux à engrenage égalisent le frein moteur en réduisant le
jeu de la chaîne sans délai, lorsque le pilote relâche brusquement
l’accélérateur. Le pilote peut ainsi mieux contrôler sa machine dans
les virages.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 12CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES,
COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
Le cadre périmétrique étroit et léger,
tout en aluminium, est composé de
pièces forgées, de pièces extrudées et
de pièces coulées. L’équilibre du châssis
a été conçu pour convenir aux pilotes
expérimentés. Le centre de gravité et
les dimensions principales du châssis
(pivot du bras oscillant, roue dentée de
sortie et essieu arrière) ont été choisis
de façon à entraîner la moto vers l’avant
(au lieu de provoquer son cabrage).
Déjà reconnu pour sa stabilité à haute
vitesse, le châssis comporte maintenant
une fourche à fonctions séparées (SFF)
offrant une friction grandement réduite
pour augmenter le confort de pilotage
et améliorer les performances de
suspension.
Les ajustements révisés des
suspensions avant et arrière du modèle
2015 offrent un amortissement et une
stabilité de roulement accrus, une
tenue de route à haute vitesse et une
absorption des chocs améliorées à
l’atterrissage de sauts.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 13CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
Suspension prête à la compétition :
SFF Type 2
La KX250F a été la première motocross de série à offrir la
fourche à fonctions séparées (SFF) de Showa, qui sépare les
fonctions d’amortissement et d’absorption des chocs :
> Tube gauche de la fourche : amortissement
>Tube droit de la fourche : ressort
La configuration offre une action souple et des performances
d’amortissement ferme, une combinaison qu’il est difficile
d’obtenir avec une fourche conventionnelle.
* L’utilisation de gros tubes intérieurs de C D
ø48 mm contribue à une plus grande
rigidité de la fourche, résultant en un
ressenti plus assuré de la roue avant.
* Puisqu’il n’y a qu’un seul ressort, la
friction générée entre le(s) ressort(s) et
le(s) tube(s) interne(s) de la fourche est
grandement réduite (d’environ 25 %),
ce qui assouplit l’action de la fourche
sur toute la course. (Illustrations C, D)
* En utilisant un piston d’amortissement
plus large, on assouplit l’action
de la fourche tout en affermissant
l’amortissement.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 14CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
* Les plus gros tubes de fourche permettent d’obtenir de plus grosses Fourche
composantes d’amortissement. TÂCHE D’ENTRETIEN SFF
conventionnelle
Piston principal ø 30 mm Colliers requis Oui
Piston secondaire ø 35 mm Molette
Ajuster la précontrainte Ôter et démonter Oui
d’ajustement
Grâce aux composantes de plus grandes dimensions, une force Outils spéciaux Oui
d’amortissement équivalente à celle de la fourche SFF de Type 1 de
Ajuster l’amortissement Endroits 4 2
ø 47 mm peut être obtenue avec une pression interne plus basse
dans la fourche. Avec sa pression interne plus basse, la fourche SFF Ôter la fourche x2 -
Change
de Type 2 de ø 48 mm est encore mieux équipée pour assurer un Démonter x2 x1
spring rate
meilleur confort en selle et un amortissement plus ferme. Nombre de ressorts 2 1
* En retirant le mécanisme d’amortissement du tube droit, nous avons * La SFF améliore aussi l’équilibre gauche/droit, ce qui optimise
libéré de la place pour un régleur de la contrainte du ressort, ce qui la maniabilité. En plaçant le ressort (plus lourd) à droite (et en
simplifie beaucoup la tâche de réglage de la contrainte et la hauteur déterminant précisément la résistance requise pour chaque tube)
de la suspension. (Dans le cas des fourches traditionnelles, seule la permet de compenser le poids unilatéral de l’étrier de frein et du
suspension arrière serait réglée facilement. Le réglage avant serait disque (du côté gauche).
possible seulement après le désassemblage de la fourche et en
utilisant des colliers et des outils spéciaux. La SFF permet de régler * Un restricteur ajouté à côté de l’amortisseur et une tige-joint ajoutée
rapidement et facilement la hauteur et la contrainte de la suspension du côté du ressort assurent la conservation du caractère naturel
avant et arrière. (Photo 14) de la suspension. La position du restricteur peut être utilisée pour
modifier les caractéristiques de l’amortissement; cela permet
14 d’idéaliser l’ensemble. La tige-joint assure une distribution égale
à gauche et à droite de la force d’amortissement et contribue à la
rigidité idéale de la fourche.
* En plus de faciliter le réglage de la contrainte, la SFF facilite aussi
d’autres entretiens nécessaires pour les compétitions, comme le
réglage de l’amortissement et le remplacement du ressort.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 15CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
* La fourche SFF E * La tige de jonction révisée et les composantes de plus grosses
Type 2 utilise une dimensions autorisées par les tubes de fourche inférieurs de plus
tige de jonction gros diamètre augmentent la rigidité (particulièrement dans le tube
inversée, plaçant le de droite). Il en résulte un meilleur équilibre entre la rigidité des deux
cylindre en haut du tubes de fourche. La rigidité plus équilibrée entre les deux tubes
tube de fourche et la procure des caractéristiques de flexion plus similaires, résultant en
tige en bas. (Sur la une meilleure stabilité en freinages intenses et à l’atterrissage de
fourche SFF Type 1, sauts.
cette configuration
* Le fini en titane super-dur sur la 15
était inversée.)
surface extérieure des tubes de
La configuration
fourche inférieurs contribue à
de Type 2 permet
réduire l’usure par abrasion. La
d’obtenir une
dureté accrue du fini bleu marine
amélioration aussi
foncé contribue également à
bien du confort de
prévenir les égratignures et les
roulement que de
dommages aux tubes. Comme
la résistance au
la surface demeure lisse plus
talonnage.
longtemps, la friction — et la
(Illustration E)
friction initiale — sont réduites
et le coulissement est amélioré,
contribuant à un roulement
plus doux. (La KX250F est la
> Dans la fourche SFF Type 1, l’augmentation du volume d’huile
seule machine de sa catégorie
au fond de la fourche produisait une augmentation linéaire de la
à posséder de série ce fini prêt
force d’amortissement. Augmenter cette force d’amortissement
pour la course.) (Photo 15)
permettait d’augmenter la résistance au talonnage, mais au
détriment de la qualité de roulement dans la portion initiale de Fini en alumite
la course de la fourche. autolubrifiant
> Grâce à l’arrangement de la fourche SFF Type 2, augmenter le
volume d’huile au fond de la fourche produit une augmentation Fini TI
plus progressive de la force d’amortissement sans sacrifier la
qualité de roulement.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 16CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
* Un revêtement autolubrifiant en alumite crée une surface dure, à
basse friction dans les tubes extérieurs. Le fini dur contribue à Suspension arrière prête pour la course
prévenir l’usure par abrasion sur la surface intérieure de ces tubes, * L’amortisseur arrière 16
assurant que la surface de coulissement demeure lisse pendant inclut deux réglages
longtemps, tandis que leur surface extérieure est protégée contre d’amortissement,
la corrosion. Le matériau lubrifiant du revêtement contribue à une permettant de
suspension coulissant en douceur (surtout à l’amorce de sa course) régler séparément
et à un meilleur ressenti en roulant. l’amortissement
* Des ajustements de valve révisés en 2015 résultent en un à haute vitesse et
amortissement plus ferme. Cette plus grande fermeté se traduit l’amortissement à
par une amélioration de la tenue de route à haute vitesse, par une basse vitesse.
stabilité accrue en roulant et par une meilleure performance à (Photo 16)
l’atterrissage de sauts. * Un fini autolubrifiant
en alumite sur la
paroi du cylindre
d’amortisseur
contribue à
prévenir l’usure par
abrasion et réduit
la friction pour
un coulissement
plus doux de la
suspension.
* Comme sur la fourche, des ajustements de valve révisés en 2015
résultent en un amortissement plus ferme. Cette plus grande
fermeté se traduit par une amélioration de la tenue de route à haute
vitesse, par une stabilité accrue en roulant et par une meilleure
performance à l’atterrissage de sauts.
* Sur la nouvelle suspension arrière Uni-Trak, le bras de suspension
est placé sous le bras oscillant. On obtient ainsi une course arrière
plus longue, ce qui permet un réglage plus précis de la suspension
arrière.
* De nombreux essais ont été faits pour déterminer les rapports de
tringlerie et les réglages de l’amortisseur arrière qui maximiseraient
le mieux la traction de la roue arrière.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 17CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
Interface de pilotage étroite et ajustable
Le cadre et les éléments de carrosserie minimalistes de la KX250, conçus dans l’esprit d’améliorer l’ergonomie, offrent une interface
de pilotage plus étroite et une meilleure ergonomie générale. Agrémentée par un guidon et des repose-pieds ajustables, la position de
pilotage naturelle facilite le travail du pilote en course.
* Le té de fourche supérieur avec deux postes de montage et les * Des supports de repose-pieds ajustables permettent d’abaisser
supports de guidon réversibles offrent un choix de quatre positions les repose-pieds de 5 mm. Dans la position basse, le centre de
pour le guidon : 25 mm vers l’avant, 15 mm vers l’avant, standard et gravité et le pilote sont plus bas, ajoutant à la stabilité physique et
10 mm vers l’arrière. (Illustration F) psychologique. (Illustration G)
F G
* Le cadre est étroit entre les longerons principaux, ce qui contribue à
une moto étroite avec une bonne ergonomie. La position de pilotage
étroite facilite le contrôle de la machine.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 18CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
* Le profil plat de la selle et du réservoir donne au pilote une plus * Le jeu entre les protecteurs, la selle et les caches latéraux sont
grande liberté de mouvement pour changer de position et facilite minimes, ce qui facilite le contrôle et les déplacements du pilote sur
une assise plus avancée sur la moto.. (Photo 17) la moto.
17 * Le cadre a été élargi au niveau des chevilles, offrant une meilleure
prise au pilote. Par contre, il a été rétréci au niveau de la courbure
sous la selle, pour favoriser une position de pilotage plus étroite.
* Les repose-pieds larges offrent une meilleure prise et une meilleure
stabilité.
* Un régleur rapide est incorporé au soufflet du câble d’embrayage,
ce qui permet aux pilotes de régler facilement le jeu du câble
* Les prises d’air minimalistes ont été conçues pour être petites d’embrayage.
et étroites à l’endroit où elles entrent en contact avec les jambes * Le collier unitisé de la poignée d’accélérateur offre une stabilité
du pilote. Les deux tons de ces pièces ont été obtenues par un accrue, lorsque le pilote l’actionne.
processus de moulage à double injection.
* Les poignées légères offrent un matériau et un motif nouveaux,
* Les caches latéraux minimalistes ont été rendus aussi petits que conçus pour une meilleure adhérence aux mains et un excellent
possible. matelassage.
* La selle utilise 18
un revêtement
résistant au
glissement pour
assurer une bonne
adhérence au pilote
lorsqu’il est assis
et des flancs plus
lisses pour favoriser
une excellente
mobilité en selle. La
mousse d’uréthane
de la selle conserve
sa forme originale
plus longtemps.
(Photo 18)
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 19CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
Autres composantes issues de la course
* Les disques crénelés font partie des nombreuses composantes de * Un guidon Renthal 21
style usine de la KX250F. Ces élégants disques contribuent autant à en aluminium,
son allure sportive qu’à son apparence de grande qualité. (Photos 19- similaire à celui
20) que les pilotes
professionnels
19 20
utilisent, est inclus
de série. (Photo 21)
* Le moyeu arrière sans rainures et les rayons à embouts réduisent le
poids non suspendu.
* Le disque avant semi-flottant et surdimensionné de ø270 mm
contribue à un freinage plus puissant mais son véritable atout
demeure un contrôle amélioré.
* Complétant les disques de gros diamètres, un maître-cylindre
avant à poussoir et des plaquettes de frein à coefficient de
friction élevé assurent un freinage puissant et un superbe contrôle
(particulièrement à l’amorce du freinage et dans la moitié initiale de
la course du levier).
* Rear caliper guard protects the caliper from damage.
* Les pneus Dunlop contribuent à une bonne stabilité en ligne droite.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 20CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE
Style usine
Les panneaux extérieurs minimalistes de la KX250F, le dessin de son aile et de ses plaques à numéros en feront la plus belle du
paddock. Le graphisme de style usine souligne encore plus les performances très élevées de la KX250F.
* Accents verts sur les ajustements de suspension, sur les bouchons * Les touches vertes sur le bouchon d’huile et sur les deux bouchons
d’huile moteur et de couvercle de l’alternateur, contribuent à l’allure du couvercle de l’alternateur contribuent à l’allure de moto d’usine.
distinctive Kawasaki.
* Le dessin en relief 25
* Les jantes ont un 22 sur le couvercle
revêtement en
de l’embrayage
alumite1 noir –
est conçu pour
exactement comme
apparaître
nos motos d’usine.
graduellement
(Photo 22)
à mesure que le
frottement des
bottes du pilote use
la peinture. (Photo 25)
* Les molettes d’ajustement de la fourche et de l’amortisseur ont un
fini en alumite1 bleu comme nos machines d’usine aux États-Unis. * Les couvercles du moteur sont peints de couleur argent, renforçant
(Photos 23-24) davantage l’image de moto d’usine de la KX250F.
23 24 * Le graphisme de style machine d’usine complète les performances
très poussées de la KX250F.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 21CARACTERISTQUES SUPPLÉMENTAIRES
Moteur
* La construction du silencieux (variant légèrement selon les marchés)
assure le respect des normes de bruit locales.
Châssis
* Le bras oscillant en alliage est composé d’une section avant coulée, de
longerons coniques hydroformés et de régleurs de chaîne forgés.
* Une large plaque de protection synthétique protège l’ensemble sans
alourdir la moto.
Autre
* Les pièces de moteur en option incluent des rotors de magnéto aux
inerties différentes (8,5, 9,0 kg/cm2; STD: 9,5 kg/cm2) et une roue
dentée 12T (STD : 13T).
* Parmi les pièces de châssis en option, on trouve : un porte-guidon pour
guidon de 28,6 mm de diamètre (de série : ø 22,2 mm), des pignons
arrière en aluminium et en acier (de 48 à 52d; de série : 50d), des rotors
de freins pleins à pétales (pour les courses sous la pluie), et des
ressorts différents pour la fourche avant (9,0; 9,2; 9,4; 9,6; 9,8; 10,0 N/
mm; de série : 9,6 N/mm) et l’amortisseur arrière (49; 51; 53; 55 N/mm;
de série : 53 N/mm).
* Un voyant avertisseur pour l’injection de carburant est offert en option.
Il indique des problèmes d’injection.
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 22COULEUR(S) * Vert lime avec graphismes d’équipe d’usine. 1 Alumite : une finition à oxydation anodique pour l’aluminium qui offre une pellicule colorée, résistante aux éraflures et à la corrosion. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 23
SPÉCIFICATIONS
KX250ZGF
MOTEUR CADRE
Type Monocylindre, 4 temps, refroidi Type Périmétrique en aluminium
par liquide Débattement : avant 315 mm
Cylindrée 249 cm 3
arrière 310 mm
Alésage et course 77,0 x 53,6 mm Pneus : avant 80/100-21 51M
Taux de compression 13,8:1 arrière 100/90-19 57M
Soupapes DACT, 4 soupapes Angle de chasse (chasse) 28,7°
Alimentation Injection numérique de carburant à Chasse 126,4 mm
injecteurs multiples avec corps de papillon Angle de direction (G/D) 42°/42°
Keihin de 43 mm
Allumage Allumage numérique à décharge
de condensateur
Démarrage Kick primaire
SUSPENSION
Lubrification Lubrification forcée, carter semi-sec
Avant : Type Fourche télescopique inversée SFF
ENTRAÎNEMENT (Separate Function Fork) Type 2,
Transmission 5 rapports de 48 mm, à fonctions séparées
Entraînement final Chaîne Amortissement de la compression 22 réglages
Taux de réduction primaire 3,350 (67/20) Amortissement de la détente 20 réglages
Rapport de démultiplication : Contrainte réglable 40 réglages
1re 2,142 (30/14)
2 e
1,750 (28/16) Arrière : Type Nouvel Uni-Trak
3e 1,444 (26/18) Amortissement de la compression 19 réglages (basse vitesse),
4e 1,235 (21/17) 4 tours ou plus (haute vitesse)
5e 1,045 (23/22) Amortissement de la détente 22 réglages
Taux de réduction final 3,846 (50/13) Contrainte réglable Entièrement réglable
Embrayage Manual, multidisque à bain d’huilet
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 24SPÉCIFICATIONS
KX250ZGF
Les spécifications ci-dessus s’appliquent et ont été
FREINS obtenues avec des modèles d’usine pilotés sous des
Pour voir notre catalogue
conditions normales. Notre but est de donner une
Avant : Type Un disque à pétales semi-flottant description juste de la machine et de ses performances, complet d’accessoires,
de 270 mm mais il est possible que ces spécifications ne s’appliquent
pas à toutes les machines vendues. Kawasaki se réserve
visitez
le droit de changer ces spécifications sans avis préalable.
kawasaki.ca/accessoires
Étrier Deux pistons
Les modèles de compétition Kawasaki Heavy Industries,
Ltd. et Les Moteurs Kawasaki Canadiens Inc. sont
vendus sans garantie. L’utilisation des KX de Kawasaki
Arrière : Type Un disque à pétales de 240 mm devrait être limitée aux courses arbitrées en circuit fermé.
Les modèles KX ne devraient pas être utilisés pour le
Étrier Un piston pilotage hors route récréatif.
DIMENSIONS
Longueur hors tout 2170 mm
Largeur hors tout 820 mm
Hauteur hors tout 1270 mm
Empattement 1475 mm
Garde au sol 330 mm
Hauteur de la selle 945 mm
Poids en état de marche 106 kg
Capacité du réservoir
d’essence 6,1 litres
* Inclut tous les liquides et les matériaux pour le fonctionnement correct, réser voir de carburant plein (plus de
90 % de la capacité) et trousse à outils (le cas échéant).
I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 25Vous pouvez aussi lire