INFORMATIONS SUR LES MODÈLES 2016 - KX250F NOM DU MODÈLE - Kawasaki
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
INFORMATIONS SUR LES MODÈLES 2016 NOM DU MODÈLE KX250F CODE DE MARKETING KX250Z Version: 2 juin 2015 Le modèle canadien peut différer de l’illustration. 1
CONCEPT ET AVANTAGES PERFORMANCE DE CHAMPIONNE La philosophie derrière la conception de la KX — faire monter des pilotes de niveaux moyen à exper t sur la plus haute marche du podium — n’a pas changé depuis le lancement de cette gamme, il y a plus de 40 ans. La KX250F est sans doute la moto de course ayant rempor té le plus de succès dans la catégorie âprement disputée des 250 cm3 4-temps. Son historique de victoires est bien garni, avec deux titres de championnats en 2011 et le titre de championne 2012 en 250MX. Une réduction de poids significative du moteur et du châssis pour 2016 assure un compor tement plus vif. Le cadre plus étroit et le moteur encore plus puissant augmentent un peu plus son potentiel sur les circuits. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 2
CONCEPT ET AVANTAGES Meilleures performances dans sa catégorie Performance moteur dominante : Performances issues de la Technologie de suspension avancée : double injecteur et admission directe course : piston à renfort en Fourche à fonctions séparées (SFF) Type 2 pont Fonctions séparées : Atomisation fine de l’injecteur en aval : puissance Concept « léger et robuste » - Droite : ressort - Gauche : module d’amortissement accrue et réponse plus vive à bas et moyen régimes. renforcé (nervures plus épaisses) Les gros tubes intérieurs de ø48 mm contribuent à une grande rigidité de la fourche et à une sensation assurée du train avant Friction ultra-basse contribuant à un coulissement extrêmement doux Construction légère Équipée d’un ajustement de précontrainte Disque crénelé surdimensionné Grand disque avant : puissance de freinage et Avantage au départ : Calibrage facile du moteur : contrôle améliorés mode de contrôle du lancement Sélection des données Le système aux spécifications des machines d’usine d’injection directe (DFI) donne aux pilotes un avantage lors des départs en Accès facile aux 3 cartographies moteur conditions glissantes Ergonomie ajustable Calibrage précis du moteur : Cadre périmétrique en Trousse de calibration d’injection KX aux aluminium étroit et léger spécifications usine (option) I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 3
CARACTERISTIQUES CLÉS Cadre périmétrique plus étroit Interface de pilotage étroite, Sélection des données Mode de contrôle Guidon réglable - P.18 en aluminium - P.13,18 orientée vers la course - P.18 de réglage DFI - P.9 de lancement - P.8 Un choix de quatre Le cadre périmétrique en aluminium est léger et Cadre étroit, panneaux extérieurs Grâce aux coupleurs DFI fournis, Système de contrôle du lancement de positions permet aux construit à partir de pièces forgées, extrudées minimalistes et selle plate conçus les pilotes peuvent rapidement style usine augmentant les chances pilotes d’adapter et moulées.Conception étroite contribuant à une pour permettre aux pilotes de rouler et facilement choisir entre trois d’obtenir un bon départ en aidant les la moto à leur ergonomie favorable au pilotage de course. vite plus facilement. mappages (Standard, Souple, Dur) pilotes à maximiser leur motricité en position de pilotage. différents inclus dans le ECU. conditions glissantes. Le guidon et le rembourrage de style ECU ajustable - P.10 d’usine sont offerts de série. L’ECU léger a été spécifiquement conçu pour résister aux rigueurs des courses de motocross. L’ECU contient trois cartographies moteur (plus Fourche à fonctions séparées SFF une quatrième pour le mode de contrôle de (Separate Function Fork) Type 2 - P.14 lancement). Les trois cartographies peuvent être Apparue pour la première fois sur une machine de reprogrammées au série avec la KX250F 2011, la fourche SFF sépare moyen de la Trousse de l’amortisseur, dans le tube de gauche, du ressort, calibration d’injection dans le tube de droite. Des tubes de fourche de KX optionnelle. ø48 mm et une construction interne Type 2 de style (N/P 99999-0334) usine contribuent à un train avant plus assuré, à un amortissement et un confort de roulement améliorés, Monocylindre 4-temps refroidi au à une plus grande résistance au talonnage et à une liquide avec double injecteurs - P.5 meilleure stabilité au freinage ou en atterrissant après un saut. La KX250F est la première machine de motocross de série à bénéficier d’un moteur à double inject- eurs, un élément fondamental de ses performances acclamées. Les tubulures d’admission directe du moteur de la KX250F contribuent à la puissance à Fourche avant prête pour la course - P.16 haut régime. Calibré pour de hautes performances, son régime élevé est assorti de superbes réactions. Un revêtement super-dur en titane protège la fourche de l’usure par abrasion. Un fini autolubrifiant en alumite crée une surface dure, à basse friction, dans le tube extérieur, protégeant la surface d’aluminium et réduisant davantage la friction pour promouvoir un coulissement en douceur de la fourche. Calibration inspirée des motos d’usine - P.12 Nouvelle suspension arrière Repose-pieds Style usine - P.21 Uni-Trak - P.17 réglables - P.18 Un piston à renfort en pont, basé sur les pistons Complétant l’allure et le d’usine (une première sur une machine de série La tringlerie est montée sous le bras Les pilotes peuvent graphisme de style usine, Disques crénelés - P.20 apparue sur la KX250F 2010) n’est que l’une des oscillant pour permettre un ajustement choisir deux positions les jantes en alumite1 noires, nombreuses caractéristiques inspirées de nos plus précis de la suspension arrière. Deux correspondant à leur taille et Des disques crénelés les protecteurs de fourche motos de course d’usine. réglages d’amortissement en compres- à leurs préférences. avant et arrière aux noirs et les accents verts sion offrent une plus grande variété lignes offrent un contribuent à créer une offrent une plus grande variété d’options freinage puissant, un Tringlerie d’accélérateur progressive - P.7 identité Kawasaki distinctive. d’ajustement. Un revêtement autolubrifi- excellent contrôle et une La finition en alumite1 verte sur Le corps de papillon léger de 43 mm utilise deux ant en alumite dans le cylindre de l’amor- allure sport de grande les zones d’ajustement et les axes reliés par une tringlerie progressive pour offrir tisseur améliore la résistance à l’usure et qualité. Le disque avant touches vertes sur le moteur des réactions vives et une excellente perception de le coulissement de la suspension. surdimensionné de accroissent l’image de haute la puissance. ø270 mm améliore encore davantage le contrôle. performance de la KX250F. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 4
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE Calibrée pour répondre aux attentes des pilotes ayant de l’expérience en course, la plage de puissance étendue du monocylindre 4-temps refroidi au liquide de 249 cm3 est focalisée sur la performance à haut régime et s’étend bien au-delà de la zone rouge. Hautement acclamée pour sa grande puissance et sa livraison de puissance souple (grâce au premier moteur de motocross à double injecteurs, grâce au calibrage inspiré de la course et à des pièces de haute performance comme un piston à renfort en pont) et son Mode de contrôle de lancement. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 5
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE Prochain niveau puissance : double injecteurs et tubulure d’admission plus directe Complétant la puissance acclamée offerte par le double injecteur de la KX250F — une première sur une machine de motocross avec le modèle 2012 — et la tubulure d’admission directe, la superbe réponse de l’injection assure une livraison souple de la puissance. * L’injection de carburant de la KX250F comporte deux injecteurs : * Puisque l’injecteur en amont est situé plus loin de la chambre de un injecteur en aval du papillon (où l’on trouve les injecteurs d’une combustion, les particules de carburant et l’air d’admission ont plus injection de carburant ordinaire) et un deuxième en amont, situé de temps pour se mélanger. Le mélange peut aussi refroidir avant près de la boîte à air. (Illustration A) d’arriver à la chambre de combustion. Ces deux caractéristiques assurent un remplissage plus efficace. A * Une tubulure plus directe avec une embouchure élargie permettent un flot d’air plus direct du boîtier du filtre à air à la chambre de combustion. L’angle plus relevé de la tubulure contribue aux meilleures performances à haut régime.. * Pour s’assurer de fournir le débit d’essence élevé sur de courtes périodes qu’exige le moteur à haut régime, les deux injecteurs disposent de plus gros orifices que ceux de la KX450F. Le débit d’essence est supérieur de près de 20 % à celui de la KX450F. * Les deux injecteurs sont du type à atomisation fine, avec 4 orifices. L’injecteur en amont disperse des gouttelettes de 120 μm, tandis qu’elles sont de 75 μm pour l’injecteur en aval. L’atomisation plus fine et le faisceau plus large de l’injecteur en aval contribuent à une sensation de puissance accrue à bas et moyen régimes et à une * À l’inverse des injections doubles des modèles supersport (où accélération améliorée et plus vive. (Photo 1) l’injecteur en amont fonctionne seulement de temps en temps pour fournir du carburant supplémentaire au besoin), les deux injecteurs 1 de la KX250F ont des rôles différents. L’injecteur en aval est utilisé pour assurer une réponse instantanée et égale, tandis que l’injecteur en amont fournit la puissance. Au fur et à mesure que le régime et l’ouverture des papillons augmentent, le fonctionnement passe de l’injecteur en aval à l’injecteur en amont. (Si la vitesse en prise est basse (1re, 2e), le changement est graduel. Si la vitesse en prise est élevée (3e, 4e, 5e), le changement est instantané.) Injecteur en aval Injecteur en amont I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 6
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE * Le corps de papillon de 2 * L’ECU, compact et léger, situé à l’avant de la tête de direction 43 mm se sert d’une (juste derrière la plaque du numéro), a été conçu spécialement tringlerie progressive pour le motocross. Pour mieux résister aux chocs et aux vibrations pour réguler le débit endurées pendant une course de motocross, le relais de la pompe à d’air comme le ferait un carburant est incorporé à l’ECU. carburateur FCR. Grâce * La pompe à carburant située dans le réservoir est fabriquée en aux deux arbres reliés, aluminium léger. le corps de papillon s’ouvre plus rapidement, * Pour assurer une alimentation stable en carburant lors du pilotage une fois que la position vigoureux du motocross, la pompe à carburant est munie d’un ouverte dépasse 3/8e, couvercle à filtre à carburant en plastique, qui s’entoure autour produisant une réponse de l’orifice d’admission et emprisonne le carburant. (Le couvercle nerveuse et une puissance unitisé du filtre, maintenant en plastique (auparavant en caoutchouc) époustouflante. a(Photo 2) et l’élimination du tuyau de retour du régulateur de pression allègent la moto). * Conçue spécifiquement pour les motos de cross, l’injection de carburant inclut un petit ECU léger et fonctionne sans batterie, ce qui réduit tout poids inutile. Grâce à l’injection de carburant, il n’est plus nécessaire d’ajuster les réglages du moteur pour compenser les conditions atmosphériques ou celles du circuit. * En l’absence de batterie, il était donc primordial d’assurer des démarrages rapides. Grâce à l’électricité générée par le démarreur au pied, le moteur démarre après seulement trois rotations du vilebrequin. Le dispositif transmet l’alimentation électrique dans l’ordre suivant : 1) ECU, 2) pompe à carburant, 3) injecteur. Si le moteur est chaud, on peut démarrer d’un seul coup de pied. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 7
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE L’avantage au départ : le mode de contrôle de lancement Les machines de motocross KX font appel depuis longtemps aux technologies de nos motos d’usine pour offrir aux pilotes les meilleures per formances possibles dès la prise de contact. Le Mode de contrôle de lancement n’est qu’une de ces caractéristiques issues des motos d’usine et assurant un avantage aux pilotes qui s’alignent sur la grille de dépar t au guidon d’une KX. * La KX250F est équipée B * Même pour des pilotes de premier plan, contrôler la puissance d’un système de brutale d’une machine de motocross de 250 cm3 au départ requiert contrôle de lancement une grande finesse avec l’accélérateur et l’embrayage. En réduisant similaire à celui de légèrement cette puissance, le mode de contrôle du lancement nos motos d’usine. En maximise la traction, augmentant les chances d’un bon départ. appuyant simplement sur un bouton, les * Pour activer le 3 pilotes peuvent activer Mode de contrôle un mappage de moteur de lancement, le différent qui assure des pilote doit appuyer démarrages efficaces sur un interrupteur sur des terrains (pendant au moins glissants. (Le Mode de deux secondes) situé contrôle du lancement à gauche du guidon. retarde la distribution (Lorsqu’il est activé, de l’allumage, ce un témoin lumineux à qui permet au pneu côté de l’interrupteur de mieux adhérer clignote rapidement dans des conditions pour en informer le glissantes et pilote.) (Photo 3) permettant aux pilotes * Le mode de contrôle du lancement fonctionne en 1re et en 2e (et de se concentrer sur au point mort). Une fois que le pilote passe la 3e, le système est leur ligne.) (Illustration B) automatiquement annulé, et le mappage ordinaire du moteur reprend le dessus. * Le mode de contrôle de lancement est le plus efficace au démarrage, dans les premières secondes après la relâche de l’embrayage. C’est * Les spécifications du système sont les mêmes que celles de nos le moment crucial où les pilotes peuvent dépasser leurs rivaux et se motos d’usine AMA. positionner le mieux possible dans le premier virage. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 8
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE Réglage facile du moteur : sélection des données de réglage de la IDC (3 choix de mappage) Les coupleurs d’IDC facilitent le réglage du moteur. Le système à connecteur est rapide, simple et sans inquiétude. Souple Standard Dur * Au lieu d’un simple mappage de moteur, le ECU en comporte trois (quatre, en comptant le mappage du mode de contrôle de lancement). * Les réglages initiaux pour les trois mappages sont : Standard, Dur (conditions) et Souple (conditions). À l’aide des coupleurs IDC fournis, les pilotes peuvent changer rapidement entre les trois mappages pour s’adapter aux conditions de pilotage. Pour activer un mappage, il suffit de brancher l’un des coupleurs à 4 broches. (Le branchement est situé du côté droit de la tubulure principale, pour faciliter l’accès et éviter d’avoir à enlever des pièces.) * On peut reprogrammer chacun des trois mappages à l’aide du kit optionnel de calibration de l’injection de carburant KX. (Voir page 9.) I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 9
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE Calibrage moteur de precision : Trousse de calibration d’injection KX (optionnelle) 7 6 La trousse de calibration d’injection KX est la même que celle que les pilotes professionnels utilisent, AFFICHAGE en Europe et aux États-Unis. Grâce à cette trousse, les pilotes expérimentés peuvent régler les -HEURES caractéristiques, selon leurs préférences (en reprogrammant le mappage de l’ECU), enregistrer des ou DE CONSIGNATION données de pilotage, et analyser ces données, afin d’effectuer des réglages précis. PRÉCONFIGURATIONS DE DONNÉES Le plus d’échantil- La seule fonction Choix d’affichages * La Trousse de calibration d’injection KX (N/P 99999-0334) comprend le lons de mappage de d’enregistrement des logiciel de course KX, un contrôleur d’ECU, l’équipement de montage et l’industrie données de l’industrie d’amortissement, et un câble USB. En plus de la trousse, de quelques * Même si la trousse est conçue pour les pilotes expérimentés et les pièces spécifiques à chaque modèle (offertes séparément), il ne manque professionnels, elle est facile à utiliser : qu’un ordinateur et une batterie de 12 V. (Photo 4) - le contrôleur de l’ECU, monté derrière la plaque de numéro, est 4 facile d’accès 4 1 - L’accès à l’ECU se fait simplement en branchant un PC au contrôleur en utilisant un câble USB (sans besoin d’autres commutateurs). 3 - Les ajustements des données se font à l’avance sur le PC ou 2 lorsqu’il est raccordé à l’ECU. - L’interface est simple à utiliser et à comprendre. * La trousse de calibration de l’injection KX comporte sept configurations préétablies, qui peuvent être utilisées pour configurer facilement et rapidement l’ECU selon les conditions de la piste. Ces configurations sont les suivantes : CONFIGURATION DESCRIPTION Mélange plus riche Injection plus riche de 5 % 11 Mélange plus pauvre Injection plus pauvre de 5 % 8 10 5 6 7 9 Allumage avancé Allumage avancé de 3° Allumage retardé Allumage reculé de 3° 1 Faisceau secondaire du contrôleur 6 Support du contrôleur 9 Bandes du contrôleur 2 Câble USB 7 Contrôleur de l’ECU 10 Coussinets inférieurs et Piste dure Allumage reculé, mélange plus riche supérieurs du contrôleur 3 CD-ROM de logiciel 8 Attache pour le faisceau électrique 11 Coussinet du contrôleur Piste souple Allumage avancé, mélange plus pauvre 4 Faisceau de câbles d’alimentation Pilote sans expérience Puissance du moteur annulée : 5 Support de montage de l’ECU (pièce de remplacement pour l’utilisation avec la trousse) Allumage retardé, mélange plus riche I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 10
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE * Pour une optimisation perfectionnée, le mappage du volume de * Tant le cliquer-glisser (en utilisant la fenêtre graphique) que l’édition carburant injecté (écran de réglage de l’injection) et de la distribution numérique (en utilisant le tableau de mappage) sont possibles. de l’allumage (écran IG) peut être réglé correspondre à une position du * Raccordée à l’ECU, la trousse de calibration d’injection KX peut aussi papillon et un régime donnés. afficher l’état du moteur en fonctionnement. Les données sont affichées sous forme de chiffres sur le gestionnaire des données (Data Monitor) ou sous forme de graphisme sur le mesureur de données (Data Meter). Écran du gestionnaire de données Écran du mesureur de données * La trousse de calibration de l’injection KX peut aussi être utilisée Les réglages de base sont illustrés sous forme de graphique plat (à gauche). Les pour la collecte de données. On réglages de base peuvent être augmentés ou réduits selon les préférences du pilote. peut enregistrer jusqu’à six heures de données (selon le nombre de paramètres choisis). Les paramètres incluent le régime du moteur (tr/ *Plusieurs options se présentent. Cliquer sur [graphe 3D] ou sur [graphe min), l’angle d’ouverture du papillon, 2D] sur [3D/2D] pour sélectionner le type de graphe désiré. Lorsqu’on etc. Après le pilotage, les données utilise [graphe 3D], sélectionner [Surface Display] ou [Frame Display] peuvent être affichées sur l’écran [Analyze]. Les paramètres peuvent pour choisir l’affichage désiré. aussi être enregistrés et affichés indépendamment. * Les données enregistrées dans le journal peuvent être alignées sur le tracé du circuit pour vérifier le pilotage réel, en permettant ainsi la détermination de paramètres d’injection plus efficaces. Il est possible aussi de comparer la situation avant et après le réglage et de comparer deux pilotes. * Le kit est compatible avec les systèmes de 64 bits (tels que Windows 7) et les systèmes de 32 bits (Windows 7, XP, Vista). Pour plus de renseignements sur les fonctions et l’utilisation de la Affichage type surface 3D Affichage en cadre 3D Affichage 2D trousse de calibration d’injection KX, veuillez vous référer au Guide d’instructions de la trousse de calibration de l’injection KX. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 11
PUISSANT MOTEUR À RÉGIME ÉLEVÉ, À DOUBLE INJECTEUR ET CALIBRATION DE STYLE USINE Calibrage de style usine et autres caractéristiques du moteur orientées vers la performance * Le moteur a été réglé, afin que la courbe de couple suive la limite * Les alésages des cylindres sont plaqués au nickel, un placage plus de résistance le plus longtemps possible (si le couple n’est pas adhérent et mieux adapté à la puissance accrue du moteur. harnaché, il pourrait dépasser cette limite et provoquer un patinage * Les soupapes légères en titane (admission : 31 mm, échappement : de la roue arrière… ce qui n’aide pas beaucoup à avancer!) 25 mm) réduisent le poids alternatif et offrent une grande fiabilité à * Kawasaki s’est efforcé d’élargir le plus possible la plage du couple, haut régime.Les soupapes ultras légères ont la tige extrêmement pour que l’efficacité de la traction soit maximisée à tous les régimes. mince comme celles des machines supersport. Les soupapes d’admission ont la tête plus épaisse pour plus de robustesse et * Un piston de haute performance, de concept similaire à celui de nos tant les soupapes d’admission que celles d’échappement sont machines d’usine, contribue à une amélioration des performances à fabriquées en titane à haute rigidité. tous les régimes. Une jupe courte, des rainures externes renforcées et un renfort en * Les bougies pénètrent profondément dans la chambre de 5 combustion, contribuant à une combustion plus efficace. pont résultent en un piston plus léger et * Par sa conception, le décalage du moment d’inertie du vilebrequin plus solide. (Photo 5) est accru pour un facteur d’équilibre élevé. À près de 60 %, le facteur d’équilibre de la KX250F 2014 est équivalent à celui de nos machines d’usine. Ce facteur d’équilibre élevé contribue à réduire la vibration du moteur, à une livraison de puissance plus souple et à une performance accrue dans la moitié supérieure de la plage de régime. * Le volant de magnéto de grande inertie (9,5 kg/cm2) est approprié à l’accélération accrue. * Les radiateurs épais de 32 mm et larges de 117,8 mm, à ailettes et * Une surface inférieure et des nervures épaisses et renforcées tubes larges accumulent moins de boue tout en conservant le même contribuent à améliorer la durabilité du piston. rendement pour le refroidissement. * Un revêtement en fer blanc et des stries sur la surface du piston * Les grandes ouvertures dans les protecteurs du radiateur améliorent assurent une bonne résistance à l’usure et une bonne rétention le flot d’air, contribuant à un meilleur refroidissement. d’huile, afin de minimiser la friction de coulisse. * Les rouleaux à engrenage égalisent le frein moteur en réduisant le jeu de la chaîne sans délai, lorsque le pilote relâche brusquement l’accélérateur. Le pilote peut ainsi mieux contrôler sa machine dans les virages. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 12
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE Le cadre périmétrique étroit et léger, tout en aluminium, est composé de pièces forgées, de pièces extrudées et de pièces coulées. L’équilibre du châssis a été conçu pour convenir aux pilotes expérimentés. Le centre de gravité et les dimensions principales du châssis (pivot du bras oscillant, roue dentée de sortie et essieu arrière) ont été choisis de façon à entraîner la moto vers l’avant (au lieu de provoquer son cabrage). Déjà reconnu pour sa stabilité à haute vitesse, le châssis comporte maintenant une fourche à fonctions séparées (SFF) offrant une friction grandement réduite pour augmenter le confort de pilotage et améliorer les performances de suspension. Les ajustements révisés des suspensions avant et arrière du modèle 2015 offrent un amortissement et une stabilité de roulement accrus, une tenue de route à haute vitesse et une absorption des chocs améliorées à l’atterrissage de sauts. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 13
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE Suspension prête à la compétition : SFF Type 2 La KX250F a été la première motocross de série à offrir la fourche à fonctions séparées (SFF) de Showa, qui sépare les fonctions d’amortissement et d’absorption des chocs : > Tube gauche de la fourche : amortissement >Tube droit de la fourche : ressort La configuration offre une action souple et des performances d’amortissement ferme, une combinaison qu’il est difficile d’obtenir avec une fourche conventionnelle. * L’utilisation de gros tubes intérieurs de C D ø48 mm contribue à une plus grande rigidité de la fourche, résultant en un ressenti plus assuré de la roue avant. * Puisqu’il n’y a qu’un seul ressort, la friction générée entre le(s) ressort(s) et le(s) tube(s) interne(s) de la fourche est grandement réduite (d’environ 25 %), ce qui assouplit l’action de la fourche sur toute la course. (Illustrations C, D) * En utilisant un piston d’amortissement plus large, on assouplit l’action de la fourche tout en affermissant l’amortissement. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 14
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE * Les plus gros tubes de fourche permettent d’obtenir de plus grosses Fourche composantes d’amortissement. TÂCHE D’ENTRETIEN SFF conventionnelle Piston principal ø 30 mm Colliers requis Oui Piston secondaire ø 35 mm Molette Ajuster la précontrainte Ôter et démonter Oui d’ajustement Grâce aux composantes de plus grandes dimensions, une force Outils spéciaux Oui d’amortissement équivalente à celle de la fourche SFF de Type 1 de Ajuster l’amortissement Endroits 4 2 ø 47 mm peut être obtenue avec une pression interne plus basse dans la fourche. Avec sa pression interne plus basse, la fourche SFF Ôter la fourche x2 - Change de Type 2 de ø 48 mm est encore mieux équipée pour assurer un Démonter x2 x1 spring rate meilleur confort en selle et un amortissement plus ferme. Nombre de ressorts 2 1 * En retirant le mécanisme d’amortissement du tube droit, nous avons * La SFF améliore aussi l’équilibre gauche/droit, ce qui optimise libéré de la place pour un régleur de la contrainte du ressort, ce qui la maniabilité. En plaçant le ressort (plus lourd) à droite (et en simplifie beaucoup la tâche de réglage de la contrainte et la hauteur déterminant précisément la résistance requise pour chaque tube) de la suspension. (Dans le cas des fourches traditionnelles, seule la permet de compenser le poids unilatéral de l’étrier de frein et du suspension arrière serait réglée facilement. Le réglage avant serait disque (du côté gauche). possible seulement après le désassemblage de la fourche et en utilisant des colliers et des outils spéciaux. La SFF permet de régler * Un restricteur ajouté à côté de l’amortisseur et une tige-joint ajoutée rapidement et facilement la hauteur et la contrainte de la suspension du côté du ressort assurent la conservation du caractère naturel avant et arrière. (Photo 14) de la suspension. La position du restricteur peut être utilisée pour modifier les caractéristiques de l’amortissement; cela permet 14 d’idéaliser l’ensemble. La tige-joint assure une distribution égale à gauche et à droite de la force d’amortissement et contribue à la rigidité idéale de la fourche. * En plus de faciliter le réglage de la contrainte, la SFF facilite aussi d’autres entretiens nécessaires pour les compétitions, comme le réglage de l’amortissement et le remplacement du ressort. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 15
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE * La fourche SFF E * La tige de jonction révisée et les composantes de plus grosses Type 2 utilise une dimensions autorisées par les tubes de fourche inférieurs de plus tige de jonction gros diamètre augmentent la rigidité (particulièrement dans le tube inversée, plaçant le de droite). Il en résulte un meilleur équilibre entre la rigidité des deux cylindre en haut du tubes de fourche. La rigidité plus équilibrée entre les deux tubes tube de fourche et la procure des caractéristiques de flexion plus similaires, résultant en tige en bas. (Sur la une meilleure stabilité en freinages intenses et à l’atterrissage de fourche SFF Type 1, sauts. cette configuration * Le fini en titane super-dur sur la 15 était inversée.) surface extérieure des tubes de La configuration fourche inférieurs contribue à de Type 2 permet réduire l’usure par abrasion. La d’obtenir une dureté accrue du fini bleu marine amélioration aussi foncé contribue également à bien du confort de prévenir les égratignures et les roulement que de dommages aux tubes. Comme la résistance au la surface demeure lisse plus talonnage. longtemps, la friction — et la (Illustration E) friction initiale — sont réduites et le coulissement est amélioré, contribuant à un roulement plus doux. (La KX250F est la > Dans la fourche SFF Type 1, l’augmentation du volume d’huile seule machine de sa catégorie au fond de la fourche produisait une augmentation linéaire de la à posséder de série ce fini prêt force d’amortissement. Augmenter cette force d’amortissement pour la course.) (Photo 15) permettait d’augmenter la résistance au talonnage, mais au détriment de la qualité de roulement dans la portion initiale de Fini en alumite la course de la fourche. autolubrifiant > Grâce à l’arrangement de la fourche SFF Type 2, augmenter le volume d’huile au fond de la fourche produit une augmentation Fini TI plus progressive de la force d’amortissement sans sacrifier la qualité de roulement. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 16
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE * Un revêtement autolubrifiant en alumite crée une surface dure, à basse friction dans les tubes extérieurs. Le fini dur contribue à Suspension arrière prête pour la course prévenir l’usure par abrasion sur la surface intérieure de ces tubes, * L’amortisseur arrière 16 assurant que la surface de coulissement demeure lisse pendant inclut deux réglages longtemps, tandis que leur surface extérieure est protégée contre d’amortissement, la corrosion. Le matériau lubrifiant du revêtement contribue à une permettant de suspension coulissant en douceur (surtout à l’amorce de sa course) régler séparément et à un meilleur ressenti en roulant. l’amortissement * Des ajustements de valve révisés en 2015 résultent en un à haute vitesse et amortissement plus ferme. Cette plus grande fermeté se traduit l’amortissement à par une amélioration de la tenue de route à haute vitesse, par une basse vitesse. stabilité accrue en roulant et par une meilleure performance à (Photo 16) l’atterrissage de sauts. * Un fini autolubrifiant en alumite sur la paroi du cylindre d’amortisseur contribue à prévenir l’usure par abrasion et réduit la friction pour un coulissement plus doux de la suspension. * Comme sur la fourche, des ajustements de valve révisés en 2015 résultent en un amortissement plus ferme. Cette plus grande fermeté se traduit par une amélioration de la tenue de route à haute vitesse, par une stabilité accrue en roulant et par une meilleure performance à l’atterrissage de sauts. * Sur la nouvelle suspension arrière Uni-Trak, le bras de suspension est placé sous le bras oscillant. On obtient ainsi une course arrière plus longue, ce qui permet un réglage plus précis de la suspension arrière. * De nombreux essais ont été faits pour déterminer les rapports de tringlerie et les réglages de l’amortisseur arrière qui maximiseraient le mieux la traction de la roue arrière. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 17
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE Interface de pilotage étroite et ajustable Le cadre et les éléments de carrosserie minimalistes de la KX250, conçus dans l’esprit d’améliorer l’ergonomie, offrent une interface de pilotage plus étroite et une meilleure ergonomie générale. Agrémentée par un guidon et des repose-pieds ajustables, la position de pilotage naturelle facilite le travail du pilote en course. * Le té de fourche supérieur avec deux postes de montage et les * Des supports de repose-pieds ajustables permettent d’abaisser supports de guidon réversibles offrent un choix de quatre positions les repose-pieds de 5 mm. Dans la position basse, le centre de pour le guidon : 25 mm vers l’avant, 15 mm vers l’avant, standard et gravité et le pilote sont plus bas, ajoutant à la stabilité physique et 10 mm vers l’arrière. (Illustration F) psychologique. (Illustration G) F G * Le cadre est étroit entre les longerons principaux, ce qui contribue à une moto étroite avec une bonne ergonomie. La position de pilotage étroite facilite le contrôle de la machine. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 18
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE * Le profil plat de la selle et du réservoir donne au pilote une plus * Le jeu entre les protecteurs, la selle et les caches latéraux sont grande liberté de mouvement pour changer de position et facilite minimes, ce qui facilite le contrôle et les déplacements du pilote sur une assise plus avancée sur la moto.. (Photo 17) la moto. 17 * Le cadre a été élargi au niveau des chevilles, offrant une meilleure prise au pilote. Par contre, il a été rétréci au niveau de la courbure sous la selle, pour favoriser une position de pilotage plus étroite. * Les repose-pieds larges offrent une meilleure prise et une meilleure stabilité. * Un régleur rapide est incorporé au soufflet du câble d’embrayage, ce qui permet aux pilotes de régler facilement le jeu du câble * Les prises d’air minimalistes ont été conçues pour être petites d’embrayage. et étroites à l’endroit où elles entrent en contact avec les jambes * Le collier unitisé de la poignée d’accélérateur offre une stabilité du pilote. Les deux tons de ces pièces ont été obtenues par un accrue, lorsque le pilote l’actionne. processus de moulage à double injection. * Les poignées légères offrent un matériau et un motif nouveaux, * Les caches latéraux minimalistes ont été rendus aussi petits que conçus pour une meilleure adhérence aux mains et un excellent possible. matelassage. * La selle utilise 18 un revêtement résistant au glissement pour assurer une bonne adhérence au pilote lorsqu’il est assis et des flancs plus lisses pour favoriser une excellente mobilité en selle. La mousse d’uréthane de la selle conserve sa forme originale plus longtemps. (Photo 18) I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 19
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE Autres composantes issues de la course * Les disques crénelés font partie des nombreuses composantes de * Un guidon Renthal 21 style usine de la KX250F. Ces élégants disques contribuent autant à en aluminium, son allure sportive qu’à son apparence de grande qualité. (Photos 19- similaire à celui 20) que les pilotes professionnels 19 20 utilisent, est inclus de série. (Photo 21) * Le moyeu arrière sans rainures et les rayons à embouts réduisent le poids non suspendu. * Le disque avant semi-flottant et surdimensionné de ø270 mm contribue à un freinage plus puissant mais son véritable atout demeure un contrôle amélioré. * Complétant les disques de gros diamètres, un maître-cylindre avant à poussoir et des plaquettes de frein à coefficient de friction élevé assurent un freinage puissant et un superbe contrôle (particulièrement à l’amorce du freinage et dans la moitié initiale de la course du levier). * Rear caliper guard protects the caliper from damage. * Les pneus Dunlop contribuent à une bonne stabilité en ligne droite. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 20
CHÂSSIS ADAPTÉS AUX GRANDES VITESSES, COMPOSANTS ET RÉGLAGE D’USINE Style usine Les panneaux extérieurs minimalistes de la KX250F, le dessin de son aile et de ses plaques à numéros en feront la plus belle du paddock. Le graphisme de style usine souligne encore plus les performances très élevées de la KX250F. * Accents verts sur les ajustements de suspension, sur les bouchons * Les touches vertes sur le bouchon d’huile et sur les deux bouchons d’huile moteur et de couvercle de l’alternateur, contribuent à l’allure du couvercle de l’alternateur contribuent à l’allure de moto d’usine. distinctive Kawasaki. * Le dessin en relief 25 * Les jantes ont un 22 sur le couvercle revêtement en de l’embrayage alumite1 noir – est conçu pour exactement comme apparaître nos motos d’usine. graduellement (Photo 22) à mesure que le frottement des bottes du pilote use la peinture. (Photo 25) * Les molettes d’ajustement de la fourche et de l’amortisseur ont un fini en alumite1 bleu comme nos machines d’usine aux États-Unis. * Les couvercles du moteur sont peints de couleur argent, renforçant (Photos 23-24) davantage l’image de moto d’usine de la KX250F. 23 24 * Le graphisme de style machine d’usine complète les performances très poussées de la KX250F. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 21
CARACTERISTQUES SUPPLÉMENTAIRES Moteur * La construction du silencieux (variant légèrement selon les marchés) assure le respect des normes de bruit locales. Châssis * Le bras oscillant en alliage est composé d’une section avant coulée, de longerons coniques hydroformés et de régleurs de chaîne forgés. * Une large plaque de protection synthétique protège l’ensemble sans alourdir la moto. Autre * Les pièces de moteur en option incluent des rotors de magnéto aux inerties différentes (8,5, 9,0 kg/cm2; STD: 9,5 kg/cm2) et une roue dentée 12T (STD : 13T). * Parmi les pièces de châssis en option, on trouve : un porte-guidon pour guidon de 28,6 mm de diamètre (de série : ø 22,2 mm), des pignons arrière en aluminium et en acier (de 48 à 52d; de série : 50d), des rotors de freins pleins à pétales (pour les courses sous la pluie), et des ressorts différents pour la fourche avant (9,0; 9,2; 9,4; 9,6; 9,8; 10,0 N/ mm; de série : 9,6 N/mm) et l’amortisseur arrière (49; 51; 53; 55 N/mm; de série : 53 N/mm). * Un voyant avertisseur pour l’injection de carburant est offert en option. Il indique des problèmes d’injection. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 22
COULEUR(S) * Vert lime avec graphismes d’équipe d’usine. 1 Alumite : une finition à oxydation anodique pour l’aluminium qui offre une pellicule colorée, résistante aux éraflures et à la corrosion. I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 23
SPÉCIFICATIONS KX250ZGF MOTEUR CADRE Type Monocylindre, 4 temps, refroidi Type Périmétrique en aluminium par liquide Débattement : avant 315 mm Cylindrée 249 cm 3 arrière 310 mm Alésage et course 77,0 x 53,6 mm Pneus : avant 80/100-21 51M Taux de compression 13,8:1 arrière 100/90-19 57M Soupapes DACT, 4 soupapes Angle de chasse (chasse) 28,7° Alimentation Injection numérique de carburant à Chasse 126,4 mm injecteurs multiples avec corps de papillon Angle de direction (G/D) 42°/42° Keihin de 43 mm Allumage Allumage numérique à décharge de condensateur Démarrage Kick primaire SUSPENSION Lubrification Lubrification forcée, carter semi-sec Avant : Type Fourche télescopique inversée SFF ENTRAÎNEMENT (Separate Function Fork) Type 2, Transmission 5 rapports de 48 mm, à fonctions séparées Entraînement final Chaîne Amortissement de la compression 22 réglages Taux de réduction primaire 3,350 (67/20) Amortissement de la détente 20 réglages Rapport de démultiplication : Contrainte réglable 40 réglages 1re 2,142 (30/14) 2 e 1,750 (28/16) Arrière : Type Nouvel Uni-Trak 3e 1,444 (26/18) Amortissement de la compression 19 réglages (basse vitesse), 4e 1,235 (21/17) 4 tours ou plus (haute vitesse) 5e 1,045 (23/22) Amortissement de la détente 22 réglages Taux de réduction final 3,846 (50/13) Contrainte réglable Entièrement réglable Embrayage Manual, multidisque à bain d’huilet I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 24
SPÉCIFICATIONS KX250ZGF Les spécifications ci-dessus s’appliquent et ont été FREINS obtenues avec des modèles d’usine pilotés sous des Pour voir notre catalogue conditions normales. Notre but est de donner une Avant : Type Un disque à pétales semi-flottant description juste de la machine et de ses performances, complet d’accessoires, de 270 mm mais il est possible que ces spécifications ne s’appliquent pas à toutes les machines vendues. Kawasaki se réserve visitez le droit de changer ces spécifications sans avis préalable. kawasaki.ca/accessoires Étrier Deux pistons Les modèles de compétition Kawasaki Heavy Industries, Ltd. et Les Moteurs Kawasaki Canadiens Inc. sont vendus sans garantie. L’utilisation des KX de Kawasaki Arrière : Type Un disque à pétales de 240 mm devrait être limitée aux courses arbitrées en circuit fermé. Les modèles KX ne devraient pas être utilisés pour le Étrier Un piston pilotage hors route récréatif. DIMENSIONS Longueur hors tout 2170 mm Largeur hors tout 820 mm Hauteur hors tout 1270 mm Empattement 1475 mm Garde au sol 330 mm Hauteur de la selle 945 mm Poids en état de marche 106 kg Capacité du réservoir d’essence 6,1 litres * Inclut tous les liquides et les matériaux pour le fonctionnement correct, réser voir de carburant plein (plus de 90 % de la capacité) et trousse à outils (le cas échéant). I N F O R M AT I O N S S U R L E S M O D È L E S 2 0 1 6 , K X 2 5 0 F 25
Vous pouvez aussi lire