INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...

 
CONTINUER À LIRE
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
INFORME ANUAL
              2017
       RAPPORT D’ACTIVITÉ

                  JUSTINIANO, 4 – 1º D – 28004 MADRID
                           TEL. : 91 308 09 30
                        E-mail : info@lentraide.es
                               www.lentraide.es
Versión digital                                                Version électronique
https://lentraide.es/wp-content/uploads/2015/06/A.G.-du-9-mai-2018-Rapport-2017.pdf
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
Unas palabras del Presidente                           Le mot du Président
En junio de 2015, hace tres años, acepté el honor y    En juin 2015, il y a 3 ans, j’acceptais l’honneur et la
el encargo de ser Presidente de nuestra asociación     charge de la Présidence de notre Association et je
y me fijé algunas metas:                               me fixais quelques objectifs :
 o garantizar el equilibrio correcto de nuestras        o Assurer le bon équilibre de nos aides sur les
     ayudas relativas a las prioridades fijadas             priorités que nous nous fixons
 o atraer a más miembros activos y a voluntarios        o Attirer plus de membres actifs et de bénévoles
 o mejorar e incrementar nuestra comunicación.          o Améliorer et amplifier notre communication
Aunque consciente siempre de los límites de            Même si je ressens toujours la limite de nos
nuestras realizaciones, creo que hemos cumplido        réalisations, je crois que ces 3 objectifs sont tenus.
estos tres objetivos.

Un rumbo para la acción social                         Un cap pour l’action sociale
Cada año el Comité de Acción Social ajusta su          Le Comité d’Action Sociale engage chaque année
presupuesto a los diferentes ejes de ayuda según       son budget sur les différents axes d’aides qui
las prioridades de las familias que llaman a                         correspondent aux priorités des
nuestra puerta: siempre con el compromiso                            familles qui frappent à notre porte :
de aportar no sólo una ayuda económica                               chaque fois avec le souci d’apporter
sino también un apoyo moral para que                                 non seulement une aide économique,
puedan reconstruir un proyecto de vida más                           mais     un    soutien    moral    pour
autónoma. No siempre lo logramos, pero                               reconstruire un projet de vie avec plus
siempre nos esforzamos y los éxitos                                  d’autonomie. Nous ne réussissons pas
conseguidos son los que nos animan a                                 toujours mais toujours nous nous y
perseverar.                                                          efforçons et les succès obtenus sont le
Hemos ampliado nuestro esfuerzo hacia los                            meilleur encouragement à persévérer.
jóvenes, y respaldo muy especialmente esta             Notre effort s’est amplifié auprès de la jeunesse et
evolución, porque para luchar contra la exclusión      c’est une évolution que je soutiens tout
hay que ir a las raíces del mal permitiendo que los    particulièrement, car la lutte contre l’exclusion doit
jóvenes de las familias que ayudamos puedan            prendre le mal à la racine et permettre aux jeunes
integrarse plenamente, socialmente, a lo largo de su   des familles que nous aidons de s’intégrer
escolarización y posterior formación para              pleinement, socialement, au cours de leur scolarité
incorporarse al mercado de trabajo.                    puis ensuite de se former pour entrer sur le marché
                                                       du travail.

Reforzar nuestro equipo                                Renforcer notre équipe
Nuestro equipo de voluntarios es activo, se renueva    evento, para prepararlo y luego hacerse cargo de un
cada año y queremos dar las gracias                    puesto durante todo el día.
particularmente a Madrid-Accueil que respalda          Notre équipe de bénévoles est active, elle se
nuestras acciones y nos invita a explicarlas a sus     renouvelle chaque année et nous tenons à remercier
miembros para que se unan a nosotros si asi lo         en particulier Madrid Accueil qui soutient nos actions
desean.                                                et nous invite à les expliquer à ses membres, pour
Nuestro equipo de voluntarios celebra regularmente     qu’ils    nous      rejoignent    s’ils  le   désirent.
reuniones de amistad e intercambio, y se mobiliza      Notre équipe de bénévoles tient régulièrement ses
siempre que lo necesitamos para ayudar en la           réunions de partage et d’amitié et se mobilise
logística de nuestros eventos.                         chaque fois que nécessaire pour soutenir la
Para la Venta de Navidad de 2017, los voluntarios      logistique de nos événements.
atrajeron a familiares y amigos y fueron más de 75     Pour la vente de Noël de 2017, nos bénévoles ont
personas las que colaboraron a lo largo de este        ainsi attiré leur famille et leurs amis et ce sont plus
                                                                                                            2
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
de 75 personnes qui se sont impliquées tout au long
de cet événement, pour le préparer puis ensuite pour
tenir un poste au cours de la journée

Nuestra comunicación                                    Notre communication
Hemos       reforzado       nuestra    comunicación,    Notre communication a été renforcée, principalement
especialmente en las redes sociales porque es           par le biais des réseaux sociaux car il est aujourd’hui
indispensable hoy dar vida a nuestra imagen             indispensable de faire vivre notre image sur ce
mediante este soporte exigente.                         support exigeant.
Con regularidad anunciamos en ellas nuestros            Nous y annonçons régulièrement nos événements et
eventos recordando así a nuestros amigos el             nous rappelons ainsi à nos amis notre existence et
compromiso de la asociación, y les proponemos           notre engagement, tout en leur proposant de
participar en nuestras actividades que, como saben,     participer à nos événements qui comme vous le
son nuestra principal fuente de ingresos y la           savez sont une source essentielle de nos
oportunidad de celebrar para nuestra causa              financements, mais aussi l’occasion de réunir notre
reuniones amistosas de nuestra comunidad.               communauté dans l’amitié et pour notre cause.
También publicamos cada año, tras la Asamblea           Nous publions également chaque année la synthèse
General, la síntesis en cifras de nuestras acciones y   chiffrée de nos actions et notre rapport d’activité
nuestro informe de actividades.                         après la tenue de notre assemblée générale.

Renovar nuestras fuentes de ingresos                    Renouveler nos financements
Quiero en primer lugar dar las gracias a nuestros       sociedad civil para su misión de Responsabilidad
colaboradores actuales: Obra San Luis y el              Social Empresarial. Tenemos que aprender a
Consulado cuya aportación anual es absolutamente        acercarnos a ellas y convencerlas para que apoyen
esencial; las asociaciones – particularmente Madrid-    nuestros proyectos.
Accueil, Français du monde y Union des Français de      Je tiens d’abord à remercier nos soutiens actuels :
l´étranger – cuyo donativo anual contribuye a nuestro   l’Œuvre Saint Louis et le Consulat qui apportent une
equilibrio financiero. Y todas las empresas que nos     contribution annuelle tout à fait essentielle, les
expresan su apoyo y amistad patrocinando nuestros       associations qui contribuent chaque année par un
eventos o con donativos para nuestras tómbolas.         don à notre équilibre financier, en particulier Madrid
Hacerse miembro es un acto de generosidad hacia         Accueil, Français du Monde et l’Union des Français
nuestra asociación, su misión solidaria y su labor      de l’Etranger. Et toutes les entreprises qui
hacia los más necesitados de nuestra comunidad; es      témoignent leur support et leur amitié à notre
también un acto de compromiso duradero. Cómo            association par le sponsoring de nos événements ou
convencer a nuestros compatriotas para que se unan      par le don des lots de nos tombolas.
a nosotros es una cuestión que no deja de               Devenir membre est un geste de générosité vis-à-vis
perseguirme.                                            de notre association, de sa mission de solidarité et
Sin embargo, nuestros presupuestos siguen siendo        de son action auprès des plus démunis de notre
muy ajustados; son deficitarios desde hace algunos      communauté, aussi un geste qui engage à
años, lo que significa que vamos consumiendo los        accompagner dans la durée. Comment convaincre
activos acumulados a lo largo de la historia de         nos compatriotes de nous rejoindre est une question
nuestra asociación.                                     qui me poursuit.
Las fundaciones corporativas son otra fuente que        Néanmoins nos budgets restent tendus et sont
tenemos que aprender a abordar mejor. Se han            depuis plusieurs années en déficit, ce qui veut dire
sustituido a los donativos personales que las           que nous consommons peu à peu les actifs que nous
empresas hacían a discreción de sus dirigentes. Las     avons reçus de l’histoire de l’association.
fundaciones canalizan ahora de forma estructurada       Les fondations d’entreprises sont une autre source
el compromiso de los grandes grupos hacia la            que nous devons apprendre à mieux approcher.
                                                                                                             3
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
Elles ont remplacé les dons personnels que faisaient          société civile pour leur mission de Responsabilité
 les entreprises à la discrétion de leurs dirigeants. Les      Sociale de l’Entreprise. Nous devons apprendre à les
 fondations canalisent maintenant de façon structurée          approcher et à les convaincre de soutenir nos
 l’engagement des grands groupes auprès de la                  projets.
 ¡Nuestros eventos solidarios aportan las                       No événements solidaires contribuent aux
 dos terceras partes de las ayudas                              deux tiers des aides économiques que nous
 económicas que distribuimos cada año!                          distribuons chaque année !

 Cada año organizamos eventos que nos                          Chaque année nous organisons les événements
 permiten recaudar los fondos solidarios y dan a               qui nous permettent de collecter les fonds
 nuestra comunidad y a los amigos de Francia la                solidaires et qui donnent à notre communauté
 oportunidad de reunirse en un ambiente alegre                 l’occasion de se retrouver, dans une ambiance
 y amistoso.                                                   amicale et joyeuse.

        Théâtre en Français                                                           Théâtre Solidarité
                                             Las veladas teatrales
                                          Dos grupos teatrales amateurs nos
                                          ofrecen cada año, tradicionalmente
                                          en primavera y en otoño, un
                                          espectáculo de calidad en el teatro
                                          del Instituto Francés que nos acogen
                                          gratuitamente.

                                              Les soirées Théâtre
                                          Deux troupes de théâtre amateur
                                          nous offrent chaque année un
                                          spectacle           de        qualité,
                                          traditionnellement au printemps et à
                                          l’automne, dans les locaux de
                                          l’Institut français qui nous accueille
                                          gratuitement.

    La cena de gala                                                                           Le dîner de gala
En el magnífico marco de las                                                            Dans le magnifique cadre des
terrazas de la Casa de                                                                  terrasses de la Casa de
Velázquez, nuestra cena de                                                              Velázquez, notre dîner de gala
gala, de atractivo gastronómico,                                                        annuel rencontre un succès
conoce un éxito creciente. Cada                                                         grandissant. Chaque année au
año, en junio, reúne a más de                                                           mois de juin, il réunit plus de 130
130 comensales, amigos de                                                               convives, amis de l’Entraide,
l´Entraide,      franceses     y                                                        français et espagnols, autour
españoles.                                                                              d’une gastronomie de qualité.

                                                                                                                       4
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
El torneo de golf
                                                                                   Cada año en primavera el torneo reúne entre
                                                                                   40 y 60 golfistas y los premios se distribuyen
                                                                                   durante un cóctel cordial.

                                                                                            Le tournoi de golf
                                                                                   Chaque année au printemps le tournoi réunit
                                                                                   40 à 60 amis golfeurs et les prix sont
                                                                                   distribués au cours d’un cocktail convivial.

            Le tournoi de bridge et de gin-rummy
Los amigos jugadores de naipes de l´Entraide concurren en los salones de la
Residencia de Francia para el torneo anual, generalmente a finales del invierno.

            Le tournoi de bridge et de gin-rummy
Dans les salons de la Résidence de France, les amis bridgeurs de l’Entraide se
retrouvent pour le tournoi annuel, généralement à la fin de l’hivers.

                                                                                          La Venta de Navidad
                                                                                   Verdadera institución de la comunidad
                                                                                   francesa, la venta de Navidad congrega
                                                                                   cada año, en los salones de un gran hotel
                                                                                   madrileño, a más de 40 expositores y acoge
                                                                                   a 1200 visitantes, franceses y españoles,
                                                                                   atraídos en especial por los productos
                                                                                   gastronómicos, los cosméticos y numerosos
                                                                                   objetos que llaman la atención como
                                                                                   posibles regalos de fin de año. Nuestra
                                                                                   tómbola, con más de 80 premios, clausura el
                                                                                   evento.

                                                                                            La Vente de Noël
                                                                                   Véritable institution de la communauté
                                                                                   française, la vente de Noël rassemble
                                                                                   chaque année dans les salons d’un grand
                                                                                   hôtel madrilène, plus de 40 exposants et
                                                                                   accueille 1.200 visiteurs, français et
                                                                                   espagnols, attirés en particulier par les
                                                                                   produits gastronomiques, cosmétiques et les
                                                                                   nombreux objets qui retiennent l’attention
                                                                                   pour les cadeaux de fin d’année. Sa
                                                                                   Tombola de plus de 80 lots clôture
                                                                                   l’événement.                                5
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
Unas palabras de la Presidenta del                       Le mot de la Présidente du Comité
Comité de Acción Social                                  d’Action Social
En 2017 nos hemos centrado en la puesta en marcha        2017 a été une année centrée sur la mise en place de
de formaciones adaptadas a los deseos de los             formations répondant aux souhaits des jeunes. Mais
jóvenes. Y también en un proyecto que nos importaba      aussi sur un projet qui nous tenait à cœur la création
mucho: la creación de un club para luchar contra la      d’un club pour lutter contre la solitude.
soledad.                                                 Tout en continuant à recevoir les familles envoyées
Hemos seguido recibiendo a las familias enviadas o       soit par le Consulat soit par d’autres associations, soit
por el Consulado o por otras asociaciones o por medio    par notre page web.
de nuestra página web.                                   La collaboration avec les autres associations
En los últimos años hemos reforzado nuestra              installées en Espagne comme la Fraternité d’Alicante
colaboración con las demás asociaciones instaladas       s’est renforcée ces dernières années dont nous
en España, por ejemplo, ayudando con regularidad a       aidons d’une façon quasi constante cinq familles.
cinco familias acogidas por la Fraternité de Alicante.
Las principales ayudas a las familias                    Les principales aides aux familles
El pago de alquileres: siempre hemos pensado que         Le paiement des loyers, il nous a toujours semblé
era indispensable mantener a las familias en sus         indispensable de maintenir les familles dans leur foyer
hogares y no dudamos en hacernos cargo, cuando se        c’est pour cela que nous n’hésitons pas à prendre en
hace necesario, de tres a seis meses de alquiler y de    charge quand le besoin se fait sentir, trois à six mois
facturas diversas como electricidad, gas, agua.          de loyer et différentes factures comme l’électricité, le
Las ayudas alimentarias indispensables tienen un         gaz, l’eau.
efecto benéfico para la familia, sobre todo para los     Les aides alimentaires indispensables ont un effet
más jóvenes.                                             bénéfique sur la famille, en particulier sur les plus
Las ayudas médicas y las ayudas escolares                jeunes.
contribuyen a atajar el fracaso escolar, bastante        Les aides médicales et les aides scolaires nous aident
frecuente en este tipo de población.                     à enrayer l’échec scolaire bien fréquent chez ce type
Organizamos un seguimiento para toda familia que         de population.
acude a nosotros, la recibimos varias veces a lo largo   Pour chaque famille venue nous voir, nous organisons
del año para constatar los cambios. Mediante             un suivi et nous la recevons plusieurs fois au cours de
intercambios de correo electrónico animamos a la         l’année pour constater les changements. La famille
familia para que nos informe de las novedades:           est incitée par des échanges de courriels à nous faire
trabajo, separación, ayuda familiar que le permita       part des nouveautés : travail, séparation, aide
poner en marcha un proyecto o enfermedad que             familiale permettant la mise en place d’un projet, ou
impida cualquier actividad y derive a la familia hacia   maladie empêchant toute activité et dérivant la famille
un plan de vida diferente.                               vers un projet de vie différent.
Estudiamos con estas familias todas las opciones         Nous étudions avec ces familles toutes les possibilités
para ayudarlas a concretar un proyecto de vida y las     pour la mise en place d’un projet de vie et les
conducimos progresivamente hacia cierta autonomía.       amenons progressivement vers une certaine
Cuando volvemos a recibirlas para actualizar su          autonomie. En les revoyant pour mettre à jour leur
expediente analizamos los intercambios (correos          dossier nous analysons les échanges (courriels,
electrónicos, llamadas) y las guiamos hacia las          appels) et nous les orientons pour prendre les
decisiones oportunas para su futuro.                     décisions adéquates à leur futur.
En particular, los candidatos aptos para seguir una      En particulier les candidats aptes à suivre une
formación profesional son sobre todo jóvenes             formation professionnelle sont principalement jeunes
deseosos de salir de la espiral de fracasos en la que    et désireux de sortir de la spirale d’échecs dans
se encuentran.                                           laquelle ils se trouvent.
El proyecto contra la soledad.                           Le projet Anti Solitude.
¿Por qué este proyecto? ¿A quién se dirige? ¿Cuál        Pourquoi ce projet, à qui s’adresse-t-il ? Et quels en
es su finalidad? Notamos que algunas personas            sont les objectifs ? Nous avons ressenti que certaines
sobrellevaban     mal     su     soledad.    Algunos     personnes vivaient mal leur solitude. Certains
intercambiaban tan solo unas pocas frases en toda        n’échangeaient que peu de phrases en une semaine,
una semana, acudían a nosotros con cualquier             ils venaient nous voir sous n’importe quel prétexte
pretexto, solo para hablar, escuchar, experimentar el    uniquement pour parler, écouter, sentir l’agitation
revuelo de una pequeña asociación.                       d’une petite association.
                                                                                                               6
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
Decidimos pues invitarles a compartir un roscón de       Nous avons donc décidé de les inviter à une galette
Reyes y les explicamos nuestro proyecto.                 des Rois, et leur avons expliqué notre projet. Celui-ci
Empezamos por la visita de la Casa de Velázquez;         a commencé par la visite de la Casa de Velázquez où
fuimos recibidos como reyes por el director de la Casa   nous avons été reçus comme des rois par le Directeur
y su esposa y, aquel día, el grupo pudo visitar los      de la Casa et son épouse. Ce jour-là le groupe a pu
talleres y conocer a los artistas.                       visiter les ateliers et faire la connaissance des
Al mes siguiente nos reunimos para almorzar y            peintres.
celebrar el cumpleaños de los que nacieron antes del     Le mois suivant nous nous sommes réunis pour un «
mes de mayo.                                             déjeuner » de quartier et avons fêté les anniversaires
Luego, en mayo, invitamos al grupo a una                 de ceux nés avant mai.
representación teatral y a un pequeño extra: una copa    Puis au mois de mai, nous avons invité le groupe à
de champán a la salida. Este proyecto concebido en       une œuvre de théâtre en français avec en prime une
2017 se materializó en 2018.                             petite coupe de champagne à la sortie. Ce projet né
Tiene objetivos múltiples: crear uno o varios grupos     en 2017 a pris le jour en 2018.
interactivos, que puedan desenvolverse solos, tomar      Les objectifs sont multiples, créer un ou plusieurs
iniciativas, reaccionar y, por qué no, ayudarse          groupes interactionnels qui puissent s’autogérer,
mutuamente.                                              prendre des initiatives, réagir, et pourquoi pas
Durante estas actividades hemos notado una               s’entraider.
evolución plasmada en la expresión de una imagen         Au cours de ces sorties nous avons senti une
reconfortante de sí mismo. El grupo se ha esforzado      évolution qui s’est traduite par la transmission d’une
en cuidar su aspecto.                                    image de soi réconfortante. Le groupe a fait un effort
La próxima salida será en julio a la Granja de San       de présentation.
Ildefonso, para visitar el museo del vidrio.             La prochaine sortie est prévue au mois de juillet à la
                                                         Granja de San Ildefonso pour une visite du musée du
Unos apuntes sobre nuestra vida                          verre.
asociativa                                               Quelques mots de notre vie associative
La vida de nuestra asociación no sería lo que es sin     Une vie associative ne serait pas ce qu’elle est si nous
las personas que la componen. Nuestras voluntarias       ne prenions pas en compte les personnes qui la
recién llegadas se han integrado y realizan una labor    composent. Nos bénévoles nouvellement arrivées ont
nada desdeñable.                                         pris leur marque et produisent un travail non
                                                         négligeable.
Cuatro dan clases de lengua francesa para adultos.
                                                         Quatre d’entre elles donnent cours de français langue
Dos han "invadido" para una buena causa la               étrangère.
Residencia Saint Louis des Français y atienden a
                                                         Deux d’entre elles ont envahi pour la bonne cause le
algunos residentes en sus necesidades cotidianas.
                                                         foyer et s’occupent de quelques résidents pour leurs
Una voluntaria organiza tertulias mensuales. Otra se
                                                         besoins quotidiens. Une bénévole organise des
hace cargo del taller de floristería y por supuesto no
                                                         “tertulias” mensuelles. Une autre volontaire prend en
olvidamos los cumpleaños y demás actividades.
                                                         charge des ateliers de fleurs et bien entendu les
Por iniciativa de l´Entraide los residentes fueron       anniversaires et les sorties ne sont pas oubliés.
recibidos por la Sra. de Saint-Geours para una visita    A l’initiative de l’Entraide les Résidents ont été reçus
comentada de los tapices de la Résidence de France.      par Madame St Geours pour une visite commentée
La visita terminó con una merienda suntuosa en la        des tapisseries de la Résidence de France. Cette
que participaron, naturalmente, las voluntarias.         visite s’est terminée par un somptueux goûter. Les
Son muchas también las que atienden un puesto en         bénévoles étaient bien entendu présentes.
la venta de navidad y se emplean a fondo en esta         Celles qui s’occupent de postes lors de la Vente de
tarea. Hay trabajo para todo el mundo.                   Noël sont également nombreuses et se donnent
                                                         complétement à cette tâche. Il y a du travail pour tout
Únase a nosotros y podrá comprobarlo.
                                                         le monde, venez nous rejoindre et vous vous en
La asociación lo necesita todo... sobre todo             rendrez compte par vous-même.
constancia en las acciones emprendidas por               L’association a besoin de tout… et surtout de
personas de buena voluntad.                              constance dans les actions entreprises par les
                                                         bonnes volontés.

                                                                                                               7
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
ASAMBLEA GENERAL ORDINARIA DE 9 DE MAYO DE 2018
                          (170º Año)
La Asamblea General Ordinaria tiene por objeto el           L’Assemblée Générale ordinaire a pour objet de
someter al estudio y aprobación de los miembros             soumettre à la considération et à l’approbation des
de la asociación, presentes y representados, los            membres de notre Société, présents ou
informes financiero y social, así como la gestión del       représentés, les rapports financier et social, ainsi
Consejo de Administración, y proceder a la                  que la gestion du Conseil d’Administration et de
renovación parcial de los miembros del Consejo.             pourvoir au renouvellement partiel des Membres du
                                                            Conseil.

               ORDEN DEL DÍA
A) Apertura de la sesión por el Sr. D. Yves Saint-
Geours, Embajador de Francia
B) Estudio del informe financiero y del informe social
del año 2017
C) Aprobación en su caso de las cuentas del ejercicio
2017 y del informe de gestión del Consejo
D) Recuento de votos para la renovación estatutaria
del Consejo
E) Ruegos y preguntas

El Sr. Embajador, D. Yves Saint-Geours, abre la           M. l’Ambassadeur, M. Yves Saint-Geours, ouvre la
sesión; hace hincapié en la excelente cooperación         séance en soulignant la qualité de la coopération
entre los servicios diplomáticos y nuestra asociación,    entre les services diplomatiques et notre association,
y subraya el papel esencial que la sociedad civil y sus   et en rappelant le rôle essentiel que la société civile
asociaciones, muy activas en Madrid, desempeñan           et ses associations, si actives sur Madrid, joue auprès
para la comunidad francesa y los amigos de Francia.       de la communauté française et des amis de la
                                                          France.
A continuación, el Sr. Cónsul General toma la palabra
para exponer las previsiones relativas a las              M. Le Consul Général prends ensuite la parole pour
necesidades de asistencia de nuestros compatriotas        dresser la perspective de l’évolution des besoins
en España.                                                d’assistance de nos compatriotes en Espagne.

El Presidente agradece al Sr. Embajador y al Sr.          Le Président remercie vivement M. l’Ambassadeur et
Cónsul General su respaldo personal a nuestra             M. le Consul Général pour leur appui personnel et le
asociación, así como el de sus instituciones. Da la       soutien de leurs institutions à notre Association. Il
palabra a Chantal Obert, Presidenta del Comité de         donne la parole à Chantal Obert, Présidente du
Acción Social, para la presentación de la memoria         Comité d’Action Sociale pour la présentation du
social del año 2017.                                      Rapport social de l’année 2017.

INFORME SOCIAL
En 2017, 127 familias o personas solas, que
representan un total de 198 personas, han recibido
la ayuda de l’Entraide, con ayuda económica a 21
nuevos casos, 45 casos ya existentes en 2016 y 13
ayudas puntuales a franceses de paso o en centro
penitenciario.
44 personas han recibido atención de l’Entraide sin
necesidad de ayuda económica.
97.784 € han sido dedicados a las acciones
sociales en 2017.
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
INFORME FINANCIERO                                               RAPPORT FINANCIER
El año 2017 se ha caracterizado por una disminución              L’année 2017 a été marqué par une baisse des
de los ingresos procedentes de nuestras actividades,             revenus de nos manifestations qui a été compensée
compensada en parte por una clara mejora de                      en partie par une nette amélioration de nos revenus
nuestras rentas financieras. El déficit del ejercicio es         financiers. La perte de l’exercice est inférieure à celle
inferior al del año 2016, pero estamos todavía lejos             de 2016 mais nous sommes encore loin d’arriver à
del equilibrio presupuestario.                                   l’équilibre.

Ingresos                                                         Recettes
En 2017 hemos seguido contando con el respaldo                   En 2017, nous avons pu continuer à bénéficier du
del consulado (12.400€) cuya ayuda ha sido algo                  soutien du Consulat (12.400 €) dont l’aide a été
superior a la del año anterior.                                  légèrement supérieure à celle de l’année 2016.
Gracias al periodo electoral y en vista de la supresión          Grace à la période électorale et à l’annoncée
anunciada de la “Réserve parlementaire”, nuestros                disparition des réserves parlementaires, nos élus se
representantes han sido generosos y han aportado                 sont montrés généreux et ont apporté 15.000€.
15.000€.                                                         L’Œuvre Saint-Louis continue à nous apporter
La Obra San Luis sigue aportándonos 20.000€                      20.000€ en vertu de l’accord signé entre nos deux
conforme al acuerdo firmado entre nuestras dos                   entités.
entidades.                                                       Les dons et les cotisations ont souffert une baisse de
Las donaciones y las cuotas han disminuido en más                plus de 50%. La baisse est continue depuis plusieurs
del 50%. Es una disminución progresiva desde hace                années et il est de plus en plus difficile d’attirer de
varios años, y resulta cada vez más difícil atraer a             nouveaux cotisants particuliers. Les entreprises ont
nuevos cotizantes particulares. Las empresas han                 modifié leurs habitudes et exercent leur
modificado sus procedimientos y ejercen ahora su                 Responsabilité Sociale Corporative au travers de
responsabilidad social corporativa a través de sus               leur fondation.
fundaciones.                                                     Au niveau des manifestations, les résultats ont été
Los resultados de nuestros eventos han sido                      21% inférieurs à ceux de l’année 2016. Nous n’avons
inferiores en un 21% a los del año 2016. No pudimos              pas pu célébrer de théâtre d’automne pour des
celebrar la representación teatral de otoño por                  raisons d’agenda entre l’Institut Français et une des
motivos de agenda entre el Instituto Francés y una               troupes et le résultat de la vente de Noël a été
de las compañías, y el resultado de la venta de                  inférieur à nos attentes.
navidad ha sido inferior al que podíamos esperar.                Pour la vente de Noël, Il faut tenir compte que nous
Para la venta de navidad, hay que tener en cuenta                avons changé d’hôtel et de quartier. En 2016 nous
que hemos cambiado de hotel y de barrio.                         avions décidé, compte tenu de la faible rentabilité
En 2016 decidimos invertir en SCPI francesas.                    des autres supports financiers, d’investir dans des
Gracias a esta decisión, nuestras rentas financieras             SCPI française. Grace à cette décision, nos revenus
han subido un 60% y, sobre todo, están ahora                     financiers ont augmenté près de 60% et surtout sont
garantizadas.                                                    maintenant garantis.

  INGRESOS - RECETTES         2016        2017       DIF 17/16     GASTOS - DEPENSES             2016        2017       DIF 17/16
Subvenciones                  11.000 €    12.400 €        13%    Ayudas económicas               90.752 €    83.070 €        -8%
Donaciones y Cuotas           58.875 €    49.519 €       -16%    Assistancia social              20.443 €    21.062 €         3%
Eventos solidarios            60.397 €    47.487 €       -21%    Amortizaciones y Provisiones     2.945 €     1.537 €       -48%
Rendimiento del patrimonio    26.331 €    41.968 €        59%    Gastos de funcionamiento        66.093 €    60.366 €        -9%
Perdidas del ejercicio        23.629 €    14.661 €               TOTAL                          173.641 €   166.035 €        -4%
TOTAL                        173.641 €   166.035 €        -4%

Gastos                                                           Dépenses
Con un presupuesto limitado, cuotas en disminución               En raison des limitations de notre budget, de la
y sin la representación teatral de otoño, hemos                  baisse des cotisations et de l’absence de théâtre
tenido que frenar los gastos de asistencia en los                d’automne, nous avons dû freiner les dépenses
últimos meses del año. Los hemos limitado a 83.000               d’assistance dans les derniers mois de l’année. Nous
€, o sea un 8,5% menos que en 2016. La ayuda                     les avons limités à 83K€, soit 8.5% de moins qu’en
económica representa el 50% de los gastos de                     2016. Les dépenses d’assistance économique
l´Entraide, y hay que añadir el sueldo de nuestra                représentent 50% des dépenses de l’Entraide,
asistente social (el 13% de los gastos).                         auxquelles s’ajoutent le salaire de notre assistante
                                                                 sociale soit 13% de nos dépenses.

                                                                                                                                9
INFORME ANUAL 2017 - Entraide Française ...
Los campamentos, integrados en gastos escolares             Les campements intégrés dans les dépenses
en 2016, han sido separados. Han importado                  scolaires en 2016 ont été isolés en 2017. Ils ont
10.485€.                                                    représenté 10.485€.
Hemos creado una cuenta para los gastos de                  Nous avons créé un compte pour les dépenses de
formación profesional. Varios jóvenes beneficiarios         formation       professionnelle.   Plusieurs   jeunes
de nuestra ayuda reciben una formación que les              bénéficiaires de l’Entraide reçoivent une formation
permite integrarse profesionalmente y facilitarles la       pour leur permettre une insertion professionnelle et
búsqueda de empleo.                                         faciliter leur recherche d’emploi.
Los gastos de funcionamiento representan el 36% de          Les dépenses de fonctionnement représentent 36%
los costes. Han disminuido en relación al año 2016,         de nos coûts. Elles sont en recul par rapport à 2016
cuando tuvimos que hacer frente a un doble salario          où nous avions dû faire face à un double salaire en
al final del año y a los gastos de un asesor fiscal.        fin d’année et des frais de consultant fiscal.
El ejercicio 2017 termina con un déficit de 14.661€,        L’année 2017 termine par une perte de 14.661€,
inferior al de 2016. Estamos lejos del equilibrio           inférieure à celle de 2016. Nous sommes loin de
presupuestario y tenemos que garantizar nuestros            l’équilibre et nous devons assurer nos revenus tout
ingresos, particularmente las donaciones, las cuotas        spécialement les dons, cotisations et événements
y los ingresos de nuestros eventos que siempre              qui ont toujours été la base du financement de notre
fueron la base de la financiación de nuestra                association.
asociación.
         ACTIVO          2016        2017       DIF 17/16            PASIVO            2016          2017   DIF 17/16
Efectivo                242.388 €   196.318 €        -19%   Deuda a corto plazo    -     139 €      380 €       -374%
Activos Financieros     643.768 €   676.567 €          5%   Fondos Propios           914.136 €  891.387 €         -2%
Activos tangibles         4.213 €     4.221 €          0%   Resultado ejercicio    - 23.629 € - 14.661 €         -38%
TOTAL                   927.668 €   877.106 €      -5,45%   TOTAL                    927.668 €  877.106 €      -5,45%

Aprobación de la gestión 2017, del                          Approbation de la gestion 2017, du
informe social y del informe financiero                     rapport social et du rapport financier
Se aprueban las cuentas del ejercicio 2017 por              Les comptes de l’exercice 2017 sont approuvés à
unanimidad de los miembros presentes y                      l’unanimité des membres présents et représentés.
representados. Se aprueba asimismo la gestión del           L’Assemblée Générale donne quitus au Conseil pour
Consejo para el ejercicio 2017.                             sa gestion de l’exercice 2017.

Recuento de votos para la renovación                        Dépouillement du scrutin pour le
parcial del Consejo.                                        renouvellement statutaire du Conseil.
Los Consejeros salientes reelegibles:                       Les Conseillers sortants rééligibles :
Sra. Catherine Martin                                       Mme. Catherine Martin
Sra. Marie-Odile Mony                                       Mme. Marie-Odile Mony
Sra. Chantal Obert                                          Mme. Chantal Obert
Sr. Michel Bertrand                                         M. Michel Bertrand
Sr. Antoine de Fontanges                                    M. Antoine de Fontanges
son reelegidos para un nuevo mandato.                       sont réélus pour un nouveau mandat.

Clausura de la Asamblea General por                         Clôture de l’Assemblée Générale par
el SR. Don YVES SAINT-GEOURS,                               M. Yves Saint-Geours, Ambassadeur
Embajador de Francia.                                       de France.
El Sr. Embajador expresa brevemente su                      M. l’Ambassadeur tient en quelques mots à souligner
agradecimiento por la labor realizada por l´Entraide        sa reconnaissance pour le travail effectué par
en favor de nuestros compatriotas desamparados, y           l´Entraide en faveur de nos concitoyens en détresse
el pleno apoyo de la embajada y del consulado a la          et le plus total soutien de l’Ambassade et du Consulat
acción llevada a cabo por la asociación.                    pour l’action conduite par l’association.

Se da por finalizada la sesión a las 19h30.                 L’Assemblée Générale est close à 19h30.

                                                                                                                  10
AYUDA MUTUA FRANCESA                                       ENTRAIDE FRANÇAISE
                   Fundada en Madrid por / Fondée à Madrid par
                   M. Ferdinand de Lesseps, Ministre de France
                                   3 - 12 - 1848

       Asociación de Utilidad Pública / Association d’Utilité Publique
                               10 - 12 - 2010

            CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN / CONSEIL D’ADMINISTRATION
  Después de la Asamblea General del 9 de mayo 2018 / A l’issue de l’Assemblée Générale du 9 mai 2018

                                    Président d’Honneur
                        M. Yves Saint-Geours, Ambassadeur de France

                                 Vice-Président d’Honneur
                          M. Cédric Prieto, Consul Général de France

                                           Président
                                     M. Jean-François Favard

                                      Vice-Présidente
                                Mme. Chantal Obert de Thieusies

                                       Secrétaire Général
                                     M. Jacques-Serge Mony

                                            Trésorier
                                     M. Antoine de Fontanges

                                        Communication
                                        Mme Valérie Parra

                                Conseillers Consulaires
            Mme Gaëlle Lecomte, Mme Joëlle Sée, Mme Annick Valldecabres,
       M. Jean-François Berte, M. Francis Huss, M. Alain Lavarde, M. François Ralle

                                         Administrateurs
                    M. Christian Bang-Rouhet        Mme. Monique Morales
                    M. Thierry Bardinet             M. Etienne Obert de
                    M. Michel Bertrand              Thieusies
                    M. Eric Butaud                  M. Daniel Petitjean
                    M. Francis Huss                 Mme. Marie-Noëlle Quintanal
                    Mme. Soledad Margareto          Mme Elena Schneider
                    Mme. Catherine Martin           Mme Nathalie Valverde
                    Mme. Marie-Odile Mony

                                        Assistante Sociale
                                        Mme. Raquel Garcia

                                      Secrétariat et Accueil
                                      M. Manuel Macías Castro
COMITE DE ACCION SOCIAL / COMITÉ D’AIDE SOCIALE
                     9 de mayo de 2018 / 9 mai 2018

                          Présidente
                  Mme Chantal Obert de Thieusies

                         Vice-Présidente
                       Mme. Marie-Odile Mony

                        Membres d’honneur
                        Mme Françoise Huss

                             Mesdames

       Marie-Christine Amiard         Catherine Le Borgne Peral
       Amalia Antona-Traversi             Nadine Marichalar
       Anne-Françoise Audrin              Catherine Martin
      Hélène Bonnet-Masimbert               Berta Morillo
            Anne Fouché                    Céline Quilichini
     Marie-Espérance Gil Robles            Raïssa Rivière
            Maite Guébli                     Zohra Serra
           Brigitte Hénon                  Nathalie Spada

                                                                  12
Eres una persona

                                                                           Como pagar
                                                                        tu cuota de socio?

 ¡Renueva tu adhesión a nuestra asociación pagando tu cuota de socio!
   Nuestra cuota de socio es de 50 euros.
   Puedes ser socio benefactor si pagas una cantidad de 100 euros o superior.
   Especialmente para estudiantes, voluntarios o desempleados puedes hacerte socio con
   una cantidad de tu elección, inferior a 50 euros...

¿Cómo Pagar?
   Te ofrecemos un método de pago muy suave, o sea 5 euros cada mes.
   Solamente nos indicas con el boletín abajo tus datos bancarios y presentaremos
   cada mes un recibo de 5 euros a tu cuenta bancaria. Si quieres interrumpir tu
   adhesión, simplemente envías un mail a adhesion@lentraide.es y te quitaremos
   de la lista de recibos.
   Si prefieres el método tradicional siempre puedes hacerlo por transferencia a
   nuestra cuenta bancaria ES84 0216 1614 62 0600000900 – CMCIESMM, por
   talón al orden de Entraide Française, o por tarjeta bancaria en nuestro sitio web
   www.lentraide.es.

Ventajas fiscales
   Tienes un descuento del 75% de tu aportación a l’Entraide como reducción de tu
   IRPF* (limitado a 150€ de aportación, 30% de reducción por el importe que pasa
   de 150€).
   *Lo declaramos directamente a Hacienda en enero de 2018 y aparecerá en tu borrador
   de impuestos sobre la renta, y te enviaremos el certificado fiscal correspondiente.

   Yo, ______________________________________________________ abajo firmante,
   con DNI (NIE): _______________, con domicilio en_____________________________
   ____________________________y dirección de mail : __________________________
   acepto pagar el importe mensual de       5 euros,     10 euros, por presentación de
   recibo de l’Entraide Française a mi cuenta bancaria con los datos siguientes:
   IBAN: ES_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _         Firma:
   BIC:   _________
                                                                                             13
¡Nos apoyan en nuestras acciones!

Instituciones, asociaciones y empresas colaboradoras de nuestros eventos

BACARDI - JULIO CALLEJA - DOMECQ BODEGAS - EDUARDO SANCHEZ - EYEQUITECTURE
            PASCAL LEDROIT - MIGUEL MARINERO - SENTIDEA - VILA JOYA
                                                                        14
Vous pouvez aussi lire