InnoTrans 2018 18 - 21 SEPTEMBER BERLIN International Trade Fair for Transport Technology Innovative Components Vehicles Systems
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
InnoTrans 2018 18 – 21 SEPTEMBER • BERLIN International Trade Fair for Transport Technology Innovative Components • Vehicles • Systems THE FUTURE OF MOBILITY English / French Exhibitor Invitation / Brochure exposant
InnoTrans 2018 Industry meeting place for future growth The world is growing together – and InnoTrans is growing along with it. As an international showcase and communication platform for the international rail industry, the trade fair set a new attendance record in 2016 with 137,391 trade visitors from across the globe. With an exhibition site covering 200,000 sqm (gross), InnoTrans offers plenty of space for world debuts and valuable joint ventures. InnoTrans will open its doors again in Berlin in September 2018. Le rendez-vous du secteur pour un avenir riche en croissance Le monde croît et InnoTrans croît avec lui. Le salon InnoTrans agit en tant que plateforme globale de présentation et de communication du ferroviaire au niveau international. L’édition 2016 a connu un record d‘affluence : 137 391 visiteurs professionnels du monde entier. 200 000 m² bruts de salon laissent la place aux premières mondiales et aux collaborations fructueuses. Le salon InnoTrans ouvrira de nouveau ses portes à Berlin en septembre 2018. Development of the number of trade visitors Evolution du nombre de visiteurs professionnels 2012 121,066 2014 133,595 2016 137,391
OUTDOOR DISPLAY Space for innovation Un large spectre d‘innovations RAILBOUND VEHICLES FOR PUBLIC AND FREIGHT TRANSPORT | ROAD- Bus Display 111,984 sqm m² RAIL VEHICLES | SIGNALLING SYSTEMS | BUSES, CHARGING SYSTEMS AND ELECTROMOBILITY | AND MORE incl. comprenant 500 m of exhibition space (net) de surface nette d’exposition Demonstration Course MATÉRIEL ROULANT POUR LE TRANSPORT DE VOYAGEURS ET LE FRET | VÉHICULES BIMODES | SIGNALISATION | BUS, SYSTÈMES DE RECHARGE ET ÉLECTROMOBILITÉ | ET BIEN PLUS ENCORE 127 rail vehicles véhicules ferroviaires Focus on the future – in every direction Today at InnoTrans – tomorrow on the tracks. This is where new concepts and technologies are presented on 3,500 metres of track system. This unique outdoor exhibition is rounded off by an exclusive Bus Display with vehicles from international bus manufacturers and innovative charging infrastructure systems. Le futur en ligne de mire, dans toutes les directions Présenté aujourd’hui au salon InnoTrans – présent demain sur les rails. Les innovations et nouvelles technologies sont 3 présentées sur les 3 500 mètres de voies. L’espace Bus Display complète l’exposition extérieure unique Tunnel Construction au monde avec des véhicules de constructeurs internationaux et des systèmes innovants de recharge.
RAILWAY TECHNOLOGY RAILBOUND VEHICLES FOR PUBLIC AND FREIGHT TRANSPORT | SUBASSEMBLIES AND COMPONENTS: DRIVING GEARS, ENERGY- / ELECTRICAL ENGINEERING, COUPLINGS, BRAKES, ETC. | SERVICE FOR VEHICLES | AND MORE MATÉRIEL ROULANT POUR LE TRANSPORT DE VOYAGEURS ET LE FRET | SOUS-ENSEMBLES ET COMPOSANTS (PROPULSION, ÉNERGIE/MATÉRIEL ÉLECTRIQUE, EMBRAYAGES, FREINS, ETC.) | SERVICES POUR LES VÉHICULES | ET BIEN PLUS ENCORE On track for innovations – experience new mobility The largest exhibition segment features remarkable diversity. The innovative strength of InnoTrans is reflected by 149 world debuts and the high level of international participation. Some 2,955 exhibitors from 60 countries presented their companies and innovations in 2016. Forecast 2018: dynamic growth. A la recherche d’innovations – Expérimenter une nouvelle mobilité Le segment le plus important du salon impressionne par sa diversité. La capacité d’innovation d’InnoTrans se reflète dans ses 149 nouveautés mondiales et sa massive participation internationale. Lors de l’édition 2016, 2 955 exposants venant de 60 pays ont présenté leurs sociétés et leurs innovations. Une croissance dynamique est attendue pour 2018.
RAILWAY Connecting the world of tomorrow INFRASTRUCTURE Growing cities. Transnational connections. The expansion of international rail transport continues to gain momentum. A flourishing global network is opening new pathways and creating future-proof infrastructures for the world of today and tomorrow. CONSTRUCTION WORK | SIGNALLING AND CONTROL SYSTEMS | PLANNING AND MONITORING OF CONSTRUCTION WORKS | OVERHEAD LINE EQUIPMENT | AND MORE Connecter le RÉALISATION DE TRAVAUX | SIGNALISATION ET GUIDAGE | ÉTUDE ET SUIVI DES TRAVAUX | ÉQUIPEMENTS EN monde de demain ALIMENTATION ÉLECTRIQUE | ET BIEN PLUS ENCORE Les villes ne cessent de se développer et avec elles les connexions transnationales. L’expansion du trafic ferroviaire international se poursuit. Un réseau mondial émerge, ouvrant de nouvelles voies et créant des infrastructures plus sûres pour aujourd’hui comme pour demain. International exhibitors Exposants internationaux 77.6 % Europe Europe 15.9 % Asia Asie 4.6 % America 1.2 % 0.7% Amérique Australia Australie Africa Afrique
PUBLIC TRANSPORT COMMUNICATION AND INFORMATION TECHNOLOGIES | TRAFFIC MANAGEMENT AND DATA PROCESSING | PASSENGER FARE MANAGEMENT AND INFORMATION SYSTEMS | FIXED STRUCTURES | SERVICES AND CONSULTING | AND MORE TECHNOLOGIES DE LA COMMUNICATION ET DE L’INFORMATION | GESTION DES TRANSPORTS ET INFORMATIQUE | GESTION DES SYSTÈMES DE PAIEMENT ET D’INFORMATIONS VOYAGEURS | INSTALLATIONS FIXES | SERVICES ET CONSEIL | ET BIEN PLUS ENCORE Synergies for a mobile network When people come together, the future moves in new directions. InnoTrans is a place where different ideas emerge to drive innovative technologies, safety and services – and stimulate a lively exchange of information. FROM 2016 FROM GERMANY TOTAL ABROAD EXPOSANTS Des synergies pour EXPOSANTS EXPOSANTS ALLEMANDS AU TOTAL ÉTRANGERS 1,112 2,955 1,843 un réseau mobile from 60 countries de 60 pays Quand les Hommes se rencontrent, le futur se met en marche. InnoTrans est un lieu où des idées variées émergent dans les domaines de la technique, Exhibitor numbers de la sécurité et des services induisant un échange intense d’informations. Nombre d’exposants
INTERIORS VEHICLE EQUIPMENT AND FINISHINGS | LIGHTING AND GLAZING | AIR CONDITIONING SYSTEMS | SECURITY | TRAVEL CATERING & COMFORT SERVICES | AND MORE ÉQUIPEMENT POUR MATÉRIEL ROULANT ET AMÉNAGEMENTS | ÉCLAIRAGE ET VITRAGES | SYSTÈMES DE CLIMATISATION | SÉCURITÉ | TRAVEL CATERING & COMFORT SERVICES | ET BIEN PLUS ENCORE Intelligent move in design and comfort Inner values are important. Convenient operating systems, high-quality designs and user-friendly solutions for service and safety are key themes that move a lot. Innovative trends keep the future in focus. Des trains aux confort et design intelligents Des valeurs intérieures convaincantes. Des systèmes de commande pratiques, un design de haute qua- lité, des solutions faciles d’utilisation en termes de services et de sécurité sont les thèmes au centre des préoccupations. Les nouvelles tendances ont l’avenir en ligne de mire.
TUNNEL CONSTRUCTION TUNNEL BORING MACHINES | CONSTRUCTION PRODUCTS, MACHINES AND COMPONENTS | SAFETY FEATURES AND FINISHING | COMMUNICATION AND MAINTENANCE | SERVICES AND CONSULTING | AND MORE TUNNELIERS | MACHINES DE CONSTRUCTION ET COMPOSANTS | ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ ET AMÉNAGEMENTS | COMMUNICATION ET MAINTENANCE | SERVICES ET CONSEIL | ET BIEN PLUS ENCORE New paths open new perspectives Experience and create something new. Engineers and technicians value the opportunity to meet with international rail industry experts and engage in a professional, interdisciplinary dialogue. A close-up look at major projects and cutting-edge techniques makes tunnel construction all the more fascinating. De nouvelles voies ouvrent de nouvelles perspectives Expérimenter et créer. Les ingénieurs et les experts techniques apprécient cette rencontre du secteur ferro- viaire international qui stimule les échanges professionnels interdisciplinaires. Avoir un aperçu des projets de construction impressionnants et des techniques de pointe rend la construction d’un tunnel fascinante.
InnoTrans CONVENTION Mobility in dialogue This is where international decision-makers from industry, transport and politics meet at high-profile panel discussions and expert meetings. The latest mobility topics and visions of the future will be presented and debated live at the InnoTrans Convention 2018. La mobilité au cœur des débats Les décideurs internationaux de l’industrie, des transports et de la politique se rencontrent pour des tables ron- des de haut niveau et des rencontres d’experts. Lors de l’InnoTrans Convention 2018, les sujets actuels relatifs à la mobilité et à ses perspectives seront débattus en direct. DIALOG FORUM – DIALOG FORUM – MAIN STAGE FOR CURRENT LES SUJETS ACTUELS DEVELOPMENTS AU COEUR DU FORUM DVF, German Transport Forum DVF, Forum allemand des transports UNIFE, Association of the European Rail Industry UNIFE, Union des industries ferroviaires européennes VDB, German Railway Industry Association VDB, Union de l’industrie ferroviaire allemande VDV, Association of German Transport Companies VDV, Union des entreprises de transport allemandes RAIL LEADERS’ SUMMIT – RAIL LEADERS’ SUMMIT – POLITICAL AND BUSINESS LEADERS DES LEADERS POLITIQUES ET ECONOMIQUES BMVI, German Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure BMVI, Ministère fédéral du transport et des infrastructures numériques Deutsche Bahn Deutsche Bahn Messe Berlin Messe Berlin PUBLIC TRANSPORT FORUM – PUBLIC TRANSPORT FORUM – ENVISIONING PASSENGER TRANSPORT LES PERSPECTIVES DES TRANSPORTS EN COMMUN DVWG, German Association of Transport Sciences DVWG, Association allemande des sciences et technologies des transports ETC Transport Consultants ETC Transport Consultants PBV, Planungsbüro für Verkehr PBV, Planungsbüro für Verkehr INTERNATIONAL TUNNEL FORUM – BRIEF PROFESSIONAL DISCUSSIONS INTERNATIONAL TUNNEL FORUM – DES ESPACES DE DISCUSSION QUALIFIÉS STUVA, German Research Association for Tunnel and Transportation Facilities STUVA, Association allemande de recherche relative aux tunnels et aux infrastructures de transport DB INNOVATION FORUM – DIALOGUE FOR A BETTER FUTURE DB INNOVATION FORUM – DIALOGUER POUR UN MEILLEUR AVENIR Deutsche Bahn Deutsche Bahn INTERNATIONAL DESIGN FORUM – CREATIVE DESIGN OF MOBILITY INTERNATIONAL DESIGN FORUM – CRÉATIVITÉ AUTOUR DE LA MOBILITÉ International Design Center Berlin (IDZ) International Design Center Berlin (IDZ)
Exhibitor impressions DIALOG Retour des exposants Source of all statistical details: Survey of exhibitors and trade visitors 2016 Source pour toutes les statistiques : enquête exposants et visiteurs professionnels 2016 95.7 % Positive overall impression Impression générale positive 92.0 % Would recommend Recommanderaient le salon 93.7 % Targeted Une diversité de Online always Toujours dispo- Would participate again Reviendraient visiter le salon diversity sujets très ciblés available nible en ligne SPEAKERS’ CORNER – ONE SPEAKERS’ CORNER – virtualmarket.innotrans.com virtualmarket.innotrans.com HOUR FOR YOUR NEWS 1 HEURE EN EXCLUSIVITÉ The online Virtual Market Place® Toujours à jour. Les exposants et les Exclusivity for 60 minutes. InnoTrans Le salon InnoTrans offre aux exposants platform keeps InnoTrans exhibitors visiteurs professionnels peuvent rester en exhibitors are invited to showcase their la possibilité de présenter leurs en- and trade visitors up-to-date before, contact avant, pendant et après le salon company, products or introduce the latest treprises et leurs produits à un public during and after the exhibition. grâce à notre plateforme en ligne, le industry information to an international international professionnel. Vous avez Contacts and all the latest about the Virtual Market Place®, une source continue audience of specialists. Guest speakers are carte blanche quant à la conception rail industry and InnoTrans 2018 are d’informations actuelles du secteur free to custom design their presentation. et au contenu de l’intervention. available 24/7. ferroviaire et du salon InnoTrans 2018. CAREER & EDUCATION – DEVELOP CAREER & EDUCATION – innotrans.com innotrans.com TRAINING AND CAREER OPPORTUNITIES FORMATION, CARRIÈRE A full range of exhibitor services is De nombreux services sont disponibles Rail technology and passenger transport La technologie ferroviaire et le available online: en ligne pour les exposants : services offer a wide range of opportun- transport public de personnes offrent Application documents Dossier d’inscription ities for students and trainees. Every career d’innombrables opportunités aux Information on arrivals and hotels Informations relatives au starts with a step in the right direction. écoliers, étudiants et apprentis. Chaque Contact to a worldwide network of voyage et à l’hébergement InnoTrans creates new prospects for careers carrière commence par un premier international representatives Lien vers le réseau mondial des and science. pas dans la bonne direction. Le salon and more représentants à l’étranger InnoTrans crée de nouvelles perspectives Et bien plus encore professionnelles et scientifiques. Berlin sets Une ville aux the stage multiples facettes Berlin is the perfect place to unwind Le meilleur moment à Berlin : après le salon. after a long day at the trade fair and it Vous découvrirez et apprécierez une métropole has something to offer everyone. With urbaine aux mille facettes : une gastronomie an array of top restaurants, comfy corner de haut niveau, des bars typiques ainsi pubs and a variety of art and cultural qu’une offre artistique et culturelle variée. events, Berlin invites you to discover and enjoy the city.
Exhibitor impressions Retour des exposants Source of all statistical details: Survey of exhibitors and trade visitors 2016 Source pour toutes les statistiques : enquête exposants et visiteurs professionnels 2016 InnoTransdispo- Toujours in motion nible en ligne What happens when the right people virtualmarket.innotrans.com get together at the Toujours à jour. Les right time in exposants etthe les right visiteurs professionnels peuventexplore place to ask questions and rester en answers? Shapependant contact avant, the futureet together! après le salon InnoTrans: The Future of Mobility grâce à notre plateforme en ligne, le www.innotrans.com/inmotion Virtual Market Place®, une source continue d’informations actuelles du secteur InnoTrans en ferroviaire et du salon InnoTrans 2018. mouvement innotrans.com De nombreux services sont disponibles en ligne pour les exposants : Dossier Que d’inscription ce passe-t-il quand les bonnes personnes Informations se trouvent aurelatives au au bon moment bon endroit voyage pour et àdes poser l’hébergement questions et trouver des Lien vers ?leConstruisons réponses représentants réseau mondial à des ensemble ! un avenir l’étranger InnoTrans : The Future of Mobility Contact Contact Et bien plus encore www.innotrans.com/inmotion Une ville aux multiples facettes WE LOOK FORWARD TO SEEING YOU! AU PLAISIR DE VOUS VOIR ! Le meilleur moment à Berlin : après le salon. Vous découvrirez et apprécierez une métropole Team InnoTrans urbaine aux mille facettes : une gastronomie T +49 30 3038 2376 de haut niveau, des bars typiques ainsi F +49 30 3038 2190 qu’une offre artistique et culturelle variée. www.innotrans.com innotrans@messe-berlin.de TRADE FAIR REPORT 2016 Organiser/Organisateur The report contains impressions and Messe Berlin GmbH highlights from InnoTrans 2016: Messedamm 22 www.innotrans.com > At a glance > Overall 14055 Berlin, Germany COMPTE-RENDU DU SALON 2016 Nous avons compilé pour vous les impressions et les moments forts de l’édition InnoTrans 2016 dans le compte-rendu du salon : www.innotrans.com > At a glance > Overall
Vous pouvez aussi lire