INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY - AWS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Model / Modèle / Modelo: PDT-1SUB Pendant LED light fixture - Subway RoundTM INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY. Luminaire suspendu à DEL - Subway RoundMC MANUEL D’INSTRUCTIONS IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER. Lámpara LED suspendida - Subway RoundMR MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE, Y CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA. Rev. 14-02-2020 Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Residential use only Usage résidentiel seulement Uso residencial solamente Indoor use only Usage intérieur seulement Uso interiores solamente
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES INCLUDED INCLUS INCLUIDO Item Description Quantity Pièce Description Quantité Cantidad Pieza Descripción Junction box screw Vis de boitier de raccordement ×2 Tornillo de caja de conexiones Wire connector Capuchon de connexion ×3 Conector de cable Mounting Bracket Support de montage ×1 Soporte de montaje Canopy screw Vis de la base × 2 + 1 extra Tornillo del dosel Glass disc Disque de verre ×1 Disco de vidrio Rubber washer Rondelle de caoutchouc ×2 Arandela de goma Metal washer Rondelle de métal ×2 Arandela de metal Decorative nut Écrou décoratif ×1 Tuerca decorativa Light fixture Luminaire ×1 Lámpara WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN D’UN... LO QUE NECESITARÁ... Screwdriver Tournevis Destornillador 2
EN FR ES ATTENTION ATENCIÓN CAUTION Si un gradateur est utilisé, Si utiliza un regulador, debe If using a dimmer, it must celui-ci doit être compatible asegurarse de que es be LED compatible. avec les lumières à DEL. compatible con las luces LED. IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE The installer and/or user must Avant l’installation de ce produit, El instalador o usuario debe leer read, understand and follow these l’utilisateur et/ou l’installateur doit detenidamente las instrucciones instructions before installing the avoir lu et compris ces instructions. antes de instalar el producto y product. This product must be Cet appareil doit être installé seguirlas fielmente. El producto properly installed before it is used. convenablement avant usage. debe estar correctamente instalado If instructions are not followed, Si ces instructions ne sont pas antes de su utilización. Si no siguen the manufacturer will not be held respectées, le fabricant ne las instrucciones, el fabricante no responsible for any problems or pourra être tenu responsable se hará responsable de problemas product malfunction. Failure to d’aucun problème ou de o de un funcionamiento incorrecto follow installation and/or operating dysfonctionnement du produit. del producto. Si no sigue las instructions voids the warranty. Le non-respect des instructions instrucciones de instalación o de We recommend that this product be d’installation et/ou d’utilisation uso, se anulará la garantía. installed by a certified electrician. annulera la garantie en vigueur. Le recomendamos que el producto In some states or provinces, it is Nous recommandons que sea instalado por un electricista a legal requirement for this type ce produit soit installé par certificado. En algunos estados of product to be installed by a un électricien certifié. Dans o provincias, se requiere por ley certified electrician, according to certains états ou provinces, il est que este tipo de producto sea the electrical and building codes légalement requis que ce type conectado por un electricista effective in the region where the de produit soit installé par un certificado siguiendo los códigos unit is used. électricien certifié conformément eléctricos y arquitectónicos de la aux codes de l’électricité et du región. bâtiment en vigueur. This product is compatible with Compatible avec la plupart des Compatible con la mayoría de los most LED dimmers gradateurs à DEL reguladores LED WARNING: AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Risk of electrical shock. Risque de décharge électrique. Riesgo de descarga eléctrica. Turn off breaker at the panel. Éteindre le disjoncteur sur Desconectar la corriente le panneau électrique. eléctrica del panel (disyuntor). Switch off the main electrical Il est important de couper Desconecte la instalación eléctrica supply from the fuse box/circuit l’alimentation électrique du en la caja de circuitos/disyuntor breaker before installing the unit or disjoncteur avant de procéder à antes de instalar esta unidad o doing any maintenance. l’installation ou à l’entretien. realizar tareas de mantenimiento Do not use outdoor. Ne pas utiliser à l’extérieur. en ella. No usar en exteriores. 3
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES HEIGHT ADJUSTMENT AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR AJUSTE DE ALTURA NOTE: It is recommended to make NOTE : Il est recommandé de NOTA: Le recomendamos any major adjustments to the faire les ajustements majeurs realizar los ajustes de altura más height of the light fixture before de hauteur avant d’installer le importantes antes de la instalación. installation. luminaire. 1. Apagar la corriente eléctrica. 1. With the power off, measure the 1. Couper le courant électrique. Medir la distancia entre el techo y distance from the ceiling to the Mesurer la distance entre le la parte baja del diffusor exterior bottom of where you would like plafond et le bas du diffuseur de vidrio según la altura deseada. your light fixture to hang. extérieur en verre, selon la hauteur 2. Si desea acortar el cable, 2. To retract the wire, gently push it désirée. introdúzcalo con cuidado hacia el into the light fixture base (fig. 1). 2. Pour raccourcir le fil, pousser interior de la base de la lámpara 3. To extend the wire, push the celui-ci vers l’intérieur de la base (fig. 1). metal collar while gently pulling du luminaire (fig. 1). 3. Si desea alargarlo, presione el the wire down (fig. 2). When the 3. Pour allonger le fil, pousser aro metálico tirando a la vez del metal collar is released, the wire le collet de métal de la base en cable con cuidado (fig. 2). Cuando will be fixed into position. tirant doucement le fil vers le bas suelte el aro, el cable quedará fijo 4. Once the wire is at the desired (fig. 2). Lorsque le collet de métal en posición. length, turn the fixture over and est relaché, le fil reste maintenu 4. Una vez el cable tenga la slide the plastic wire retainer up dans cette position. longitud adecuada, girar la to the wire nut, to prevent the 4. Lorsque le fil est à la hauteur lámpara y deslice el retenedor pendant from slipping down when désirée, retourner la base du plàstico de cable hasta la in use. luminaire. Glisser la bague de tuerca para mantener el colgante retenue en plastique jusqu’à en su sitio. l’écrou afin d’empêcher le pendant de descendre. fig.1 fig. 2 Plastic wire retainer Bague de retenue en plastic Retenedor plàstico de cable 4
EN FR ES WARNING: AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Risk of electrical shock. Risque de décharge électrique. Riesgo de descarga eléctrica. Turn off breaker at the panel. Éteindre le disjoncteur sur Desconectar la corriente le panneau électrique. eléctrica del panel (disyuntor). STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION DÉTAILLÉE ETAPA POR ETAPA 1. Turn off power at the circuit 1. Couper le courant électrique 1. Desconecte la instalación breaker and the light switch. au niveau du disjoncteur et sur eléctrica y apague el interruptor. Ensure the power is off before l’interrupteur du luminaire. Antes de retirar la antigua lámpara, continuing. S’assurer que le courant est éteint asegúrese de que no haya 2. Install the mounting bracket on avant de continuer. corriente. the junction box using the junction 2. Installer le support de montage 2. Instale el soporte de montaje en box screws (fig. 3). sur le boitier de raccordement la caja de conexiones utilizando los à l’aide des vis de boitier de tornillos de la caja de conexiones raccordement (fig. 3). (fig. 3). fig. 3 Junction box Boitier de raccordement Caja de conexiones Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje Junction box screw Vis de boitier de raccordement Screwdriver Tornillo de caja de conexiones Tournevis Destornillador 5
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES 3. Attach the hook to the mounting 3. Fixer le crochet au support de 3. Fije el gancho al soporte de bracket (fig. 4). montage (fig. 4). montaje (fig. 4). 4. Connect the white wire (N) from 4. Connecter le fil blanc (N) du 4. Conectar el cable blanco (N) de the light fixture to the white supply luminaire au fil blanc (N) du boitier la lámpara con el cable blanco (N) wire (N) from the junction box de raccordement à l’aide d’un de la caja de conexiones usando using a wire connector. Connect capuchon de connexion. Connecter el conector de cables. Conectar el the black wire (L) from the light le fil noir (L) du luminaire au fil cable negro (L) de la lámpara con fixture to the black supply wire (L) noir (L) du boitier de raccordement el cable negro (L) de la caja de from the junction box using a wire à l’aide d’un capuchon de conexiones usando el conector de connector. Connect the ground connexion. Connecter le fil de mise cables. Conectar el cable de toma wire (G) from the light fixture to the à la terre (G) du luminaire au fil de tierra (G) de la lámpara con ground supply wire (G) from the de mise à la terre (G) du boitier el cable de toma de tierra (G) de junction box using a wire connector de raccordement à l’aide d’un la caja de conexiones usando el (fig. 4). capuchon de connexion (fig. 4). conector de cables (fig. 4). Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje fig. 4 Hook Crochet Gancho Ground wire (G) Fil de mise à la terre (G) Cable de toma de tierra (G) Wire connector Capuchon de connexion Black (L) Conector de cable Noir (L) Negro (L) White (N) Blanc (N) Blanco (N) Canopy Base du luminaire Dosel 6
EN FR ES 5. Put the wires into the canopy. 5. Mettre les fils dans la base du 5. Colocar los cables dentro del 6. Mount the canopy onto the luminaire. dosel. mounting bracket and secure it 6. Assembler la base du luminaire 6. Ensamblar el dosel en el soporte with the canopy screw (fig. 5). sur le support de montage et la de montaje y fijarlo con los fixer avec les vis de la base (fig. 5). tornillos del dosel (fig. 5). Junction box fig. 5 Boitier de raccordement Caja de conexiones Screwdriver Tournevis Destornillador Canopy screw Vis de la base Tornillo del dosel 7
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR FR MOUNTING THE ASSEMBLER LE DISQUE ENSAMBLAR EL DISCO GLASS DISC DE VERRE DE VIDRIO 7. Assemble the glass disc to the 7. Assembler le disque de verre 7. Ensamble el disco de vidrio light fixture. Be sure the frosted au luminaire. Assurez-vous que a la lámpara. Asegúrese de que pelicula is facing inside. Secure the la surface givrée du disque est la película esmerilada quede disc with the components in the orientée vers l’intérieur. Fixez le hacia adentro. Asegúralo con los order shown below (fig. 6). disque avec les composants dans componentes en el orden que se l’ordre démontré ci-dessous (fig. 6). muestra a continuación (fig. 6). fig. 6 Light fixture Luminaire Lámpara Metal washer Rondelle de métal Arandela de metal Rubber washer Rondelle de caoutchouc Arandela de goma Glass disc Disque de verre Disco de vidrio Rubber washer Rondelle de caoutchouc Arandela de goma Metal washer Rondelle de métal Arandela de metal Decorative nut Écrou décoratif Tuerca decorativa 8
EN FR ES 8. Screw the threaded rod in the 8. Visser la tige filetée dans le 8. Atornille la varilla roscada en la light fixture (fig. 7). luminaire. (fig. 7). lámpara (fig. 7). fig. 7 Threaded rod Tige filetée Varillla roscada Light fixture Luminaire Lámpara Canada (IC) EN FR ES Operation is subject to the following two L’exploitation est autorisée aux deux La operación está sujeta a las dos conditions: conditions suivantes : condiciones siguientes: 1. this device must not cause 1. l’appareil ne doit pas produire de 1. este dispositivo no puede causar interference, brouillage; interferencias perjudiciales, and et y 2. this device must accept any 2. l’appareil doit accepter tout 2. este dispositivo deberia aceptar inteference, including inteference that brouillage radioélectrique subi, même cualquier interferencia recibida, may cause undesired operation of the si le brouillage est susceptible d’en incluídas las interferencias que puedan device. compromettre le fonctionnement. provocar un funcionamiento no deseado. 9
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES USA (FCC) EN FR ES WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: Changes or modifications to this unit Tout changement ou modification, non Cambios o modificaciones en esta not expressly approved by the party expressément approuvé par la partie unidad sin la expresa aprobación de la responsible for compliance could void responsable de la conformité, peut parte responsable por el cumplimiento the user’s authority to operate the annuler l’autorisation de l’utilisateur à podría anular la autoridad del usuario equipment utiliser cet appareil. para operar este equipo. This device complies with Part 15 of the Ce dispositif est conforme à la Este dispositivo cumple con la sección 15 FCC Rules. Operation is subject to the partie 15 des règles de la FCC. Son de las normas de la FCC. La operación está following two conditions: fonctionnement est soumis aux deux sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. This device may not cause harmful conditions suivantes : 1. Este dispositivo no puede causar interference, 1. ce dispositif ne peut pas causer interferencias perjudiciales, and d’interférences nuisibles; y 2. this device must accept any et 2. este dispositivo debe aceptar interference received,including 2. cet appareil doit accepter toute cualquier interferencia recibida, interference that may cause undesired interférence reçue, y compris les incluídas las interferencias que puedan operation. interférences qui peuvent causer un provocar un funcionamiento no deseado. NOTE: This equipment has been tested fonctionnement indésirable. NOTA: Este equipo ha sido probado y se and found to comply with the limits REMARQUE : Cet équipement a été testé comprobó que cumple con los límites for Class B digital device, pursuant to et déclaré comme respectant les limites para un dispositivo digital de Clase B, de part 15 of the FCC Rules. These limits d’un dispositif numérique de classe B, acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de are designed to provide reasonable conformément à la partie 15 des règles la FCC. Estos límites están diseñados para protection against harmful interference de la FCC. Ces limites sont destinées à proporcionar una protección razonable in a residential installation. This fournir une protection raisonnable contre frente a la interferencia perjudicial en equipment generates, uses and can les interférences nuisibles dans une una instalación residencial. Este equipo radiate radio frequency energy and, if installation résidentielle. Cet équipement genera, usa y puede irradiar energía de not installed and used in accordance génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza with the instructions, may cause radiofréquence et, s’il n’est pas installé de acuerdo con las instrucciones, podría harmful interference to radio or et utilisé conformément aux instructions, causar una interferencia perjudicial en television reception. However, there peut provoquer des interférences nuisibles las radiocomunicaciones. Sin embargo, is no guarantee that interference will aux communications radio. Cependant, il no se puede garantizar que dicha not occur in a particular installation. n’est pas garanti que des interférences ne interferencia no ocurra en una instalación If this equipment causes harmful se produiront pas dans une installation determinada. Si este equipo causa una interference to radio or television particulière. Si cet équipement cause interferencia perjudicial para la recepción reception, which can be determined des interférences nuisibles à la réception de radio o televisión, lo cual se puede by turning the equipment off and on, radio ou de télévision, ce qui peut être determinar apagando y encendiendo the user is encouraged to try to correct déterminé en mettant l’équipement el equipo, se insta al usuario a intentar the interference by one or more of the hors puis sous tension, l’utilisateur corregir la interferencia aplicando una o following measures: est encouragé à essayer de corriger más de las siguientes medidas: • Reorient or relocate the receiving l’interférence par une ou de plusieurs • Reorientar o reubicar la antena de antenna. mesures suivantes: recepción. • Increase the separation between the • Réorienter ou déplacer l’antenne de • Aumentar la separación entre el equipment and the receiver. réception. equipo y el receptor. • Connect the equipment into an outlet • Augmenter la distance entre • Conectar el equipo a una toma en un on a circuit different from that to which l’équipement et le récepteur. circuito diferente al que está conectado the receiver is connected. • Brancher l’appareil à une autre prise el receptor. • Consult the dealer or an experienced pour que l’équipement et le récepteur • Consultar al vendedor o a un técnico radio/TV technician for help. soient sur des circuits différents. de radio/TV con experiencia para • Consulter le revendeur ou un obtener ayuda. technicien radio / TV expérimenté. 10
EN FR ES WARRANTY GARANTIE GARANTÍA Artika For Living Inc. is proud to offer Artika For Living Inc. est fière de vous Artika For Living Inc. se enorgullece de you a one (1) year limited warranty on offrir une garantie limitée d’un (1) an contre ofrecerle una garantía limitada de un (1) manufacturing defects from the date of tout défaut de fabrication, à compter de la año en defecto de manufactura desde la purchase for residential use only. The warranty date d’achat, pour un usage domestique fecha de compra del producto para uso is extended to the original owner in USA and uniquement. Cette garantie n’est valide que residencial únicamente. Esta garantía Canada and is non-transferable. It does not pour le propriétaire d’origine aux États-Unis et cubre al dueño original en EE. UU. y en apply to retailers, commercial applications or au Canada et est incessible. Elle ne s’applique Canadá, y no es transferible. No se aplica establishments. The original sales receipt is pas aux détaillants, ni aux applications ou a minoristas, aplicaciones comerciales ni required for all warranty claims. The remedy établissements commerciaux. Le reçu de vente a establecimientos. Se deberá presentar under this limited warranty shall be product original est exigé pour toute demande de el recibo de venta original para todas las or part replacement at Artika’s discretion garantie. Le recours prévu par cette garantie reclamaciones de garantía. La compensación as provided herein and cannot exceed the limitée est le remplacement du produit ou ofrecida por esta garantía limitada será el original purchase price. d’une pièce du produit, à la discrétion d’Artika reemplazo del producto o de la pieza a entera conformément au présent document, et ne discreción de Artika como aquí se indica, y This warranty is valid only on products peut pas excéder le prix d’achat original. no puede exceder el precio de adquisición installed in accordance with the building code original. and laws effective in the region where the Cette garantie couvre uniquement les unit is used as well as in accordance with the produits installés conformément au code du Esta garantía solo es válida en productos provided instruction manual. It does not cover bâtiment et aux lois en vigueur dans la région instalados de acuerdo con el código de products installed incorrectly or subjected to où le produit est utilisé, et les produits utilisés construcción y la legislación en vigor en la abnormal use. Product(s) or component part(s) conformément au mode d’emploi fourni. Elle región donde se use esta unidad, así como may be required to be returned for inspection ne couvre pas les produits mal installés ou el manual de instrucciones provisto. Nuestra and verification. soumis à un usage anormal. Le ou les produits garantía no incluye productos instalados ou pièces peuvent vous être demandés aux incorrectamente o que hayan tenido un uso Normal wear and tear, misuse, negligence, fins d’inspection et de vérification. anormal. Es posible que se pida la devolución vandalism, improper maintenance (surface de los productos o componentes para su damage due to chemical interaction or L’usure normale, une mauvaise utilisation, inspección o verificación. cleaning agents including, but not limited la négligence, le vandalisme, un mauvais to, scouring pads, use of cleaners containing entretien (surface endommagée à cause El desgaste normal, uso incorrecto, abrasives, alcohol or other organic solvents) d’une interaction chimique ou de produits negligencia, vandalismo, mantenimiento improper handling, accident, abuse, fire, nettoyants, incluant sans s’y limiter les incorrecto (daños en la superficie por flood, theft, acts of God, neglect, or alteration éponges métalliques, l’utilisation de produits interacción química o agentes de limpieza of the product will not be covered under this nettoyants contenant des agents abrasifs, de incluyendo, entre otros, paños abrasivos, limited warranty. It excludes any accessories l’alcool ou d’autres solvants organiques), une sustancias de limpieza abrasivas, alcohol o that accompany the product including but not manipulation inadéquate, un accident, un solventes orgánicos), uso incorrecto, accidente, limited to bulbs or batteries. abus, un incendie, une inondation, un vol, abuso, incendio, inundación, robo, causas de une catastrophe naturelle ou la modification fuerza mayor, negligencia o alteración del The warranty does not cover handling, labor, du produit ne sont pas des motifs couverts producto no serán cubiertos bajo esta garantía transportation, or any other cost associated par cette garantie limitée. Elle exclut tout limitada. No cubre ningún accesorio que with the installation or replacement of the accessoire fourni avec le produit, incluant sans acompañe al producto, incluyendo entre otros product. This limited warranty is valid in the s’y limiter les ampoules et les piles. bombillas o baterías. country of purchase and by Artika authorized retailers only. Cette garantie ne couvre pas la manutention, La garantía no cubre gastos de utilizacion, la main-d’œuvre, le transport, ou tout autre gastos laborales, de transporte ni cualquier Artika for Living Inc. will not be held coût lié à l’installation ou au remplacement otro coste asociado con la instalación o responsible for any direct or consequential du produit. Cette garantie limitée est valide reemplazo del producto. Esta garantía limitada damages or injuries related to the use of uniquement dans le pays où l’achat a été es válida en el país de adquisición, siempre this product arising from improper use or effectué auprès de détaillants autorisés Artika. que se haya adquirido en un minorista installation of this product. autorizado por Artika. Artika for Living Inc. ne pourra être Please visit www.artika.com to discover more tenue responsable en cas de blessure ou Artika For Living Inc. no se hará responsable about Artika for Living Inc. de dommage direct ou indirect causé par de ningún daño directo, consecuente o l’utilisation du produit si le produit a été mal resultante, ni de lesiones que puedan resultar installé ou mal utilisé. de un mal uso o instalación de este producto. Visiter le www.artika.com pour en savoir plus Visite www.artika.com para saber más sobre sur Artika for Living Inc. Artika For Living Inc. 11
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES Artika For Living Inc. 1756, 50th Avenue 1-866-661-9606 Montréal (Lachine), Québec support@artika.com Canada H8T 2V5 www.artika.com Customer Service Service à la clientèle Atención al cliente Monday to Friday du lundi au vendredi Lunes a viernes 9 a.m. - 5 p.m. EST de 9 h à 17 h, heure de l’Est 9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Vous pouvez aussi lire