Accessoires pour Sunny Central Disconnect Unit pour le Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA et le Sunny Central CP - Instructions d'installation
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Accessoires pour Sunny Central Disconnect Unit pour le Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA et le Sunny Central CP Instructions d'installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 | 98-4052411 | Version 1.1 CA US
SMA America, LLC Dispositions légales Copyright © 2011 SMA America, LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, stockée dans un système de restitution, ou transmise à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, magnétique ou autre) sans accord écrit préalable de SMA America, LLC. SMA America, LLC et SMA Solar Technology Canada Inc. ne font aucune déclaration ni ne donnent aucune garantie, explicite ou implicite, concernant le présent document ou tout équipement et/ou logiciel y étant éventuellement décrit, incluant, sans limitation, toutes garanties implicites relatives à l'utilisation, au caractère marchand et à l'adéquation d'un produit à un usage particulier. De telles garanties sont expressément exclues. Ni SMA America, LLC, ni SMA Solar Technology Canada Inc. et leurs distributeurs et revendeurs respectifs ne sauraient et ce, sous aucune circonstance, être tenus pour responsables de tous dommages indirects, accidentels ou consécutifs. (L'exclusion des garanties implicites peut ne pas être applicable à tous les cas sous certaines lois, et par conséquent, l'exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s'appliquer. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit aussi complet, précis et à jour que possible. SMA America, LLC et SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu'ils se réservent le droit d'apporter des modifications sans préavis et qu'ils ne sauraient être tenus pour responsables pour tous dommages, incluant les dommages indirects, accidentels ou consécutifs imputables à la documentation présentée, incluant, mais sans s'y limiter, les omissions, les erreurs typographiques, les erreurs arithmétiques ou erreurs de listage dans le contenu de la documentation. Toutes les marques de fabrique sont reconnues, y compris dans le cas où elles ne sont pas explicitement signalées comme telles. L'absence de la désignation ou de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé. La marque verbale et les marques figuratives Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par SMA America, LLC et SMA Solar Technology Canada Inc. s'effectue sous licence. SMA America, LLC 3801 N. Havana Street Denver, CO 80239 U.S.A. SMA Solar Technology Canada Inc. 2425 Matheson Blvd. E, 8th Floor Mississauga, ON L4W 5K5, Canada Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 3
Consignes de sécurité importantes SMA America, LLC CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES CONSIGNES Ces instructions contiennent des consignes importantes relatives aux produits suivants qui doivent être respectées lors de l‘installation et de la maintenance : • Disconnect Unit for Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA and Sunny Central CP Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences internationales en matière de sécurité, mais, comme c'est le cas pour tous les équipements électriques et électroniques, certaines précautions doivent être observées lors de l'installation et/ou l'utilisation du produit. Pour réduire le risque de blessures corporelles et pour garantir une installation et un fonctionnement sécurisés du produit, vous êtes tenus de lire attentivement et de respecter scrupuleusement tous les avertissements, instructions et mises en garde de ces instructions. Avertissements dans ce document Un avertissement décrit un danger pour l'équipement ou les personnes. Il attire l'attention sur une procédure ou pratique, qui, si elle n'est pas correctement effectuée ou respectée, peut entraîner l'endommagement ou la destruction de parties ou de l'intégralité de l'équipement SMA et/ou de tout autre équipement raccordé à l'équipement SMA, ainsi que des blessures corporelles. %"/(&3 DANGER indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort ! "7&35*44&.&/5 AVERTISSEMENT indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort ! "55&/5*0/ ATTENTION indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité ! 136%&/$& Une remarque accompagne des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures corporelles. 4 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC Consignes de sécurité importantes Autres symboles utilisés dans ce document Outre les symboles de sécurité et de danger décrits précédemment, le symbole suivant est également utilisé dans ces instructions : Informations Ce symbole accompagne des remarques qui attirent l'attention sur des informations supplémentaires devant être connues et utilisées afin de garantir un fonctionnement optimal du système. Marquage du produit Les symboles suivants sont utilisés pour le marquage du produit et ont les significations suivantes. Avertissement de tension électrique dangereuse Le produit fonctionne avec de hautes tensions. Tous les travaux sur le produit doivent uniquement être effectués comme décrit dans la documentation du produit. Risques d'arc électrique Le produit présente d'importantes différences de potentiel électrique entre ses conducteurs. L'écoulement du courant haute tension peut entraîner la création d'arcs électriques. Ne travaillez pas sur le produit lors de son fonctionnement. Attention, surface chaude Le produit peut devenir chaud lors de son fonctionnement. Ne touchez pas le produit lors de son fonctionnement. Consultez les instructions d'utilisation Lisez la documentation relative au produit avant de travailler sur ce dernier. Respectez toutes les consignes de sécurité et instructions figurant dans la documentation. UL1741 est la norme appliquée par Underwriters Laboratories au produit certifiant que ce dernier répond aux exigences du National Electrical Code®, du Canadian Electrical Code® CSA C22.1 ainsi qu'à la norme IEEE-929-2000. L'IEEE 929-2000 fournit des recommandations concernant l'équipement et la fonctionnalité appropriés pour garantir un fonctionnement compatible lorsque le générateur de puissance est raccordé au réseau électrique public. Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 5
Avertissements d'ordre général SMA America, LLC Avertissements d'ordre général "7&35*44&.&/5 Toutes les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les normes locales, le National Electrical Code® ANSI/NFPA 70 ou le Canadian Electrical Code® CSA C22.1. Ce document ne remplace pas et n'est pas destiné à remplacer les lois, règlements ou codes locaux, fédéraux, provinciaux ou nationaux relatifs à l'installation et à l'utilisation du produit, y compris, et sans s'y limiter, les normes de sécurité électrique applicables. Toutes les installations doivent être conformes aux lois, règlements, codes et normes applicables dans la juridiction d'installation. SMA se décharge de toute responsabilité concernant la conformité ou non-conformité avec de tels lois ou codes concernant le produit. Le produit ne contient aucune pièce devant être entretenue par l'utilisateur, à l'exception des ventilateurs situés dans la partie inférieure du boîtier et des filtres installés derrière les ventilateurs ainsi que des couvercles des poignées sur les côtés de l'unité. Pour les travaux de réparation et de maintenance, veuillez toujours retourner l'unité à un Centre de Service SMA agréé. Avant d'installer ou d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions, mises en garde et avertissements relatifs au produit dans ces instructions. Avant de raccorder le produit au réseau électrique public, veuillez contacter le fournisseur d'électricité local. Ce raccordement doit être effectué par du personnel qualifié uniquement. Le câblage du produit doit être réalisé par du personnel qualifié uniquement. 6 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC Table des matières Table des matières 1 Remarques concernant ces instructions d'installation. . . 11 1.1 Groupe-cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.2 Champ d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.3 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.4 Différences entre les variantes du Disconnect Unit . . . . . . . . . . 11 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Le Disconnect Unit pour Sunny Central . . . . . . . . . . . . . . 15 3.1 Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2 Identification du Disconnect Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Contenu de la livraison et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.1 Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.3 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5 Installation du Disconnect Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 Sélection du lieu d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1.1 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1.2 Caractéristiques du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1.3 Position des trous de fixation et manchons sur la face inférieure . . . . . . . . . 19 5.1.4 Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1.5 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.2 Montage du Disconnect Unit sur le socle . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.3 Ouverture du Disconnect Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.4 Préparation des entrées de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.5 Insertion des câbles dans le Disconnect Unit . . . . . . . . . . . . . . 29 Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 7
Table des matières SMA America, LLC 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.1 Aperçu des raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.1.1 Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/500U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.1.2 Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US/CA et Sunny Central CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.2 Exigences en matière de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.2.1 Exigences en matière de câbles pour les raccordements DC, AC et de conducteur de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.2.2 Exigences supplémentaires envers les câbles pour le raccordement DC . . . 33 6.3 Raccordement des câbles DC au Disconnect Unit . . . . . . . . . . 33 6.3.1 Ordre de raccordement des interrupteurs DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6.3.2 Raccordement des câbles DC à l'interrupteur à coupure en charge via des bornes à vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.3.3 Raccordement de câbles DC à l'interrupteur à coupure en charge via des cosses d'extrémité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6.4 Raccordement des câbles AC au Disconnect Unit . . . . . . . . . . 40 6.4.1 Exigences supplémentaires en matière de câbles pour le raccordement AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6.4.2 Organisation des câbles AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.4.3 Aperçu du raccordement AC au réseau électrique public . . . . . . . . . . . . . . 42 6.4.4 Aperçu du raccordement AC à l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.4.5 Raccordement des câbles AC aux barres omnibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.5 Raccordement du conducteur de protection . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.5.1 Exigences supplémentaires en matière de câbles pour le raccordement du conducteur de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.5.2 Raccordement du conducteur de protection à la barre omnibus . . . . . . . . . 56 6.6 Fermeture du Disconnect Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6.7 Apposition de remarques sur le chemin mis à la terre . . . . . . . 60 8 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC Table des matières 7 Mise en marche du Disconnect Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 7.1 Disposition des interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 7.2 Mise sous tension du Disconnect Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 7.3 Mise hors tension du Disconnect Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7.4 Blocage contre une réalimentation ‒ fonction de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 8 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 8.1 Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/500U. . . . . . . . . . 66 8.2 Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US/CA . . . . . . . . 67 8.3 Disconnect Unit pour Sunny Central CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 9 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 9
SMA America, LLC 10 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 1 Remarques concernant ces instructions d'installation 1 Remarques concernant ces instructions d'installation Les présentes instructions décrivent l'installation et la mise en service du Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA et Sunny Central CP. Ces instructions ne contiennent aucune indication concernant les panneaux photovoltaïques. Des informations sur les panneaux photovoltaïques sont disponibles auprès du fabricant de panneaux photovoltaïques. Vous pouvez monter le Disconnect Unit autant à droite qu'à gauche du Sunny Central. Toutes les consignes figurant dans les présentes instructions décrivent la procédure pour un système à droite. Cela signifie que le Disconnect Unit sera installé du côté droit du Sunny Central. Un système à droite est recommandé par SMA en raison des longueurs de câbles beaucoup moins importantes. S'il est nécessaire d'installer le Disconnect Unit dans un système à gauche, notez que toutes les connexions sont disposées à l'inverse et veillez à ce que toutes les consignes soient exécutées en conséquence. Veuillez conserver ces instructions à un endroit approprié pour les consulter ultérieurement. 1.1 Groupe-cible Ces instructions s'adressent aux personnes qualifiées en électricité. Les personnes qualifiées en électricité ont été suffisamment formées et ont démontré leurs capacités et leurs connaissances en matière de montage et de fonctionnement de cet appareil. Les personnes qualifiées en électricité sont formées pour faire face aux dangers et risques liés à l'installation d'appareils électriques. 1.2 Champ d'application Ces instructions sont valides pour le Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA et Sunny Central CP. 1.3 Nomenclature Les Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA et Sunny Central CP sont désignés par « Sunny Central » dans ce document. Le Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA et Sunny Central CP est désigné par « Disconnect Unit » dans ce document. Les sociétés SMA America Production, LLC et SMA Solar Technology Canada Inc. sont dénommées SMA dans ce document. 1.4 Différences entre les variantes du Disconnect Unit Les dimensions du Disconnect Unit sont adaptées à l'onduleur spécifique. Un Disconnect Unit pour le Sunny Central 250U/500U n'est pas si haut comme le Disconnect Unit pour le Sunny Central 500HE-US/CA et pour le Sunny Central CP. En outre, vous pouvez commander le Disconnect Unit dans différentes variantes techniques. Ces différences entre les variantes du Disconnect Unit sont décrites explicitement dans les différents chapitres de ce document. Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 11
2 Sécurité SMA America, LLC 2 Sécurité Cette section décrit les règles de sécurité générales à respecter tout au long des travaux d'installation. Veuillez prêter attention à cette section pour éviter des blessures corporelles et des dommages matériels. 2.1 Utilisation conforme Le Disconnect Unit pour le Sunny Central est un sectionneur AC/DC qui étend l'ampleur des fonctions de l'onduleur. Vous pouvez utiliser le Disconnect Unit pour couper l'onduleur des panneaux photovoltaïques et du réseau électrique public comme exigé par le National Electrical Code® ANSI/NFPA 70. Principe d'une installation photovoltaïque avec un onduleur avec Disconnect Unit Figure 1: Principe d'une installation photovoltaïque avec un onduleur avec Disconnect Unit Position Description A Panneaux photovoltaïques B Distribution DC avec fusibles DC (par exemple Sunny Central String-Monitor) C Sunny Central D Disconnect Unit E Transformateur F Réseau électrique public Toute autre utilisation de l'onduleur et du Disconnect Unit ou installation de composants et modifications non autorisées explicitement menacent la sécurité et annulent la garantie ainsi que l'autorisation de mise en service. • Il est interdit d'utiliser l'onduleur et le Disconnect Unit à des fins autres que celles décrites dans le présent document. 12 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 2 Sécurité • Il est interdit de modifier l'onduleur ou le Disconnect Unit ou bien d'installer des composants qui ne sont pas recommandés explicitement ou vendus par SMA. • Il est interdit de raccorder le Sunny Central 500HE-US/CA ou Sunny Central CP au réseau électrique sans transformateur. La mise en service de l'onduleur sans transformateur provoque un court-circuit et peut détruire l'onduleur. 2.2 Consignes de sécurité %"/(&3 De hautes tensions sont présentes dans les composants sous tension du réseau basse tension. Tout contact provoque la mort par brûlure et décharge électrique. • Ne touchez pas les composants sous tension de l'onduleur ou du Disconnect Unit ou du réseau basse tension. • Veillez au respect de toutes les mesures de précaution de sécurité concernant le réseau basse tension. %"/(&3 Des tensions élevées sont présentes dans l'onduleur et dans le Disconnect Unit lors du fonctionnement. Tout contact provoque la mort par décharge électrique. • Si le Disconnect Unit est équipé de portes : ne pas faire fonctionner l'onduleur et le Disconnect Unit avec les portes ouvertes. Avant de commencer les travaux sur l'onduleur et le Disconnect Unit : • Coupez complètement l'alimentation électrique. • Assurez-vous que l'appareil ne peut pas être remis sous tension. • Assurez-vous qu'aucune tension n'est présente. • Raccordez à la terre et court-circuitez. • Couvrez tout pièce sous tension aux alentours. %"/(&3 Il est possible que les conducteurs normalement mis à la terre ne soient pas mis à la terre et soient sous tension lorsqu'un défaut à la terre est indiqué par l'onduleur. Risque de décharge électrique. • Testez avant de toucher. • Tous les travaux sur l'onduleur et le Disconnect Unit doivent être réalisés par des personnes qualifiées en électricité. Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 13
2 Sécurité SMA America, LLC "7&35*44&.&/5 Tout non-respect des consignes figurant dans ces instructions, du manuel d'utilisation et des précautions de sécurité peut conduire à des blessures graves par décharge électrique. • Tous les travaux sur l'onduleur et le Disconnect Unit doivent être réalisés comme décrit dans les présentes instructions. • Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité. • Suivez toutes les consignes d'utilisation. • Si des problèmes surviennent durant l'exécution des travaux décrits dans ce document, contactez SMA. "7&35*44&.&/5 La mise en service d'un onduleur ou d'un Disconnect Unit endommagé peut provoquer des blessures graves par décharge électrique. • L'onduleur et le Disconnect Unit ne doivent être utilisés que lorsqu'ils ne présentent aucun défaut technique et que leur fonctionnement est sûr. • Ne mettez pas en service l'onduleur ou le Disconnect Unit si des dommages sont visibles. • Contrôlez à intervalles réguliers si l'onduleur et le Disconnect Unit présentent des dommages visibles. • Assurez-vous que toutes les fonctions de sécurité sont accessibles à tout moment et que leur fonctionnement correct est testé régulièrement. "55&/5*0/ Des arêtes saillantes à l'intérieur de l'onduleur et du Disconnect Unit peuvent causer des coupures et des éraflures. • Portez des gants de protection lors de travaux sur l'onduleur et le Disconnect Unit. 136%&/$& Les composants à l'intérieur de l'onduleur et du Disconnect Unit peuvent être endommagés par décharge électrostatique. • Respectez toutes les règles de sécurité relatives à la décharge électrostatique lorsque vous travaillez et manipulez les composants de l'onduleur et du Disconnect Unit. • Déchargez la charge électrostatique en touchant le boîtier mis à la terre de l'onduleur. • Seule cette manière permet de toucher tout composant électronique en toute sécurité. Conservation de la documentation technique Conservez les instructions d'installation à proximité immédiate du Disconnect Unit. Le personnel de réparation et d'entretien doit pouvoir les consulter à tout moment. Ne stockez pas les instructions d'installation ou d'autres documents dans l'onduleur ou dans le Disconnect Unit. 14 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 3 Le Disconnect Unit pour Sunny Central 3 Le Disconnect Unit pour Sunny Central 3.1 Principes de fonctionnement Les panneaux photovoltaïques convertissent une partie de la lumière du soleil en énergie électrique (courant continu). L'onduleur convertit ensuite le courant continu en courant alternatif et l'injecte dans le réseau électrique public. Ce courant peut être utilisé directement ou bien être vendu à votre fournisseur d'électricité. Le Disconnect Unit sert à couper l'onduleur des panneaux photovoltaïques et du réseau électrique public pour réaliser des travaux de réparation et d'entretien ainsi qu'en cas d'urgence comme exigé par le National Electrical Code® 2008. 3.2 Identification du Disconnect Unit Vous pouvez identifier le Disconnect Unit à sa plaque signalétique. La plaque signalétique est disposée en haut à droite sur la face arrière. www.SMA-America.com DISCONNECT-UNIT Engineered in Germany - Assembled in Denver/Colorado US80 Model: Serial No.: DC-SC-US xxxxxxxxxx Fabrication Version Date of manufacture xx/xxxx Allowed Inverter Type xxxxxxx - xx/xx DC Rating: Maximum Array system voltage xxx Vdc Maximum operating current xxxx Adc AC Ratings: Min. xxx Operating voltage range Nominal xxx (Vac 3-Phase) Max. xxx Operating frequency range Min. xx.x (Hz) Nominal xxx Max. xx.x Max. continous output current xxxx Aac Max. continous output Power xxxx kWac For more electrical ratings see in the Inverter manual. Other Ratings* Operating temperature range (-25 °F ... +50 °C) Maximum Air ambient 50 °C without De-Ratings (°C) ENCLOSURE Type 3R (IP54) * For more details and tightening torqe, allowable wire size and type see Disconnect unit Operators‘s manual. Listet Accessory Photovoltaik / AC Grid Disconnect Figure 2: Plaque signalétique du Disconnect Unit Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 15
4 Contenu de la livraison et stockage SMA America, LLC 4 Contenu de la livraison et stockage 4.1 Déballage et inspection Tous les Disconnect Unit sont contrôlés intégralement avant d'être emballés et expédiés. Bien qu'ils soient expédiés dans un emballage solide, toute avarie peut malgré tout survenir lors du transport et de la livraison. • Il est important d'inspecter soigneusement le conteneur de transport et le contenu avant de commencer l'installation. • Si vous constatez tout dommage externe après le déballage, signalez-le immédiatement à votre distributeur SMA et au transporteur qui a livré la marchandise. • S'il s'avère nécessaire de retourner le Disconnect Unit, utilisez le matériau d'emballage d'origine. • Pour plus de détails sur le déballage et le transport du Disconnect Unit, veuillez vous reporter à la description technique « Déballage du Disconnect Unit AC/DC pour Sunny Central 250U/500U/500HE-US/CA et Sunny Central CP ». • Si vous avez besoin d'aide avec un Disconnect Unit endommagé, contactez votre distributeur ou SMA (voir chapitre 9 « Contact », page 71). 4.2 Contenu de la livraison Figure 3: Contenu de la livraison du Disconnect Unit Position Quantité Description A 1 Disconnect Unit pour Sunny Central B 1 Instructions d'installation C 1 Tournevis TX 25 D 1 Tournevis TX 30 E 18* Bornes à vis pour raccordements AC F 18* Bornes à vis pour raccordements DC G 2* Bornes à vis pour le raccordement du conducteur de protection H 1 Autocollant * En option 16 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 4 Contenu de la livraison et stockage 4.3 Stockage 136%&/$& Le stockage inapproprié peut entraîner la pénétration d'humidité dans le Disconnect Unit. Ceci peut endommager le Disconnect Unit. • Le Disconnect Unit doit rester fermé durant le stockage. • S'il est stocké pendant 6 mois ou plus, assurez-vous qu'il est stocké dans un endroit sec. 136%&/$& Un sol déformé peut endommager la structure du châssis. • Le sol doit être approprié à un poids du sectionneur d'environ 1 464 lb. (664 kg). • Le sol peut présenter une déclinaison de seulement 0,25 %. • Température de stockage : ‒40 °F … +140 °F (‒40 °C … +60 °C). Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 17
5 Installation du Disconnect Unit SMA America, LLC 5 Installation du Disconnect Unit 5.1 Sélection du lieu d'installation 5.1.1 Conditions ambiantes ☐ Le lieu d'installation doit rester accessible à tout moment. ☐ Température ambiante : ‒13 °F … +122 °F (‒25 °C … +50 °C). ☐ Humidité : 15 % … 95 %. ☐ Le Disconnect Unit n'est pas protégé contre les particules de brouillard de sel et il ne peut pas fonctionner dans des environnements chimiquement agressifs. Mettez en service le Disconnect Unit à une distance minimum de 19 miles (30 km) de la mer. Pour plus d'informations, voir section 8 « Caractéristiques techniques », page 66. 5.1.2 Caractéristiques du socle ☐ La surface de pose est nivelée et suffisamment solide pour supporter le poids du Disconnect Unit. La planéité des fondations doit être inférieure à 0,25 % (1 in. pour 3 5⁄16 ft.). ☐ La largeur et la profondeur du socle correspondent au moins à la taille du Disconnect Unit, y compris les points de fixation. Figure 4: Dimensions du socle pour le Disconnect Unit 18 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 5 Installation du Disconnect Unit 5.1.3 Position des trous de fixation et manchons sur la face inférieure Figure 5: Position des trous de fixation Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 19
5 Installation du Disconnect Unit SMA America, LLC 5.1.4 Distances minimales Figure 6: Distance minimale entre l'onduleur et le Disconnect Unit montés côte à côte La distance minimale entre le Sunny Central et le Disconnect Unit montés côte à côte est exigée pour les rayons de flexion permettant de passer les câbles par l'entrée latérale (voir sections 5.4 et 5.5). La distance minimale peut être réduite à 3 in. (75 mm) en passant les câbles par l'entrée inférieure. Figure 7: Distance minimale entre l'onduleur et le Disconnect Unit montés face à face La distance minimale entre le Sunny Central et le Disconnect Unit montés face à face doit être de 4 ft. (1 220 mm) si une armoire doit être ouverte en même temps. Veuillez vous reporter au National Electrical Code® ANSI/NFPA 70 pour obtenir plus d'informations sur les exigences. 20 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 5 Installation du Disconnect Unit 136%&/$& Distance supérieure Il convient d'augmenter la distance si les deux armoires doivent être ouvertes en même temps. Veuillez vous reporter au National Electrical Code® ANSI/NFPA 70 pour connaître les exigences en détail. 5.1.5 Dimensions et poids Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/Sunny Central 500U Le Sunny Central avec Disconnect Unit pèse au total environ 1 356 lb. (615 kg). Figure 8: Dimensions du Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/Sunny Central 500U avec recouvrement Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 21
5 Installation du Disconnect Unit SMA America, LLC Figure 9: Dimensions du Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/Sunny Central 500U sans toit 22 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 5 Installation du Disconnect Unit Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US/CA et Sunny Central CP Le Sunny Central avec Disconnect Unit pèse au total environ 1 356 lb. (615 kg). Figure 10: Dimensions du Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US/CA et Sunny Central CP avec toit Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 23
5 Installation du Disconnect Unit SMA America, LLC Figure 11: Dimensions du Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US/CA et Sunny Central CP sans recouvrement 5.2 Montage du Disconnect Unit sur le socle 1. 136%&/$& Danger d'écrasement Tenez compte du poids élevé du Disconnect Unit. • Utilisez un palan pour déplacer le Disconnect Unit. Veuillez vous reporter à la description technique « Déballage du Disconnect Unit AC/DC pour Sunny Central 250U/500U/ 500HE-US/CA et Sunny Central CP » pour plus d'informations. • Déplacez le Disconnect Unit à sa position sur le socle. 2. Marquez la position des trous pour fixer le Disconnect Unit sur le socle. 3. Percez les trous dans le socle aux positions marquées. 4. Insérez des chevilles dans les trous percés. 5. Fixez le Disconnect Unit sur le socle en utilisant des vis appropriées. 24 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 5 Installation du Disconnect Unit 5.3 Ouverture du Disconnect Unit ☐ La face avant se compose d'une plaque frontale unique fixée par des vis. Tenez compte du poids élevé de la plaque frontale. Deux personnes sont nécessaires pour déplacer la plaque frontale de cette variante du Disconnect Unit. 1. Coupez l'alimentation électrique du Sunny Central comme décrit dans le manuel d'utilisation du Sunny Central. 2. Dévissez les 3 vis au niveau des poignées sur le côté gauche de la plaque frontale. 3. Tournez tous les interrupteurs du Disconnect Unit vers la gauche dans la position « Arrêt ». Vous devez pousser/tirer avec force pour faire bouger les interrupteurs. 4. Pour Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US et Sunny Central CP : • Appuyez sur le bouton rouge du sectionneur AC. 5. %"/(&3 Des tensions élevées sont présentes dans l'onduleur. Tout contact provoque la mort par décharge électrique. Même après avoir tourné tous les interrupteurs dans la position « Arrêt », des tensions élevées provenant du Sunny Central et du réseau électrique public pourraient être encore présentes aux barres omnibus et aux interrupteurs et leurs points de raccordement. • Si l'onduleur était déjà en service, patientez pendant au moins 8 minutes jusqu'à ce que toutes les alimentations électriques internes se soient déchargées. • Coupez l'appareil du réseau électrique public. • Veillez à ce qu'aucune tension ne soit présente au niveau des barres omnibus et des points de raccordement des interrupteurs. Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 25
5 Installation du Disconnect Unit SMA America, LLC 6. 136%&/$& Danger d'écrasement Tenez compte du poids élevé et des dimensions de la plaque frontale. • Deux personnes sont nécessaires pour déplacer la plaque frontale du Disconnect Unit. • Assurez-vous qu'une personne maintient toujours la plaque frontale du boîtier pendant que l'autre personne réalise les travaux dessus. 7. Desserrez toutes les vis à l'exception des 4 vis situées aux coins de la plaque frontale. 8. Maintenez la plaque frontale du Disconnect Unit et desserrez les 4 vis aux coins de la plaque frontale. 9. Tirez le bord inférieur de la plaque frontale du boîtier d'environ 6 in. (150 mm) vers l'avant. 26 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 5 Installation du Disconnect Unit 10. Décrochez la plaque frontale du boîtier en la tirant vers le haut. 11. Déplacez la plaque frontale d'environ 8 in. (200 mm) et maintenez-la à 2 mains. 12. Retirez le cordon de mise à la terre du coin inférieur gauche de la plaque frontale. DISCO NNEC T UN SMA IT 13. Retirez la plaque frontale. Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 27
5 Installation du Disconnect Unit SMA America, LLC 5.4 Préparation des entrées de câbles Figure 12: Position des entrées de câbles aussi bien pour les câbles AC que les câbles DC 1. Déterminez le côté d'entrée des câbles. Il existe des plaques d'entrée de câbles de chaque côté et en bas du Disconnect Unit. 2. Pour chacune des plaques utilisées pour passer des câbles, procédez comme suit : • Desserrez toutes les vis de la plaque et retirez la plaque. 3. 136%&/$& Danger d'incendie Pour éviter de hautes températures, vous devez répartir les câbles à travers un nombre suffisant d'ouvertures. Veuillez vous reporter aux exigences du National Electrical Code® ANSI/NFPA 70 pour de plus amples informations. Tenez compte des exigences en matière de disposition des câbles AC mentionnées dans la section 6.4.2 pour assurer un nombre suffisant d'ouvertures. • Découpez des ouvertures dans la plaque. • L'ouverture doit être suffisamment large pour passer tous les câbles. • L'ouverture ne doit pas être trop large de manière à pouvoir l'étanchéifier facilement. 4. Découpez 1 ouverture supplémentaire pour le câble du conducteur de protection sur le côté orienté vers l'onduleur. • Les ouvertures doivent être suffisamment larges pour passer tous les câbles. • Les ouvertures ne doivent pas être trop larges de manière à pouvoir les étanchéifier facilement. 28 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 5 Installation du Disconnect Unit 5. Posez les plaques pourvues d'ouvertures sur le Disconnect Unit. Serrez les vis à un couple de 31 in-lb. (3.5 Nm). 5.5 Insertion des câbles dans le Disconnect Unit 136%&/$& Pénétration d'humidité causée par une étanchéification insuffisante. De l'eau et de l'humidité peuvent pénétrer à travers les ouvertures non étanchéifiées. • Utilisez des raccords à vis et des gaines de câbles pour étanchéifier toutes les ouvertures comme requis par le National Electrical Code® ANSI/NFPA 70. 1. Si vous souhaitez guider des câbles DC mis à la terre à travers le Disconnect Unit : passez les câbles DC mis à la terre par les ouvertures arrière des plaques et tirez-les à travers le Disconnect Unit vers l'onduleur. 2. Passez les câbles DC non mis à la terre par les ouvertures arrière et raccordez-les aux interrupteurs à coupure en charge DC (voir section 6.3 « Raccordement des câbles DC au Disconnect Unit », page 33). 3. Passez les câbles AC par les ouvertures avant et raccordez-les aux barres omnibus AC (voir section 6.4 « Raccordement des câbles AC au Disconnect Unit », page 40). Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 29
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6 Raccordement électrique 6.1 Aperçu des raccordements électriques 6.1.1 Disconnect Unit pour Sunny Central 250U/500U L'illustration suivante vous fournit un aperçu d'un Disconnect Unit pour Sunny Central 250U et Sunny Central 500U. Position Description A Raccordement pour câbles DC non mis à la terre à l'onduleur B Barre omnibus pour conducteur de protection C Raccordement pour câbles DC non mis à la terre provenant de l'installation photovoltaïque D Raccordement pour câbles AC au réseau électrique public E Raccordement pour câbles AC provenant de l'onduleur 30 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique 6.1.2 Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US/CA et Sunny Central CP B C A E D Figure 13: Aperçu des raccordements électriques Position Description A Raccordement pour câbles DC non mis à la terre à l'onduleur B Barre omnibus pour conducteur de protection C Raccordement pour câbles DC non mis à la terre provenant de l'installation photovoltaïque D Barres omnibus pour AC au réseau électrique public E Barres omnibus pour câbles AC provenant de l'onduleur Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 31
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6.2 Exigences en matière de câbles "7&35*44&.&/5 Risque d'incendie Cause : confusion des câbles DC et AC durant l'installation. • Pour réduire le risque d'incendie, identifiez tous les câbles DC à l'aide de numéros de câbles directs et les câbles AC à l'aide de désignations de phase en utilisant des étiquettes avant l'installation pour éviter tout risque de confusion. 6.2.1 Exigences en matière de câbles pour les raccordements DC, AC et de conducteur de protection ☐ Raccordez tous les câbles au Disconnect Unit en utilisant des conducteurs en cuivre ou en aluminium pouvant résister à des températures de +194 °F (+90 °C) et respectant le National Electrical Code® ANSI/NFPA 70. ☐ Utilisez la borne à vis ou les vis fournies dans le contenu de la livraison uniquement pour monter les cosses d'extrémité. Les cosses d'extrémité doivent être des cosses à compression répertoriées UL avec deux trous de blocage (1/2 in. (13 mm) de diamètre) et une distance entre les trous de 1 3⁄4 in. (44 mm). Les deux trous doivent être utilisés lors du montage. La largeur des cosses doit être supérieure au diamètre des rondelles de 1 1⁄4 in. (32 mm) pour garantir les valeurs de couple définies mentionnées ci-dessous. Les bornes à vis peuvent être raccordées à 1 ou 2 conducteurs chacune. ☐ Pour le dimensionnement de chaque câble, reportez-vous à l'article 310 du National Electrical Code®. Méthode de raccordement Taille du câble Couple Branchement du câble dans la 4 AWG … 600 kcmil 41.5 ft.-lb. (56.5 Nm) borne à vis (25 mm² … 304 mm²) Cosse d'extrémité, aluminium 4 AWG … 800 kcmil 27.5 ft.-lb. (37 Nm) sur barre omnibus en cuivre (25 mm² … 405 mm²) Cosse d'extrémité, cuivre sur 4 AWG … 800 kcmil 44 ft.-lb. (60 Nm) barre omnibus en cuivre (25 mm² … 405 mm²) Les bornes filetées sont prémontées à la livraison. Si elles doivent être fixées de nouveau sur la barre omnibus en cuivre, appliquez un couple de 27.5 ft.-lb. (37 Nm). 32 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique 6.2.2 Exigences supplémentaires envers les câbles pour le raccordement DC • Utilisez les bornes à vis ou les cosses d'extrémité pour raccorder les câbles DC à l'interrupteur à coupure en charge DC comme décrit dans les sections 6.3.2 et 6.3.3. • Raccordez 2 conducteurs maximum par borne d'entrée. • Les entrées DC sont isolées du boîtier et de la mise à la terre du système. Si cela est requis par la section 250 du National Electrical Code®, ANSI/NFPA 70, l'installateur est responsable de cette mise à la terre. Nombre maximum d'entrées DC Nombre maximum d'entrées DC pour Sunny Central 250U 6 Nombre maximum d'entrées DC pour Sunny Central 500U/500HE-US/CA et 9 Sunny Central CP 6.3 Raccordement des câbles DC au Disconnect Unit 6.3.1 Ordre de raccordement des interrupteurs DC En fonction de votre commande, le Disconnect Unit contient jusqu'à cinq interrupteurs DC. Il existe jusqu'à 3 interrupteurs DC dans la rangée arrière et jusqu'à 2 dans la rangée avant. L'emplacement des contacts de câble direct DC est illustré dans les figures 14 et 15 représentées ci-dessous. Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 33
6 Raccordement électrique SMA America, LLC Ordre de raccordement vers l'onduleur : Pour avoir un bon accès à toutes les bornes DC personnalisées, branchez toujours de la rangée arrière à la rangée avant et toujours du contact inférieur au contact supérieur à l'intérieur de chaque rangée. L'ordre de raccordement selon les numéros des câbles directs est représenté dans la figure 14 et répertorié ci-dessous. Figure 14: Numéros des câbles directs DC vers l'onduleur Rangée Numéros des câbles directs 1 4 et 2 2 9, 3 et 1 3 8 et 6 4 7 et 5 34 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique Ordre de raccordement à partir de l'installation photovoltaïque : Pour avoir un bon accès à toutes les bornes de câble direct DC, branchez toujours de la rangée arrière à la rangée avant et toujours du contact inférieur au contact supérieur à l'intérieur de chaque rangée. L'ordre de raccordement selon les numéros de câble direct est représenté dans la figure 15 et répertorié ci-dessous. Figure 15: Numéros de câble direct DC provenant de l'installation photovoltaïque Rangée Numéros des câbles directs 1 4 et 2 2 9, 3 et 1 3 8 et 6 4 7 et 5 Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 35
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6.3.2 Raccordement des câbles DC à l'interrupteur à coupure en charge via des bornes à vis %"/(&3 La tension est présente dans les panneaux photovoltaïques exposés à la lumière. Mort par décharge électrique. • Couvrez les panneaux photovoltaïques. • Coupez les fusibles dans les boîtiers de distribution DC (par exemple Sunny Central String-Monitor) et veillez à ce qu'il ne soit pas possible de les réarmer. • Suivez toutes les précautions de sécurité du fabricant de panneaux. %"/(&3 Il est possible que les conducteurs normalement mis à la terre ne soient pas mis à la terre et soient sous tension lorsqu'un défaut à la terre est indiqué. Risque de décharge électrique. • Testez avant de toucher. • Les travaux sur le Disconnect Unit doivent être réalisés par des personnes qualifiées en électricité. E C C B B A B C C B A F F D Figure 16: Raccordement des câbles DC à la barre omnibus à l'aide de bornes à vis 36 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique Position Description A Taille de l'écrou : M12 B Rondelle de serrage C Rondelle D Borne à vis E Barre omnibus F Taille de la tête de vis : M12 Figure 17: Borne à vis montée 1. Dénudez le câble sur environ 1 1⁄5 in. (30 mm). 2. Dévissez complètement la tige filetée sur la borne. 3. Enfichez le conducteur du câble dans la borne à vis et serrez-le au couple préconisé (voir section 6.2 « Exigences en matière de câbles », page 32). 4. Couple sur les bornes à vis prémontées Les bornes à vis sont prémontées à la livraison. Si nécessaire, serrez de nouveau la borne à vis sur la barre omnibus à l'aide d'une clé dynamométrique à un couple de 27 ft‒lb. (37 Nm). Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 37
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6.3.3 Raccordement de câbles DC à l'interrupteur à coupure en charge via des cosses d'extrémité %"/(&3 La tension est présente dans les panneaux photovoltaïques exposés à la lumière. Mort par décharge électrique. • Couvrez les panneaux photovoltaïques. • Coupez les fusibles dans les boîtiers de distribution DC (par exemple Sunny Central String-Monitor) et veillez à ce qu'il ne soit pas possible de les réarmer. • Suivez toutes les précautions de sécurité du fabricant de panneaux. %"/(&3 Il est possible que les conducteurs normalement mis à la terre ne soient pas mis à la terre et soient sous tension lorsqu'un défaut à la terre est indiqué. Risque de décharge électrique. • Testez avant de toucher. • Les travaux sur le Disconnect Unit doivent être réalisés par des personnes qualifiées en électricité. Figure 18: Raccordement des câbles DC à la barre omnibus à l'aide de cosses d'extrémité Position Description A Taille de la tête de vis : M12 B Rondelle de serrage C Rondelle 38 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique Position Description D Cosse d'extrémité E Barre omnibus F Taille de l'écrou : M12 Figure 19: Cosses d'extrémité montées Procédure de raccordement 1. 136%&/$& Couches d'oxydation sur les surfaces de contact après le transport et le stockage du Disconnect Unit. Perte de rendement due à la mauvaise conductibilité électrique. • Avant de raccorder les câbles, nettoyez les surfaces de contact. • Utilisez uniquement le produit abrasif non-tissé fourni avec le Sunny Central. • Ne nettoyez pas les surfaces avec du papier de verre. • N'endommagez pas le revêtement en étain. • Ne touchez pas les surfaces de contact après les avoir nettoyées. 2. Positionnez la ou les cosses d'extrémité sur la barre omnibus. 3. Serrez la vis avec un écrou dans le sens horaire. Pour connaître les couples, reportez-vous au tableau (voir section 6.2 « Exigences en matière de câbles », page 32). 4. Raccordez tous les câbles DC comme représenté ci-dessus. Instructions d’installation DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 39
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6.4 Raccordement des câbles AC au Disconnect Unit 136%&/$& Les sorties AC sont isolées du boîtier et de la mise à la terre du système. Si cela est requis par la section 250 du National Electrical Code®, ANSI/NFPA 70, l'installateur est responsable de cette mise à la terre. Veuillez vous reporter à la section 6.2 « Exigences en matière de câbles », page 32 pour connaître les exigences générales relatives au raccordement DC, AC et du conducteur de protection du Disconnect Unit. 6.4.1 Exigences supplémentaires en matière de câbles pour le raccordement AC • Utilisez les bornes à vis ou les cosses d'extrémité pour raccorder les câbles AC aux disjoncteurs AC (voir section 6.4.5 « Raccordement des câbles AC aux barres omnibus », page 51). Nombre maximum de sorties AC Nombre maximum de sorties AC par phase pour Sunny Central 250U/500U 2 Nombre maximum de sorties AC par phase pour Sunny Central 500HE-US/CA et 6 Sunny Central CP 136%&/$& Fusibles AC externes Le Disconnect Unit pour Sunny Central 500HE-US/CA et Sunny Central CP est fourni avec un disjoncteur répertorié UL d'une puissance nominale de 1 600 A pour protéger le circuit de dérivation. La sortie AC du Disconnect Unit associé au Sunny Central 250U/500U doit être pourvue d'un fusible extérieur par l'installateur. "55&/5*0/ • La protection contre la surintensité du courant du circuit de sortie AC du Disconnect Unit doit être assurée par d'autres fusibles en cas d'utilisation avec le Sunny Central 250U/500U. • Pour réduire le risque d'incendie, faites le raccordement uniquement à un circuit pourvu d'une protection contre la surintensité du courant conformément au National Electrical Code®, ANSI/NFPA 70. Fusibles AC pour Disconnect Unit avec Fusibles américains ultra-rapides (classe J), maximum Sunny Central 250U 400 A chacun. Fusibles AC pour Disconnect Unit avec Fusibles de classe L, maximum 800 A chacun. Sunny Central 500U 40 DISU_SCUS-IA-fra-IUS111711 Instructions d’installation
Vous pouvez aussi lire