Integrated Height Adjustable Benching Installation Packet Paquet d'installation de banc réglable en hauteur intégré Paquete de instalación de ...

La page est créée Muriel Loiseau
 
CONTINUER À LIRE
Integrated Height Adjustable Benching Installation Packet Paquet d'installation de banc réglable en hauteur intégré Paquete de instalación de ...
Integrated Height Adjustable Benching Installation Packet
Paquet d'installation de banc réglable en hauteur intégré
Paquete de instalación de banco integrado de altura ajustable

1430117600A
10/2020
Integrated Height Adjustable Benching Installation Packet Paquet d'installation de banc réglable en hauteur intégré Paquete de instalación de ...
Table of Contents / Table des matières / Tabla de contenido

Double Depth Benching / Banc à double profondeur / Banco de doble profundidad
     Hardware / Matériel / Hardware                                                                 Page 1
     Understructure / Sous-structure / Infraestructura                                              Page 3
     Trough / Creux / Canal                                                                         Page 7
     Ganging Understructure / Sous-structure de groupage / Subestructura colectiva                 Page 11
     Electrical and Data / Électricité et données / Eléctrico y datos                              Page 14
     Trough Lid / Couvercle de l'auge / Tapa del comedero                                          Page 19
     Worksurfaces / Surfaces de travail / Superficies de trabajo                                   Page 20
     To the Floor Wire Manager / Vers le Floor Wire Manager / Al administrador de cables de piso   Page 22
     Power Pole / Poteau électrique / Poste de energía                                             Page 23

End of Run / Fin de course / Fin de carrera
     Understructure / Sous-structure / Infraestructura                                             Page 25
     Ganging Understructure / Sous-structure de groupage / Subestructura colectiva                 Page 27
     Trough / Creux / Canal                                                                        Page 29
     Electrical and Data / Électricité et données / Eléctrico y datos                              Page 30
     Trough Lid / Couvercle de l'auge / Tapa del comedero                                          Page 35
     Worksurfaces / Surfaces de travail / Superficies de trabajo                                   Page 36

Accessories / Accessoires / Accesorios
     Wire Chain / Chaîne de fil / Cadena de alambre                                                Page 39
     Gallery Panel / Panneau Galerie / Panel de galería                                            Page 42
     Single Sided Screens / Écrans simple face / Pantallas de una cara                             Page 46

     Use Instructions / Instructions d'utilisation / Instrucciones de uso                          Page 48

1430117600A
10/2020
Tools required for assembly:
Outils requis pour l'assemblage:
Herramientas necesarias para el ensamblaje:

 This assembly includes:
 Cet ensemble comprend:
 Este conjunto incluye:
 Fastener A    Fastener B    Fastener C    Fastener D    Fastener E    Fastener F    Fastener G
 Attache A     Attache B     Attache C     Attache D     Attache E     Attache F     Attache G
 Sujetador A   Sujetador B   Sujetador C   Sujetador D   Sujetador E   Sujetador F   Sujetador G

 Fastener H    Fastener I    Fastener J    Fastener K
 Attache H     Attache I     Attache J     Attache K
 Sujetador H   Sujetador I   Sujetador J   Sujetador K

1430117600A
10/2020                                                                                   Page 1
WARNING
Read all instructions and review all illustrations before installing. Failure to observe these warnings could
result in a fire or electrical shock. Use two or more people when moving products or severe personal injury
may result. Ensure there are no obstacles in unit’s path and that it is clear of walls during movement. Cords
must be appropriate length to accommodate change in height. Keep children away from height adjustable
base. Keep electrical components away from liquids. Do not sit or stand on base or worksurface. Do not
open any components. Designed for a 10% duty cycle. two minutes on and eighteen minutes off. In the event
of a power outage, or if the power cord is unplugged, a reset is required. See back page for reset instructions

                                        ADVERTISSEMENT
Lire toutes les instructions et étudier toutes les illustrations avant l’installation. L’inobservation de ces
avertissements puisse entraîner un incendie ou un choc électrique. Utilizar dos o más personas par trasladar
los productos de madera o lesiones corporales graves. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles sur la trajectoire
de l’unité et qu’elle est dégagée des murs pendant le movement. Les cables doivent avoir la longueur
appropriée pour s’adapter au changement de hauteur. Tenir les enfants éloignés de la base réglable en
hauteur. Gardez les composants électriques à l’écart des liquids. Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur la
base ou la surface de travail. N’ouvrez aucun composant. Conçu pour un cycle de travail de 10%. Deux
minutes allumées et dix-huit minutes éteintes. En cas de panne de courant, ou si le cordon d’alimentation est
débranché, une réinitialisation est requise. Voir la dernière page pour les instructions de réinitialisation.

                                            ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y examine todas las ilustraciones antes de instalar. Incumplimiento de estas
advertencias podrían provocar un incendio o descarga eléctrica. Utilisez deux personnes ou plus lorsque
le deplacement des produits du bois ou des blessures corporelles graves peut entraîner. Asegúrese de que
no haya obstáculos en el camino de la unidad y que esté libre de muros durante el movimiento. Los cables
deben ser de la longitud adecuada para adaptarse al cambio de altura. Mantenga a los niños alejados de la
base ajustable en altura. Mantenga los componentes eléctricos alejados de los líquidos. No se siente ni se
pare sobre la base o la superficie de trabajo. No abra ningún componente. Diseñado para un ciclo de si el
trabajo del 10%. Dos minutos activados y dieciocho minutos apagados. En caso de un corte de energía, o
cable de alimentación está desenchufado, se requiere un reinicio. Ver la última página para las instrucciones
de reinicio.

1430117600A
10/2020                                                                                                 Page 2
1.           X8 A       Back to Back Station / Retour à Back Station /
                         Back to Back Station

            4mm

   Repeat for all bases. Install all eight bolts loosely, then tighten.
   Répétez pour toutes les bases. Installez les huit boulons sans serrer, puis serrez.
   Repita para todas las bases. Instale los ocho pernos sin apretar, luego apriételos.

                                                               !

1430117600A
10/2020                                                                                  Page 3
2.            X4 B

              4mm

   Repeat for all bases.
   Répétez pour toutes les bases.
   Repita para todas las bases.

1430117600A
10/2020                             Page 4
3.              X8 C

         6mm

   Repeat for remaining stations.
   Répétez pour les stations restantes.
   Repita para las estaciones restantes.

1430117600A
10/2020                                    Page 5
4.

1430117600A
10/2020       Page 6
5.          X4 A

        4mm
                     ¼”

1430117600A
10/2020                   Page 7
6a.

  6b.

   Slide base together
   Glissez la base ensemble
   Deslice la base juntos

1430117600A
10/2020                       Page 8
6c.

        4mm

  Repeat for remaining stations.
  Répétez pour les stations restantes.
  Repita para las estaciones restantes.

1430117600A
10/2020                                   Page 9
7.            X16 A

              4mm

  Repeat for remaining stations.
  Répétez pour les stations restantes.
  Repita para las estaciones restantes.

1430117600A
10/2020                                   Page 10
8. If ganging additional stations together
      Si vous enchaînez des stations supplémentaires ensemble.
      Si une estaciones adicionales juntas.

1430117600A
10/2020                                                          Page 11
9.          X2 A

        4mm

1430117600A
10/2020              Page 12
10.

1430117600A
10/2020       Page 13
11a.    Electrical Installation / Installation électrique / Instalacion electrica

 11b.

1430117600A
10/2020                                                                       Page 14
11c.

 11d. End of Run Application / Fin de l'exécution de l'application / Aplicación de fin de ejecución
   This terminal may be connected or not connected.     If panel at the end of a two station run is powered,
                                                        reverse orientation of harness in last panel.

                                                      Power harness             End of panel run

  11e.

1430117600A
10/2020                                                                                             Page 15
12.    Data Installation / Installation des données / Instalación de datos

              Run data cables inside raceway or in trough
              Exécuter des câbles de données à l'intérieur
              du chemin de roulement ou dans le creux
              Pase los cables de datos dentro de la pista o en la bandeja

1430117600A
10/2020                                                                     Page 16
13a.                                            Side profile of trough
                                                  Profil latéral de la creux
                                                  Perfil lateral de a través

              If running data cables in trough,
              remove knockouts in raceway
              Si vous utilisez des câbles de
              données dans l'auge, retirez les
              débouchures dans le chemin
              de roulement.
              Si ejecuta cables de datos en
              la bandeja, elimine los nocaut
              en la pista de rodadura.

1430117600A
10/2020                                                                        Page 17
13b.

      Side profile of trough
      Profil latéral de la creux
      Perfil lateral de a través

1430117600A
10/2020                            Page 18
14.         X3 F   Trough Cover Installation
                     Installation du couvercle de l'auge
                     Instalación de la cubierta del canal

1430117600A
10/2020                                                     Page 19
15.         X7 D   Worksurface Installation
                     Installation de la surface de travail
                     Instalación de la superficie de trabajo

                                          Use alignment holes
                                          Utiliser des trous d'alignement
                                          Use orificios de alineación

1430117600A
10/2020                                                             Page 20
16.         X2 E   Install keypad and plug into control box.
                     Plug in motors to control box, using extension
                     cord for far leg. Plug in power cord to control box
                     and into power source.
                     Installez le clavier et branchez dans la boîte de
                     contrôle. Branchez les moteurs à la boîte de
                     commande, en utilisant une rallonge pour la jambe
                     la plus éloignée. Branchez le cordon d'alimentation
                     au boîtier de commande et à la source d'alimentation.

                     Instale el teclado y conéctelo a la caja de control.
                     Enchufe los motores a la caja de control, usando el
                     cable de extensión para la pierna alejada. Enchufe el
                     cable de alimentación a la caja de control y a la fuente
                     de alimentación.

1430117600A
10/2020                                                                    Page 21
To the Floor Wire Manager
              Vers le Floor Wire Manager
              Al administrador de cables de piso

                Apply double sided tape in each corner
                Appliquer du ruban adhésif double face dans chaque coin.
                Aplique cinta adhesiva de doble cara en cada esquina.

                           Install wire manager with cutout at
                           bottom. Press and hold on for 30 seconds
                           Installez le gestionnaire de fils avec une
                           découpe au fond. Appuyez et maintenez
                           pendant 30 secondes.
                           Instale el administrador de cables con un
                           corte en la parte inferior. Presione y mantenga
                           presionado por 30 segundos.

1430117600A
10/2020                                                                 Page 22
Power Pole Installation
                        Installation du poteau électrique
                         Instalación de poste de energía

     1. Remove crossbeam grommet to route infeed out of raceway and into power pole.
       Retirez le couvercle pour acheminer l'alimentation hors du chemin de câbles et
       dans le poteau électrique.
       Retire la cubierta de la viga transversal para desviar la alimentación fuera de la
       pista de rodadura y hacia el poste de potencia.

1430117600A
10/2020                                                                               Page 23
2. Attach plastic bottom of power pole to crossbeam with double sided tape
        or screws (not included). Place power pole on top of plastic bottom.
       Fixez le dessous en plastique du poteau électrique à la poutre transversale avec
       du ruban adhésif double face ou des vis (non fournies). Placez le poteau électrique
       sur le dessus en plastique.
       Conecte la parte inferior de plástico del poste de potencia al travesaño con cinta
       adhesiva de doble cara o tornillos (no incluidos). Coloque el poste de energía en
       la parte superior de plástico.

     3. Remove knockout in power pole to route infeed through.
       Retirez le knock-out du poteau électrique pour faire passer le courant.
       Quite el golpe de gracia en el poste de potencia para pasar la alimentación.

     4. Attach power pole to ceiling in accordance with instructions included with
        the power pole.
       Fixez le poteau électrique au plafond conformément aux instructions fournies
       avec le poteau électrique.
       Fije el poste de potencia al techo de acuerdo con las instrucciones incluidas
       con el poste de potencia.

1430117600A
10/2020                                                                                Page 24
1.          X8 A End of Run Installation / Fin de l'installation de l'analyse
                        Instalación de fin de ejecución
                                                 End of run installation uses parts from 2 Stage 2
                                                 Leg benching base as well as End of Run Kit. Not
          4mm                                    all parts are used from the 2 Stage 2 Leg benching
                                                 base box.

                                                 L'installation en fin de course utilise des pièces de
 Install all eight bolts loosely, then tighten   la base de paillasse 2 Stage 2 Leg ainsi que du kit
 Installez les huit boulons sans serrer,         End of Run. Toutes les pièces ne sont pas utilisées
 puis serrez                                     à partir de la boîte de base 2 Step 2 Leg.

 Instale los ocho pernos sin apretar,            La instalación de fin de carrera utiliza partes del 2
                                                 Etapa 2 Base de banco de pierna así como el kit
 luego apriételos
                                                 de fin de carrera. No todas las partes se usan
                                                 desde el 2 Etapa 2 Base caja.

                                                                     Discard / Jeter / Descarte

                                             !

1430117600A
10/2020                                                                                           Page 25
2.           X4 B

        4mm

1430117600A
10/2020              Page 26
3.           X2 A

        4mm

        X2

1430117600A
10/2020              Page 27
4.           X2 C

        6mm

1430117600A
10/2020              Page 28
5.           X4 A

        4mm

1430117600A
10/2020              Page 29
6.           X2 G

          5/16”

1430117600A
10/2020              Page 30
7.

              !

1430117600A
10/2020           Page 31
8.

1430117600A
10/2020       Page 32
9.

1430117600A
10/2020       Page 33
10.

1430117600A
10/2020       Page 34
11.          X2F

1430117600A
10/2020             Page 35
12.          X6 D

1430117600A
10/2020              Page 36
13.          X2 D

1430117600A
10/2020              Page 37
14.          X2 E   Install keypad and plug into control box. Plug in motors to control box.
                     Plug in power cord to control box and into power source.
                     Installez le clavier et branchez dans la boîte de contrôle. Branchez
                     les moteurs à la boîte de contrôle. Branchez le cordon d'alimentation
                     au boîtier de commande et à la source d'alimentation.
                     Instale el teclado y conéctelo a la caja de control. Enchufe los
                     motores a la caja de control. Enchufe el cable de alimentación a la
                     caja de control y a la fuente de alimentación.

1430117600A
10/2020                                                                               Page 38
1.                           Wire Chain Installation
                       Installation de la chaîne métallique
                        Instalación de cadena de alambre

              Bend knockout to break away        Bend tabs outward
              Plier le knock-out pour rompre     Plier les languettes vers l'extérieur
              Turn the knockout para romperlo    Doble las pestañas hacia afuera

1430117600A
10/2020                                                                         Page 39
2.      X2 H

                     3”
                3”

1430117600A
10/2020                   Page 40
3.

              Insert pins into trough tabs
              Insérez les broches dans les languettes de l'auge
              Inserta los pines en las pestañas del abrevadero

1430117600A
10/2020                                                   Page 41
WARNING
Read all instructions and review all illustrations before installing. Failure to observe these warnings could
result in a fire or electrical shock. Use two or more people when moving products or severe personal injury
may result. Ensure there are no obstacles in unit’s path and that it is clear of walls during movement. Cords
must be appropriate length to accommodate change in height. Keep children away from height adjustable
base. Keep electrical components away from liquids. Do not sit or stand on base or worksurface. Do not
open any components. Designed for a 10% duty cycle. two minutes on and eighteen minutes off. In the event
of a power outage, or if the power cord is unplugged, a reset is required. See back page for reset instructions

                                        ADVERTISSEMENT
Lire toutes les instructions et étudier toutes les illustrations avant l’installation. L’inobservation de ces
avertissements puisse entraîner un incendie ou un choc électrique. Utilizar dos o más personas par trasladar
los productos de madera o lesiones corporales graves. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles sur la trajectoire
de l’unité et qu’elle est dégagée des murs pendant le movement. Les cables doivent avoir la longueur
appropriée pour s’adapter au changement de hauteur. Tenir les enfants éloignés de la base réglable en
hauteur. Gardez les composants électriques à l’écart des liquids. Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur la
base ou la surface de travail. N’ouvrez aucun composant. Conçu pour un cycle de travail de 10%. Deux
minutes allumées et dix-huit minutes éteintes. En cas de panne de courant, ou si le cordon d’alimentation est
débranché, une réinitialisation est requise. Voir la dernière page pour les instructions de réinitialisation.

                                            ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y examine todas las ilustraciones antes de instalar. Incumplimiento de estas
advertencias podrían provocar un incendio o descarga eléctrica. Utilisez deux personnes ou plus lorsque
le deplacement des produits du bois ou des blessures corporelles graves peut entraîner. Asegúrese de que
no haya obstáculos en el camino de la unidad y que esté libre de muros durante el movimiento. Los cables
deben ser de la longitud adecuada para adaptarse al cambio de altura. Mantenga a los niños alejados de la
base ajustable en altura. Mantenga los componentes eléctricos alejados de los líquidos. No se siente ni se
pare sobre la base o la superficie de trabajo. No abra ningún componente. Diseñado para un ciclo de si el
trabajo del 10%. Dos minutos activados y dieciocho minutos apagados. En caso de un corte de energía, o
cable de alimentación está desenchufado, se requiere un reinicio. Ver la última página para las instrucciones
de reinicio.

1430117600A
10/2020                                                                                                 Page 2
2.      X4 I

1430117600A
10/2020         Page 43
3.      X2 J

1430117600A
10/2020         Page 44
4.

1430117600A
10/2020       Page 45
1.
       Screen Installation / Installation d'écran / Instalación de pantalla

1430117600A
10/2020                                                                  Page 46
2.     X10 K

1430117600A
10/2020         Page 47
Use Instructions
                                                Mode d’emploi
                                             Instrucciones de uso

 IMPORTANT: Base must be reset before use and
 after every loss of power.
                                                                                   WARNING
                                                         Resetting the base will require lowering past any set lower limit.
 IMPORTANT: La base doit être réinitialisée avant        Ensure there are no obstructions underneath the base while
 utilisation et après chaque perte de puissance.         resetting.
 IMPORTANTE: La base debe reiniciarse antes de su
 uso y después de cada pérdida de potencia
                                                                         ADVERTISSEMENT
                                                         Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions sous la base lors de
                                                         la réinitialisation.

                                                                            ADVERTENCIA
                                                         Reiniciando la base cancelará cualquier límite inferior
                                                         establecido. Asegúrese que no hay ningunas obstrucciones
Resetting the base:
                                                         debajo de la base mientras es reinicializa.
Réinitialiser la base:
Reiniciar la base:
1. Hold the “down” button until the base reaches its lowest position.
   Maintenez le bouton “bas” jusqu’à ce que la base atteigne sa position la plus basse.
   Mantenga presionado el botón “abajo” hasta que la base alcanza la posición más Baja.
2. Release the “down” button.
   Relâchez le bouton “bas”.
   Suelta el botón “abajo”.
3. Hold the “down” button again until the display states “RST”.

    Mantenga presionado el botón “abajo” otra vez hasta que la pantalla indique “RST”.
4. Release the “down” button.
   Relâchez le bouton “bas”.
   Suelta el botón “abajo”.
5. Hold the “down” button again until the base lowers slightly, then raises back up.
   Maintenez le bouton “bas” à nouveau jusqu’à ce que la base s’abaisse légèrement, puis lève.
   Mantenga presionado el botón “abajo” otra vez hasta que la base disminuye un poco, luego sube hacia arriba.
6. Release the “down” button. The base is now ready to use.
   Relâchez le bouton “bas”. La base est maintenant prête à l’emploi.
   Suelta el botón “abajo”. La base está ahora lista para usar.
Setting Memory Presets:

1. Adjust the base to the desired height.                                                .
   Ajuster la base à la hauteur désirée.
   Ajuste la base a la altura deseada.
2. Press “M” followed by the desired preset number.
   Appuyez sur “M” suivi du numéro de préréglage souhaité.
   Presione “M” seguido del número preestablecido deseado.
3. The preset is now set for that height.                                                .

   Le préréglage est maintenant réglé pour cette hauteur.

1430117600A
10/2020                                                                                                          Page 48
Setting Upper Limit:

1. Adjust the base to the desired maximum height.
   Ajuster la base à la hauteur maximale désirée.
   Ajuste la base a la altura máxima deseada.
2. Hold down the “M” button until the display states “S-”, then release the “M” button.

     Mantenga presionado el botón “M” hasta que la pantalla indique “S-”. Suelta el botón “M”.
3. Press the "up" button, then release. Hold the "M" button until the display flashes "999" then
   changes to display the height.
   Appuyez sur le bouton 'haut', puis relâchez. Maintenez le bouton “M” jusqu'à ce que l'affichage
   clignote “999” puis change pour afficher la hauteur.
   Presione el botón 'arriba', luego suelte. Mantenga presionado el botón “M” hasta que la pantalla
   parpadee “999” y luego cambie para mostrar la altura.

4. The maximum height is now set.

Setting Lower Limit:

1. Adjust the base to the desired minimum height.
   Ajuster la base à la hauteur minimale désirée.
   Ajuste la base a la altura mínima deseada.
2. Hold down the “M” button until the display states “S-”, then release the “M” button.

     Mantenga presionado el botón “M” hasta que la pantalla indique “S-”. Suelta el botón “M”.
3. Press the "down" button, then release. Hold the "M" button until the display flashes "000" then
   changes to display the height.
   Appuyez sur le bouton 'bas', puis relâchez. Maintenez le bouton 'M' jusqu'à ce que l'affichage
   clignote “000” puis change pour afficher la hauteur.
   Presione el botón 'abajo', luego suelte. Mantenga presionado el botón 'M' hasta que la pantalla
   destelle “000” y luego cambie para mostrar la altura.
4. The minimum height is now set.

Removing the Upper and lower Limits:
Enlever la partie supérieure et limite inférieure:
Eliminar los límites superior e inferior:
1. Hold down the “M” button until the display states “S-”, then release the “M” button.

     Mantenga presionado el botón “M” hasta que la pantalla indique “S-”. Suelta el botón “M”.
2.
     Avant cinq secondes passent, maintenez le bouton “M” à nouveau pendant deux secondes.
     Antes de pasar cinco segundos, mantenga presionado el botón “M” otra vez para dos segundos.
3.

     La pantalla parpadeará “555” y luego cambiará para mostrar la altura.
4. The upper and lower limits are now removed.
   Les limites supérieure et inférieure sont maintenant supprimées.
   Los límites superior e inferior ahora se eliminant.

1430117600A
10/2020                                                                                               Page 49
Locking the control:
Verrouiller le contrôle:
Bloquee el control:
1. Hold the “M” button until the display switches from “S-” to “LOC”.

    Mantenga presionado el botón “M” hasta que la pantalla cambia de “S-” a “LOC”.
2. The control is now locked.
   Le contrôle est maintenant verrouillé.
   El control ahora está bloqueado.
Unlocking the control:
Déverrouiller le contrôle:
Desbloquea el control:
1. Hold the “M” button until the display switches from “LOC” to the height display.
                                                                                               .
    Mantenga presionado el botón “M” hasta que la pantalla cambia de “LOC” a la pantalla de altura.
2. The control is now unlocked.
   Le contrôle est maintenant déverrouillé.                                                  .

   El control ahora está desbloqueado.

                                                                                               Troubleshooting
                                   WARNING
Resetting the base will require lowering past any set lower limit. Ensure there are                 Dépannage
no obstructions underneath the base while resetting.                                     Solución de problemas
                           ADVERTISSEMENT
                                                                      Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’obstructions sous la base lors de la réinitialisation.

                               ADVERTENCIA
Reiniciando la base cancelará cualquier límite inferior establecido. Asegúrese
que no hay ningunas obstrucciones debajo de la base mientras es reinicializa.

Perform reset procedure if base is not functioning properly or if legs are uneven.
Effectuer la procédure de réinitialisation si la base ne fonctionne pas correctement ou si les pattes sont inégales.
Realice el procedimiento de reinicio si la base no está funcionando adecuadamente o si las piernas son desiguales.

If the display states “RST”, perform reset procedure.

Si la pantalla indica “RST”, realice el procedimiento de reinicio.

cables to control box). Then perform reset procedure.

(pieds aux câbles, câbles à la boîte de contrôle). Puis effectuez la procédure de réinitialisation.

(piernas a los cables, cables para controlar la caja). Luego realice un procedimiento de reinicio.

If the display states “HOT”, let base cool down for twenty minutes before use.

Si la pantalla indica “HOT”, deje que la base se enfríe durante veinte minutos antes de usarla.

1430117600A
10/2020                                                                                                                Page 50
Vous pouvez aussi lire