ISABELLE ET PIERRE CLÉMENT - www.clement-chatenoy.com - Dev'up
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ISABELLE ET PIERRE CLÉMENT www.clement-chatenoy.com CERTIFICATION APPELLATION SINCE Terra Vitis Menetou-Salon 1560
ISABELLE ET PIERRE CLÉMENT LE VIGNOBLE DE WIJNGAARD Notre domaine comprend plus de 60 hectares de vignes, judicieusement Ons domein beslaat meer dan 60 hectare wijngaarden, die zorgvuldig choisis sur les meilleurs clos des 10 communes de l’appellation geselecteerd werden uit de beste ommuurde wijngaarden of ‘clos’ Menetou-Salon. van de 10 gemeentes die de appellation Menetou-Salon omvat. Sauvignon pour les 2/3 de la surface et le reste en Pinot Noir, le 2/3 van de grond werd beplant met Sauvignon en de rest met Pinot vignoble est conduit en vignes basses et étroites avec une densité Noir, de wijnstokken worden kort en recht gehouden, met een de plantation de 8000 pieds/hectare. plantdichtheid van 8000 wijnstokken per hectare. Clos de Coquin, Clos des Treilles, Clos saint Pierre, Clos de Bâton, Clos de Coquin, Clos des Treilles, Clos saint Pierre, Clos de Bâton, Clos Clos du Lardat, Clos des Barres…, chaque parcelle dûment répertoriée du Lardat, Clos des Barres…, elk perceel werd door onze voorouders au cadastre par nos anciens depuis des générations est la preuve kadastraal vastgelegd wat het levende bewijs is van het lange vivante de la longévité de notre vignoble. bestaan van onze wijngaarden. LE SAVOIR-FAIRE VAKMANSCHAP Dans le souci permanent de la recherche qualitative, Isabelle et Isabelle en Pierre zijn voortdurend op zoek naar verbetering van hun Pierre ont apporté une attention toute particulière lors de la création kwaliteit en hebben zeer veel zorg besteed aan de bouw en inrichting de leurs chais. Les installations sont toutes le fruit d’un long van hun productie- en opslagruimtes. Aan de keuze voor de installaties travail de recherche et de remise en question, avec pour seul but : ging een lang onderzoeksproces vooraf waarbij alle elementen ter l’amélioration de la qualité. discussie stonden, met maar één doel: kwaliteitsverbetering. Après un long travail de réflexion et d’expérimentation, Pierre Na lang nadenken en experimenteren is Pierre Clément, oenoloog, Clément, œnologue, est convaincu de la « non-intervention » dans ervan overtuigd dat de beste resultaten voor de ontwikkeling van elk les vinifications : levures naturelles, fermentations très longues, uniek oogstjaar voortkomen uit niet ingrijpen in het vinificatieproces élevage sur lies, pour l’épanouissement de chaque millésime. dat wil zeggen natuurlijke gist, zeer lange gisting en lagering op depot. Bij de familie Clément is het productieproces geen geheim: Chez les Clément, pas de secret de fabrication : l’attention et un soin aandacht en zorgvuldigheid zorgen dat het potentieel van onze méticuleux permettent à notre terroir d’exprimer tout naturellement wijngaarden optimaal tot uiting komt. son potentiel.
DAS WEINBAUGEBIET THE VINEYARD Unser Weingut umfasst über 60 Hektar Rebflächen, die mit Bedacht Our estate comprises over 60 hectares of vines, judiciously aus den besten Parzellen der 10 Gemeinden der Appellation chosen over the best clos (plots) of the 10 municipalities of the Menetou-Salon ausgewählt wurden. Menetou-Salon designation. Auf 2/3 der Fläche gedeiht die Rebsorte Sauvignon, auf dem Two thirds of the land is devoted to Sauvignon, and the rest to restlichen Gebiet wird Pinot Noir angebaut. Das Weinbaugebiet Pinot Noir. The vines are low-trained and planted close together, wird mit niedrigen, eng gepflanzten Rebstöcken mit einer with a density of 8,000 plants per hectare. Bepflanzungsdichte von 8000 Stöcken pro Hektar bewirtschaftet. Clos de Coquin, Clos des Treilles, Clos Saint Pierre, Clos de For generations our ancestors have duly recorded each plot on the Bâton, Clos du Lardat, Clos des Barres… - jede Parzelle, die von land registry – among them Clos de Coquin, Clos des Treilles, Clos unseren Vorfahren seit Generationen sorgfältig im Grundbuch Saint Pierre, Clos de Bâton, Clos du Lardat, Clos des Barres– living erfasst wurden, ist der lebendige Beweis für die Langlebigkeit proof of our vineyard’s longevity. unseres Weinbaugebiets. KNOW-HOW HANDWERKLICHES KÖNNEN With a constant quest for quality in mind, Isabelle and Pierre have In dem ständigen Bestreben nach Qualität haben Isabelle und paid particular attention to the design of their cellars. The facilities Pierre bei der Gestaltung ihrer Keller ganz besondere Sorgfalt are the fruit of much research and questioning, with the sole walten lassen. Alle Anlagen sind das Ergebnis einer langen purpose of improving quality. Recherchenarbeit und kritischen Betrachtungsweise, bei denen After much thought and experimentation, Pierre Clément, wine nur ein Ziel verfolgt wird: die Verbesserung der Qualität. expert, is convinced by the “non-intervention” approach when Nach langem Überlegen und Experimentieren hat sich der it comes to wine-making: natural yeasts, very long fermentation Önologe Pierre Clément von der „Nichteinmischung“ beim Ausbau and aging on lees to make each vintage shine. It is not a question der Weine überzeugt: natürliche Hefen, ausgesprochen lange of trade secrets at the Clément estate: attention and painstaking Fermentierungszeiten und der Ausbau auf Hefesätzen care enable our terroir to express its potential in an entirely ermöglichen die Entfaltung jeden Jahrgangs. Bei den Clément gibt natural way. es kein Herstellungsgeheimnis: Aufmerksamkeit und äußerste Sorgfalt erlauben es unserem Terroir, sein Potential auf ganz natürliche Weise zum Ausdruck zu bringen.
Vous pouvez aussi lire