Le Franches-Montagnes Der Freiberger - Schweizerischer ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
15e ANNÉE N° 182 FÉVRIER 2017, JOURNAL OFFICIEL DE LA FSFM 15. JAHRGANG NR. 182 FEBRUAR 2017, VERBANDSZEITSCHRIFT DES SFV Le Franches-Montagnes Der Freiberger MON FM ET MOI MEIN FREIBERGER UND ICH Balade avec des FM Mit Freibergern durch dans le Saanenland 04 das Saanenland 05
Sommaire / Inhalt mon fm etmoi mein freiberger und ich 04 Balades avec des FM dans la belle région du Saanenland 05 Mit Freibergern durch das schöne Saanenland 16 Martin Bifrare, éleveur de FM dans la nature 17 Martin Bifrare, FM Züchter in der Natur des Alpes du Léman der Genfersee Alpen 20 Investir du temps dans la formation 21 Zeit in die Ausbildung investieren infos fsfm infos sfv 08 Présentation du candidat à la présidence de la FSFM 08 Präsentation des Kandidaten für die SFV Präsidentschaft 10 Activités du comité FSFM 11 Aktivitäten des SFV Vorstands 12 Test en terrain FM 2017 12 Feldtest FM 2017 14 Communications de la gérance 15 Mitteilungen der Geschäftsstelle Editeur Responsables publicité et annonces Paraît 12 x par année Herausgeber Verantwortliche für Werbung und Erscheint 12 x jährlich Fédération suisse du Inserate 23.03.2017 / 28.04.2017 / 26 05.2017 FRANCHES-MONTAGNES Josiane Froidevaux, Saignelégier, Schweizerischer Délais d’insertion FREIBERGERVERBAND Tél. 079 813 00 29, Inserateannahmeschluss djo.froidevaux@bluewin.ch 16.03.2017 pour l'édition d'avril Federazione Svizzera della razza FRANCHES-MONTAGNES Administration 13.04.2017 pour l'édition de mai Gérance FSFM, 17.05.2017 pour l'édition de juin Les Longs Prés 1580 Avenches Marie-José Godel, Abonnement annuel www.fm-ch.ch Tél. 0041 26 676 63 31, Jahres-Abonnementspreise m-j.godel@fm-ch.ch Membres de syndicat d’élevage CH Président FSFM Mitglieder Zuchtgenossenschaften CH Präsident SFV Collaborateurs permanents Suisse Schweiz : Fr. 60.– Responsable de la publication Ständige Mitarbeiter Non-mbres de syndicats d’élevage CH Verantwortlicher für die Veröffentlichung Claire Bertholet Nichtmitgl. Zuchtgenossenschaften CH Bernard Beuret Rolf Bleisch Suisse Schweiz : Fr. 75.– Philippe Chopard EU : Fr. 65.– Euros Couverture / Frontblatt Administration et abonnements Administration und Aboverwaltung Véronique Erard-Guenot Paiement pour la Suisse En route dans la réserve naturelle de Tél. +41 26 676 63 43 Françoyse Krier Zahlung für die Schweiz Rohr à Lauenen avec Samira (Helvetica/ Karin Rohrer BCF Fribourg Fax +41 26 676 63 41 Néco/Nestor), née en 2012 et Romina info@fm-ch.ch Compte / Konto 25 01 136.403-04 Traduction (Vaucluse/Livius/Diogenes), née en 1999. abo@fm-ch.ch Übersetzung Etranger Unterwegs im Rohr im Naturschutzgebiet ( Abonnements / Aboverwaltung ) Ausland Dominique et Didier Blanc Raiffeisenbank Much-Ruppichteroth von Lauenen mit Samira (Helvetica/ Rédaction Daniela Gmür BLZ 37069524 – Deutschland Néco/Nestor), geboren 2012 und Romina Redaktion Wendy Holden Compte / Konto 5540011 (Vaucluse/Livius/Diogenes), geboren Katelijne Dick Pour la France, envoyer votre chèque à : Tél. +41 26 676 63 43 Prépresse et impression 1999. FSFM Fax +41 26 676 63 41 Druckvorstufe und Druck CP 190, Les Longs Prés magazine@fm-ch.ch Pressor SA, Delémont 1580 Avenches Photo/Foto : Marco Felix 02 N° 182 FÉVRIER 2017
Edito Partager son vécu fait partie de la promotion du cheval FM Erfahrungsaustausch ist ein Teil der Promotion des FM Pferdes Le magazine FM, qui en est à sa 182e édition, pour- Das FM Magazin, das seine 182. Ausgabe erreicht suit divers buts et souhaite satisfaire au mieux son hat, verfolgt verschiedene Ziele und will die Bedürf- lectorat constitué d’éleveurs, de cavaliers, d’atte- nisse seiner Leserschaft, seien es Züchter, Reiter, leurs et autres personnes ayant un lien ou un intérêt Fahrer und andere Personen, die eine Bindung pour le cheval FM. oder Interesse für das FM Pferd haben, aufs Beste Outre que c’est un journal de communications de erfüllen. la FSFM, de comptes rendus de manifestations ou Einerseits ist es das Mitteilungsblatt des SFV, berich- encore de conseils, il se veut être un journal qui tet über Veranstaltungen oder gibt auch Ratschläge, permet de partager son expérience avec le cheval darüber hinaus soll es aber eine Zeitschrift sein, FM. Pour cette raison, nous avons une rubrique que wo man Erlebnisse mit seinem Freiberger erzählen Stéphane Klopfenstein nous utilisons régulièrement depuis environ 3 ans kann. Deshalb führen wir seit ungefähr 3 Jahren eine Gérant FSFM et qui s’intitulée Mon FM et moi. Dans le présent Rubrik unter dem Titel Mein Freiberger und Ich. In SFV Geschäftsführer numéro, vous allez pouvoir faire connaissance de dieser Ausgabe lernen Sie Martin Bifrare, Samuel MM. Martin Bifrare, Samuel Müller et Ueli Reichen- Müller und Ueli Reichenbach kennen, drei Züchter, bach, trois éleveurs, qui partagent leurs belles expé- die über ihre schönen Alltagserlebnisse mit ihren riences vécues au quotidien avec leurs chevaux FM. Freibergern berichten. Le partage de son vécu est un moyen de promotion Der Erfahrungsaustausch ist ein wichtiges Mittel zur important qui permet de mieux comprendre et sentir Promotion, er lässt besser verstehen und spüren, la passion qui anime les personnes qui ont un jour welche Leidenschaft all die Liebhaber des FM erfasst été frappées par le virus FM, un virus qui occasionne hat, die eines Tages vom FM Virus befallen wur- une « maladie » dont on ne guérit en général pas ! den, ein Virus der eine « Krankheit » verursacht, von Les plus belles campagnes publicitaires, souvent der man meistens nicht geheilt werden kann ! Die très onéreuses, ne remplaceront jamais un témoi- schönsten, oft auch sehr teuren Werbekampagnen gnage d’un éleveur ou un cavalier qui parle avec können die Erfahrungsberichte eines Züchters oder conviction et émotions de ses chevaux. eines Reiters, der mit Überzeugung und Gefühlen Si je me réfère aux statistiques, par exemple la dimi- von seinen Pferden erzählt, nicht ersetzen. nution des naissances, j’ai de la peine à rester opti- Blicke ich auf die Statistiken, beispielsweise den miste quant à l’avenir du cheval FM. Mais lorsque Geburtenrückgang, erscheint mir die Zukunft des je me remémore les qualités de notre cheval, le Freiberger Pferdes nicht gerade im rosigen Licht. Aber développement positif des activités de loisirs avec wenn ich mir all die Qualitäten unseres Pferdes ver- les chevaux, et le « feu sacré » qui anime tous les gegenwärtige, die positive Entwicklung bei den Frei- passionné(e)s du FM, je vois un bel avenir pour la zeittätigkeiten mit Pferden und das « heilige Feuer », race du cheval franches-montagnes. das alle FM Liebhaber anspornt, dann sehe ich für Je souhaite à toutes et à tous une agréable lecture die Rasse Freiberger eine glänzende Zukunft voraus. et vous remercie pour votre fidélité à notre maga- Ich wünsche Ihnen allen eine angenehme Lektüre und zine FM. danke Ihnen für Ihre Treue zu unserem FM Magazin. mars / märz Freibergerverkaufsschau Finale du test en station, approbation des étalons Sumiswald (BE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.04 Avenches (VD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04.03 BEA Pferd Testfinal, Hengstkörung Berne / Bern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28.04 – 07.05 Avenches (VD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04.03 Equitana Essen mai / mai Allemagne / Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – 26.03 Journée FM à la BEA Berne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06.05 avril / april Tag des Pferdes an der BEA Assemblée des délégués de la FSFM Bern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06.05 Wallierhof / Riedholz (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.04 Jubilé 20 ans FSFM Delegiertenversammlung des SFV Balsthal (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. – 14.05 Wallierhof / Riedholz (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.04 20-jähriges Jubiläum SFV OFFA-Pferdemesse Balsthal (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. – 14.05 St-Gall / St-Gallen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19. – 23.04 Retrouvez toutes les dates des manifestations (sport et loisirs, TET, etc.) sur le site web de la FSFM : www.fm-ch.ch Alle Daten von Veranstaltungen (Sport und Freizeit, FT, etc.) finden Sie auf der SFV Webseite : www.fm-ch.ch N° 182 FEBRUAR 2017 03
MON FM ET MOI Balades avec des FM dans la belle région du Saanenland La famille Reichenbach a réalisé son rêve d’avoir sa propre entreprise de balades en calèches : cette exploitation familiale entièrement consacrée aux franches-montagnes, située à Lauenen dans l’Oberland bernois, ne cesse de se développer Les franches-montagnes qu’Ueli et Julia entourée de 15 hectares de terres. « Pour dans le van car certains pâturages ne Reichenbach utilisent pour les balades notre entreprise de sorties en calèche, sont pas situés directement autour de en calèche sont en général soit élevés le franches-montagnes est incontestable- l’exploitation principale. Les Reichenbach sur leur propre exploitation, soit achetés ment le cheval idéal, soulignent Ueli et sont convaincus que ces conditions sont à six mois puis formés par leurs soins. Julia Reichenbach. instructives pour les jeunes animaux et L’élevage n’est toutefois pas le pilier qu’elles influencent leur être tout entier. principal de l’exploitation. « Nos che- Un bon jardin d’enfants Durant les mois d’été, les deux-ans sont vaux parcourent chaque année de nom- La formation des chevaux commence déjà attelés à une voiture avec un cheval plus breux kilomètres. C’est la raison pour durant leur première année, lorsque les âgé et expérimenté. Au début, ils ne sont laquelle nous avons décidé de faire por- poulains sont attachés pendant le net- attelés qu’une à deux fois par semaine et ter seulement deux juments par année toyage des boxes et l’affouragement. Les c’est seulement à partir d’octobre qu’ils au maximum. Nous ne faisons pas de pâturages sont directement attenants à sont attelés régulièrement, si possible contrôles de gestation mais laissons faire la route et les jeunes chevaux s’habituent tous les jours. Mais pour Ueli Reichen- la nature », explique Ueli Reichenbach. ainsi déjà à leur plus jeune âge aux dif- bach, il ne s’agit pas de parcourir de Dans l’exploitation familiale, les balades férents bruits et au trafic. Les chevaux nombreux kilomètres, mais de montrer en calèche constituent très clairement restent toute l’année à la ferme et ne le trafic aux jeunes chevaux et de les l’activité principale. Outre les voitures sont pas mis sur des pâturages pour habituer à être attelés et dételés. « Nous de société et les traîneaux, l’inven- poulains chez quelqu’un d’autre. « On attelons toujours nos chevaux sans œil- taire comprend également des voitures s’occupe donc automatiquement toujours lères pour qu’ils puissent tout voir et anciennes telles qu’un landau, un break des poulains à un moment ou à un autre. s’habituer ainsi à tout ce qui se présente ou une calèche de chasse. Les voitures On leur nettoie les sabots, on leur passe dans leur environnement », souligne Ueli de société et les traîneaux sont faits le harnais, on les panse ou les lave », Reichenbach, qui fait ferrer ses chevaux maison. Ernst Reichenbach se consacre raconte Julia Reichenbach. Les jeunes che- pour la première fois en novembre de leur à l’artisanat traditionnel de charron et se vaux sont également habitués à voyager deuxième année de vie. charge de la construction des calèches Ueli Reichenbach avec la jument qu’il a lui-même formée, Samira avec Ueli Reichenbach. Ueli Reichenbach mit der selber ausgebildeten FM Stute Samira Promenade autour du lac Le tour du lac de Lauenen, un grand classique, est l’une des balades les plus appréciées. Il faut environ 1h à l’atte- lage pour parcourir ce trajet d’environ 8 kilomètres avec un dénivelé de 200 mètres. « Chaque attelage effectue ce circuit au maximum trois fois par jour, même si certains jours, il y aurait encore de la demande », relève Julia Reichen- bach. Elle et son mari sont conscients que leur exploitation ne tournerait pas sans chevaux, raison pour laquelle ils font attention à ne pas surcharger le programme quotidien des chevaux qu’ils attèlent. Outre les sorties au clair de lune, l’offre très variée comprend éga- lement les balades en traîneau à travers le bas-marais. En hiver, les dix chevaux adultes ainsi que deux à trois chevaux en élevage vivent sur l’exploitation familiale 04 N° 182 FÉVRIER 2017
MEIN FREIBERGER UND ICH Les voyageurs peuvent se tenir au chaud grâce à des peaux de mouton Die Fahrgäste können sich in Schaffelle einkuscheln Mit Freibergern durch das schöne Saanenland Die Familie Reichenbach hat sich den Traum des eigenen Kutschereiunternehmens verwirklicht und betreibt in Lauenen im Berner Oberland einen noch immer ständig wachsenden Familienbetrieb, welcher sich vollumfän- glich den Freibergern verschrieben hat. Die Freiberger, welche Ueli und Julia Rei- mit Ueli Reichenbach übernimmt er den zwei bis drei in der Aufzucht. « Der Freiber- chenbach für die Kutschenfahrten einset- Bau der Kutschen. ger ist für uns als Kutschenbetrieb ohne zen, werden in der Regel entweder auf Zweifel das idealste Pferd », betonen Ueli dem eigenen Betrieb gezüchtet oder mit Einmal um den See und Julia Reichenbach. halbjährig gekauft und dann persönlich Beliebt ist vor allem der Klassiker, die ausgebildet. Die Zucht ist jedoch nicht Lauenensee-Rundfahrt. Für die rund acht Eine gute Kinderstube das grösste Standbein im Betrieb. « Unsere Kilometer lange Strecke mit 200 Metern Die Ausbildung ihrer Pferde fängt bereits Pferde laufen durch das ganze Jahr viele Höhenunterschied benötigt ein Gespann im ersten Lebensjahr an, wenn die Fohlen Kilometer. Deshalb haben wir entschieden, ungefähr 1 Stunden. « Diese Rundfahrt zum Ausmisten und Füttern angebunden nur maximal zwei Stuten pro Saison zu macht jedes Gespann maximal dreimal am werden. Die Weiden grenzen direkt an Stra- decken. Wir kontrollieren die gedeckten Tag, auch wenn die Nachfrage an manchen ssen und so gewöhnen sich die Jungtiere Stuten nicht auf Trächtigkeit, sondern Tagen grösser wäre », weiss Julia Reichen- bereits in frühen Jahren an verschiedenste lassen der Natur ihren Lauf », erklärt Ueli bach. Ihr und ihrem Ehemann ist bewusst, Lärmquellen und den Strassenverkehr. Die Reichenbach sein Vorgehen. Kerngeschäft dass ihr Betrieb ohne Pferde nicht laufen Pferde bleiben das ganze Jahr auf dem Hof im Familienbetrieb sind ganz klar die Kut- kann und deshalb ist es ihnen wichtig, und werden nicht auf eine externe Fohlen- schenfahrten. Nebst Gesellschaftswagen die Pferde im täglichen Einsatz nur ein weide abgegeben. « Dadurch beschäftigt und Schlitten gehören auch antike Kut- gewisses Mass einzuspannen. Nebst der man sich automatisch immer etwas mit schen wie Landauer, Break oder Jagdwagen speziellen Mondscheinfahrt gehören auch den Fohlen. Mal werden Hufe ausgekratzt, zum Inventar. Die Gesellschaftswagen und Schlittenfahrten über das Flachmoor zum mal wird ihnen ein Geschirr übergelegt, sie Schlitten werden in Eigenregie hergestellt. vielseitigen Angebot. Im Winter leben auf werden geputzt oder gewaschen », erzählt Ernst Reichenbach frönt dem traditionellen dem Familienbetrieb mit 15 Hektaren Land Julia Reichenbach. Auch das Anhängerfah- Handwerk des Hofwagners und zusammen um die zehn ausgewachsene Pferde sowie ren ist kein Fremdwort für die Jungpferde, N° 182 FEBRUAR 2017 05
Freibergertage Sempach, 6./7 Mai 2017 Samstag: Springen FM/HF 1,2 und 3 Sonntag: Holzrücken Kat. L und M FM/HF Gymkhana Zugprüfung Kat. L und M FM/HF Showprogramm zum 80 jährigen Jubiläum!!!! Ausschreibung erhältlich bei Susanne Roth Tel. 041 925 10 10 (Bürozeiten) oder auf unserer Website www.freibergerzentralschweiz.ch Sursee /Hochdorf FREIBERGERVERKAUFSSCHAU 22. APRIL 2017 09.30 Uhr in der Reithalle Sumiswald Freiberger aus der ganzen Schweiz, jeden Alters für Freizeit, Sport und Zucht. Alle Pferde können vor Ort besichtigt werden. Anmeldefrist : 10. März 2017 Anmeldegebühr : Fr. 70.00 Einzahlung auf : PC Konto 61-532485-1 Claudia Bärtschi, Tel. +41 (0)79 504 85 71 freibergerverkauf@hotmail.ch www.freibergerverkauf.ch www.helma-fotos.ch Frühlingsausstellung DÉPARTEMENT DE L’ÉCONOMIE ET DE LA SANTÉ SERVICE DE L’ÉCONOMIE RURALE Courtemelon Case postale 131 CH-2852 Courtételle t + 41 32 420 74 12 f + 41 32 420 74 01 secr.ecr@jura.ch Concours cantonaux de chevaux, printemps 2017 Les concours cantonaux jurassiens, lors desquels les étalons reproducteurs et les élèves-étalons seront présentés, auront lieu selon le programme suivant : Glovelier (place du Café de la Poste) : Dorfstrasse 31 in 3472 Wynigen jeudi 9 mars à 09 h 30 Freitag 24. März, 16.00 – 20.00 Uhr Saignelégier (Halle-Cantine, par mauvais temps au manège) : Samstag 25. März, 10.00 – 17.00 Uhr jeudi 9 mars à 13 h 15 Sonntag 26. März, 10.00 – 16.00 Uhr Chevenez (manège) : jeudi 16 mars à 13 h 15 %HLXQVÀQGHQ6LHDOOHVIUHLQHQJXWHQ6WDUW LQGLH3IHUGHVSRUW6DLVRQ Les éleveurs jurassiens se réjouissent de vous y rencontrer ! 6DPVWDJXQG6RQQWDJPLW5DQJYHUNQGLJXQJ YRP*HOlQGHULWWXQG)ULHGOL·V'LVWDQ]ULWW Courtemelon, février 2017 LE CHEF DU SERVICE DE L’ÉCONOMIE RURALE : :LUIUHXHQXQVDXI,KUHQ%HVXFK Jean-Paul LACHAT 06 N° 182 FÉVRIER 2017
MON FM ET MOI / MEIN FREIBERGER UND ICH Préparation minutieuse les premières sorties, un deuxième che- aux sorties attelées afin de pouvoir uti- pour le test en terrain val nous accompagne puis on laisse le liser et consolider ce qu’ils ont appris. « La saison d’hiver commence au début jeune cheval sortir tout seul dans le ter- « L’automne/hiver suivant, le cheval de décembre et grâce à tout le travail prépa- rain avec sa cavalière. Environ un mois bientôt 4 ans doit être un jeune parte- ratoire, les chevaux qui ont alors presque avant le test en terrain, on aménage naire de travail fiable car c’est alors le trois ans sont prêts pour l’utilisation quo- un carré d’attelage sur un terrain voi- moment de commencer la formation des tidienne avec le traîneau », explique Ueli sin et on se rend au manège du Centre prochaines remontes et on accorde une Reichenbach en ajoutant qu’un jeune équestre ou sur le carré de sable d’une attention particulière aux tout jeunes. cheval parcourt quotidiennement 20 à amie pour l’entraînement à l’équitation. L’expérience nous a montré que nous 30 kilomètres en moyenne, attelé au « Nous attachons beaucoup d’importance pouvons mettre les chevaux de quatre traîneau avec un franches-montagnes à ce que les jeunes chevaux aient de ans que nous avons formés nous-mêmes expérimenté. Ueli Reichenbach est le seul l’exercice si possible tous les jours, que dans les mains de n’importe lequel de à mener cet attelage. Dans la deuxième ce soit montés ou attelés ». Mais pour les nos collaborateurs, et en toute sérénité », partie de la formation des chevaux, il est Reichenbach, ce n’est pas la durée des relève Ueli Reichenbach avec conviction. assisté par son épouse qui commence à sorties qui est importante, mais le fait La formation de base et la formation monter les jeunes chevaux à partir de mi- que l’équitation et l’attelage deviennent continue des collaborateurs servent mars : « Comme nous n’avons pas notre quelque chose de tout à fait naturel pour également de trame aux exigences des propre carré, je suis de nouveau dans les chevaux. Reichenbach. Outre la formation durable le trafic, ainsi qu’en forêt et dans les des franches-montagnes, ils veulent éga- champs lorsque je monte les chevaux, Le bon contact ne s’improvise pas lement sensibiliser leurs collaborateurs tout comme Ueli lorsqu’il attelle à un. La formation des franches-montagnes ne au contact avec les chevaux. Nous profitons de l’avantage que durant s’arrête pas après le test en terrain. Bien les mois d’hiver, les jeunes chevaux ont au contraire, les jeunes chevaux conti- Texte : Karin Rohrer très bien pu s’habituer au trafic. Pendant nuent à être montés et à être intégrés Photos : privées / Karin Rohrer da einzelne Weiden nicht direkt am Haupt- Reichenbach. Im zweiten Teil der Pferde- Betrieb liegen. Reichenbach’s sind über- Ausbildung wird er unterstützt von seiner zeugt, dass diese Umstände für die jungen Frau, welche ab Mitte März mit dem Reiten Tiere lehrreich sind und sie in ihrem gan- der Remonten beginnt : « Da wir kein eige- zen Wesen prägen. Die Zweijährigen wer- nes Viereck besitzen, bin ich beim Reiten den in den Sommermonaten zusammen und Ueli beim einspännig fahren wieder mit einem älteren, erfahrenen Pferd an im Strassenverkehr sowie in Wald und Flur einen Wagen gespannt. Anfänglich ledig- unterwegs. Hier nutzen wir den Vorteil, lich ein- bis zweimal pro Woche und erst dass sich die Jungpferde durch die Winter- ab Oktober regelmässig und wenn möglich monate sehr gut an den Strassenverkehr täglich. Hierbei geht es Ueli Reichenbach gewöhnen konnten ». Bei den ersten paar jedoch nicht darum, viele Kilometer zu Ausritten ist jeweils noch ein Zweitpferd fahren, sondern den jungen Pferden den dabei und dann darf die Remonte alleine Strassenverkehr zu zeigen und sie mit dem mit seiner Reiterin durch das Gelände strei- Sur les très beaux chemin du Lauenental An- und Abspannen vertraut zu machen. fen. Etwa einen Monat vor dem Feldtest Unterwegs im wunderschönen Lauenental « Wir fahren unsere Pferde immer mit offe- wird auf einem benachbarten Stück Land nem Zaum, damit sie alles sehen können ein Viereck zum Fahren abgesteckt und das Winter muss das bald 4-jährige Pferd ein und sich somit an alles in ihrer Umgebung Reit-Training in die Reithalle des Reitver- zuverlässiger junger Arbeitspartner sein, da gewöhnen können », betont Ueli Reichen- eins oder auf das Sandviereck einer Freun- dann die Ausbildung der nächsten Remon- bach, welcher seine Pferde im Novem- din verlegt. « Wir legen viel Wert darauf, ten losgeht und das Augenmerk auf die ber des zweiten Lebensjahres erstmalig dass die Jungpferde, wann immer möglich, ganz Jungen gelegt wird. Die Erfahrung beschlagen lässt. täglich bewegt werden, entweder gerit- hat uns gezeigt, dass wir dann unsere sel- ten oder gefahren. » Für Reichenbach’s ist ber ausgebildeten Pferde als Vierjährige Souverän für den Feldtest jedoch nicht die Dauer der Bewegung ent- jedem unserer Mitarbeiter in die Hände vorbereiten scheidend, sondern die Tatsache, dass das geben können und zwar mit einem guten « Die Wintersaison startet Anfang Dezem- Reiten und Fahren für die Pferde zu einer Gefühl », ist Ueli Reichenbach überzeugt. ber und dank der ganzen Vorarbeit sind schönen Selbstverständlichkeit werden. Überhaupt zieht sich auch die Aus- und die nun fast dreijährigen Freiberger bereit Weiterbildung der Mitarbeiter wie ein roter für den täglichen Einsatz am Schlitten », Guter Umgang will gelernt sein Faden durch die Ansprüche von Reichen- meint Ueli Reichenbach und ergänzt, dass Die Ausbildung der Freiberger hört nach bachs. Sie möchten, nebst der nachhalti- ein Jungpferd im Winter durchschnittlich dem Feldtest nicht einfach auf. Im Gegen- gen Ausbildung der Freiberger, auch ihre 20 bis 30 Kilometer pro Tag am Zweispän- teil, die Jungpferde werden weiterhin im Mitarbeiter sensibilisieren im Umgang mit ner-Schlitten läuft, gemeinsam mit einem Fahrbetrieb eingeteilt und weiterhin gerit- den Pferden. erfahrenen Freiberger. Gefahren wird die- ten, damit sie das Gelernte anwenden und Text : Karin Rohrer ses Gespann ausschliesslich von Ueli festigen können. « Im kommenden Herbst/ Fotos : Privat / Karin Rohrer N° 182 FEBRUAR 2017 07
INFOS FSFM Présentation du candidat à la présidence de la FSFM Präsentation des Kandidaten für die SFV Präsidentschaft 1. Pouvez-vous vous présenter 1. Können Sie sich mit einigen en quelques mots ? Worten vorstellen ? Né à Porrentruy, en Ajoie, le 31 octobre Ich wurde am 31. Oktober 1952 in Porren- 1952, je suis marié et père de 5 enfants truy, in der Ajoie geboren, bin verheiratet, et grand-père de 4 petits-enfants. Après Vater von 5 Kindern und Grossvater von 4 quelque 5 années d’étude, j’ai obtenu un Enkeln. Nach rund 5 Studienjahren habe diplôme fédéral de médecin-vétérinaire ich im Dezember 1977 an der Universität à l’Université de Berne en décembre Bern das eidgenössische Diplom als Vete- 1977. En 1979, après différents stages, rinärmediziner erhalten. Im Jahr 1979 habe j’ai ouvert une pratique mixte de méde- ich nach verschiedenen Praktika eine cin-vétérinaire pour grands et petits ani- Tierarztpraxis für Gross- und Kleinvieh maux. Au 31 décembre 2015, j’ai remis eröffnet. Am 31. Dezember 2015 habe ich ma pratique à deux jeunes vétérinaires meine Praxis zwei jungen Tierärzten aus jurassiens et par conséquent cessé mon dem Jura übergeben und meine Berufs- activité professionnelle au profit de mon tätigkeit zugunsten meiner Familie und mandat politique de Conseiller national, zugunsten meines politischen Mandats mandat que j’exerce depuis 2011 et de als Nationalrat aufgegeben, Mandat, das ma famille. Avant d’être Conseiller natio- ich seit 2011 ausübe. Bevor ich Nationalrat nal, j’ai assumé la fonction de maire de wurde, war ich in Courchavon Gemeinde- Courchavon (1993 – 2004) et de député präsident (1993 – 2004) und Kantonsrat au Parlement jurassien (2007 – 2011). Jean-Paul Gschwind im Jurassischen Parlament (2007 – 2011). 2. Pour quelles raisons avez-vous accepté 2. Warum haben Sie der Einreichung que votre candidature soit déposée ? Ihrer Kandidatur zugestimmt ? Dans un premier temps, j’ai été sollicité par la Fédération juras- Zuerst hat mich der jurassischen Pferdezuchtverband angespro- sienne d'élevage chevalin pour remplacer le président sortant chen, ob ich mich für die Nachfolge des scheidenden SFV Prä- à la tête de la FSFM. Après un délai de réflexion, j’ai décidé de sidenten interessiere. Nach einer Bedenkzeit haben mich fol- me porter candidat à la présidence pour les trois principales gende drei Hauptgründe zu einer Kandidatur für das Präsidium raisons suivantes : bewogen : a) De par ma profession, j’ai eu le privilège de côtoyer le monde a) Aus beruflichen Gründen hatte ich über mehr als 40 Jahre agricole en général et le monde du cheval en particulier durant mit der bäuerlichen Welt im Allgemeinen und der Pferdewelt plus de 40 ans. Une activité qui m’a permis de comprendre im Besonderen zu tun. Dank meiner Tätigkeit konnte ich die et partager les problèmes et les soucis des agriculteurs et Probleme und Sorgen der Landwirte und Züchter verstehen des éleveurs. und hautnah erleben. b) Conseiller national, je peux être un trait d’union intéressant b) Als Nationalrat habe ich die Möglichkeit, ein interessantes entre la Berne fédérale, l’Office fédéral de l’agriculture et la Bindeglied zwischen Bundesbern, dem Bundesamt für Land- FSFM pour relayer les préoccupations et les revendications wirtschaft und dem SFV zu sein und kann derart die Anliegen des éleveurs et propriétaires. und Forderungen der Züchter und Besitzer vorbringen. c) Durant mes études de médecine-vétérinaire à Berne, et dans c) Während meines Studiums der Veterinärmedizin in Bern und l’exercice de ma fonction de Conseiller national, j’ai acquis in meiner Funktion als Nationalrat habe ich eine korrekte une maîtrise correcte de la langue allemande. deutsche Sprache gelernt. 3. Quel est votre avis sur la situation actuelle 3. Wie beurteilen Sie die aktuelle Situation de l'élevage du franches-montagnes en Suisse ? der Freiberger Zucht in der Schweiz ? En préambule, force est de constater que la situation qui prévaut Einleitend sei festgestellt, dass die derzeitige Situation der Rasse dans la race Franches-Montagnes est préoccupante mais pas Freiberger beunruhigend, aber noch nicht dramatisch ist. Mit dem encore dramatique. Dans le but de préserver cette race natio- Ziel, diese nationale Rasse zu bewahren und auch für den Erhalt nale, et au nom du maintien de la biodiversité, des mesures der Biodiversität, drängen sich Massnahmen auf, damit der seit s’imposent pour enrayer la diminution croissante du nombre des 20 Jahren immer deutlichere Geburtenrückgang gebremst werden naissances depuis 20 ans : 3639 poulains enregistrés en Suisse kann : im Jahr 1995 waren 3639 Fohlen in der Schweiz registriert en 1995 contre 2019 en 2015. Une diminution de 44.5 %, soit gegenüber 2019 im Jahr 2015. Ein Rückgang von 44.5 %, oder 2.2 % par année. L’avenir de la race Franches-Montagnes passe 2.2 % pro Jahr. Die Zukunft der Rasse Freiberger hängt von der par une stabilisation, voire une augmentation des effectifs. Pour Stabilisierung, ja, wenn möglich der Zunahme des Bestandes ab. relever ce défi majeur, la FSFM possède des atouts déterminants. Um diese grosse Herausforderung zu meistern, hat der SFV einige 08 N° 182 FÉVRIER 2017
INFOS SFV Je pense notamment au savoir-faire ancestral des éleveurs, à wichtige Trümpfe in der Hand. Ich denke hauptsächlich an das leur motivation et à leur passion. Autant de qualités qui peuvent seit Generationen überlieferte Wissen der Züchter, ihre Motiva- être mesurées lors des manifestations associatives du Marché- tion und ihre Leidenschaft. Alles Eigenschaften, die sich an den Concours de Saignelégier ou « National FM » à Avenches. L’enga- Verbandsanlässen, wie dem Marché-Concours von Saignelégier gement et l’engouement des éleveurs doivent pouvoir s’appuyer oder am « National FM » in Avenches zeigen. Das Engagement und sur un soutien fédéral à travers la mise en place de mesures die Begeisterung der Züchter sind auf Unterstützung durch den innovantes et d’un soutien financier accru. Bund angewiesen, innovative Massnahmen müssen umgesetzt werden und die finanzielle Förderung muss gesteigert werden. 4. Si vous êtes élu, quels seront les projets qui vous tiendront le plus à cœur ? 4. Welche Projekte liegen Ihnen am meisten Le premier projet que je considère comme essentiel sera de am Herzen, wenn Sie gewählt werden ? maintenir à l’interne une ambiance sereine et consensuelle pour Das meiner Meinung nach wichtigste Projekt ist, intern eine heitere faire en sorte que tous les éleveurs et propriétaires tirent à la und einmütige Stimmung beizubehalten, damit alle Züchter und même corde et dans la même direction. Besitzer am gleichen Strick und in die gleiche Richtung ziehen. Ensuite, je souhaite, avec la FSFM, intensifier les relations avec Darüber hinaus will ich mit dem SFV via Agroscope und dem l’Office fédéral de l’agriculture, via Agroscope et le Haras national Nationalgestüt die Beziehungen mit dem Bundesamt für Land- dans le but d’élaborer une stratégie durable pour le maintien de wirtschaft intensivieren, mit dem Ziel, eine nachhaltige Strategie la race Franches-Montagnes. für den Erhalt der Rasse Freiberger zu erarbeiten. Dans le but de tirer profit du savoir-faire et de la motivation Damit das Knowhow und die Motivation der Züchter gewinnbrin- des éleveurs, il est impératif de mettre en place des condi- gend eingesetzt werden können, müssen unbedingt optimale und tions-cadre optimales et efficaces pour développer de nou- effiziente Rahmenbedingungen herrschen, neue und innovative velles mesures innovantes pour renforcer la communication et Massnahmen sind zu entwickeln, die Kommunikation und das le marketing, pour remédier à la distorsion de concurrence entre Marketing sind zu stärken, der zwischen Import und Export von l’importation et l’exportation de chevaux et remettre en cause Pferden verzerrte Wettbewerb muss beseitigt werden und die les accords OMC concernant le contingent tarifaire pour équi- WTO Abkommen über die Zollkontingente für Equiden sind in dés ; enfin pour améliorer les aptitudes et les performances des Frage zu stellen ; und schlussendlich müssen die Eignungen und produits en tirant profit de la banque de données génétiques die Leistungen der Produkte verbessert werden, indem man die du Haras national. genetische Datenbank des Nationalgestüts nutzt. publicité / werbung Hengstpräsentation Sonntag, 12. März 2017 10.00 Uhr auf der Bütschelegg harasnational.ch 12ème réunion annuelle du 12. Jahrestagung Réseau de recherche Netzwerk Pferde- Präsentation der Freibergerhengste in der Region équine en Suisse forschung Schweiz Gürbetal-Längenberg-Schwarzenburgerland 6 avril 2017, 9 h - 17 h 6. April 2017, 9 - 17 Uhr Au Théâtre du Château, Im Théâtre du Château, NORD DU PEUPé, LAOS, NIXON, Avenches Avenches NORTON, HERGé - Journée ouverte à tout public avec ex- posés, posters et remise des prix aux - Öffentliche Tagung mit Vorträgen, Poster-Ausstellung und Prämierung meilleur-e-s chercheuses et chercheurs der besten Arbeiten - Recherche appliquée sur les sports et - Praxisnahe Forschung zu les loisirs équestres de même que sur Sport und Freizeit, Pferdehaltung la détention et l’élevage de chevaux und Zucht Festwirtschaft im Restaurant Bütschelegg - Prix (y. c. les repas): - Tagungsgebühren (inkl. Verpflegung): Tarif normal CHF 120.- Normaltarif CHF 120.- Participant-e-s Equigarde® CHF 100.- Equigarde®-Reduktion CHF 100.- Etudiant-e-s et doctorant-e-s CHF 40.- Studierende, Doktorierende CHF 40.- - Inscription obligatoire - Anmeldung obligatorisch Freundlich ladet ein : - Pour en savoir plus : - Mehr dazu unter: www.reseaurechercheequine.ch www.netzwerkpferdeforschung.ch PZG Amt Seftigen PZV Schwarzenburg Ueli u. Vreni Gfeller-Kunz Rüschegg Andreas u. Hansruedi Maurer Oberbalm N° 182 FEBRUAR 2017 09
INFOS FSFM Activités du comité FSFM Le 2 février, le comité de la FSFM a tenu sa pre- Ensuite, si cela s'avère nécessaire, un ou deux collaborateurs, MM. Stoll et Hess, pour expri- mière séance de l’année 2017, à Balsthal. Qua- juges de référence pourront être désignés. mer les vues et les inquiétudes de la fédé- torze points étaient inscrits à l'ordre du jour ration concernant l'avenir du Haras national dont quelques-uns sont développés ci-après. Soutien de l'élevage à l'étranger suisse. Diverses décisions ont été prises à Parmi les organisations étrangères affiliées cette occasion afin d'intensifier les contacts Résultats de la consultation à la FSFM, plusieurs exercent une activité et la collaboration entre Agroscope et la FSFM. des syndicats intense en faveur de la promotion du cheval La présidence du comité d'organisation du Une grande majorité des syndicats ont répondu franches-montagnes, c'est notamment le cas National FM sera assumée par Chantal Pape à la consultation. En bref, les résultats sont de l'Association belge du Franches-Montagnes. Juillard, vice-présidente, jusqu'à ce que le nou- les suivants: les avis concernant un apport Ces organisations ainsi que tous les éleveurs veau comité aura officiellement désigné une de sang nouveau dans la race sont très par- ne bénéficient d'aucun soutien; par ailleurs, personne pour assumer cette tâche. tagés – il appartiendra dès lors à l'assemblée elles versent des sommes importantes à la Le Syndicat vaudois d'élevage chevalin a pro- des délégués du mois d'avril de trancher la FSFM pour couvrir les frais de concours, en posé une candidature, celle de Fabrice Magnin, question – et les principales propositions du particulier le défraiement des juges. pour représenter la Suisse romande au sein groupe de travail relatives à la sélection et Le comité a admis le principe de leur apporter du comité FSFM, en remplacement de Roland à l'approbation des étalons sont acceptées à un certain soutien. Différentes variantes ont Bovey. une majorité confortable. été analysées. Finalement, celle consistant à A l'avenir, la présence d'un groom pour soutenir des manifestations de promotion a l'épreuve d'attelage du TET et pour les Soutien de l'OFAG été retenue. Actuellement, une organisation épreuves de promotion CH sera vivement à la promotion du cheval FM qui met sur pied une telle manifestation peut recommandée pour des raisons de sécurité et La fédération a reçu la décision de l'Office obtenir une subvention fédérale si elle répond d'assurances. fédéral de l'agriculture concernant le soutien à diverses exigences fixées par la Confédéra- Sur proposition de la commission d'élevage, le qui sera versé en 2017 en faveur de la pro- tion. Ce montant pourrait être complété par comité a approuvé des directives pour le trai- motion du cheval FM. A noter que le montant une contribution de la FSFM équivalent à 25 % tement des étalons ayant un problème de santé promis est équivalent à celui des années pas- du montant versé par la Confédération. récurrent. Les juges disposeront de ces direc- sées mais inférieur à notre demande et à nos tives durant tous les concours. Cela permettra attentes. Manifestation de promotion d'assurer un suivi de ceux qui connaissent Il s'agit d'un montant de 70.000.– francs des 13 et 14 mai 2017 certains problèmes. destiné à couvrir partiellement les frais de L'organisation de détail de la manifestation Le bilan établi de la Sélection nationale des participation aux expositions en Suisse et à de promotion est assurée par le comité ad- étalons s'avère très positif. Des conditions cli- l'étranger, les frais d'organisation de vente de hoc et la recherche de sponsors s'effectue à matiques exceptionnelles n'ont pas perturbé chevaux mises sur pied par des syndicats (à une grande échelle. De nombreux syndicats la présentation des candidats étalons grâce Delémont et à Sumiswald) ainsi que la par- et détenteurs de chevaux ont manifesté beau- aux moyens mis en œuvre et à l'efficacité ticipation au projet «Chevaux FM dans les coup d'intérêt pour participer au cortège et/ des responsables locaux. Encore merci pour manèges» qui sera réalisé dans 3 ou 4 cantons ou aux différentes épreuves figurant au pro- l'excellent travail! (Fribourg, Jura, Soleure et Vaud). gramme, lequel a été définitivement arrêté par Enfin, le comité a nommé André Jordan de le comité. En résumé, il comprendra un gala Carouge (VD) pour remplacer Roger Janin à la Un juge de référence pour le HNS? le samedi soir, un concours de famille d'éle- commission des finances. Nous adressons des Suite à la démission d'Eddy von Allmen qui vage et une coupe des syndicats le dimanche vœux de plein succès au premier nommé et assumait cette fonction depuis plusieurs matin avec remise des prix vers 11 heures; des remerciements sincères au second. années, il convenait de lui désigner un rem- une partie officielle publicité / werbung plaçant. Cette tâche consiste essentiellement à midi et un grand à assurer la description linéaire de l'extérieur cortège (avec une lors des cours «Modèles et allures» destinés trentaine de groupes) en particulier aux candidats juges. Après une ainsi que l'arrivée de discussion circonstanciée, il a été admis que l'Equipe Suisse FM le cours actuel devait être réformé. Il devrait (venant d'Avenches de être consacré aux spécificités du cheval FM via Glovelier) et des Le cheval achète l’ et destiné exclusivement aux candidats juges. Milices vaudoises ma vie je D'autres cours de formation continue pour- l'après-midi. dan s le..... raient évidemment être organisés à l'intention de tous les amateurs – éleveurs et détenteurs Informations de chevaux - intéressés à améliorer leurs diverses Fédération jurassienne connaissances. La direction a ren- d’élevage chevalin (FJEC) Finalement, il a été décidé d'engager des dis- contré Michaël Gysi, 0041 79 376 77 57 cussions à ce propos avec le HNS pour définir une forme de cours plus adaptée à nos besoins. directeur d'Agroscope, ainsi que 2 de ses www.cheval-jura.ch 10 N° 182 FÉVRIER 2017
INFOS SFV Aktivitäten des SFV Vorstands Der SFV Vorstand hat am 2. Februar die erste Natürlich können andere Weiterbildungs- (via Glovelier aus Avenches ankommend) Sitzung des Jahrs 2017 in Balsthal abge- kurse für alle Amateure – Züchter und Pfer- und der Waadtländer Miliz am Nachmittag. halten. Vierzehn Punkte figurierten auf der dehalter – offenstehen, die ihre Kenntnisse Traktandenliste, einige davon werden weiter verbessern wollen. Verschiedene Informationen unten erörtert. Die Geschäftsleitung hat sich mit dem Agro- Schlussendlich wurde beschlossen, Gesprä- scope Direktor Michaël Gysi und zwei sei- Resultate der Vernehmlassung che mit den SNG aufzunehmen, um eine ner Mitarbeiter, den Herren Stoll und Hess bei den Genossenschaften Kursform zu definieren, die unseren Bedürf- getroffen, um die Ansichten und Befürch- Die grosse Mehrheit der Genossenschaften nissen besser gerecht wird. Falls es sich als tungen unseres Verbands hinsichtlich der hat auf die Umfrage geantwortet. Die Ergeb- nötig erweist, können danach ein oder zwei Zukunft des Schweizerischen Nationalge- nisse sind zusammengefasst folgende: die Referenz-Richter ernannt werden. stüts zu äussern. Um die Kontakte und Meinungen über eine neue Blutauffrischung die Zusammenarbeit zwischen Agroscope der Rasse gehen sehr auseinander – die Unterstützung der Zucht und dem SFV zu vertiefen, wurden bei die- Delegiertenversammlung vom April wird in im Ausland ser Gelegenheit verschiedene Entscheide dieser Sache entscheiden müssen – und Von den ausländischen Organisationen, die getroffen. die wichtigsten Vorschläge der Arbeits- dem SFV angeschlossen sind, betreiben gruppe Selektion und Körung der Hengste mehrere eine intensive Werbung für das Die Leitung des Organisationskomitees wurden von einer komfortablen Mehrheit Freiberger Pferd, dies gilt besonders für den National FM übernimmt die Vizepräsidentin angenommen. Belgischen Freibergerverband. Diese Orga- Chantal Pape Juillard interimistisch, bis das nisationen und auch alle Züchter erhalten neue Komitee offiziell eine Person für diese Unterstützung der Promotion keinerlei Unterstützung; ausserdem zahlen Aufgabe designiert hat. des FM Pferdes durch das BLW sie beträchtliche Summen an den SFV, um Unser Verband hat den Entscheid des Bun- die Concours-Kosten, besonders die Rich- Als Nachfolger von Roland Bovey hat die desamts für Landwirtschaft erhalten, der die terspesen zu decken. Waadtländer Pferdezuchtgenossenschaft finanzielle Unterstützung der Promotion des die Kandidatur von Fabrice Magnin als Ver- FM Pferdes im Jahr 2017 festlegt. Zwar ist Der Vorstand hat beschlossen, sie grund- treter der französischen Schweiz im SFV der versprochene Betrag gleich hoch wie in sätzlich in einer gewissen Form zu unter- Vorstand eingereicht. den vergangenen Jahren, entspricht aber stützen. Verschiedene Varianten wurden nicht unseren Erwartungen und unserem analysiert. Letztendlich wurde jene ausge- Aus Sicherheits- und Versicherungsgrün- Antrag. wählt, wonach die Promotionsveranstaltun- den wird in Zukunft die Anwesenheit eines gen unterstützt werden sollen. Aktuell kann Beifahrers an den FT Fahrprüfungen und Es geht um einen Betrag von 70.000.– Fran- eine Organisation, die eine solche Veran- an den Promotion CH Prüfungen dringend ken, dieser ist zur teilweisen Deckung der staltung durchführt, eine Beihilfe durch den empfohlen. Kosten für die Teilnahme an Ausstellungen Bund erhalten, wenn sie verschiedene, vom in der Schweiz und im Ausland gedacht, Bund aufgestellte Bedingungen einhält. Die- Auf Vorschlag der Zuchtkommission hat der ausserdem der Kosten für die Organisation ser Betrag könnte mit einem Beitrag in der Vorstand die Richtlinien zur Behandlung von Pferdeverkäufen durch Genossenschaf- Höhe von 25 % des Bundesbeitrags durch von Hengsten mit wiederkehrenden Gesund- ten (in Delémont und in Sumiswald), sowie den SFV ergänzt werden. heitsproblemen genehmigt. Die Richter wer- für die Teilnahme am Projekt «FM Pferde in den sich während allen Concours an diese den Reitställen», das in 3 oder 4 Kantonen Promotionsveranstaltung Richtlinien halten. Dadurch kann man jene (Fribourg, Jura, Solothurn und Waadt) durch- vom 13. und 14. Mai 2017 mit gewissen Problemen im Auge behalten. geführt wird. Die detaillierte Organisation der Promo- tionsveranstaltung leistet das ad-hoc Die von der Nationalen Hengstselektion Ein Referenz-Richter für das SNG? Komitee und die Suche nach Sponsoren gezogene Bilanz ist sehr positiv. Dank der Nach dem Rücktritt von Eddy von Allmen, erfolgt in grossem Massstab. Viele Genos- Effizienz der örtlichen Behörde und den Mit- der diese Funktion seit mehreren Jahren senschaften und Pferdehalter sind sehr teln, die sie zur Verfügung stellte, haben die innehatte, musste ein Nachfolger gefunden interessiert an der Teilnahme am Umzug aussergewöhnlichen Wetterbedingungen die werden. Seine Aufgabe bestand im Wesent- und/oder an den verschiedenen Prüfungen, Präsentation der Hengstkandidaten keines- lichen darin, die lineare Beschreibung des die auf dem Programm stehen, das vom wegs gestört. Nochmals vielen Dank für die Exterieurs in den Kursen «Exterieur» anzu- Vorstand nun definitiv festgelegt wurde. ausgezeichnete Arbeit! bieten, die hauptsächlich für angehende Es sieht am Samstag einen Galaabend vor, Richter bestimmt sind. Nach einer einge- am Sonntagmorgen folgt der Concours der Zum Schluss hat der Vorstand André Jor- henden Diskussion kam man zum Schluss, Zuchtfamilien und ein Genossenschaftscup dan aus Carouge (VD) als Ersatz für Roger dass der aktuelle Kurs überarbeitet werden mit der Preisverleihung um 11 Uhr; am Mit- Janin in die Finanzkommission gewählt. muss. Er sollte den Besonderheiten des tag dann der offizielle Teil und ein grosser Wir wünschen dem Erstgenannten viel FM Pferdes gewidmet und ausschliesslich Umzug (mit ungefähr dreissig Gruppen), Erfolg und bedanken uns herzlich beim für die Richterkandidaten bestimmt sein. sowie die Ankunft der Equipe Suisse FM Zweitgenannten. N° 182 FEBRUAR 2017 11
INFOS FSFM Test en terrain FM 2017 / Feldtest FM 2017 Date Lieu Adresse GPS Délai d'inscription Organisateur Datum Ort Navi-adresse Anmeldeschl. Organisator 25.03.2017 Plaffeien Sellenweg 24.02.2017 Bielmann Hans Goleta 19 30.03.2017 Glovelier 24.02.2017 Mahon Sylvain Le Lémont 1 01.04.2017 Damvant 01.03.2017 Pape Juillard Chantal Rte Principale 2 21.04.2017 Sumiswald Reithalle 26.03.2017 Steffen Jürg Brauch 5 22.04.2017 Nuvilly Ch. de la Rintse 31.03.2017 Waeber Marc & Francis Rte de la Palud 2 29.04.2017 Niederbüren Stall Wagner, Ob. Grueben 03.03.2017 Ochsner Gabriela Flurhof 29.04.2017 Chevenez 29.03.2017 Pape Juillard Chantal Rte Principale 2 29.04.2017 Visp Kleegärtenstr. 12 03.04.2017 Gentinetta Marco Kleegärtenstr. 16 29.04.2017 Saignelégier 12.04.2017 Frésard Sarah Chemin des Tilleuls 144 01.05.2017 Delémont Manège du Prémochel 05.04.2017 Pape Elise La Courtine 75 13.05.2017 Balsthal Reithalle, Brunnenmoosstr. 15.04.2017 Bader Stefan Vord.-Bereten 547 19.05.2017 Avenches 19.04.2017 Althaus Christelle Haras national 20.05.2017 Schüpfheim (Vormittag) Reithalle, Fuhre 22.04.2017 Stadelmann Roland Hinterstalden 20.05.2017 Lehn / Bärau (Nachmittag) 22.04.2017 Hasler Ursula Knubel 26.05.2017 Bilten Grindwiesstr. 6 01.05.2017 Heule Jeanine Eichhof 27.05.2017 Kriessern SG (Vormittag) 24.04.2017 Fässler Astrid Hinterer Rechböhl / Sonnenhalbstrasse 63 27.05.2017 Grüsch (Nachmittag) Au 20.04.2017 Buchli Anna-Therese Gün 03.06.2017 Eiken 22.04.2017 Jäggi Petra Maihusen 3 03.06.2017 Tavannes (Bellelay ?) 15.05.2017 Heimann Sandrine Champs-Rougeux 5 23.06.2017 Fehraltorf Pferdesportanlage Barmatt, am 12.06.2017 Hartmann Eliane Hermikonstrasse 2 07.07.2017 Zauggenried, Moos Aefligenstr. 5 12.06.2017 Kämpfer Susanne Wiesenweg 1 14.07.2017 Carrouge VD Rte du Village 15 16.06.2017 SVEC Grange-Verney 2 15.07.2017 Derrière-Pertuis 2054 Les Vieux-Prés 16.06.2017 Krähenbühl François Derrière-Pertuis 05.08.2017 Megève- France Clément Christine 630 Rte de Frère Champenoise à définir Marlemont-France Clément Christine 630 Rte de Frère Champenoise 19.08.2017 Schwarzenburg 31.07.2017 Gfeller-Kunz Vreni Bärenwart 26.08.2017 Jeneffe-Belgique Hauwaert Dominique Avenue Tytgat 6 01.09.2017 Ettiswil Unter Kasteln 1, 6122 Menzna 31.07.2017 Walter Peter Unter Kasteln 1 06.09.2017 Rothenfluh 07.08.2017 Hasler Tanja Hauptstrasse 25a 08.09.2017 Standenbühl - Deutschland 07.08.2017 Werst Otto Eisenbahnstr. 8 09.09.2017 Oberpiebing - Deutschland Hanny 1, 84152 Mengkofen 07.08.2017 Strasser Max Hanny 1 09.09.2017 Le Peu-Claude 14.08.2017 Faivet-Baume Cécile Rue du Jura 1 13.09.2017 NPZ - Bern 14.08.2017 NPZ Mingerstrasse 3 / PF 165 12 N° 182 FÉVRIER 2017
INFOS SFV Tél. 1 Tél. 2 Fax E-mail SE / Organisateur Tel. 1 Tel. 2 Fax E-mail PZG / Organisator 1736 St. Silvester 026 418 36 07 079 397 81 05 hans.bielmann@bluewin.ch Sensebezirk 2855 Glovelier 032 426 91 17 079 260 26 73 032 426 13 11 info@cafedelaposte.ch Haut-Vallée Sorne 2914 Damvant 032 476 65 78 079 537 13 59 032 476 72 44 guy.chantal.juillard@bluewin.ch Ajoie 3418 Rüegsbach 034 461 65 63 077 429 04 66 Schweizsteff@bluewin.ch Unteremmental 1485 Nuvilly 079 714 35 49 079 286 97 32 sophie.renout@bluewin.ch Familles Marc et Francis Waeber 9204 Andwil SG 079 661 82 25 fm.ochsner@bluewin.ch PZV Thurgau 2914 Damvant 032 476 65 78 079 537 13 59 032 476 72 44 guy.chantal.juillard@bluewin.ch Ajoie 3930 Visp 079 332 00 52 marco-gentinetta@gmx.ch Oberwallis 2362 Montfaucon 078 892 77 73 sarah.fresard@bluewin.ch Franches-Montagnes 2807 Pleigne 032 431 10 53 078 825 97 00 elise.pape@bluewin.ch Vallée Delémont 4717 Mümliswil 062 391 03 00 079 797 25 36 stefan.bader@windowslive.com PG Falkenstein 1580 Avenches 058 482 62 09 079 206 67 16 058 482 62 08 christelle.althaus@agroscope.admin.ch Haras national 6192 Wiggen 041 486 22 00 041 486 22 00 roland_stadelmann@bluemail.ch PZG Amt Entlebuch 3537 Eggiwil 079 213 37 52 fm.hof.hasler@bluewin.ch PG Oberemmental 8548 Ellikon an der Thur 079 518 25 20 071 988 61 70 jeannine.ammon@hotmail.ch Haflinger Ostschweiz 9050 Appenzell 079 431 47 35 032 520 20 09 a.faessler@pferdezuchtrheintal.ch Pferdezuchtverein Rheintal und Umgebung 7107 Safien-Platz 081 647 11 47 079 214 68 23 rudolfbuchli@bluewin.ch PG Graubünden 6215 Beromünster 078 880 72 08 petra_jaeggi@yahoo.de PG Aargau 2735 Bévilard 032 492 14 42 079 283 21 93 sanheimann@bluewin.ch SE Vallée Tavannes 8600 Dübendorf 044 822 15 15 076 415 00 56 eliane.hartmann@zuercher-freiberger.ch Zürcher PZG 3421 Lyssach 034 445 77 08 079 680 14 11 urs.kaempfer@bluewin.ch PZ und PSV Burgdorf 1510 Moudon 021 905 55 25 079 449 35 50 021 905 55 26 fvse@bluewin.ch SVEC 2054 Les Vieux-Prés 032 853 45 75 079 329 10 56 monibul92@hotmail.fr Neuchâtelois 51121 Sezanne CEDEX 0033 326 80 70 07 0033 685 43 98 78 christine.clement@clement-sezanne.fr AFMF 51121 Sezanne CEDEX 0033 326 80 70 07 0033 685 43 98 78 christine.clement@clement-sezanne.fr AFMF 3153 Rüschegg Gambach 079 691 81 02 sattlerei.gfeller@bluewin.ch Schwarzenburg 1200 Bruxelles 0032 277 13 803 0032 476 699 523 dominique.hauwaert@skynet.be BFMA 6122 Menznau 041 493 00 34 079 343 28 39 w.peter-blum@bluewin.ch PSV Willisau 4441 Thürnen 076 498 64 48 info@pferdezucht-bl.ch Pferdezuchtverein Baselland u.U. 67725 Börrstadt 0049 6357 975 017 0049 171225 6647 0049 6357 9750otto.werst@sv-werst.de Pferdzuchtverband Rheinland Pfalz 84152 Mengkofen 0049 160 9779 50 410049 9427 902 77 Bayerischer Zuchtverband für Kleinpferde und 0049 9427 902 hannyhut@aol.com Spezialpferderassen e.V. 2345 Les Breuleux 078 684 97 46 cecile.faivetbaume@gmail.com HPM 3000 Bern 22 031 336 13 13 079 206 25 18 031 336 13 14 info@npz.ch CEN/NPZ N° 182 FEBRUAR 2017 13
Vous pouvez aussi lire