L'ERGONOMIE ET LES LANGAGIERS - LE MAGAZINE D'INFORMATION DES LANGAGIERS - BANQ
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page1 LE MAGAZINE D’INFORMATION DES LANGAGIERS Numéro 116 • Été 2012 www.ottiaq.org L’ E R G O N O M I E E T L E S L A N G AG I E R S Envoi de publication canadienne convention numéro 1537393
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page3 POUR COMMENCER De la tête et des N O 116 ÉTÉ 2012 muscles aussi Sur le vif 4 L’assemblée générale de Betty Cohen, trad. a. l’OTTIAQ ; la réunion annuelle de l’Association canadienne des écoles de traduction ; le colloque biennal du Réseau C hers lecteurs, Circuit a pour habitude de s’occuper de vos méninges et de les faire s’informer ou se distraire, c’est selon. Mais ce cerveau, que nous faisons tous travailler à lon- des traducteurs et traductrices en éducation ; good news for Afghan interpreters. gueur de journée, n’est rien sans les muscles, tendons et arti- Notes et 6 contrenotes culations qui servent à en concrétiser la production. C’est donc L’erectus éreinté. pourquoi, dans ce numéro, nous délaissons un peu les neurones pour nous occuper de la fibre musculaire et osseuse. Dossier 7 Circuit explore les professions C’est un dossier tout ergonomique que nous proposent Philippe Caignon et Marie- langagières sous l’angle ergonomique. Nos collaborateurs Pierre Hétu, un dossier dans lequel nous espérons vous donner les trucs, astuces et et collaboratrices nous donnent des outils pour nous aider dans conseils qui vous permettront de vous ménager le dos, les poignets, les coudes, le notre travail quotidien. cou et la tête, alouette ! Et aussi d’éviter les écueils auxquels d’autres se sont heurtés avant vous. Bref, un esprit sain dans un corps sain ne peut donner qu’un Curiosités 24 professionnel efficace et heureux, et c’est ce que nous visons tous. L’instrumentalisation de la langue au service de l’idéologie. Précèdent et suivent nos chroniques habituelles, notamment Notes et contrenotes particulièrement amusante cette fois-ci, Curiosités, toujours aussi savante, et évidem- Des livres 25 ment les fidèles Pages d’histoire, Des livres, Des revues, Des mots et Des techniques. Une monographie de traductologie appliquée qui Nos chroniques sur la profession sont absentes cette fois-ci, mais ce n’est que partie intéressera tous les langagiers ; The Copyeditor’s Handbook, remise. les nouveautés. J’en profite pour remercier toutes les personnes qui collaborent à Circuit, régulière- ment ou occasionnellement, car sans leurs efforts et leur constance, ce magazine Des mots 29 n’existerait pas. Et il me faut, non sans une pointe de tristesse, remercier particulière- Les régionalismes en traduction : l’avis des traducteurs. ment Yolande Amzallag et Didier Lafond, tous deux membres de longue date de notre comité et dont la contribution est inestimable. Tous deux — coïncidence — quittent notre comité pour se consacrer à une deuxième passion, le chant pour Yolande et le Des revues 32 piano pour Didier. À tous deux je souhaite bonne continuation et je dis à la revoyure Résultats d’une vaste enquête sur les tarifs en Europe ; j’espère, car il nous manqueront. Peut-être ferons-nous un jour un dossier sur la bilinguisme : point de vue africain ; les Musées du Vatican en français et deuxième passion des traducteurs. Qui sait ? en italien. En attendant, bonne lecture ! Pages d’histoire 33 Warren Weaver, machine translation pioneer and literary translation enthousiast.
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page4 SUR LE VIF Publié quatre fois l’an par l’Ordre des traducteurs, CHRONIQUE DIRIGÉE PAR YOLANDE AMZALLAG terminologues et interprètes agréés du Québec Good news for Afghan terps 2021, avenue Union, bureau 1108 Barbara McClintock, C.Tr. Montréal (Québec) H3A 2S9 Tél. : 514 845-4411, Téléc. : 514 845-9903 Courriel : circuit@ottiaq.org According to Wikipedia, Afghanistan is home The Globe and Mail reported on April 20 Site Web : www.ottiaq.org to a dozen ethnic groups — the largest being the that the rules will be eased to allow more Vice-président, Communications — OTTIAQ Pashtuns — and about 40 languages are spoken Afghan interpreters to immigrate to Canada. Linda Caron there, the main one being Dari (Persian).1 Local Previously, they had to prove that they faced Directrice Betty Cohen interpreters, or terps, as they are called by sol- personal risk as a result of their work in sup- Rédactrice en chef diers, play a key role in conflict zones such as port of Canada’s mission in Afghanistan. Now, Gloria Kearns Afghanistan. Through their knowledge of local all they need is “a letter of recommendation Rédaction geography and culture and their personal con- from a Canadian soldier or government offi- Yolande Amzallag, Philippe Caignon (Des mots), Pierre Cloutier (Pages d’histoire), Lucille Cohen tacts, interpreters are an important source of in- cial.” The other requirement is that applicants (secrétaire), Marie-Pierre Hétu (Des techniques), Didier Lafond (Curiosités), Solange Lapierre (Des livres), formation for military personnel and journalists, had to have been employed for “12 months be- Nils Lovgren, Barbara McClintock, Éric Poirier, Eve acting as a bridge between people from very dif- tween the fall of 2007 and 2011.”3 Renaud (Sur le vif), Sébastien Stavrinidis (Des revues) ferent backgrounds. However, Afghan inter- Dossier 1. Wikipedia, http://en.wikipedia.org/wiki/Demography_of_ Marie-Pierre Hétu et Philippe Caignon preters and their families are often threatened Afghanistan 2. The Language Portal, http://www.noslangues-ourlanguages. Ont collaboré à ce numéro by the Taliban for working for foreign forces, gc.ca/collaborateurs-contributors/articles/interpretes-inter- Lynne Bowker, Isabelle Collombat, Isabelle Gagné, according to Times correspondent Deborah preters-eng.html Isabelle Gagnon, Kathryn Gabinet-Kroo, Todd Hockey, 3. The Globe and Mail http://www.theglobeandmail.com/ Margaret Jackson, Jennifer Kenny, Monique Lortie, Haynes, who has been writing about the plight of news/national/rejected-afghan-interpreters-get-second- Danièle Marcoux, Jennifer Miconi-Howse, Stéphane Iraqi interpreters for a number of years.2 chance-to-come-to-canada/article2409799/print/ Patenaude, Mathieu Piché, Marie-Élaine Tampier, Jocelyn Villeneuve Direction artistique, éditique, prépresse et impression Mardigrafe Publicité Karine Gélinas, OTTIAQ Tél. : 514 845-4411, poste 225 • Téléc. : 514 845-9903 Droits de reproduction Toutes les demandes de reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier). Tél. : 514 288-1664 • 1 800 717-2022 licenses@copibec.qc.ca Avis de la rédaction La rédaction est responsable du choix des textes publiés, mais les opinions exprimées n’engagent que les auteurs. L’éditeur n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les annonces paraissant dans Circuit. © OTTIAQ Dépôt légal - 3e trimestre 2012 Bibliothèque et Archives nationales du Québec Bibliothèque et Archives Canada ISSN 0821-1876 Tarif d’abonnement Membres de l’OTTIAQ : abonnement gratuit. Non-membres au Québec : 1 an, 45,99 $; 2 ans, 86,23 $. Au Canada, à l’extérieur du Québec : 1 an, 42,00 $ ; 2 ans 78,75 $. À l’extérieur du Canada : 1 an, 50,00 $; 2 ans, 90,00 $. Toutes les taxes Le RTE promet un colloque animé et pratique sont comprises. Chèque ou mandat-poste à l’ordre de « Circuit OTTIAQ » (voir adresse ci-dessus). Cartes de crédit American Express, MasterCard, Visa : www.ottiaq.org/publications/circuit_fr.php Le colloque biennal du Réseau des traduc- ture automatique de toutes les applications teurs et traductrices en éducation (RTE) aura au démarrage de notre ordinateur, fermeture Deux fois lauréat du Prix de la meilleure publication nationale en traduction de la lieu du 18 au 20 octobre 2012 à l’Université de ces applications en un seul clic, change- Fédération internationale des traducteurs. Concordia, à Montréal. ment rapide de la langue de toutes les dia- Des conférenciers chevronnés nous entre- pos dans PowerPoint, et plus encore. Vous tiendront de notre rôle de conseiller à titre de êtes assurés de repartir avec la parfaite boîte traducteur ou de terminologue, nous expli- à outils du traducteur. queront les écueils à éviter dans nos rela- Enfin, un colloque du RTE qui se respecte tions avec nos clients et nous parleront de la accorde toujours une place de choix à un volet Circuit • Été 2012 100 % PC gestion de projet et de la postédition. social animé. Vous pouvez donc vous attendre à Imprimé sur papier recyclé 100 % postconsommation, fabriqué avec des De plus, un pro de l’informatique nous une soirée vins et fromages et… à des surprises ! fibres désencrées sans chlore, à partir d’une énergie récupérée, le biogaz. montrera comment économiser des clics de Inscrivez dès à présent ces dates à votre agenda souris : accès direct à notre bureau, ouver- et surveillez les annonces sur Lnorte ! 4
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page5 AGA 2012, une assemblée houleuse Betty Cohen, trad. a. Obstruction d’une part, exaspération de Cette atmosphère délétère a évidemment En fin de soirée, et sur une note plus gaie, l’autre. C’est ce qui est ressorti de l’assemblée causé l’exaspération de la majorité des Linda Caron a rendu un vibrant hommage à générale annuelle de l’OTTIAQ le 21 juin dernier. membres présents, qui malgré tout sont restés François Abraham, qui a tenu le fort pendant Obstruction de la part d’une poignée de nombreux jusqu’à une heure relativement tar- trois ans et a su, cette dernière année, faire membres qui ont posé de nombreuses — trop dive pour écouter jusqu’au bout le bilan du face à la tourmente. Ont précédé les remer- nombreuses — questions sur les comptes, le conseil sortant et accueillir en bonne et due ciements d’usage aux membres sortants du fonctionnement, l’assurance-médicament, etc. forme le nouveau conseil d’administration et le conseil d’administration et a suivi l’annonce en prenant bien soin d’accuser le conseil d’ad- nouveau président. Et c’est un bilan malgré du nouveau conseil et du nouveau comité ministration d’impolitesse dans le meilleur des tout positif que François Abraham, président exécutif. Félicitations, donc, d’abord à Réal cas, de fraude et d’escroquerie parfois. C’était sortant, a exposé devant l’assemblée, les Paquette, qui assurera la présidence de l’Ordre à croire qu’ils s’étaient organisés, chacun pre- grands axes du plan stratégique ayant presque pour l’année à venir, à Linda Caron, vice- nant la parole à tour de rôle pour mettre en tous progressé, notamment en ce qui concerne présidente aux communications, à Caroline doute l’intégrité du président, de la directrice, la valorisation de la profession et les relations Morrissette, vice-présidente aux affaires pro- du conseil d’administration ou de la perma- avec divers organismes, dont les universités et fessionnelles et à Suzanne Mondoux, tréso- nence. Le jour même, un article était paru dans l’Association de l’industrie de la langue. Cette rière ; ensuite à François Abraham, Brigitte La Presse sous le titre « Des membres dénon- dernière est un partenaire important pour tout Cotnoir (terminologues), Sabine Davies (inter- cent des problèmes de gouvernance », article ce qui concerne la norme de qualité des ser- prètes), Jérôme Demers (capitale nationale), © NOUR FILMS dont il est clair que l’auteure a été largement vices de traduction. Le point culminant a évi- Marcel Gagnon (Outaouais) Grant Hamilton manipulée. demment été la présentation du plan de com- (capitale nationale), André Mongiraud (Ou- Car de problème grave, nul n’en connaît, à munication, fruit de trois années de travail, qui taouais) et à Telesforo Tajuelo. Ces membres part bien sûr l’obstruction elle-même et toutes orientera l’Ordre dans ses communications au- élus seront soutenus par nos administrateurs les fausses accusations et poursuites qui ont près du grand public, des donneurs d’ouvrage, nommés : Maurice Morand, Bruno Petrucci, eu lieu tout au long de l’année, et les tracas ju- des membres et des non-membres et l’aidera Pascal Roberge et Gilles Rondeau. diciaires qu’elles ont entraînées. Le Conseil à prendre sa place d’organisme central de la Espérons que les « obstructeurs » revien- d’administration les a énumérés, chiffrés de- profession et à promouvoir ses membres dront à la raison et sauront exprimer leur point vant l’assemblée, et décrit les mesures qu’il a comme les professionnels reconnus qu’ils de vue de façon éclairée et respectueuse à prises uniquement pour se défendre, dans une sont. On nous promet également un site Web l’avenir, et souhaitons toutes les chances du transparence qui vient d’emblée démentir revampé et beaucoup plus convivial dans les monde à ce nouveau conseil qui reprend la toute allégation de mauvaise gouvernance. mois à venir. barre de ce gros paquebot qui est le nôtre. Réunion annuelle 2012 de l’ACET – une harmonisation des programmes de 2e cycle Danièle Marcoux La réunion annuelle de l’Association travaux du Groupe d’experts de l’Union à la réunion certains de ses partenaires. En canadienne des écoles de traduction (ACET) européenne, elle devra maintenant être après-midi, des représentants du Conseil a eu lieu à l’Université d’Ottawa le 27 avril. présentée à chacune des institutions des traducteurs, terminologues et inter- En plus de la présentation du bilan des acti- membres de l’ACET, d’ici novembre 2012, prètes du Canada, de l’Association des tra- vités de chacune des institutions, les dis- afin que le sous-comité qui pilote le projet ducteurs et traductrices littéraires du cussions ont surtout porté sur les travaux du puisse, par la suite, en poursuivre la mise Canada, de l’Association de l’industrie de sous-comité chargé d’élaborer une grille de sur pied. Par ailleurs, une lettre signée par la langue, du Centre de recherche en tech- compétences pour les programmes de maî- tous les membres de l’ACET sera envoyée nologies langagières, du Comité mixte sur trise en traduction. À l’instar de celle créée aux responsables du Programme du ren- la terminologie au Canada et du Bureau de par l’ACET à l’époque où les Baccalauréats forcement du secteur langagier du Canada, la traduction sont donc venus se joindre Circuit • Été 2012 en traduction se sont multipliés, la grille en au plus tard en septembre prochain, afin aux discussions. Enfin, l’Université de cours d’élaboration devrait servir de réfé- de leur demander de maintenir ce pro- Montréal sera l’hôte de la prochaine as- rence pour l’harmonisation et l’accréditation gramme. Comme c’est habituellement le semblée annuelle de l’ACET, laquelle se des programmes de 2e cycle. Inspirée des cas chaque année, l’ACET avait aussi invité tiendra le 26 avril 2013. 5
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page6 NOTES ET CONTRENOTES CHRONIQUE DIRIGÉE PAR EVE RENAUD e r e n a u d @ e r e n a u d i n c . c o m L’erectus éreinté Eve Renaud, trad. a. rehausser l’écran, une oreillette j’envisage le jour où je devrai enri- pour le téléphone, un porte-copie à chir mon attirail ergonomique d’un bras articulé avec loupe et lampe in- support comme ceux que l’on ven- M oins d’un trimestre après m’être inscrite à l’univer- sité, j’ai découvert à quel point tégrées, un clavier ergonomique à charnière pour maintenir mes bras « en position physiologique », un dait jadis pour les poupées Barbie. Vous savez ? Avec les branches métalliques qui leur passaient la traduction est une profession stylo à corps antidérapant et une sous les bras ? physiquement exigeante. C’était chaise qui ressemble au tableau de La présentation des ouvrages l’époque où le modem, grande bord d’un avion et dont je n’ai de référence sur cédéroms ou sur nouveauté technologique, affi- d’ailleurs pas encore essayé toutes Internet permet certes d’aller tra- chait fièrement la forme d’un té- les manettes. vailler ailleurs sans s’encombrer léphone pré-Contempra. Déjà, il Est-ce l’effet de l’attraction les bras ni payer un supplément fallait une certaine force pour en terrestre, du pôle magnétique où de bagages, mais je ne peux tout enfoncer le combiné sur la base je ne sais quoi encore ? Toujours de même pas transporter ma et profiter à plein des 300 bauds. est-il que quand je me lève pour chaise ! Or, il y a quelques jours, Il n’était évidemment pas ques- faire quelques exercices comme j’ai dû exporter mon bureau dans tion encore de CD, de DVD ni on le recommande, toutes les une chambre d’hôtel. Je m’étais d’USB. Pas d’Internet non plus. 30 minutes, il se trouve que je échinée pendant quelques jours Autrement dit, les jours d’exa- change de forme et de grandeur sur une traduction ardue et sans men, il fallait trimbaler le Petit et que je dois prendre 30 minutes le secours de ma chaise habi- Robert, le Robert Collins, le au retour pour refaire tous les ré- tuelle, qui renfle où je creuse et Webster, plus divers autres ou- glages. Le fait de travailler un jour qui cambre où je bombe, j’étais vrages du type dictionnaire de en babouches et le lendemain en un peu affaissée, bras tendus synonymes, art de conjuguer, chaussures à talons m’oblige à di- pour rejoindre le clavier, cou étiré grammaire et dictionnaire des minuer l’inclinaison du repose- à l’horizontale et sourcils froncés difficultés, pour ceux qui en pieds, mais alors je me coupe la en boudins. La porte de la pende- avaient la force. Je me souviens circulation du sang dans les rie étant restée ouverte, j’ai pu me justement d’un confrère dont les jambes. Je dois donc trouver la voir dans le miroir qui me reco- genoux ne le supportaient pas et manette qui incline le siège vers piait en pied. J’ai nettement re- qui devait se servir d’un petit l’avant et, cela fait, rehausser les connu le profil australopithèque ! chariot. accoudoirs. Mais si ce jour-là je J’en ai poussé un grognement de Ensuite est apparue la souris, porte une jupe doublée de nylon, stupeur. qui nous a déboîté les épaules. je glisse dans la doublure et me Le choc m’a rappelé ce jour où, Puis la presbytie a compliqué retrouve trop près de l’écran. Je aux prises avec un douloureux pro- le positionnement du mobilier. cherche actuellement à faire bre- blème d’arches plantaires, j’ai L’ergonomie est donc entrée veter une chaise de travail à cein- consulté un orthopédiste qui m’a dans ma vie par orthèses succes- ture de sécurité. conseillé de ne plus marcher pieds sives : un repose-pieds, un repose- À force d’être soutenue de par- nus, petite manie que je traîne de- poignets, des accoudoirs, une ta- tout, j’ai peur de ne plus pouvoir puis le jardin d’Éden. Étonnement blette coulissante, un support pour me tenir debout toute seule et de ma part : n’est-il pas plus na- turel d’aller pieds nus que grimpée sur quelque talon ? J’ai évoqué l’homme des cavernes devant l’homme de l’art qui m’a répondu tout à trac que le premier, lui, y était habitué. Survival of the fittest ? Hmmm… Ergonomiquement, Homo erectus n’est manifestement pas le plus adapté. La lignée aurait dû rester Circuit • Été 2012 pithécanthropomorphe de corps, et sapiens de boîte crânienne. 6
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page7 DOSSIER L’ERGONOMIE ET LES LANGAGIERS L’ergonomie et nous L angagiers et langagières, souffrez-vous de mal de dos, d’épaule ou de poignet ? Alors ce numéro sur l’ergonomie est conçu pour vous, pour nous ! En effet, Circuit explore spécialement nos professions sous l’angle ergonomique et nous donne des outils pour nous aider dans notre travail quotidien. Ainsi, Monique Lortie, professeure à l’UQAM, présente les origines de l’ergonomie, démontre son utilité croissante dans le monde actuel et définit ce terme qui cache plus d’un concept. Jennifer Kenny et Todd Hickey décrivent en détail les troubles musculo-squelettiques touchant les langagiers. Stéphane Patenaude propose quelques modifications simples à apporter au poste de travail en traduction pour faciliter l’activité professionnelle. Isabelle Gagné et Mathieu Piché traitent de la manière de ménager sa colonne vertébrale en adoptant une bonne posture, puis Marie-Élaine Taupier présente plusieurs types de claviers et de souris et explique la façon de les utiliser efficacement. Par ailleurs, Jennifer Miconi-Howse nous entretient d’intervention ergonomique en milieu de travail afin de réduire les risques de blessure causée par les tâches répétitives. Isabelle Gagnon propose quelques astuces pour configurer son mobilier et disposer ses outils sur une surface de travail avec efficacité, et Jocelyn Villeneuve nous donne plusieurs conseils pratiques pour éviter les troubles musculo-squelettiques Philippe Caignon, term. a. et trad. a. Marie-Pierre Hétu, term. a. liés à l’utilisation d’un ordinateur portable au travail. Ces astuces et conseils sont nécessaires car, comme en témoigne Kathryn Gabinet-Kroo, lorsqu’on traduit, on doit faire preuve d’une vigilance continue à sa posture sinon on en subit les conséquences. Enfin, Marie-Pierre Hétu interroge deux traducteurs adeptes du dictaphone, Anouk Mullins et Patrick Estrada, pour connaître leur façon de procéder et les avantages ergonomiques qu’ils en retirent. Nous espérons que ce numéro vous aidera à rester en forme et en santé tout au long de votre Circuit • Été 2012 carrière… Et plus ! 7
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page8 DOSSIER L’ERGONOMIE ET LES LANGAGIERS Une discipline méconnue E rgonomie vient des mots grecs érgon et nomos, et signifie textuellement « loi ou normes du travail ». Le terme a été utilisé pour la d’étudier les facteurs humains au travail, afin d’adap- ter ce dernier aux besoins et aux caractéristiques des travailleurs. Ils souhaitaient promouvoir une orienta- « Ergonomie » est première fois en 1857 par un biologiste polonais, tion plus humaine et biologique de la discipline, devenu un terme Wojciech Jastrzebowski, dans une série d’articles jusque-là orientée vers la technologie et l’ingénierie. intitulée « An outline of ergonomics or the science Les premières assises de l’ergonomie ont donc été la d’usage courant, of work based upon the truths draw from the physiologie du travail ou la médecine du travail, aux- mais la discipline Science of nature1 ». Puis il a disparu pendant une centaine d’années, avant de réapparaitre après la quelles s’est jointe la psychologie d’inspiration cli- nique, centrée sur des approches d’observation. elle-même demeure Seconde Guerre mondiale. C’est pour ancrer cette différence qu’en 1958, les membres fondateurs de l’International Ergonomics méconnue. Society (IEA2) ont opté pour le terme « ergonomie », Les sources et la mise en place L’auteure en de l’ergonomie par ailleurs déjà utilisé en Angleterre depuis 1949. Il devait s’agir d’un choix temporaire, la référence situe rapidement Pour comprendre le développement de l’ergo- étymologique au sens de « loi » traduisant un carac- les origines et nomie, en tant que discipline, il faut d’abord faire un détour par le Human Factors, amalgame de la psy- tère perçu comme non suffisamment scientifique et trop culturel. Les Allemands lui ont d’ailleurs préféré les racines, en chologie expérimentale et de l’ingénierie des sys- l’expression Arbeitwissenchaft, science du travail3. tèmes. Ce champ a été mis en place aux États-Unis décrit brièvement au cours de la Seconde Guerre mondiale, en vue Les mutations du travail l’évolution et d’améliorer l’interface entre les équipements — de L’implantation de l’informatique. L’introduction de propose une l’informatique au cours de années 1970 a amené un définition. premier grand bouleversement dans le monde du tra- L vail. Certains métiers ont disparu en l’espace de es premières assises de quelques années ou ont connu des mutations pro- l’ergonomie ont été la fondes. Par exemple, le métier de typographe a dis- Par Monique Lortie paru et celui de journaliste a été profondément trans- physiologie du travail formé. Le passage à l’informatique a parfois été ou la médecine du travail, brutal : à certains endroits, les machines à écrire ont auxquelles s’est jointe la été remplacées par des ordinateurs en l’espace d’une fin de semaine. Les organisations elles-mêmes ont psychologie d’inspiration été prises au dépourvu par l’ampleur et la vitesse des clinique, centrée sur des transformations. Les problèmes se sont donc dépla- cés de l’univers du travail physique à celui du travail approches d’observation. cognitif, du travail qui existe à celui à prévoir. Observer et mesurer l’existant est devenu insuffisant. Il a fallu intégrer d’autres connaissances, d’autres façons de faire, d’autres disciplines. Les sciences cognitives ont gagné en importance — les interfaces humain-ordinateur sont devenues une thématique majeure —, et les sciences humaines et sociales ont acquis un nouveau statut. plus en plus sophistiqués — et les opérateurs, qui Les réorganisations. Les années 1990 ont vu dé- avaient peu de temps pour apprendre. Son objectif marrer une autre période de mutations profondes, était de mieux cerner les capacités des opérateurs cette fois d’ordre organisationnel : désindustriali- pour mieux concevoir, et diminuer ainsi les erreurs sation massive dans certains pays, externalisation et améliorer la performance. Les expressions du travail, délocalisation, exigence de mobilité de la Circuit • Été 2012 Human Engineering ou Engineering Psychology ont main-d’œuvre, restructuration, etc. Les problèmes aussi longtemps aussi été utilisées. de santé mentale ont explosé, avec comme corol- Après la guerre, les Européens ont voulu à leur tour laire la question du suicide au travail. Les problé- développer le champ du Human Factors, mais dans matiques de gestion sont donc devenues centrales, une perspective différente. Pour eux, il s’agissait la psychosociologie est montée en grade. 8 M o n i q u e Lo r t i e e s t p ro f e s s e u r à l ’ U n i ve r s i t é d u Q u é b e c à M o n t r é a l
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page9 Mais comment définit-on l’ergonomie ? La Société d’Ergonomie de Langue Française4 a retenu la définition à double volet de l’IEA, soit : • Discipline scientifique qui s’occupe de la com- préhension des interactions entre les hommes et les autres éléments d’un système ; • Profession qui applique les théories, les prin- cipes, les données, et les méthodes pour conce- voir dans le but d’optimiser le bien-être des hommes et la performance du système dans son ensemble. Pourtant, malgré que cette définition soit large, et que le domaine soit vaste et transdisciplinaire, le terme est compris et utilisé dans un sens restreint par un large public. Par exemple, une compagnie vante l’ergonomie de sa bouteille de lait, un fabri- cant de voitures, celui du tableau de bord. Les épi- démiologistes se passionnent pour les risques er- gonomiques, entendu comme postures et efforts. On notera toutefois que les termes « travail » et « activité » sont absents de la définition. Celle-ci a été élargie pour devenir aussi in- clusive que possible, l’ergonomie s’étant implantée dans des milieux autres que celui du travail. Cependant, deux notions clés demeurent : comprendre les interac- tions et concevoir pour optimiser. 1. L’Association Internationale d’Ergonomie en a publié facsimilé en 2000. 2. www.iea.cc 3. Pour le lecteur que le développement de l’ergonomie au Québec intéresse : LORTIE, M. (2009). L’ergonomie au Québec : perspectives et prospectives. PISTES, vol. 11 n o 1 (www.pistes.uqam.ca/ v11n1/sommaire.html) 4. http://www.ergonomie-self.org/heading/heading27163.html Circuit • Été 2012 9
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page10 DOSSIER L’ERGONOMIE ET LES LANGAGIERS Musculoskeletal Injuries A n often referenced cartoon depicts a chim- panzee-like figure evolving into a more erect creature, a hunter, then a farmer, and then regress- compensate by working harder than they should, causing knots and tension and eventually making the arms feel tired and weak. This muscular imbalance can Musculoskeletal ing into a hunched-over construction worker and cause tendonitis in the shoulder, or inflame the bursa injuries (MSIs) go lastly into a figure hunched over a computer work- station in the chimpanzee-like posture once again. (fluid-filled cushion in the shoulder joint), causing bur- sitis. An appropriate workstation layout will have the by many names: The cartoon highlights the fact that humans did not greatest impact in the prevention of shoulder injuries. evolve to perform most of the tasks we have created repetitive strain for ourselves. We were meant to run, jump, climb, injuries, hunt, and gather. Oddly enough, we were not de- The Elbow signed to sit, remain stationary, or perform highly Pain on either side of the elbow is usually due cumulative repetitive tasks for long periods of time. to lateral (outside) or medial (inside) epicondylitis. trauma disorders, A musculoskeletal injury (MSI) is an injury or dis- These injuries are commonly referred to as ten- order of the soft tissues (muscles, tendons, ligaments, nis/mouse elbow and golfers elbow, respectively. or soft tissue blood vessels, nerves, and some cartilage) caused by Tennis/mouse elbow is an injury to the thumb-side injuries. Whatever exposure to risk factors. The primary risk factors for MSIs are force, repetition, static positions, and awk- of the elbow when the palm is facing upward, af- fecting the tendons of the muscles used to straighten you call them, ward postures. The more risk factors present at any the fingers, pull the wrist back (extend) and turn the one time, the greater the likelihood the individual will palm up. Simultaneously rotating the forearm and musculoskeletal develop an MSI. bending the wrist, or forcefully gripping an object in injuries have been combination with the inward or outward movement of the forearm, are some of the specific movements on the rise since The Neck that can lead to tennis/mouse elbow. Care should be the industrial The distribution of weight down our spine and legs is a delicate and important balance. Our heads are taken when selecting and using a computer mouse to avoid these postures and movements. revolution. very heavy, and if our neck is not in the right position, Golfer’s elbow is the opposite of tennis elbow. It is a tremendous amount of stress is put on the muscles an injury to the inside of the elbow, specific to the ten- and joints of the neck. Computer use can cause the dons of the muscles that close the hands, bend the By Jennifer Kenny head to drift forward toward the monitor, either due wrist forward (flex) and turn the palm down. and Todd Hickey to fatigue, poor vision, or an inappropriate font size. This hunched posture means that the head is not well- supported, thereby putting strain on the neck. Every The Wrist inch that the head is forward from its correct position Most computer users have heard of carpal tunnel adds an additional ten pounds of weight that the neck syndrome (CTS). Carpal tunnel syndrome is a nerve has to support. Over time, this posture and added disorder that affects the wrist and is characterized by weight can lead to headaches, muscles spasms, and swelling inside the carpal tunnel, a narrow tunnel tension neck syndrome. formed by the bones of the wrist and a ligament Neck injuries are often misdiagnosed because the called the transverse carpal ligament. This tunnel sur- “pinching” of the nerve at the neck (cervical) region rounds nine tendons that flex the fingers, and the can radiate pain to the shoulder, elbow, and even the nerve that conducts sensory and motor information wrist. Many cases of cervical radiculopathy (pinched to and from the hand (specifically the thumb, index, nerve in the neck) are mistakenly diagnosed as carpal middle finger, and part of the ring finger). Swelling tunnel syndrome (CTS) or epicondylitis. Those who and narrowing of the tunnel can be caused by awk- spend a lot of time typing and/or writing while speak- ward wrist postures, such as flexion and extension, ing on the phone, or those with a poorly adjusted wrist compression from resting the wrist on a “wrist monitor, may increase the risk of injury to the neck. rest” or the edge of a desk, and/or repetitive wrist motion. The inflammation of the carpal tunnel com- presses the nerve, which causes the symptoms of The Shoulder CTS. These symptoms include tingling, numbness, Circuit • Été 2012 As with the neck, poor posture can be the primary and pain in the hand and wrist due to the impinge- factor in developing shoulder pain. A hunched pos- ment of the nerve. For those afflicted with CTS, pain ture, with the shoulders rounded and neck forward, is often most severe at night, meaning discomfort is causes the chest muscles to tighten and weakens minimal during the workday while exposed to the risk the back muscles. The muscles of the shoulder try to factors that can cause CTS. Work-related risk factors 10 J e n n i f e r Ke n n y i s a n e rg o n o m i c s c o n s u l t a n t w i t h Wo r k S a f e N B i n S a i n t J o h n , N e w B r u n s w i c k . S h e i s a l s o t h e Pre s i d e n t o f t h e A t l a n t i c C h a p t e r o f t h e A s s o c i a t i o n o f C a n a d i a n E rg o n o m i s t s ( AC E ) . To d d H i c k e y i s a n e rg o n o m i c s c o n s u l t a n t w i t h Wo r k S a f e N B i n B a t h u r s t , N e w B r u n s w i c k . H e i s a l s o a D i re c t o r a t L a rg e o f t h e A t l a n t i c C h a p t e r o f t h e A s s o c i a t i o n o f C a n a d i a n E rg o n o m i s t s ( AC E ) .
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page11 such as typing and mousing are not the only risk fac- disease is an example of tenosynovitis (inflammation tors for CTS. Medical factors like diabetes or non- of the tendon and tendon sheath), which is often seen occupational risk factors like playing the piano can in those who play video games or use mobile devices. lead to CTS. Those who frequently use input devices It has often been nicknamed Nintendo-thumb or such as keyboards and mice during their workday Blackberry-thumb. In an office environment, the use of should pay particular attention to the position of a thumb trackball mouse can be a risk factor for this their wrists. It is very important to ensure that the disease, and therefore care is recommended if using wrist is as close to neutral as possible at all times and this type of device. to take frequent breaks throughout the day. Although there are risks associated with working at a computer workstation, proper equipment and workstation layout can go a long way toward reducing The Thumb the risk of developing a musculoskeletal injury. If you Special care needs to be taken when considering are feeling any pain or discomfort while working at the thumb. It is an often overlooked digit, but it is cru- your workstation, be sure to get an ergonomic as- cial in performing our activities. Injuries to the thumb sessment of your workstation as soon as possible in can occur with frequent repetitive use. De Quervain’s order to avoid further injury. L’ergonomie spécifique du poste de travail d’un langagier L’auteur présente quelques recom- mandations L ’aménagement des postes de travail informa- tiques n’est généralement pas conçu pour neutre du cou. Par ailleurs, il serait judicieux d’utiliser un écran de grande taille et de forme panoramique. spécifiques à la qu’on puisse consulter des documents tout en uti- Nous recommandons un écran de 22 pouces ou plus consultation de lisant l’ordinateur. En effet, l’espace y est pensé sur lequel on placera les différents documents côte à principalement pour les outils informatiques tels côte devant soi. Ainsi, d’un simple mouvement des documents, qui que le clavier, la souris et l’écran. S’ajoutent éga- yeux de gauche à droite, on peut consulter l’ensemble peuvent s’adapter lement une imprimante, un numériseur, un télé- de l’information nécessaire à son travail. phone et autres outils du même genre. Il devient On peut également envisager l’utilisation de au travail de donc difficile de consulter des documents de réfé- rence tout en gardant une posture de travail deux écrans. Toutefois, des mouvements de rotation du cou peuvent être nécessaires pour consulter les traduction. confortable. Ainsi, on place généralement les do- deux écrans. Nous recommandons que les écrans cuments entre soi et le clavier, ou sur le côté soient identiques et ajustés à la même hauteur, afin Par Stéphane Patenaude opposé à la souris. La plupart des gens qui se de faciliter la consultation des barres d’outils des lo- trouvent dans cette situation se plaignent de dou- giciels. On évitera toutefois d’utiliser deux écrans de leurs à la région cervicale de la colonne verté- grande taille côte à côte. brale, car ils doivent adopter des postures En ce qui concerne la consultation de documents contraignantes telles que la rotation ou la flexion papier, l’utilisation d’un porte-documents installé Circuit • Été 2012 latérale du cou. entre le clavier et l’écran permet de garder la tête Pour remédier à ce problème, on peut envisager dans une posture centrée. Ainsi, on n’a qu’à balayer certaines adaptations simples. Dans la mesure du pos- les yeux de haut en bas pour passer de l’écran aux sible, il vaut mieux avoir toute la documentation né- documents papiers. Ce type d’équipement n’est pas ▼ cessaire à l’écran. On peut ainsi garder une posture encombrant et il est abordable. Au moment de S t é p h a n e Pa t e n a u d e e s t e rg o n o m e d e p u i s 1 9 9 9 . D é t e n t e u r d e l a c e r t i f i c a t i o n c a n a d i e n n e e n e rg o n o m i e ( C C P E ) , t é m o i n - e x p e r t à l a C o m m i s s i o n 11 d e s l é s i o n s p ro f e s s i o n n e l l e s e t c h a rg é d e c o u r s à l ’ U QA M , i l p o s s è d e u n e s o l i d e e x p e r t i s e e n m a t i è re d ’ e rg o n o m i e e t d e r é a d a p t at i o n e n m i l i e u d e t ra va i l .
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page12 DOSSIER L’ERGONOMIE ET LES LANGAGIERS choisir, il est toutefois important de réfléchir à la di- situation provoque une augmentation du nombre de mension du porte-documents dont on aura besoin. mouvements du cou entre le clavier, les documents Il ne faut surtout pas obstruer l’écran avec ce genre à consulter et l’écran. Un bon doigté permet de se d’équipement. De plus, il faut penser au type de do- concentrer uniquement sur l’écran. Ainsi, le cou cuments qu’on y placera (livres, revues, etc.). reste dans une posture neutre, ce qui réduit la La démocratisation de l’ordinateur a entraîné un sollicitation musculaire et, par le fait même, les problème important en matière d’ergonomie. En douleurs. effet, plusieurs personnes qui souffrent d’inconfort Il faut enfin comprendre que rendre un poste de tra- ou de douleurs cervicales ne maîtrisent pas le doigté vail ergonomique ne consiste pas à appliquer une pour le clavier. Ainsi, elles doivent constamment recette « toute faite ». On doit choisir les bons aména- avoir l’œil sur les touches lorsqu’elles écrivent. Cette gements en fonction des exigences de son travail. Depuis les grands singes jusqu’à l’homme La position assise : d’aujourd’hui, un nouveau maillon de chemin immense a été parcouru… l’évolution debout, sur deux pattes ! L e passage à la bipédie a entraîné une adaptation de notre colonne vertébrale, qui se traduit princi- palement par des courbes harmonieuses nous per- d’évaluer la tâche, il faut aussi regarder votre pos- ture et la disposition des outils de travail. Lors d’une tâche prolongée à l’ordinateur, les Par Isabelle Gagné mettant d’affronter le pire des ennemis : la gravité. muscles sont maintenus dans une position quasi im- et Mathieu Piché Les courbes en question peuvent sommairement se mobile. Une posture inadéquate tenue longtemps résumer ainsi : une lordose cervicale, une cyphose peut générer des déséquilibres entre la musculature thoracique et une lordose lombaire. antérieure et la musculature postérieure du corps Hélas, dans le monde d’aujourd’hui, nous pas- ainsi qu’entre le côté droit et le côté gauche. À long sons de moins en moins de temps debout et la co- terme, ce phénomène provoque souvent des « cor- lonne vertébrale fait face à une nouvelle réalité : dons » ou des « nœuds » musculaires particulière- Circuit • Été 2012 la position assise. Peu banale, cette position peut ment douloureux. apporter son lot d’inconfort. L’utilisation de l’ordi- Comment adopter la posture idéale ? Il importe nateur peut entraîner de multiples symptômes tels d’abord d’avoir une bonne chaise de bureau. Le prix de que des maux de tête, des tensions entre les omo- ces chaises est très variable et un prix élevé n’est pas né- plates ou des troubles aux épaules. En plus cessairement synonyme de bonne chaise. Idéalement, 12 M a t h i e u P i c h é e s t c h i ro p ra t i c i e n e t e rg o n o m e . I s a b e l l e G a g n é e s t e rg o t h é ra p e u t e , e rg o n o m e C C P E . To u s d e u x s o n t c o n s u l t a n t s c h e z I n t e rg o , q u i o f f re d e s s e r v i c e s e n e rg o n o m i e , e n f o r m a t i o n e t e n r é a d a p t a t i o n d e p u i s 1 4 a n s . P o u r p l u s d e d é t a i l s : w w w. i n t e rg o. q c . c a
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page13 T on doit pouvoir ajuster la hauteur du dossier, la hauteur du siège, l’angle entre le dossier et le siège, et les appuis- bras, en hauteur et en largeur. De plus, la présence d’un bon support lombaire est aussi recommandée. Pour en savoir plus : www.cchst.ca/oshanswers/ ergonomics/office/chair.html oute posture tenue pendant une période prolongée, aussi De bas en haut bonne soit-elle, est néfaste • Une chaise peut posséder toutes les fonctions énu- pour la colonne vertébrale mérées ci-dessus, encore faut-il qu’elle soit ajus- et les muscles qui la tée pour son utilisateur en relation avec les autres soutiennent. éléments du mobilier de bureau. Nous préconisons une approche d’ajustement des paramètres de la chaise en partant des pieds pour terminer avec les bras et la tête. • La hauteur du siège devrait être réglée de sorte que les pieds reposent à plat sur le sol et que les siège de la chaise. Si les pieds ne touchent plus au cuisses et les jambes se trouvent à angle droit. sol, on utilisera un repose-pieds. • Si elle est ajustable, la profondeur du siège devrait • La largeur des appuis-bras, lorsqu’elle est réglable, permettre de placer deux à trois doigts entre le devrait permettre de placer les bras à la verticale bout du siège et l’arrière des mollets ; par ailleurs le long du corps. Bien souvent, les appuis-bras si on veut utiliser le dossier, il faut s’asseoir au sont trop loins l’un de l’autre, ce qui entraîne un fond de la chaise. éloignement des bras par rapport au tronc. Peu- • La hauteur du support lombaire devrait être réglée vent s’ensuivre des inconforts et des tensions aux afin de permettre de maximiser le contact de la sur- épaules. face du dos avec le dossier. • L’ajustement des paramètres de la chaise de bu- • L’angle entre le dossier et le siège devrait se situer reau doit être revu et corrigé quotidiennement, si entre 90o et 100o pour diminuer l’effort fourni par ce n’est pas plusieurs fois par jour. Avec la journée les muscles du dos et atténuer la pression sur les qui avance, la musculature se fatigue et les disques intervertébraux au niveau lombaire. disques intervertébraux perdent un peu de leur • Les appuis-bras représentent probablement le hauteur. Une modification des paramètres de la plus gros défi quant à l’ajustement. La hauteur de- chaise permettra de conserver la meilleure pos- vrait permettre de positionner la plus grande sur- ture, peu importe le moment de la journée. face des avant-bras sur les appuis-bras tout en conservant une position orthogonale entre le bras et l’avant-bras, avec les épaules au repos. On vou- L’importance des pauses dra aussi maintenir sur un même plan horizontal Mentionnons en terminant que toute posture les avant-bras et le couple clavier-souris. Cela dit, tenue pendant une période prolongée, aussi bonne afin de respecter l’alignement des avant-bras avec soit-elle, est néfaste pour la colonne vertébrale et les le clavier et la souris, il faut parfois surélever le muscles qui la soutiennent. Lorsque les muscles sont contractés de manière continue (un effort statique comme tenir sans bouger la souris d’un ordinateur, par exemple), ils limitent la circulation sanguine, favori- sent l’accumulation de déchets métaboliques et gé- nèrent des douleurs pouvant nuire au travail et avoir des conséquences dans la vie quotidienne. Faire des pauses ou des micropauses où on effec- tue quelques mouvements légers permet d’augmen- ter la circulation sanguine dans les muscles (effort dynamique) et ainsi de favoriser l’élimination des dé- chets métaboliques. Il est donc important de bouger régulièrement au cours de la journée afin de faciliter la circulation sanguine dans les muscles sollicités lors du travail. Sur l’heure du dîner, profitez-en pour faire Circuit • Été 2012 une marche afin d’oxygéner muscles et cerveau. Pour vous aider à bouger : www.asstsas.qc.ca/ exercices-bureau.html et www.workrave.org. Soyez donc actifs, prenez de petites pauses régu- lièrement et tenez-vous bien… bien droit ! 13
19090_Circuit_no116_ordre_Circuit_105 12-07-16 09:25 Page14 DOSSIER L’ERGONOMIE ET LES LANGAGIERS Les souris et les claviers d’ordinateur… Comment s’y retrouver ? S ur le marché actuel, on vend plusieurs types de clavier et de souris d’ordinateur dits ergono- miques. Des claviers standards, sans pavé numé- Le clavier, quant à lui, devrait être placé de manière à favoriser la position des bras à 90 degrés. Le sup- port à clavier doit être à la même hauteur que les ap- rique, courbés ou encore séparés et des souris puis-bras ou, s’il n’y a pas de support à clavier, le tra- standards, verticales, tablettes graphiques, bref le vail doit s’effectuer sur la surface de travail. choix ne manque pas ! Mais comment s’y retrouver Suite à la page 16 Par Marie-Élaine Taupier parmi cette vaste gamme de produits ? Et lorsque nous avons trouvé l’accessoire qui nous convient, comment adopter une bonne position afin de dimi- nuer les risques de malaises aux membres supé- rieurs, notamment aux épaules, aux poignets, au cou et au haut du dos ? Plusieurs choix Chaque clavier ou souris d’ordinateur a des avan- tages et des inconvénients. Les tableaux à la page 15, tirés du guide Ergonomie — Travail de bureau avec écran de visualisation, présentent un bref éventail des choix les plus populaires ainsi que les détails entou- rant leur utilisation. Afin de faire votre choix, le meilleur moyen reste encore d’essayer, puisque ce qui vous convient peut ne pas convenir à votre collègue. Le bon positionnement Bien qu’aucun accessoire ne soit parfait ni ne règle tous les problèmes que peut poser le travail à l’ordina- teur, certains principes de base peuvent permettre de di- minuer les postures contraignantes et les inconforts. Source : MONTREUIL, S. (2008), Ergonomie – Travail de bureau avec écran de visualisation, Université Laval (Faculté des sciences sociales), 4e édi- Le clavier tion, p. 23. Afin de pouvoir placer les mains sur le clavier le mieux possible, on doit centrer celui-ci par rapport à l’écran ainsi que par rapport au corps. Cela permet une position neutre des poignets ainsi qu’un bon appui des bras. Le positionnement des mains pendant le travail est essentiel afin de diminuer le risque de pro- blèmes, particulièrement les malaises aux poi- gnets. Il est important de placer les poignets dans la position la plus neutre possible. On doit donc tout Circuit • Été 2012 d’abord diminuer l’angle du support de clavier ainsi que l’inclinaison du clavier afin d’éviter une position inadéquate des poignets. Les figures ci-contre pré- Source : MONTREUIL, S. (2008), Ergonomie – Travail de bureau avec écran sentent la position à éviter et celle recommandée de visualisation, Université Laval (Faculté des sciences sociales), 4e édi- tion, p. 23. pour les poignets. 14 M a r i e - É l a i n e Ta u p i e r e s t t i t u l a i re d ’ u n e m a î t r i s e e n e rg o n o m i e e t t ra va i l l e à H E C M o n t r é a l .
Vous pouvez aussi lire