LIVRET DE L'ÉTUDIANT 2019-2020 - MASTER MEEF SECOND DEGRÉ PARCOURS ANGLAIS - INSPÉ / Institut National Supérieur du ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MASTER MEEF PARCOURS ANGLAIS Description du parcours Description du parcours Le master Métiers de l’Enseignement, de l’Education et de la Formation (MEEF), second degré parcours anglais est un master professionnalisant d’une durée de 2 ans. Il est préparé conjointement à l’UFR Langues et Cultures étrangères (département d’anglais) et à l’Ecole Supérieure de Professorat et d’Education, composantes de l’Université de Picardie-Jules Verne. Il offre une formation de haut niveau disciplinaire et professionnelle. Il permet à ses diplômés de valider un BAC + 5 reconnu à l’international. Il propose une entrée progressive dans le métier et assure un statut de fonctionnaire dès l’année de MEEF2 en cas d’admission au CAPES externe. Les futurs enseignants d’anglais y acquièrent de manière progressive et intégrée des compétences scientifiques, disciplinaires, didactiques et professionnelles. 1 L’architecture générale du master MEEF se décline en cinq blocs – disciplinaire, didactique, contexte d’exercice du métier, mise en situation professionnelle, recherche – répondant au principe de complémentarité entre formation académique et mise en pratique professionnelle. Le master MEEF première année (MEEF 1) inclut la préparation au concours national du CAPES externe d’anglais (épreuves écrites et orales), une initiation à la recherche et une formation professionnelle comprenant des stages d’observation et de pratique accompagnée dans les établissements scolaires de l’académie d’Amiens. En cas de réussite au CAPES et de réussite au M1 MEEF, l’étudiant devient fonctionnaire stagiaire dans le cadre d’un stage en responsabilité à mi-temps dans un établissement scolaire de l’académie d’Amiens. Il est rémunéré à temps plein et admis en M2 MEEF alternant. Il sera titularisé à la fin du MEEF 2, après avoir validé son année. En cas de réussite au concours, mais de non réussite au M1, l’étudiant ne peut prétendre au statut de fonctionnaire stagiaire. En revanche, le bénéfice du concours est conservé pendant un an. Les étudiants qui ont validé leur MEEF 1 et qui ont échoué au concours peuvent intégrer un MEEF 2 cursus 2 afin de poursuivre leur formation professionnelle et de se présenter à nouveau au CAPES d’anglais. A l’issue des deux années, l’étudiant M2 MEEF alternant ou M2 cursus 2 obtient le même diplôme universitaire ; la différence principale étant que le premier confère en plus le statut de fonctionnaire titulaire à l’issue du JET2 académique si l’année de stage en responsabilité a été validée par le futur employeur. 1 Voir ICI pour plus de détails 2 Jury d’évaluation et de titularisation 2
Programmation pédagogique Cette formation de Master MEEF 2nd degré répond à deux finalités complémentaires : préparer aux épreuves du concours et développer les compétences professionnelles des étudiants-stagiaires. Dans la mesure où ces deux axes sont interdépendants, au regard d’un concours pré-professionnalisant, le plan de formation développe la didactique de l’anglais à partir d’un entrecroisement constant entre la théorie et l’application. Une double perspective est convoquée, creuset même de l’INSPÉ, la préparation universitaire et la future mise en œuvre dans les classes, d’ores et déjà exploitée dans les établissements scolaires par les stagiaires. Modalités d’accès Licence LLCER – Anglais Licence LEA Anglais (sous réserve des pré-requis nécessaires) Les étudiants accèdent à la formation avec un diplôme de niveau licence, ou dans le cadre d’une demande de validation d’études (VE). Il peut s’agir d’étudiants en formation initiale ou en reprise d’étude dans le cadre de la formation tout au long de la vie. Des aménagements sont possibles pour les candidats déjà titulaires d’un autre master ou les personnes en reconversion professionnelle, dont le niveau d’anglais correspond au niveau C1/C2 du CECRL. Par ailleurs, il est possible aux étudiants qui n’ont pas obligation de validation du master de suivre la formation sous la forme de l’AUEC3 afin de préparer le concours. L’admission dans la formation est prononcée par une commission d’admission. L’accès en formation initiale et continue permet de suivre dans leur projet de professionnalisation des étudiants de provenances très diverses. Le master MEEF 2 intègre de plus une préparation à l’agrégation interne d’Anglais destinée aux professeurs d’anglais en poste dans les établissements.4 Poursuite d'études Agrégation externe ou interne Doctorat (après validation d’un Master 2 recherche) Débouchés professionnels Enseignement des langues vivantes étrangères en tant que fonctionnaire de l’Etat Enseignement des langues vivantes étrangères dans le secteur privé ou associatif 3 ICI lien pour voir le document 4 Voir annexe 7 de ce livret 3
ÉQUIPE INSPÉ Direction Directrice de l’INSPÉ de l’académie d’Amiens Nathalie CATELLANI nathalie.catellani@u-picardie.fr Directrice adjointe responsable des formations Sabine EVRARD sabine.evrard@u-picardie.fr Responsable de la Mention Second degré Pascale JUNIET pascale.juniet@u-picardie.fr Responsable du numérique et du C2I2E Pascale JUNIET pascale.juniet@u-picardie.fr Responsable de la professionnalisation Coralie ALEXANDRE coralie.alexandre@u-picardie.fr Secrétariats Secrétaire en charge de la professionnalisation (stages) Sabine LESIEUR sabine.lesieur@u-picardie.fr Secrétaire du numérique et du C2I2E Arnaud BLIN arnaud.blin@u-picardie.fr 4
ÉQUIPE PÉDAGOGIQUE Responsables du parcours Julie ARGENTIERI (M2) julie.argentieri@u-picardie.fr Pascale JUNIET (M1) pascale.juniet@u-picardie.fr Nathalie SAUDO nathalie.saudo@u-picardie.fr Formateurs parcours Sylviane BERGER John BRENNAN Jérémy CASTANIER Hélène CLAEYS Morgan DICKSON Catherine DOUAY Marianne KAC-VERGNE Marie LANIEL Lars LORNER Brian LOWREY Céline MANSANTI Corinne MANCEL Karima OLECHNY-DJALIL Marie RUIZ Frédérique SPILL Adam STEPHENSON Aurélie THIRIA Secrétariat parcours Mirsada SANTA mirsada.santa@u-picardie.fr 5
FORMATION EN MASTER PREMIÈRE ANNÉE MEEF SECOND DEGRE PARCOURS: ANGLAIS MLPAN1 MASTER 1 CM TD TP H ECTS BLOC 1 DISCIPLINAIRE 72 222 0 294 27 UE1.1 Culture Littérature 24 24 Civilisation 24 24 9 Linguistique 24 24 UE1.2 Langue Faits de langue CAPES 48 48 Thème CAPES 24 24 9 Version CAPES 24 24 UE1.3 Méthodologie Composition CAPES 42 42 Leçon orale CAPES 42 42 Phonétique/phonologie CAPES 18 18 9 Compréhension/restitution CAPES 12 12 Expression orale CAPES 12 12 BLOC 2 DIDACTIQUE 18 118 3 136 15 Se former au numérique et enseigner avec le 8 3 8 3 UE2.1 numérique UE2.2 didactique appliquée 18 50 68 6 UE2.2a Didactique de la discipline Conception et analyse de séquences UE2.2b pédagogiques UE2.3 Oral 1 du concours 30 30 3 UE2.4 Oral 2 du concours 30 30 3 BLOC 3 CONTEXTE EXERCICE DU METIER 6 47 0 53 6 UE3.1 International et plurilinguisme 20 3 Tronc commun 6 9 3 UE3.2 Psychologie de l'adolescent 9 Maîtrise de la langue 9 BLOC 4 MISE EN SITUATION PROFESSIONNELLE 27 27 3 UE4.1 Analyse de la pratique professionnelle 27 27 3 Stage en EPLE : 4 semaines BLOC 5 RECHERCHE 18 18 9 UE5.1 Séminaire recherche 18 total 96 432 3 528 60 6
MEEF SECOND DEGRE PARCOURS: ANGLAIS MASTER 1 MCC ECT MLPAN1 Session 1 Session 2 S BLOC 1 DISCIPLINAIRE 294 27 UE1.1 Culture S1 Littérature 24 DST et/ou DM DST et/ou DM Civilisation 24 9 DST DST Linguistique 24 DST DST UE1.2 Langue S1 Faits de langue CAPES 48 DST DST Thème CAPES 24 9 DST DST Version CAPES 24 DST DST UE1.3 Méthodologie S1 Composition CAPES 42 DST DST Leçon orale CAPES 42 épreuve orale épreuve orale DST et épreuve 18 9 Phonétique/phonologie CAPES orale épreuve orale Compréhension/restitution CAPES 12 épreuve orale épreuve orale Expression orale CAPES 12 épreuve orale épreuve orale BLOC 2 DIDACTIQUE 136 15 Pédagogie du numérique (dont S2 8 3 UE2.1 C2I2e) MCC COMMUNES MCC COMMUNES UE2.2 didactique appliquée S2 Ecrit en CT; 1 Didactique de la discipline 26 3 U2.2 a devoir en CT épreuve écrite Conception et analyse de 42 3 U2.2 b séquences pédagogiques CC, 1 oral en CT épreuve orale UE2.3 Oral 1 du concours 30 3 S1 CC, 1 oral en CT épreuve orale UE2.4 Oral 2 du concours 30 3 S2 CC, 1 oral en CT épreuve orale BLOC 3 CONTEXTE EXERCICE DU METIER 53 6 UE3.1 International et plurilinguisme 3 S2 MCC COMMUNES MCC COMMUNES Tronc commun 3 S2 UE3.2 Psychologie de l'adolescent MCC COMMUNES MCC COMMUNES Maîtrise de la langue BLOC 4 MISE EN SITUATION 27 3 PROFESSIONNELLE Analyse de la pratique S2 27 3 UE4.1 professionnelle Ecrit réflexif Ecrit réflexif Stage en EPLE : 4 semaines validation validation BLOC 5 RECHERCHE 18 9 UE5.1 Séminaire recherche S2 Ecrit de recherche Ecrit de recherche total 528 60 7
BLOC DISCIPLINAIRE M1 CULTURE BLOC 1 UE 1.1 SEMESTRE 1 ECTS 9 CULTURE LITTERATURE - CIVILISATION - LINGUISTIQUE Nombre d’heures CM : 72 TD : 0 TP : 0 Référentiel métier CC7 ; CC8 ; CC9 P1 ; P2 Responsabilité des enseignant.e.s de l’UFR OBJECTIF DE LA FORMATION Conforter et approfondir les connaissances en cours d’acquisition depuis le premier cycle universitaire (en littérature, civilisation, histoire, histoire des idées, linguistique, grammaire, phonologie, traductologie). La formation vise à développer une autonomie intellectuelle qui permette au futur enseignant de faire évoluer ses compétences au cours de sa carrière, en développant un goût pour l’actualisation du savoir, la critique constructive et la recherche personnelle. PROGRAMME LITTERATURE (24 heures) Littérature britannique et littérature américaine CIVILISATION (24 heures) Civilisation britannique (12h) Le cours de civilisation britannique aborde, à travers les notions au programme du concours du CAPES externe d’anglais pour 2019, une série de thématiques-clés dans l’histoire moderne et contemporaine du Royaume-Uni. En prenant appui sur des dossiers tels que l’abolition de la traite des esclaves, la révolution industrielle, l’expansion de l’empire britannique, le vote des femmes, la décolonisation ou encore le multiculturalisme, nous essaierons de mieux cerner l’intérêt et les enjeux de l’idée du « progrès » et le thème de la « mémoire ». Civilisation américaine (12h) LINGUISTIQUE (24 heures) Réflexion critique sur la grammaire du français, dans une optique contrastive avec la grammaire de l’anglais. MCC SESSION 1 LITTERATURE Devoir sur table et/ou devoir maison CIVILISATION Devoir sur table LINGUISTIQUE Devoir sur table SESSION 2 LITTERATURE Devoir sur table et/ou devoir maison CIVILISATION Devoir sur table LINGUISTIQUE Devoir sur table. 8
LANGUE BLOC 1 UE 1.2 SEMESTRE 1 ECTS 9 LANGUE Faits de langue CAPES – Thème CAPES – Version CAPES Nombre d’heures CM : 0 TD : 96 TP : 0 Référentiel métier CC7 ; CC8 ; CC9 P1 ; P2 Responsabilité des enseignant.e.s de l’UFR OBJECTIF DE LA FORMATION Préparation aux épreuves écrites du CAPES (voir annexe) PROGRAMME Faits de langue CAPES : 48 heures Préparation à l’épreuve écrite de traduction et linguistique (Durée : 5 heures, coefficient 2) Thème et/ou version et questions de linguistique portant sur des formes et/ou structures soulignées dans le(s) texte(s) de traduction. Thème CAPES 24 heures Thème littéraire Version CAPES 24 heures Version littéraire MCC SESSION 1 FAITS DE LANGUE CAPES : Devoirs sur table (dont 1 CAPES Blanc Linguistique/Traduction en 5 heures) Thème CAPES : Devoirs sur table LINGUISTIQUE : Devoirs sur table SESSION 2 FAITS DE LANGUE CAPES : Devoir sur table Thème CAPES : Devoir sur table Version CAPES : Devoir sur table 9
METHODOLOGIE BLOC 1 UE 1.3 SEMESTRE 2 ECTS 9 METHODOLOGIE Composition CAPES, leçon orale CAPES, Phonétique/phonologie CAPES, Compréhension CAPES, Expression orale CAPES Nombre d’heures CM : 0 TD : 126 TP : 0 Référentiel métier CC7 ; CC8 ; CC9 P1 ; P2 Responsabilité des enseignant.e.s de l’UFR OBJECTIF DE LA FORMATION Préparation à l’épreuve écrite du CAPES composition et aux épreuves orales PROGRAMME Composition CAPES 42 heures. Composition (durée : 5 heures, coefficient 2) L'épreuve consiste en une composition en langue étrangère à partir d'un dossier constitué de documents de littérature et/ou de civilisation portant sur l'une des notions ou thématiques choisies dans les programmes de lycée et de collège. A cette composition peut être ajoutée une question complémentaire sur l'exploitation dans le cadre des enseignements de la problématique retenue. Pour cette épreuve, deux notions (programmes de collège et de lycée) et deux thématiques (programme de littérature étrangère en langue étrangère) sont inscrites au programme du concours, qui est renouvelé par moitié chaque année. Programme de l’épreuve de composition pour 2020 (1ère épreuve d’admissibilité) : Se reporter à la p. 53. Leçon orale CAPES 42 heures (voir descriptif épreuves CAPES) Phonétique/phonologie CAPES 18 heures : révision des caractéristiques principales de la prononciation de l’anglais. Compréhension CAPES 12 heures Expression orale CAPES 12 heures INTEGRATION D’ELEMENTS DE LA CULTURE NUMERIQUE Composition : Powerpoint/Prezi, documents audio et video MCC SESSION 1 Composition CAPES : Devoir(s)sur table Leçon orale CAPES : Epreuve(s) orale(s) Phonétique/phonologie CAPES : Devoir(s) sur table et épreuve(s) orale(s) Compréhension CAPES : Epreuve(s) orale(s) Expression orale CAPES : Epreuve(s) orale (s) SESSION 2 Composition CAPES : Devoir sur table Leçon orale CAPES : Epreuve orale Phonétique/phonologie CAPES : Epreuve orale Compréhension/restitution CAPES : Epreuve orale Expression orale CAPES : Epreuve orale 10
SE FORMER AU NUMERIQUE ET ENSEIGNER AVEC LE NUMERIQUE BLOC 2 UE 2.1 SEMESTRE 2 ECTS 3 Se former au numérique et enseigner avec le numérique Nombre d’heures CM : 0 TD : 8(+7) TP : 3 Référentiel métier CC9 ; CC2 ; CC7 P2 Intervenantes : formatrices de l’INSPÉ en langue vivante Responsabilité de l’UE : Pascale JUNIET Ce module a pour but de présenter les pédagogies en lien avec le numérique, ainsi que les compétences en lien avec le référentiel C2I2e. La formation doit prendre en compte les évolutions technologiques et numériques. Il est indéniable qu’il existe un impact des technologies numériques sur les compétences cognitives et les attentes d’apprentissage des Digital Natives. La formation doit permettre l’acquisition de compétences numériques nécessaires à l’exercice du métier (Former au et par le numérique). Les 7h supplémentaires correspondent au travail hors présentiel entre enseignant et étudiants, sur la base d’un groupe de 20 à 25 étudiants. PROGRAMME La plateforme Moodle Tutélec, identification des personnes ressources TIC et leurs rôles. (INSPÉ, EPLE, Académie,). Rechercher, produire, indexer, partager et mutualiser des documents, des informations, des ressources. Contribuer à une production numérique ou à un projet collectif au sein d’une équipe dans un contexte scolaire. Identité numérique, droit à l’image, droit d’auteur, droit des personnes, filtrage internet et sécurité informatique, charte informatique, confidentialité des données, critères de contrôle de validité des informations. Ressources et services numériques de sa discipline (ressources multimédia, tablette, TBI, TNI, web2, boitiers de vote, logiciel audio, vidéo, de conversion, manuels numériques, etc.). Prise en main des outils numériques. Veille numérique réflexive (institutionnelle, pédagogique et scientifique). MCC COMMUNES A TOUS LES PARCOURS SESSION 1 Une note constituée d’un écrit (deux devoirs réalisés pour la validation du C2I2e) et d’une présentation orale 3 ECTS. SESSION 2 si l’étudiant a présenté la session 1 : dépôt du dossier numérique corrigé sur Tutélec. si l’étudiant n’a pas présenté la session 1 : dépôt du dossier numérique sur Tutélec. DIDACTIQUE APPLIQUEE BLOC 2 UE 2.2a SEMESTRE 2 ECTS 3 Didactique de la discipline Nombre d’heures CM : 0 TD : 26 TP : 0 Référentiel métier CC3 ; CC7 ; CC14 P1 11
CONCEPTION ET ANALYSE DE SEQUENCES PEDAGOGIQUES BLOC 2 UE 2.2b SEMESTRE 2 ECTS 3 Conception et analyse de séquences pédagogiques Nombre d’heures CM : 00 TD : 42 TP : 0 Référentiel métier CC2 ; CC4 ; CC7 ; CC9 P1, P3, P4, P5 Intervenants et responsables de l’UE : Julie ARGENTIERI et Lars LORNER pour l’INSPÉ “Tell me and I forget, teach me and I may remember, involve me and I learn.” - Benjamin Franklin OBJECTIF DE LA FORMATION DES UE 2.2 La formation développe des connaissances et une réflexion sur les enjeux et sur les méthodes de l’enseignement et de l’apprentissage d’une langue vivante en collège et en lycée. L’UE2.2a et l’UE2.2 b sont indissociables et complémentaires pour permettre aux futurs professeurs d’anglais de faire le lien entre théorie et pratique professionnelle. L’étudiant de master 1ère année construit des compétences professionnelles et acquiert des stratégies pour enseigner dans la langue cible. Il s’agit de prendre en compte les apports de la recherche, les programmes et les textes officiels. Au sein du bloc didactique, ces deux UE sont étroitement associées d’une part aux unités d’enseignement préparant les oraux d’admission au CAPES externe, et d’autre part aux observations et aux mises en œuvre pédagogiques vécues lors des stages en pratique accompagnée. Le professeur en devenir est amené à prendre en compte les dimensions pédagogiques et didactiques dans le processus enseignement-apprentissage ; passer du « savoir savant » au « savoir enseigné ». (transposition didactique 5 au regard des programmes d’enseignement des langues vivantes au collège et au lycée) ; passer au savoir réellement enseigné en fonction des contraintes imposées et des élèves d’une classe d’âge donnée pour permettre les situations d’enseignement ; penser l’articulation des savoirs à enseigner aux élèves et des savoirs professionnels pour enseigner en collège et lycée : savoir organiser une séquence de cours, choisir l’ordre des concepts et des méthodes, repérer les résistances et difficultés aux apprentissages en prenant en compte la connaissance des mécanismes d’apprentissage. PROGRAMME Textes officiels et maîtrise des outils à disposition : banques de données, sites internet, manuels, ouvrages didactiques ; association et confrontation à la théorie et aux applications concrètes ; notions fondamentales de l’apprentissage des langues vivantes. Regard critique sur les supports existants issus de manuels scolaires et de sites professionnels. Démarches d’enseignement (choix des contenus, organisations pédagogiques) et construction de séquences pédagogiques actionnelles. Choix et analyses pertinents de supports de compréhension écrite, orale et audiovisuelle. Analyse, programmation et élaboration de séquences d’enseignement, ainsi que de progressions linguistiques et culturelles conformes aux préconisations des programmes officiels. Développement de la compétence communicative langagière au sein de ces séquences. Structuration de séances : phases d’activité du professeur et des élèves, transposition didactique. Entrainement et évaluation des élèves dans les 5 activités langagières (modalités et critères d’évaluation des acquisitions et des progrès des élèves). 5 Notion empruntée à Guy Brousseau 12
Mise en place de situations d’apprentissage adéquates, définition des objectifs linguistiques, culturels, pragmatiques et socio linguistiques. Analyse et conception des différents types d’évaluation. Gestion de l’hétérogénéité et de l’erreur. Différenciation des modalités d’apprentissages. Constitution d’une anthologie de supports et de progressions (de niveau A2 et C1) ré-exploitables pour les futurs enseignements. INTEGRATION D’ELEMENTS DE LA CULTURE NUMERIQUE Utilisation pertinente du numérique pour échanger, se former et analyser sa pratique et/ou les conduites des élèves. Maîtrise des outils numériques de référence et de logiciels dédiés aux pratiques pédagogiques et aux logiciels spécifiques à l’apprentissage des langues vivantes. Réflexion sur l’usage pédagogique de supports et des outils numériques (ENT, outils collaboratifs, TBI, VPI, logiciels, applications en ligne, tablettes numériques, baladodiffusion…). Conception de situations d’apprentissage encourageant les travaux de recherches différenciées sur Internet. Usage raisonné du numérique pour exposer davantage les élèves à la langue authentique. Analyse de situations d'apprentissage pour identifier les moments opportuns à une utilisation d’outils numérique : travail collectif ou individualisé, en petits groupes, collaboratif, organisation des phases d’enrôlement, de mise en commun et de bilan en classe. MCC SESSION 1 UE2.2a : Un écrit en contrôle terminal ; un devoir en contrôle terminal UE2.2b : contrôle continu, un oral en contrôle terminal SESSION 2 UE2.2a : épreuve écrite UE2.2b : épreuve orale 13
ORAL 1 DU CONCOURS BLOC 2 UE 2.3 SEMESTRE 2 ECTS 3 ORAL 1 du concours (Epreuve entretien sur dossier) EED Nombre d’heures CM : 00 TD : 30 TP : 0 Référentiel métier CC1 ; CC2 ; CC3 ; CC4 ; CC7 ; CC9 P1 ; P3 ; P4 ; P5 Intervenante et responsable de l’UE pour l’INSPÉ : Karima OLECHNY-DJALIL Cette Unité d’Enseignement vise à préparer les étudiants à répondre, d’une part, aux attentes et modalités de l’oral EED - épreuve d’entretien sur dossier- du CAPES externe pour la 2ème partie de l’épreuve et, d’autre part, à leur apporter théorie et application didactiques pour les préparer au métier selon une visée plus générale. Ainsi, cette UE s’articule naturellement avec les UE de didactique appliquée et invite le futur professeur d’anglais à faire le lien avec les situations rencontrées lors des stages. L’épreuve d’entretien sur dossier (EED) du CAPES externe propose, pour la 1ère partie, l’analyse universitaire en langue anglaise d’un document audio ou vidéo, en lien avec une notion ou thématique des programmes de collège ou de lycée. La notion ou thématique retenue éclairera l’analyse du document. La préparation à cette partie se fait au sein du bloc 1 (disciplinaire) du M1.6 Pour la 2ème partie de l’épreuve, le candidat propose une analyse didactique en français, à partir de productions orales et/ou écrites d’élèves, en aval d’une séquence pédagogique mise en œuvre par un professeur d’anglais exerçant en collège ou en lycée dans une situation pédagogique donnée. Le candidat évalue les acquis et les besoins dans ces productions, et propose des pistes pour consolider les premiers et répondre aux seconds. Il s’agit de repérer et d’identifier les types d’erreurs des élèves et de présenter des remédiations individuelles et collectives selon différentes variables (le contexte de l’établissement, le profil de la classe, les mises en activité proposées auparavant dans la séquence, le degré de guidage de la consigne, les apports de la recherche en didactique et des textes institutionnels). OBJECTIF DE LA FORMATION Se préparer à la spécificité et aux attentes de la 2ème partie de l’épreuve EED. Appréhender et construire la compétence : analyser les productions des élèves pour envisager des remédiations ou approfondissements adaptés dans ses pratiques de classe. Savoir analyser des productions d’élèves (dans leurs dimensions linguistique, culturelle et pragmatique) dans le cadre d’évaluations formatives ou sommatives, et/ou de tâches intermédiaires ou finales individuelles ou en groupe. (Productions écrites sous forme de copies ou expressions orales sous forme d’enregistrements). Savoir proposer des pistes de progression en adéquation avec les besoins identifiés. Savoir justifier ses choix en s’appuyant en particulier sur la littérature scientifique (articles de recherche en didactique de la discipline enseignée et celle des autres disciplines, didactique professionnelle, théories de l’apprentissage…) « Savoir identifier et prendre en compte les acquis et les besoins des élèves et se représenter la diversité des conditions d’exercice du métier, à en connaître de façon réfléchie le contexte dans ses différentes dimensions (classe, équipe éducative, établissement, institution scolaire, société) et les valeurs qui le portent, dont celles de la République. » Savoir interagir de manière professionnelle avec le jury et les membres et acteurs d’une communauté éducative. Les enseignements de cette UE entrent donc en synergie avec les programmes et objectifs des unités d’enseignement de didactique, celles du bloc contexte exercice du métier et du bloc mise en situation 6 Voir annexe 6 de ce livret « Programmes du concours » 14
professionnelle. PROGRAMME Apports méthodologiques pour l’épreuve EED 2ème partie ; typologie des erreurs ; notions de remédiation et d’approfondissement ; l’évaluation et les différents types d’évaluation en lien avec les descripteurs et niveaux du CECRL ; prise en compte des situations d’enseignement ; apports scientifiques et institutionnels (pédagogie et didactiques) en lien avec les UE de didactique appliquée ; TD à partir de sujets types et/ou de production(s) d’élève(s) pour entrainer les étudiants à proposer des pistes de remédiation ou d’approfondissement pertinentes et à les justifier. INTEGRATION D’ELEMENTS DE LA CULTURE NUMERIQUE Voir descriptif des UE2.2a et UE2.2b MCC SESSION 1 Contrôle continu, un oral en contrôle terminal SESSION 2 Une épreuve orale 15
ORAL 2 DU CONCOURS BLOC 2 UE 2.4 SEMESTRE 2 ECTS 3 ORAL 2 du concours (Epreuve mise en situation professionnelle) Nombre d’heures CM : 00 TD : 30 TP : 0 Référentiel métier CC1 ;CC2 ;CC3 ;CC6 ;CC7 ; CC9 P1 ; P2 ; P3 ; P4 Intervenante et responsable de l’UE pour l’INSPÉ : Karima OLECHNY-DJALIL Cette Unité d’Enseignement vise à préparer les étudiants à répondre, d’une part, aux attentes et modalités de l’épreuve orale EMSP – mise en situation professionnelle- du CAPES externe pour la 2ème partie de l’épreuve et, d’autre part, à leur apporter théorie et application didactiques pour les préparer au métier selon une visée plus générale. Ainsi, cette UE s’articule naturellement avec les UE de didactique appliquée et invite le futur professeur d’anglais à faire le lien avec les situations rencontrées lors des stages. L’épreuve de mise en situation professionnelle (EMSP) du CAPES externe comprend, pour la 1ère partie, un dossier composé de 3 documents, rattaché à un niveau (collège ou lycée). L’analyse universitaire des documents en langue anglaise prend la forme d’un commentaire comparé de trois documents de natures différentes (littérature, essais, iconographie/vidéo, civilisation). L’analyse des documents pris individuellement et mis en relation les uns avec les autres amène à explorer le sens des notions au programme. La préparation à cette partie se fait au sein du bloc 1 (disciplinaire) du M17. Pour la 2ème partie de l’épreuve menée en français, le candidat définit une exploitation pédagogique cohérente et pertinente des documents du dossier retenus dans la consigne. Le candidat envisage des objectifs communicationnels, culturels et linguistiques dans le cadre d’une séquence pédagogique. A l’inverse de l’oral 1, la démarche est initiée en amont du cours et doit faire ressortir la capacité du candidat à prendre appui sur les spécificités culturelles des documents pour guider l’apprentissage de l’anglais, dans le respect des programmes et des niveaux d’enseignements. Cette épreuve invite à concevoir le cours et à réfléchir à la manière de favoriser des acquis nouveaux. Le candidat montre sa capacité à définir les objectifs cohérents et adaptés à mettre en œuvre pour développer les compétences de communication des élèves. Il s’agira de dégager des stratégies d’apprentissage et de proposer une démarche pédagogique et didactique prenant appui sur la spécificité et le potentiel didactique des supports retenus dans la consigne de l’épreuve. OBJECTIF DE LA FORMATION Se préparer à la spécificité et aux attentes de la 2ème partie de l’épreuve EMSP. Appréhender et construire les compétences relatives à la maîtrise des contenus disciplinaires et des concepts clés utiles à son enseignement ; la mise en œuvre des transpositions didactiques appropriées ; l’identification des savoirs et savoir-faire à acquérir par les élèves en lien avec les programmes et référentiels. Savoir analyser les potentialités didactiques de supports en langue anglaise authentique ; proposer des pistes d’exploitation en adéquation avec les programmes officiels et les niveaux visés du CECRL adossés aux programmes ; justifier ses choix et ses objectifs en lien avec les programmes culturels de collège ou de lycée ; transposer ses connaissances universitaires en concevant des séquences pédagogiques adaptées pour guider efficacement les élèves dans leur apprentissage ; interagir de manière professionnelle avec le jury et les membres et acteurs d’une communauté éducative. NB : les enseignements de cette UE entrent nécessairement en synergie avec les programmes et objectifs des UE de didactique et les situations rencontrées lors des stages. 7 Voir annexe 6 de ce livret « Programmes du concours » 16
PROGRAMME Apports méthodologiques pour l’épreuve EMSP 2ème partie. Analyse de supports : audio, vidéo, écrits en lien avec les descripteurs et niveaux du CECRL ; apports scientifiques et institutionnels (pédagogie et didactiques) en lien avec les UE de didactique appliquée. Explicitation de démarches pédagogiques en lien avec la notion ou la thématique culturelle du cycle concerné ; présentation adéquate des objectifs : connaissances et compétences. Elaboration de séquences pédagogiques aboutissant à une tâche finale actionnelle. TD à partir de sujets types ou de corpus de documents pour entrainer les étudiants à proposer des séquences pédagogiques pertinentes dans le processus enseignement-apprentissage. INTEGRATION D’ELEMENTS DE LA CULTURE NUMERIQUE Voir descriptif des UE2.2a et UE2.2b MCC SESSION 1 Contrôle continu, un oral en contrôle terminal SESSION 2 Une épreuve orale 17
BLOC CONTEXTE D’EXERCICE DU MÉTIER M1 INTERNATIONAL ET PLURILINGUISME BLOC 3 UE 3.1 SEMESTRE 2 ECTS 3 LVE-IP International et plurilinguisme Nombre d’heures CM : 0 TD : 20 TP : 0 CC1 ; CC2; CC3; CC4; CC5 ; CC6 ; CC7 ; CC8 ; CC9 ; Référentiel métier P1 ; P2 ; P4 CC10 ; CC11 ; CC12; CC13 ; CC14 ; Responsable de l’UE et intervenante : Hélène CLAEYS PUBLICS Etudiant(e)s en M1 MEEF parcours anglais, ou allemand ou espagnol (UE obligatoire) NB : L’UE peut être suivie en enseignement à distance (EAD) avec accord préalable du/des responsable(s) de parcours en lien avec le secrétariat de l’EAD : arnaud.blin@u-picardie.fr Circonstances motivant une demande de contrat pédagogique : si l’étudiant.e redoublant.e a déjà validé l’UE LV du M1 précédemment dans le cadre du MEEF à l’UPJV. Ce contrat pédagogique le/la dispensera ainsi d’assister au cours et aux évaluations. Voir avec la gestionnaire de scolarité. OBJECTIF DE LA FORMATION Répondre à une politique linguistique commune prenant en compte les besoins des futurs enseignant(e)s de langue du second degré ainsi que de possibles futurs enseignant(e)s des autres parcours ayant déjà une bonne maîtrise d’une langue-culture. Confronter les approches pédagogiques, dans le cadre d’activités scolaires ou de séquences d’enseignement, au-delà même de l'enseignement disciplinaire ou de celui des langues étrangères ; outiller les futurs enseignant(e)s pour s’engager dans des projets de collaboration et/ou de mobilité internationale ; les sensibiliser et les préparer à l’influence internationale dans leur milieu professionnel ; faire connaitre les projets de mobilité élèves et/ou d’échanges internationaux (jumelage et coopérations) ainsi que l’interdisciplinarité fondée sur les langues au sein d’un établissement. PROGRAMME Déclinaisons sur les deux années de Master: concepts-clés et valeurs de l’éducation plurilingue et interculturelle ; approches historiques, épistémologiques, sociologiques de l’apprentissage des langues vivantes ; le plurilinguisme ; les programmes européens et internationaux de formations tout au long de la vie et de mobilités étudiantes ; la mobilité internationale ; enseigner à l’étranger ; initiation à la didactique du Français Langue Etrangère (FLE) ; mise en situation d’apprentissage d’une langue nouvelle. Finalités professionnelles : savoir établir des liens entre les langues vivantes et les autres apprentissages ; développer l’ouverture aux autres cultures et la dimension internationale ; favoriser l’ouverture sur l’Europe et le monde ainsi que la mobilité des élèves et des enseignants ; être sensibilisé à l’enseignement des disciplines académiques maths, sciences, histoire-géographie etc. (DNL : disciplines non linguistiques) et/ou co-enseigner en langue étrangère ; promouvoir les langues vivantes en situation de plurilinguisme et d’interculturalité ; prendre en compte les élèves allophones. 18
En Master 1, l‘UE privilégie la maîtrise des différents concepts selon une visée professionnalisante et en prenant soin de mettre en exergue la diversité linguistique et interculturelle actuelle des élèves. L’initiation à l’enseignement FLE permettra à cet effet de poser les pratiques pédagogiques d’un(e) enseignant(e) de langues face à un public transversal (local ou à l’étranger). INTEGRATION D’ELEMENTS DE LA CULTURE NUMERIQUE Intégration de la culture numérique (e-twinning, regard distancié sur innovations pédagogiques et avancées technologiques – traductions automatiques, expression orale et autoformation, etc. –) afin de répondre aux enjeux de l’internationalisation des compétences. MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Module compensable au sein du bloc « contexte d’exercice du métier » du M1. SESSION 1 En contrôle continu, en dispense d’assiduité et en enseignement à distance (EAD) : ∙ Rédaction en dehors des séances et dans la langue cible, d’un compte-rendu de lecture d'un article de recherche qui aura été validé par l’intervenant (3 pages minimum. Article – toute langue possible - en lien avec une des thématiques/problématiques traitées dans le cours.) ∙ Production orale dans la langue cible présentée devant le groupe - en lien avec une des thématiques/problématiques traitées dans un des cours (présence obligatoire). 1 note finale pour l’UE : moyenne pondérée des deux productions. SESSION 2 En contrôle continu, en dispense d’assiduité et en enseignement à distance (EAD) ∙ un oral reprenant la production écrite et/ou production orale de session 1. 19
CULTURE COMMUNE BLOC 3 UE 3.2 SEMESTRE 2 ECTS 3 Culture commune – Tronc commun, psychologie de l’adolescent, maitrise de la langue Nombre d’heures CM : 6 TD : 27 TP : 0 Référentiel métier CC1 ;CC2 ;CC3 ;CC4 ;CC7 ;CC9 CC11 ;P2 OBJECTIF DE LA FORMATION Le module « Tronc commun », assuré conjointement par l’UPJV et le Rectorat, propose un plan de formation et des modalités de mise en œuvre et d’évaluation communes à l’ensemble des masters MEEF. Ce module a un volume annuel horaire de 33h pour 3 ECTS. 9H seront consacrées spécifiquement à la psychologie de l’adolescent. L’objectif général est de saisir les enjeux du processus adolescent au cœur de la relation pédagogique. 9H seront consacrées spécifiquement à la communication éducative. 2 axes parcourus pendant l’année : AXE 1 : Valeurs de la République, cadre éthique et institutionnel du métier (contenu en rapport avec le concours) AXE 2 : Connaissances liées au parcours des élèves (contenu en rapport avec le concours) PROGRAMME CM1 : Valeurs de l’école et connaissance du système éducatif, dont fait religieux CM2 : Problématiques de l’égalité et des discriminations TDMDL 1 : Compréhension orale et écrite : consignes, textes et documents TDMDL 2 : Lecture à haute voix et oral des concours TDMDL 3_2.3 : Apprentissage de la lecture dans la continuité des cycles TDΨ1 : L'adolescence une période de remaniements et de transition TDΨ2 : Adolescence entre prise de risque et besoin de sécurité; les mondes virtuels TDΨ3 : Inclusion et élèves à besoins éducatifs particuliers TD 1 : Le parcours citoyen TD 2 : Éthique, déontologie et posture professionnelle TD 3 : Les enjeux du socle commun MCC SESSION 1 Validé par l’assiduité, si absences < 25% Pour les RSE et dispensés d’assiduité : enseignement possible en EAD SESSION 2 Validé ou non par un oral de 10 min (20 min de préparation) 20
BLOC MISE EN SITUATION PROFESSIONNELLE M1 ATELIER DE PRATIQUE PROFESSIONNELLE BLOC 4 UE 4.1 SEMESTRE 2 ECTS 3 Atelier de Pratique Professionnelle (APP) Nombre d’heures CM : TD : 27 TP : Référentiel métier CC1 ;CC2 ;CC3 ;CC4 ;CC7 ;CC9 CC14 ;P1 ;P2 ;P3 ;P5 Intervenants : Julie ARGENTIERI et Lars LORNER pour l’INSPÉ Responsable de l’UE et du suivi des stages en établissement : Pascale JUNIET OBJECTIF DE LA FORMATION Le plan de formation propose une UE « APP » - ateliers d’analyse de pratiques professionnelles - permettant à l’étudiant d’engager une pratique réflexive sur le métier, en lien avec les stages. Les APP assurent la cohérence de la formation des étudiants M1 à l’INSPÉ avec la formation en établissement scolaire lors de stages d’observation et de pratique accompagnée (SOPA). Ils constituent un lieu d’échanges des observations et des pratiques professionnelles dans la perspective de construire des compétences de praticien réflexif et de nourrir l’identité professionnelle. Ils font l’objet d’une planification autour des « règles » du métier afin d’anticiper l'articulation avec les blocs disciplinaires et didactiques. Ils permettent d’articuler des apports des stages avec les compétences professionnelles du référentiel dans une continuité. L’étudiant travaille sur l’observation ciblée de situations de classe et passe d’une pratique modélisée à une pratique réfléchie, d’une pratique réfléchie à une analyse de pratique. Les étudiants : auront eu connaissance en amont des sujets/thématiques qui seront observés en classe et traités dans les APP pourront analyser les situations mises en œuvre ou observées dans les classes pour mieux en comprendre les enjeux pourront ainsi s'appuyer sur les expériences susceptibles de nourrir l’écrit réflexif (les traces d’observations et de pratiques recueillies dans les établissements pourront figurer dans le l’e portfolio). s’engageront à « ramener le réel du métier » dans les APP, à savoir, les traces de leurs mises en situation professionnelles : les documents du professeur, les travaux d’élèves, les éléments issus de co-observations et/ou de co-interventions, les vidéos d’une séance d’un pair, les questionnaires en ligne, les photos de situations de classe... Les étudiants seront amenés à : établir des liens entre le contexte d'exercice du métier et la mise en situation professionnelle ; donner davantage de sens à leur formation, aux compétences professionnelles en construction et aux attentes du concours. Ce travail et cette évolution complèteront les apports de l’accompagnement du tutorat en pratique accompagnée sur les deux périodes de stage. Cette UE favorisera l’apprentissage du travail en équipe et en partenariat par la production de savoirs collectifs. Elle invitera l’étudiant et l’étudiant-stagiaire à devenir acteur et auteur de sa formation par un accompagnement de son parcours professionnel. 21
PROGRAMME Développement des capacités d’analyse et de réflexion relatives à l’apprentissage De la séance à la séquence Appropriation des gestes professionnels et adaptation aux contraintes et aux publics Acquisition d’une culture professionnelle Préparation à la prise en responsabilité d’une classe pour l’année de M2 Préparation aux épreuves du concours Apports d’outils d’observation et d’analyse (didactique professionnelle). Les entrées thématiques permettront une entrée progressive dans l'élaboration de l'écrit réflexif. INTEGRATION D’ELEMENTS DE LA CULTURE NUMERIQUE Voir descriptif des UE du bloc 2 MCC SESSION 1 Rendu d’un écrit réflexif SESSION 2 Rendu d’un écrit réflexif, reprise de celui de session 1, le cas échéant. QUELQUES CRITERES D’EVALUATION DE L’ECRIT REFLEXIF : Capacités à : identifier et justifier une situation et en faire un cas réflexif avec des éléments significatifs ; argumenter, à formuler clairement sa pensée ; organiser son discours (progression argumentative, prise en compte du lecteur) ; se décentrer et à adopter une posture de praticien réflexif ; articuler l’analyse avec d’autres cours ou références théoriques : Tronc commun, cours disciplinaires, APP... ; se référer à une bibliographie théorique et professionnelle, limitée et sélective. FORME DE L’ECRIT 10 pages Taille de police 12 en Times New Roman Interligne 1,5 1 exemplaire rendu et dépôt sur Tutélec 22
BLOC RECHERCHE M1 SEMINAIRE RECHERCHE BLOC 5 UE 5.1 SEMESTRE 2 ECTS 9 Séminaire recherche Nombre d’heures CM : TD : 18 TP : Référentiel métier CC3 ; CC7 ;CC9 ;CC14 P1 ;P2 ;P3 ;P5 Responsabilité des enseignant.e.s de l’UFR OBJECTIF DE LA FORMATION L'initiation à la recherche constitue un élément structurant d'une formation professionnelle universitaire. Cette formation à et par la recherche permet à l'étudiant de se familiariser avec les démarches de recherche et de s'approprier les questions, les outils et les résultats élaborés par la recherche. M1 : Les modalités de travail et d'évaluation sont définies par le responsable de séminaire - dans tous les cas, il est demandé la remise d'un écrit qui pourra être repris et prolongé l'année suivante pour la rédaction du mémoire de M2. PROGRAMME L’écrit de recherche en M1 a pour objectif d’amener l’étudiant(e) à maîtriser les difficultés inhérentes à la rédaction d’un texte rigoureux, clair et structuré sur un sujet d’une certaine complexité. Du point de vue formel, l’étudiant(e) doit démontrer qu’il/elle commence à maîtriser la méthodologie de la recherche, qu’il/elle est capable d’analyser, de structurer, d’argumenter et de présenter avec clarté et rigueur une problématique et un développement. Font partie des compétences que la rédaction d’un écrit de recherche doit permettre de renforcer : autonomie, recherche, rédaction, synthèse, persévérance, exigence envers soi-même, capacité à régler les problèmes qui ne manquent pas de se poser. Du point de vue du contenu, l’écrit de recherche est un travail de recherche qui doit tenter d'apporter une contribution à la connaissance du sujet étudié. L’étudiant(e) est ainsi amené(e) à réaliser un travail de conception et non une simple compilation. L’écrit de recherche n’est pas une “ super-dissertation ” : il est l’occasion de s’initier réellement, et souvent pour la première fois, à la recherche, et ce de manière individuelle et approfondie. Dès le M1, le sujet de cet écrit de recherche pourra être élaboré dans la perspective de la rédaction en M2 d’un travail fondé sur la mise en situation professionnelle. INTEGRATION D’ELEMENTS DE LA CULTURE NUMERIQUE Aucun MCC SESSION 1 Ecrit de recherche SESSION 2 Ecrit de recherche, ou reprise de l’écrit de session 1, le cas échéant. 23
FORMATION EN MASTER DEUXIÈME ANNÉE MEEF SECOND DEGRE PARCOURS: ANGLAIS MLPAN2 MASTER 2 CM TD TP H ECTS BLOC 1 :DISCIPLINAIRE 66 12 78 9 UE6.1 Culture Littérature en lien avec thématiques second degré 22 22 3 Civilisation en lien avec thématiques second degré 22 22 3 Linguistique 22 22 3 Pratique de la traduction et langue orale 12 UE6.1AGI Culture et civilisation: Agrégation interne (50) (50) (6) Littérature 1 (10) Littérature 2 (10) Littérature 3 (10) Civilisation US (10) Civilisation GB (10) UE6.2 AGI Traductologie : Agrégation interne (20) (3) Thème (10) Version (10) UE1.3 Méthodologie (commun M1) (126) BLOC 2 :DIDACTIQUE 62 2 64 12 UE7.1 Se former au numérique et enseigner avec le numérique 8 2 10 0 UE7.2 didactique appliquée 54 54 12 UE7.2a Didactique de la discipline 0 UE7.2b Conception et analyse de séquences pédagogiques UE7.2AGI Didactique agrégation interne (30) (30) (0) UE7.3AGI Didactique de l'oral agrégation interne (24) (12) Fait de langue (6) Thème oral (6) Préparation entretien (6) Compréhension-restitution (6) UE2.5 Oral 1 du concours (30) UE2.6 Oral 2 du concours (30) BLOC 3 CONTEXTE D'EXERCICE DU METIER 6 47 53 9 UE8.1 International et plurilinguisme 20 3 Tronc commun 6 6 Psychologie de l'adolescent 6 UE8.2 6 Laïcité et valeurs de la République 6 Maîtrise de la langue 9 BLOC 4 ET 5 MISE EN SITUATION PROFESSIONNELLE 54 54 30 Atelier de pratique professionnelle et stage 27 27 18 UE 9.1 Préparation à la prise de poste 12 12 STAGE (mi-temps ou SOPA, 8 semaines) 0 UE10.1 séminaire recherche 15 15 12 total CURSUS 1A 72 175 2 249 60 AGREGATION INTERNE (spécifique) 50 74 124 LEGENDE M2 Cursus 2 Agrégation interne Commun à tous les parcours 24
MEEF SECOND DEGRE PARCOURS: ANGLAIS MASTER 2 MCC MLPAN2 H ECTS Session 1 Session 2 BLOC 1 :DISCIPLINAIRE 78 9 UE6.1 Culture S1 Littérature en lien avec thématiques 22 3 DST DST second degré Civilisation en lien avec thématiques 22 3 DST DST second degré Linguistique 22 3 DST DST Pratique de la traduction et langue 12 0 orale Culture et civilisation: Agrégation S1 (50) (6) UE6.1AGI interne Littérature 1 Littérature 2 Littérature 3 écrit écrit Civilisation US Civilisation GB UE6.2 AGI Traductologie : Agrégation interne (20) (3) S1 Thème écrit écrit Version UE1.3 Méthodologie (commun M1) (126) BLOC 2 DIDACTIQUE 64 12 UE7.1 Pédagogie du numérique (dont C2I2e) 10 0 AN MCC COMMUNES MCC COMMUNES UE7.2 didactique appliquée 54 S1 Ecrit en CT; 1 24 6 épreuve écrite U7.2 a Didactique de la discipline devoir en CT Conception et analyse de séquences 30 6 CC, 1 oral en CT épreuve orale U7.2 b pédagogiques UE7.2AGI Didactique agrégation interne (30) (0) S1 oral oral UE7.3AGI Didactique de l'oral agrégation interne (24) (12) Fait de langue Thème oral oral oral Préparation entretien Compréhension-restitution UE2.5 Oral 1 du concours (30) UE2.6 Oral 2 du concours (30) BLOC 3 CONTEXTE D'EXERCICE DU METIER 53 9 UE8.1 International et plurilinguisme 3 MCC COMMUNES MCC COMMUNES Tronc commun S1 Psychologie de l'adolescent UE8.2 6 MCC COMMUNES MCC COMMUNES Laïcité et valeurs de la République Maîtrise de la langue BLOC 4 ET 5 MISE EN SITUATION PROFESSIONNELLE 54 30 Atelier de pratique professionnelle et S2 27 18 Ecrit réflexif Ecrit réflexif stage UE 9.1 Préparation à la prise de poste 12 0 STAGE (mi-temps ou SOPA, 8 semaines) 0 AN validation validation S2 Mémoire et Mémoire et 15 12 UE10.1 séminaire recherche soutenance soutenance total CURSUS 1A 249 60 AGREGATION INTERNE (spécifique) 124 25
Vous pouvez aussi lire