Maison de la culture du Japon à Paris septembre décembre 2018
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ÉDITO L’automne sera festif ! Japonismes 2018, cette belle saison culturelle japonaise bat désormais son plein à la MCJP, à Paris et en région. Nous sommes très heureux d’être un des acteurs de cet événement célébrant l’amitié entre la France et le Japon. Après une plongée dans l’univers fascinant et monochrome de l’artiste calligraphe Yu-ichi Inoue à voir jusqu’au 15 septembre, nous vous inviterons à remonter le temps grâce à l’exposition Jômon, qui réunira de nombreux objets archéologiques de cette époque (11 000 ans av. J.-C - 400 ans av. J.-C.). Plusieurs de ces pièces sont classées « Trésor national » et « Bien culturel important », cette exposition sera DES MOMENTS JAL donc un événement ! La rétrospective « 100 ans de cinéma » vous emmènera vers une époque moins lointaine. Parmi les 119 films qui vous feront redécouvrir l’histoire du cinéma japonais, 23 seront projetés dans une qualité exceptionnelle, ayant été restaurés en 4K. Ambiance années 70 sur la scène de la MCJP à l’occasion du Festival d’Automne. Le prodige du théâtre japonais Takahiro Fujita s’inspire du film culte Jetons les livres, sortons dans la rue de Shûji Terayama, figure majeure de la contre-culture japonaise, pour mettre en scène une pièce éponyme à l’énergie trash. Portrait d’une jeunesse nonchalante et désespérée, dont les échos sont d’une troublante actualité. Grâce à la 3e édition de Tokyo Hit, la MCJP prendra fin septembre des allures de club tokyoïte pour vous emmener dans un voyage sonore piloté par le pionnier de la musique techno au Japon, le DJ Takkyû Ishino. Artisanat traditionnel de différentes régions de l’archipel, vitalité des cultures locales et des matsuri, semaine du zen… Une pléïade d’ateliers et de démonstrations vous immergeront au cœur de notre culture. Cet automne, embarquez avec nous et les institutions partenaires de #Japonismes2018 Vo u s a cc u e i l l i r d a n s l a p l u s p u r e t r a d i t i o n j a p o n a i s e e t f a i r e vers un Japon résolument pluriel ! d e c h a q u e i n s t a n t p a s s é a vec J A L u n e ex p é r i e n ce i n o u b l i a b l e Couverture : Tsutomu Sugiura Figurine « à lunettes Président de la Maison de la culture de neige », Bien culturel important, 1000 av. J.-C. du Japon à Paris – 400 av. J.-C., Tokyo National Museum Ci-dessus, de gauche à droite : https://japonismes.org Jetons les livres, sortons dans la rue #Japonismes2018 PHOTO © NOBUHIKO HIKIJI Lâchez prise en classe Premium Economy JAL ! Figurine à tête triangulaire, 2000 av. J.-C. Un confort optimal pour être plus frais et dispos à l’arrivée (sièges JAL SKY PREMIUM) –1000 av. J-C., Meiji www.fr.jal.co.jp/frl/fr Tél : 0810 747 700 (0,06 €/min + prix d’un appel local) University Museum, Tokyo ou auprès de votre agence de voyages Fly into tomorrow : S’envoler vers demain
SOMMAIRE 07 JAPONISMES 2018 CINÉMA CONFÉRENCES ATELIERS LANGUE JAPONAISE DOCUMENTAIRE CONFÉRENCE DÉMONSTRATIONS COURS-FORMATION EXPOSITIONS 19 Kabuki Yakusha 32 Landscape Theatre DÉMONSTRATION 41 Apprendre / Enseigner Kataoka Nizaemon SAMEDI 15 SEPTEMBRE le japonais 08 YU-ICHI INOUE – Séance spéciale 36 Les automates 1916-1985 VENDREDI 9 ET SAMEDI 10 NOVEMBRE CONFÉRENCE karakuri ningyô — La calligraphie libérée Création japonaise VENDREDI 2 ET SAMEDI 3 NOVEMBRE 42 La bibliothèque PROJECTION-RENCONTRE SAMEDI 14 JUILLET > SAMEDI 15 SEPTEMBRE du Soulier de satin ATELIER ENFANTS-PARENTS de la MCJP 20 100 ans – Quelques concepts clés du 10 Jômon de cinéma japonais traducteur-metteur en scène Okonomiyaki, Offres partenaires MERCREDI 17 OCTOBRE > SAMEDI 8 DÉCEMBRE – La magie du 4K à travers MARDI 25 SEPTEMBRE galette à la japonaise les grands classiques SAMEDI 13 OCTOBRE 43 ADHÉRENTS MCJP SPECTACLES CONFÉRENCES MERCREDI 21 NOVEMBRE ATELIER POUR ENFANTS ET ADOLESCENTS 44 INFOS PRATIQUES > VENDREDI 21 DÉCEMBRE 33 L’époque Jômon CONCERT MARDI 16 ET MERCREDI 17 OCTOBRE 37 Atelier Chanoyu 45 INFOS GÉNÉRALES ÉVÉNEMENTS MERCREDI 5 DÉCEMBRE 13 Jinsei Tsuji TABLE RONDE JEUDI 4 OCTOBRE DÉMONSTRATION CULINAIRE & ATELIER 23 Semaine de la culture zen Un classique MERCREDIS EN MUSIQUE toujours d’avant-garde Les pâtisseries de Kyoto MARDI 2 > SAMEDI 6 OCTOBRE JEUDI 6 DÉCEMBRE Yasuto Ohara – Réflexions autour des MERCREDI 7 NOVEMBRE Tewaza 26 Cent phrases pour éventails CLUBBING – Du fait main d’excellence de Paul Claudel COURS MARDI 18 > SAMEDI 22 SEPTEMBRE MARDI 20 NOVEMBRE 14 Tokyo Hit Vol. 3 COURS – Avec Takkyû Ishino 28 Vitalité des cultures CONFÉRENCE Chanoyu 38 VENDREDI 28 SEPTEMBRE locales et des matsuri 34 Le japonisme, – Tradition du thé THÉÂTRE MERCREDI 17 > SAMEDI 27 OCTOBRE Hokusai et Cézanne École Urasenke 31 Furoshiki Paris – En suivant la pensée 16 Jetons les livres, Chanoyu d’André Malraux sortons dans la rue FIN OCTOBRE > SAMEDI 24 NOVEMBRE – Tradition du thé JEUDI 22 NOVEMBRE – Mise en scène École Omotesenke de Takahiro Fujita SYMPOSIUM COURS MERCREDI 21 > SAMEDI 24 NOVEMBRE Collaboration entre Go 39 CONCERT la France et le Japon en tant qu’acteurs globaux Calligraphie japonaise 18 No Name Horses – Big band dirigé VENDREDI 7 ET SAMEDI 8 DÉCEMBRE Ikebana par Makoto Ozone CONFÉRENCE 40 Initation à l’origami MERCREDI 5 ET JEUDI 6 DÉCEMBRE 35 Le thé vert japonais Fabriquons des nuno-zôri SAMEDI 15 DÉCEMBRE ATELIERS DÉCOUVERTE COLLOQUE Atelier Calligraphie Ikebana, art floral Atelier Ikebana SAMEDI 2 FÉVRIER
Japonismes 2018 L’année 2018 marque le 160e anniversaire des relations Toutes les facettes de la culture nippone seront diplomatiques entre le Japon et la France, ainsi que le dévoilées et immergeront le public dans cette civilisa- 150e anniversaire du début de l’ère Meiji lorsque le pays tion fascinante. s’ouvrit à l’Occident. japonismes.org Portée par les gouvernements français et japonais, Japonismes 2018, une riche saison culturelle nippone, Centre d’information est un petit bout de Japon qui prend ses quartiers à La MCJP accueille un centre d’information dédié Paris, en Île-de-France et dans toute la France de juillet à l’ensemble de la programmation officielle 2018 à février 2019. de Japonismes 2018 pendant toute la durée Expositions, théâtre, concerts, cinéma, gastrono- de la manifestation du mardi au samedi de 12h à 20h. mie, art de vivre, danse, mais aussi sport : plus Outre les catalogues, brochures et dépliants de cinquante événements investiront les plus grandes mis à disposition des visiteurs, des évènements institutions culturelles à Paris et en région : le Centre et projections vidéo autour de la culture japonaise Pompidou, la Cité de la musique – Philharmonie viendront animer le centre d’information. de Paris, le Musée des Arts Décoratifs, Chaillot – Théâtre national de la Danse, la Grande Halle de la Villette, Avantages Adhérents MCJP La Colline – théâtre national, la Cinémathèque française, Avec la carte d’adhérent MCJP, bénéficiez de tarifs le Théâtre de la ville, le Petit Palais, le Musée Cernuschi, préférentiels à de nombreuses manifestations le Jardin d’acclimatation, etc. Et bien sûr la Maison de organisées dans le cadre de Japonismes 2018 dans la culture du Japon à Paris ! toute la France. Plus d’informations sur www.mcjp.fr 07
EXPOSITIONS EXPOSITION SAMEDI 14 JUILLET > SAMEDI 15 SEPTEMBRE SALLE D’EXPOSITION MARDI-SAMEDI > 12H-20H ORGANISATION COMMISSAIRE (NIVEAU 2) — FONDATION DU JAPON DE L’EXPOSITION : — PRÉSENTATION AU MUSÉE — YUJI AKIMOTO, TARIF 5 € / RÉDUIT 3 € TOULOUSE-LAUTREC, AVEC LE CONCOURS SPÉCIAL DIRECTEUR DU MUSÉE GRATUIT POUR ALBI, DU 29 SEPTEMBRE DE THE NATIONAL MUSEUM DE L’UNIVERSITÉ LES ADHÉRENTS MCJP, AU 17 DÉCEMBRE OF MODERN ART, KYOTO DES ARTS DE TOKYO (AUTRES BÉNÉFICIAIRES : — ET DIRECTEUR CF. WWW.MCJP.FR) AVEC LE CONCOURS DE DU NERIMA ART MUSEUM ALL NIPPON AIRWAYS CO., LTD., UNAC TOKYO, KAMIMORI FOUNDATION YU-ICHI INOUE 1916-1985 La calligraphie libérée Le calligraphe Yu-ichi Inoue est l’un des représen- En 1979, une cirrhose du foie lui est diagnostiquée. tants les plus créatifs de l’avant-garde artistique Paradoxalement, les années jusqu’à sa disparition du Japon de l’après-guerre. Transcendant les en 1985 sont les plus productives de sa carrière, et conventions et les règles traditionnelles, il érigea plusieurs de ses chefs-d’œuvre datent de cette période. la calligraphie au rang d’art contemporain. Cette Prenant conscience de sa mort prochaine, il réalise première rétrospective en France réunit 76 œuvres des calligraphies inspirées des stances testamentaires caractéristiques des différentes périodes de sa des moines bouddhistes. Mais la maladie fait décliner carrière. Immersion dans un univers monochrome ses forces, et il doit se limiter à des petits formats. aux formes étonnamment riches et multiples. Il trace ses kotobagaki (« calligraphies au fil des mots ») Dès les années 50, Yu-ichi Inoue sonde des territoires à la mine de plomb, au crayon Conté et au fusain, inexplorés de la calligraphie et crée ses premières n’hésitant pas à raturer certains passages. Avec une œuvres constituées d’un seul caractère (ichijisho). énergie féroce, il s’épuise à calligraphier aussi bien des Au cours de sa vie, il en produira inlassablement une textes originaux que des contes pour enfants de Kenji multitude. Aujourd’hui encore, il est avant tout connu Miyazawa (1896-1933) tels que Les Ours de la montagne pour ces grands idéogrammes débordant de vitalité Nametoko qui est considéré comme son ultime œuvre. et tracés dans des styles évoluant au fil des ans. Jusqu’à ses derniers jours, Yu-ichi Inoue aura « libéré Ai (Amour), Hana (Fleur) et Hin (Dénuement) figurent la calligraphie ». parmi ceux qu’il affectionnait le plus. Parallèlement aux ichijisho, Yu-ichi n’a cessé de produire des œuvres composées de multiples carac- tères. Certaines portent un message fort, parfois critique vis-à-vis de l’évolution de la société qui ne se préoccupe plus que des résultats économiques. Dans l’impressionnant Ah ! L’école primaire de Yokokawa Tsuki (Lune), (1978), il dénonce avec rage l’absurdité de la guerre en 1982, collection particulière © UNAC TOKYO, PHOTO : TOKIO ITO relatant le bombardement de Tokyo en 1945 : réfugié Page de droite : dans l’école où il enseignait, il plongea dans le coma Yodaka no Hoshi (L’Étoile du faucon de la nuit), 1984, plusieurs heures avant d’apprendre la mort des élèves, collection of the National et de cent mille personnes des bas quartiers de la Museum of Modern Art, Kyoto © UNAC TOKYO / PHOTO : TOKIO ITO capitale. 08 EXPOSITIONS EXPOSITIONS 09
Jômon EXPOSITION MERCREDI 17 OCTOBRE > SAMEDI 8 DÉCEMBRE SALLE D’EXPOSITION TARIF 7 € ORGANISATION (NIVEAU 2) RÉDUIT 5 € FONDATION DU JAPON, — ADHÉRENT MCJP 3 € MUSÉE NATIONAL DE TOKYO, MARDI-SAMEDI > 12H-20H AGENCE POUR LES AFFAIRES CULTURELLES DU JAPON Cet automne, ce sera le grand retour de l’époque de l’exposition présente 10 000 ans d’évolution de beauté Jômon (11 000 ans av. J.-C - 400 ans av. J.-C.) à Paris plastique à travers divers types de motifs des poteries depuis l’exposition Jômon, l’art du Japon des Jômon : marques d’ongle, de doigts, de cordes ou origines organisée en 1998 à la MCJP. L’exposition de coquillages, application d’argile, dessins gravés... réunira de nombreux objets archéologiques, La jarre flamboyante aux volumineuses saillies en crête dont plusieurs pièces classées « Trésor national » de coq est l’une des pièces illustrant la richesse des et « Bien culturel important ». Figurines dogû, formes de ces céramiques. jarres et ustensiles permettront de (re)découvrir La deuxième section est consacrée aux objets l’étonnante vie culturelle et spirituelle qui se déve- évoquant les croyances et la spiritualité du peuple Jômon. loppe durant l’époque Jômon. Les dogû – statuettes anthropomorphes en argile L’ère glaciaire ayant pris fin peu après le début de cuite – sont un exemple remarquable de l’esthétique l’époque Jômon, le Japon jouit alors d’un climat liée au domaine spirituel. La majorité de ces dôgu sont doux où se développent les activités de chasse, de pêche des figurines féminines, les plus anciens représentant et de cueillette. L’apparition de la poterie marque de simples bustes aux seins généreux. Celles aux l’entrée dans cette époque qui tire son nom des motifs formes opulentes auraient eu un rôle dans les pratiques obtenus par impression de cordes. La première section propitiatoires liées à la fertilité ou aux ressources alimentaires. Alors que la mortalité infantile était élevée, les dogû de femmes enceintes, allaitant ou évoquant un accouchement, de même que les empreintes de mains d’enfants sur plaques d’argile, semblent exprimer l’intense désir des parents de voir leur progéniture croître de façon saine. D’autres figurines utilisées comme offrandes funéraires ou ossuaires renseignent elles aussi sur les relations des hommes de Jômon avec l’au-delà. À gauche : Poterie en forme de flamme, Trésor national, 3000 av. J.-C. – 2000 av. J-C., Tokamachi-shi (en dépôt au Tokamachi City Museum, Niigata) Page suivante : Figurine dite « Déesse masquée », Trésor national, 2000 av. J.-C. – 1000 av. J-C., Chino-shi (en dépôt au Togariishi Museum of Jomon Archaeology, Chino-shi, Nagano) AUTOUR DE L’EXPOSITION CONFÉRENCES MARDI 16 ET MERCREDI 17 OCTOBRE L’époque Jômon > voir page 33 10 EXPOSITIONS
SPECTACLES Les scènes de chasse ornant des jarres et les dôgu CONCERT zoomorphes pourraient eux aussi être liés à certaines JEUDI 4 OCTOBRE · 20H croyances. Gibier de prédilection, le sanglier occupe une large place dans ce bestiaire préhistorique composé GRANDE SALLE TARIF 20 € / RÉDUIT 18 € RÉSERVATION SUR (NIVEAU -3) ADHÉRENT MCJP 16 € WWW.MCJP.FR de coquillages, de singes, etc. Jinsei Tsuji Même les objets du quotidien tels que les poteries pour la cuisson et le stockage des aliments, les haches, les paniers en bois tressé ou encore les hameçons possèdent, au-delà de leur aspect fonctionnel, une beauté saisissante. Tout aussi surprenants sont les récipients laqués présentés dans cette dernière section : on peine à croire que l’emploi de la laque remonte à une si lointaine époque. Créés à partir de divers maté- Hitonari Tsuji est connu en France pour ses romans riaux, les bijoux indiquaient le rang social de ceux qui publiés dans le monde entier. Mais c’est une autre les portaient. Ils témoignent eux aussi de l’admirable facette de son talent qu’il nous propose de découvrir : capacité du peuple de Jômon à marier le beau et l’utile. celle de musicien. Chanteur du groupe de rock ECHOES Poterie en forme de sanglier, dans les années 80, il crée ensuite le groupe ZAMZA Bien culturel important, 2000 av. J.-C. – 1000 av. J.-C., Visites commentées et sort un album aux États-Unis où il part deux fois en Hirosaki City Museum, Aomori par le commissaire de l’exposition : tournée. Aujourd’hui, tel un troubadour, « Jinsei Tsuji » 26 octobre, 9 et 23 novembre, 7 décembre à 18h30 se produit régulièrement en solo avec ses chansons aux Durée : 1h / Sans réservation textes ciselés. Pour ce concert à la MCJP, il sera entouré de musiciens parisiens, amis de longue date, avec lesquels il interprètera son tube ZOO ainsi que des stan- dards japonais et français. Émotion et poésie. MERCREDIS EN MUSIQUE MERCREDI 7 NOVEMBRE · 18H30 PETITE SALLE RÉSERVATION (REZ-DE-CHAUSSÉE) À PARTIR DU 7 SEPTEMBRE — (WWW.MCJP.FR) TARIF UNIQUE 5 € Yasuto Ohara Fortement influencé par John Coltrane, le pianiste Yasuto Ohara joue avec une belle énergie un jazz qui swingue, résolument classique. Pour ce concert, il nous propose un programme 100% japonais : chants traditionnels, standards du jazz japonais et œuvres de compositeurs du début du XXe siècle (Rentarô Taki, Ryûtarô Hirota). La soprano Tomomi Ota et la mezzo-soprano Akiko Narazaki l’accompagneront sur plusieurs de ces morceaux dont il signe les arrangements. Partout et toute l’année, mon magazine, mon site, mon aPPli, ma sélection de sorties, réservée aux abonnés sur sorties.telerama.fr SPECTACLES 13
Tokyo Hit Vol. 3 Avec Takkyû Ishino CLUBBING VENDREDI 28 SEPTEMBRE · 23H-6H GRANDE SALLE (NIVEAU -3) TARIFS ORGANISATION — ADHÉRENT MCJP FONDATION DU JAPON, MCJP OUVERTURE DES PORTES ET PRÉVENTE EARLY BIRD — 22H30 (NOMBRE LIMITÉ) 14 € CO-ORGANISATION — PRÉVENTE 16 € TAKE HIT SOIRÉE RÉSERVÉE SUR PLACE 18 € — AUX PLUS DE 18 ANS — EN PARTENARIAT AVEC RÉSERVATION SUR CENTRE POMPIDOU, WWW.MCJP.FR TECHNOPOL Pour cette 3e édition de Tokyo Hit, la MCJP s’associe de nouveau au collectif Take Hit. Après Ken Ishii et Takaaki Itoh en 2017, Tokyo Hit invite cette fois-ci Takkyû Ishino, un pionnier de la musique techno au Japon, dans le cadre de la Paris Electronic Week. Membre du célèbre groupe Denki Groove, Takkyû Ishino est à l’origine de WIRE, une rave annuelle qui rassemblait tous les amoureux de la techno de 1999 à 2013 au Yokohama Arena. Depuis 1995, il mixe égale- ment en solo au Japon comme à l’étranger, notamment à Berlin où, en 1998, il joue devant 1,5 million de personnes au Final Gathering de la Love Parade. S’inspirant de la techno, la trance allemande et l’acid house, il s’est conçu un style personnel caractérisé par une grande variété de sonorités et une pointe d’humour. Son univers coloré mais légèrement inquiétant ne manquera pas de créer une ambiance électrisée durant cette nouvelle édition de Tokyo Hit. Cette soirée accueillera également A. Mochi, artiste renommé du label emblématique de Len Faki « Figure », et deux rési- dents du collectif Take Hit, Mon.To et Mirka, qui joue- ront en back to back. Tokyo Hit, tokyoïte… : la grande salle de la MCJP sera transformée en club tokyoïte animé par les mises en scène lumière et VJ live de Tekyes. Les sièges laisse- ront place à un dance floor, et vous pourrez danser jusqu’au petit matin ! DJ : TAKKYÛ ISHINO, A.MOCHI, MON.TO X MIRKA VJ : TEKYES 14 SPECTACLES SPECTACLES 15
THÉÂTRE MERCREDI 21 > SAMEDI 24 NOVEMBRE · 20H GRANDE SALLE (NIVEAU -3) EN JAPONAIS CORÉALISATION — SURTITRÉ EN FRANÇAIS TOKYO METROPOLITAN TARIF 25 € / RÉDUIT 22 € — THEATRE (TOKYO ADHÉRENT MCJP 19 € AVEC LE FESTIVAL METROPOLITAN FOUNDATION — D’AUTOMNE À PARIS FOR HISTORY AND CULTURE), RÉSERVATION À PARTIR DU — FESTIVAL D’AUTOMNE À PARIS 21 SEPTEMBRE ORGANISATION — (WWW.MCJP.FR) FONDATION DU JAPON AVEC LE SOUTIEN DE — LA FONDATION FRANCO- DURÉE : 2H JAPONAISE SASAKAWA Jetons les livres, sortons dans la rue Mise en scène de Takahiro Fujita Adaptation théâtrale et mise en scène : Takahiro Fujita Œuvre originale : Shûji Terayama Takahiro Fujita s’attaque à une figure culte de la scène Un spectacle qui se singularise par l’hétérogénéité artistique du Japon des années 1970 : Shûji Terayama. des registres qu’il mixe en une sorte de collage onirique Entremêlant une grande variété d’atmosphères, – du documentaire à un univers très pop et coloré. l’enfant prodige de la jeune scène théâtrale japonaise Un « conte cruel de la jeunesse » bien représentatif d’une fait revivre de manière radicalement contemporaine époque – les années 1960-1970 – dont Takahiro Fujita la folle énergie d’une époque révolue. s’emploie à faire revivre l’énergie trash jusque sur le Mort en 1983 à quarante-sept ans en laissant plus plateau. Une époque, une jeunesse dont la nonchalance de deux cents livres, une vingtaine de films ainsi que et la désespérance prennent ici des résonances étrange- d’innombrables chroniques hippiques, Shûji Terayama ment contemporaines. est un monstre sacré de la contre-culture japonaise. David Sanson, Jetons les livres, sortons dans la rue, œuvre représen programme du Festival tative de ses débuts, est le titre d’un film (1971) d’Automne à Paris qui raconte l’histoire d’un jeune homme dont la petite sœur se fait violer par les joueurs du club de football dont il est membre. C’est de ce film – dont la scène inaugurale, reprise ici face public, a marqué les esprits – qu’est parti, pour le présent spectacle, Takahiro Fujita, auteur et metteur en scène né dans le nord du Japon en 1985 et précocement repéré par Oriza Hirata. PHOTOS © NOBUHIKO HIKIJI SPECTACLES 17
CINÉMA Kabuki Yakusha Kabuki Yakusha Kataoka Nizaemon (Kataoka Nizaemon, acteur de kabuki) Kataoka Nizaemon DE SUMIKO HANEDA / 1987-1994 / 10H46 / VOSTF Ce film de Sumiko Haneda, l’une des plus illustres documentaristes japonaises, peut être considéré Séance spéciale comme un exploit sans précédent dans les annales du DOCUMENTAIRE cinéma japonais. Fruit d’un travail de huit ans, ce VENDREDI 9 ET SAMEDI 10 NOVEMBRE documentaire de plus de dix heures sera projeté dans son intégralité, en six parties. PETITE SALLE RÉSERVATION À PARTIR DU (REZ-DE-CHAUSSÉE) 9 OCTOBRE (WWW.MCJP.FR) Kataoka Nizaemon XIII (1903-1994), célèbre acteur — de kabuki, fit ses premiers pas sur scène à l’âge de deux HORAIRES ET TARIF SUR WWW.MCJP.FR ans et ne cessa de jouer jusqu’à ce qu’il perde la vue à la fin de sa vie. Ce film est né de sa rencontre avec Sumiko Haneda, qui fit carrière dans la célèbre compagnie Iwanami Productions avant que ses réalisations soient produites par son époux, Mitsuru Kudo. Tel un kuroko – assistant de scène habillé de noir pour se rendre invi- PHOTO © SHUMPEI OHSUGI sible, la caméra suit l’acteur dans ses représentations sur scène, mais aussi dans les coulisses, la salle de répétition et même parmi la famille Kataoka. Ce chef- d’œuvre présente dans les moindres détails aussi bien CONCERT la profondeur de l’art de l’acteur que les attraits de No Name Horses l’homme. Ce documentaire, rarement présenté intégralement au Japon, sera projeté pour la première fois à l’étranger dans le cadre de Japonismes 2018. Big band dirigé par Makoto Ozone GRANDE SALLE RÉSERVATION ORGANISATION : (NIVEAU -3) À PARTIR DU 5 OCTOBRE FONDATION DU JAPON — (WWW.MCJP.FR) — TARIF 22 € / RÉDUIT 19 € AVEC LA COLLABORATION DE ADHÉRENT MCJP 16 € M.HIRASA LTD. MERCREDI 5 ET JEUDI 6 DÉCEMBRE · 20H Un concert de jazz inédit avec le big band No Name réputés. Ce big band au répertoire éclectique et original Horses dirigé par le pianiste Makoto Ozone. est apprécié d’emblée au Japon, mais aussi dans Peu après avoir étudié au Berklee College of Music, plusieurs autres pays. Il enchaîne les tournées au Japon Makoto Ozone acquiert une renommée internationale et se produit aux États-Unis (IAJE à New York), en en partant en tournée avec Gary Burton. Il poursuit sa France (Festival International de Piano de La Roque carrière de musicien dans le jazz, même si, récemment, d’Anthéron), en Écosse (Festival de jazz d’Edimbourg)... il s’est fait remarquer dans le milieu de la musique clas- Pour son premier concert à Paris, No Name Horses sique en étant notamment invité en tant que soliste par interprètera le chef-d’œuvre de Gershwin, Rhapsody in l’Orchestre philharmonique de New York. C’est sa parti- Blue, avec des arrangements pour big band d’Ozone. cipation à l’âge de 12 ans à un big band japonais de Cette œuvre qui mêle des éléments de musique clas- jazzmen qui est à l’origine de sa passion pour la sique et de jazz, permettra à Makoto Ozone de déployer PHOTO © KANATASHA INC. musique. Cette expérience l’incitera à former en 2004 tout son talent, notamment lors d’improvisations No Name Horses avec quinze musiciens de jazz de l’ar- virtuoses. Des compositions d’Ozone et de membres de chipel, parmi lesquels plusieurs leaders de groupes No Name Horses seront également au programme. 18 SPECTACLES CINÉMA 19
CINÉMA SAMEDI 1er DÉCEMBRE PROJECTIONS 100 ans 15H La Vie d’Oharu MERCREDI 21 NOVEMBRE femme galante 17H 1952 / 140’ / DE KENJI MIZOGUCHI de cinéma japonais AVEC KINUYO TANAKA, Le Goût du riz TOSHIRO MIFUNE au thé vert 1952 / 115’ / DE YASUJIRO OZU 18H AVEC SHIN SABURI, Les Contes de la lune MICHIYO KOGURE vague après la pluie La magie du 4K 19H30 1953 / 97’ / DE KENJI MIZOGUCHI AVEC MASAYUKI MORI, à travers les grands classiques Voyage à Tokyo MACHIKO KYO 1953 / 136’ / DE YASUJIRO OZU AVEC CHISHU RYU, SETSUKO HARA 20H15 — Godzilla MERCREDI 21 NOVEMBRE SAMEDI 24 NOVEMBRE 1954 / 97’ / D’ISHIRO HONDA 15H AVEC AKIRA TAKARADA, > VENDREDI 21 DÉCEMBRE Les Amants crucifiés TAKASHI SHIMURA — 1954 / 103’ / DE KENJI MIZOGUCHI PETITE SALLE TARIF UNIQUE 5 € CERTAINES SÉANCES AVEC KAZUO HASEGAWA, MARDI 4 DÉCEMBRE (REZ-DE-CHAUSSÉE) — AURONT LIEU KYOKO KAGAWA 17H ET GRANDE SALLE FILMS PRÉSENTÉS EN PRÉSENCE DE L’ÉQUIPE DU FILM 17H15 Chronique du soleil (NIVEAU -3) EN VOSTF OU DE SPÉCIALISTES Crépuscule à Tokyo à fin de l’ère Edo 1957 / 140’ / DE YASUJIRO OZU 1957 / 110’ / DE YUZO KAWASHIMA AVEC INEKO ARIMA, SETSUKO HARA AVEC FRANKIE SAKAI, YUJIRO ISHIHARA 20H15 19H30 Herbes flottantes La Ballade 1959 / 119’ / DE YASUJIRO OZU AVEC GANJIRO NAKAMURA, de Narayama MACHIKO KYO 1958 / 98’ / DE KEISUKE KINOSHITA AVEC KINUYO TANAKA, — TEIJI TAKAHASHI MARDI 27 NOVEMBRE — 17H MERCREDI 5 DÉCEMBRE Contes cruels 17H Cette rétrospective propose de retracer l’histoire du de la jeunesse Le Pavillon d’or cinéma japonais en co-organisation avec La Cinémathèque 1960 / 96’ / DE NAGISA OSHIMA 1958 / 99’ / DE KON ICHIKAWA LE GOÛT DU SAKÉ, 1962 SHOCHIKU CO., LTD. AVEC YUSUKE KAWAZU, AVEC RAIZO ICHIKAWA, française à travers 119 films sélectionnés par un jury MIYUKI KUWANO TATSUYA NAKADAI d’experts franco-japonais. Le programme, en trois temps, 19H15 19H15 comprendra des œuvres parfois inconnues en France Printemps précoce Tendre et folle 1956 / 144’ / DE YASUJIRO OZU adolescence et pourtant fondatrices du cinéma japonais moderne AVEC RYO IKEBE, 1960 / 98’ / DE KON ICHIKAWA et contemporain. CHIKAGE AWASHIMA AVEC KEIKO KISHI, Pour ouvrir le deuxième volet, la MCJP nous propo- — HIROSHI KAWAGUCHI MERCREDI 28 NOVEMBRE — sera de (re)découvrir 23 grands classiques de cette ciné- 18H JEUDI 6 DÉCEMBRE matographie en version restaurée 4K. L’Intendant Sansho 17H 1954 / 124’ / DE KENJI MIZOGUCHI Le Goût du saké AVEC KINUYO TANAKA, 1962 / 117’/ DE YASUJIRO OZU Programme de septembre 2018 à mars 2019 LE GOÛT DU RIZ AU THÉ VERT © 1952/2017 SHOCHIKU CO., LTD. KYOKO KAGAWA AVEC CHISHU RYU, · Partie 1 > Le cinéma d’avant 1945 : naissance d’une 19H45 SHIMA IWASHITA industrie, éclosion d’une modernité La Ballade 19H30 de Narayama La Bête élégante À La Cinémathèque française 1983 / 131’ / DE SHOHEI IMAMURA 1962 / 96’ / DE YUZO KAWASHIMA AVEC KEN OGATA, AVEC AYAKO WAKAO, · Partie 2-1 > La magie du 4K à travers les grands classiques SUMIKO SAKAMOTO EIJI FUNAKOSHI, YUKO HAMADA À la MCJP — — VENDREDI 30 NOVEMBRE VENDREDI 7 DÉCEMBRE · Partie 2-2 > Une histoire insolite du cinéma japonais 17H 17H À La Cinémathèque française Rashomon Herbes flottantes 1950 / 88’ / D’AKIRA KUROSAWA 20H30 · Partie 3 > Japon aujourd’hui AVEC TOSHIRO MIFUNE, CONTES CRUELS DE LA JEUNESSE, 1960 SHOCHIKU CO., LTD. MACHIKO KYO La Porte de l’enfer À la MCJP et à La Cinémathèque française 19H 1953 / 89’ / DE TEINOSUKE KINUGASA AVEC KAZUO HASEGAWA, Carmen revient MACHIKO KYO au pays L’Institut Lumière de Lyon, la Cinémathèque de 1951 / 86’ / DE KEISUKE KINOSHITA Nice, la Cinémathèque de Toulouse et le Festival inter- AVEC HIDEKO TAKAMINE, SHUJI SANO national des Cinémas d’Asie (Vesoul) reprendront une partie de cette programmation. 20 CINÉMA CINÉMA 21
ÉVÉNEMENTS SAMEDI 8 DÉCEMBRE JEUDI 20 DÉCEMBRE Semaine de la culture zen 14H 17H Crépuscule à Tokyo Chronique du soleil 18H à fin de l’ère Edo Le Goût du riz 19H30 au thé vert La Bête élégante CONCEPTION THE INSTITUTE FOR ZEN STUDIES, 20H30 — JOINT COUNCIL FOR RINZAI AND OBAKU ZEN Printemps précoce VENDREDI 21 DÉCEMBRE — 17H MARDI 11 DÉCEMBRE La Porte de l’enfer 17H 19H Contes cruels Les Sept samouraïs Dans les pays européens, le zen est souvent synonyme de la jeunesse 1954 / 207’ / D’AKIRA KUROSAWA AVEC TAKASHI SHIMURA, de calme et de sérénité. Cette Semaine de la culture zen 19H15 TOSHIRO MIFUNE organisée par des moines zen invités du Japon vous La Ballade de Narayama — propose une expérience directe et authentique de MERCREDI 12 DÉCEMBRE l’esprit du zen. Découvrez également sa philosophie, 17H RASHOMON © KADOKAWA CORPORATION 1950 à l’origine de nombreux aspects de la culture japonaise : Carmen revient au pays cérémonie du thé, ikebana, théâtre nô… 19H Rashomon EXPOSITION DE PHOTOS / PROJECTION — JEUDI 13 DÉCEMBRE 17H L’univers du zen Les Contes de la lune MARDI 2 > SAMEDI 6 OCTOBRE vague après la pluie HALL D’ACCUEIL ENTRÉE LIBRE 19H15 (REZ-DE-CHAUSSÉE) La Vie d’Oharu PHOTO © NISHIMURA EGAKU femme galante Cette exposition de photographies présentant — le zen de l’école Rinzai est un voyage spirituel en trois VENDREDI 14 DÉCEMBRE 17H volets : les exercices des moines visant à éliminer Godzilla le superflu et à porter l’attention aux choses ; 19H15 les rituels liturgiques ; une culture de la beauté, ATELIER HERBES FLOTTANTES © KADOKAWA CORPORATION 1959 Nuages flottants magnifique, mystérieuse et cachée, née du zen. 1955 / 124’ / DE MIKIO NARUSE AVEC HIDEKO TAKEMINE, MASAYUKI MORI La projection de mini-documentaires sur l’uni- vers du zen est également prévue. Méditation zen – Zazen — SAMEDI 15 DÉCEMBRE 14H ATELIER Voyage à Tokyo JEUDI 4 ET VENDREDI 5 OCTOBRE 18H Les Amants crucifiés Calligraphie zen 15H ET 18H SAMEDI 6 OCTOBRE· 14H, 16H30 ET 19H – Shazengo 20H15 L’Intendant Sansho SALLE DE RÉCEPTION LA SÉANCE DE 15H RÉSERVATION À PARTIR — (NIVEAU 5) DES 4 ET 5 OCTOBRE DU 4 SEPTEMBRE MARDI 18 DÉCEMBRE — EST GRATUITE POUR LES — 17H JEUDI 4 > SAMEDI 6 OCTOBRE TARIF 7 € GROUPES SCOLAIRES EN FRANÇAIS Tendre et folle 14H-20H — À PARTIR DE 10 ANS DE PLUS DE 10 ENFANTS, SUR RÉSERVATION ET EN JAPONAIS AVEC TRADUCTION adolescence — (RESAGROUPE@MCJP.FR) CONSÉCUTIVE SALLE DE COURS 1 ENTRÉE LIBRE EN FRANÇAIS DURÉE : ENVIRON 2H 19H15 (NIVEAU 1) SANS RÉSERVATION ET EN JAPONAIS La Ballade de Narayama — (RÉSERVATION GROUPE AVEC TRADUCTION — À PARTIR DE 10 ANS DE PLUS DE 10 PERSONNES : CONSÉCUTIVE Ces séances de zazen (méditation assise) vous RESAGROUPE@MCJP.FR) MERCREDI 19 DÉCEMBRE permettront de faire l’expérience d’un état dans 17H lequel corps et esprit sont en harmonie, et à prolonger Découvrez le zen en recopiant des calligraphies de LE PAVILLON D’OR ©KADOKAWA CORPORATION 1958 Le Pavillon d’or mots emblématiques du zen sur du papier japonais. cet état dans la vie quotidienne. Elles seront assurées 19H15 Le Goût du saké par des moines venant du Japon. Veuillez porter un pantalon pour cet atelier. UNE CONFÉRENCE « APPRENDRE D’UN RÔSHI », DE NANREI YOKOTA, SUPÉRIEUR DU TEMPLE D’ENGAKU-JI ET GRAND MAÎTRE DU BOUDDHISME ZEN, SERA ORGANISÉE LE DIMANCHE 7 OCTOBRE À 15H AU THÉÂTRE DE LA VILLE – ESPACE CARDIN. 22 CINÉMA ÉVÉNEMENTS 23
Artisanat CONFÉRENCE-DÉMONSTRATION Tissage et teinture Tewaza SAMEDI 22 SEPTEMBRE · 17H Du fait main d’excellence PETITE SALLE (REZ-DE-CHAUSSÉE) ENTRÉE LIBRE SUR RÉSERVATION DURÉE ENVIRON 2H MARDI 18 > SAMEDI 22 SEPTEMBRE Produit à Kyoto, le Nishijin-ori est une étoffe tradi- RÉSERVATION COORGANISATION EN JAPONAIS AVEC tionnelle de grande qualité en soie, fils d’or et WWW.MCJP.FR THE ASSOCIATION TRADUCTION CONSÉCUTIVE FOR THE PROMOTION EN FRANÇAIS d’argent. Yoko Katsuyama retracera son histoire OF TRADITIONAL et expliquera comment elle est tissée. Elle présentera CRAFT INDUSTRIES également la technique du tsuzure-ori pour laquelle les tisserandes se liment les ongles en dents de scie. Elle fera enfin une démonstration avec un métier ATELIER à tisser. Puis Atsushi Tomita, maître-artisan de la 4e génération de l’Atelier Tomita Some-Kogei fondé L’artisanat traditionnel dispersé dans les différentes régions de l’archipel est aux sources Teinture en 1882 à Tokyo, et un représentant de la marque Beauvillé, créatrice de linge de maison haut de du monozukuri, l’art de concevoir des objets. Très apprécié aujourd’hui encore au Japon et hors Tokyo some komon gamme (Manufacture d’Impression sur Etoffes en Alsace), dialogueront sur leurs savoir-faire respec- de ses frontières, il ne pouvait être absent de Japonismes 2018. En collaboration avec DENSAN VENDREDI 21 SEPTEMBRE · 16H30 ET 18H30 tifs pratiqués au Japon et en France. (The Association for the Promotion of Traditional SALLE DE RÉCEPTION TARIF 20 € DURÉE 1H (NIVEAU 5) Craft Industries), la MCJP met en lumière trois formes d’artisanat faisant appel à des techniques Le Tokyo some komon est un type de teinture carac- manuelles (tewaza) d’exception. térisé par de très petits motifs imprimés sur la soie à l’aide de pochoirs katagami. Après avoir présenté cette technique, le maître-artisan Atsushi Tomita EXPOSITION vous proposera de réaliser un set de table orné d’une fleur que vous aurez choisie parmi les 12 associées Tewaza à chaque mois de l’année. MARDI 18 > SAMEDI 22 SEPTEMBRE DÉMONSTRATION HALL D’ACCUEIL ENTRÉE LIBRE La céramique (REZ-DE-CHAUSSÉE) Découverte de plusieurs fleurons de l’artisanat japo- nais à travers des vidéos et des panneaux explicatifs. de Bizen SAMEDI 22 SEPTEMBRE · 13H30 ET 15H30 PHOTOS : THE ASSOCIATION FOR THE PROMOTION OF TRADITIONAL CRAFT INDUSTRIES SALLE DE COURS 1 TARIF 15 € DURÉE ENVIRON 1H (NIVEAU 1) Les céramiques de Bizen sont fabriquées dans le département d’Okayama depuis 1 300 ans. Sans glaçure ni décor peint, elles sont cuites à 1300° C. Le grand maître-artisan Shuzo Ogawa présentera l’univers de cette beauté façonnée par la nature et créera devant vous des œuvres sur un tour de potier. Un verre en céramique de Bizen sera offert à chaque participant. 26 ÉVÉNEMENTS ÉVÉNEMENTS 27
Vitalité des Ville d’Ichikawa, département de Chiba Département de Tokushima Département de Tottori CONFÉRENCE-DÉMONSTRATION ATELIER cultures locales La culture d’Awa VENDREDI 19 OCTOBRE · 17H30 Kirie et kamisuki MARDI 23 ET MERCREDI 24 OCTOBRE · 16H30 et des matsuri PETITE SALLE (REZ-DE-CHAUSSÉE) — ENTRÉE LIBRE SUR RÉSERVATION À PARTIR DU 19 SEPTEMBRE EN JAPONAIS AVEC TRADUCTION CONSÉCUTIVE EN FRANÇAIS SALLE DE RÉCEPTION (NIVEAU 5) — RÉSERVATION À PARTIR DU 25 SEPTEMBRE — EN JAPONAIS AVEC TRADUCTION CONSÉCUTIVE EN FRANÇAIS DURÉE 2H MERCREDI 17 > SAMEDI 27 OCTOBRE Présentation de deux facettes de la culture d’Awa : TARIF 3 € DURÉE 2H — À PARTIR DE 10 ANS la teinture à l’indigo Awa et la danse d’Awa. Cette semaine consacrée aux arts folkloriques des différentes régions du Japon et aux cultures locales est organisée en collaboration avec plusieurs collectivités CONFÉRENCE-DÉMONSTRATION locales japonaises. L’apothéose de cette semaine aura lieu au Jardin d’Acclimatation qui se transformera, Monter/démonter un mikoshi AWA-ODORI le week-end du 20 au 22 octobre, en une grande scène JEUDI 18 OCTOBRE · 18H30 de divertissement populaire, avec sept matsuri venus SALLE DE RÉCEPTION ENTRÉE LIBRE EN JAPONAIS AVEC ATELIER des quatre coins du Japon. Plus d’informations sur (NIVEAU 5) SUR RÉSERVATION À PARTIR TRADUCTION CONSÉCUTIVE www.jardindacclimatation.fr. — DURÉE 1H30 DU 18 SEPTEMBRE EN FRANÇAIS Teinture à l’indigo Awa RÉSERVATION GROUPES : RESAGROUPE@MCJP.FR Présentation par un artisan fabricant des sanctuaires VENDREDI 19 OCTOBRE · 12H30, 14H, 15H30 ET 17H portatifs (mikoshi) des techniques de fabrication tradi- ESPACE CUISINE (NIVEAU 5) RÉSERVATION À PARTIR DU EN JAPONAIS AVEC Tout en utilisant du papier Inshû washi, propre au tionnelle et de la beauté de ces « palanquins divins ». — 19 SEPTEMBRE TRADUCTION CONSÉCUTIVE TARIF 3 € EN FRANÇAIS département de Tottori, initiez-vous au kirie, l’art du découpage de papier, et au kamisuki, la technique de Département de Hyogo Départements de Tottori et d’Iwate Département d’Iwate fabrication de ce papier traditionnel. EXPOSITION SPECTACLE Le Royaume du manga Danses folkloriques Département de Nara Tottori & Iwate Manga Project VENDREDI 19 OCTOBRE · 20H GRANDE SALLE ENTRÉE LIBRE DURÉE 1H JEUDI 18 > SAMEDI 27 OCTOBRE · 12H-20H (NIVEAU -3) SUR RÉSERVATION À PARTIR DU 19 SEPTEMBRE CENTRE D’INFORMATION ENTRÉE LIBRE (REZ-DE-CHAUSSÉE) Présentation de quatre danses de cette région : shishio- Le département de Tottori, région natale de nombreux dori (danse de la biche), onikenbai (danse de l’épée des mangaka célèbres, est surnommé « le Royaume du démons), kagura et toramai (danse du tigre). manga ». Il présentera une exposition inédite sous © KASUGATAISHA forme de panneaux. Le département d’Iwate exposera des dessins originaux de mangas consacrés à sa culture. SPECTACLE CONFÉRENCE-SPECTACLE Théâtre de marionnettes d’Awaji Kasuga Wakamiya On-matsuri ATELIER MARDI 23 OCTOBRE · 19H MERCREDI 17 ET JEUDI 18 OCTOBRE · 20H GRANDE SALLE ENTRÉE LIBRE SUR DURÉE 1H Initiation à des danses GRANDE SALLE — ENTRÉE LIBRE SUR RÉSERVATION À PARTIR EN JAPONAIS AVEC TRADUCTION CONSÉCUTIVE DURÉE : 2H30 DU 25 SEPTEMBRE EN FRANÇAIS (NIVEAU -3) RÉSERVATION À PARTIR DU 18 SEPTEMBRE — EN JAPONAIS SURTITRÉ folkloriques d’Iwate (AVEC ENTRACTE) EN FRANÇAIS VENDREDI 19 OCTOBRE · 16H ET 17H30 Depuis 900 ans est célébrée à Nara la grande fête tradi- Bien culturel immatériel important, le ningyô jôruri SALLE DE RÉCEPTION RÉSERVATION À PARTIR EN JAPONAIS AVEC tionnelle appelée Kasuga Wakamiya On-matsuri. (NIVEAU 5) DU 19 SEPTEMBRE TRADUCTION CONSÉCUTIVE d’Awaji est un théâtre de marionnettes vieux de 500 ans. — — EN FRANÇAIS Une conférence suivie d’un spectacle pour découvrir la Deux pièces seront interprétées à chaque représentation. TARIF 3 € DURÉE 1H riche histoire et la culture spirituelle de Nara. 28 ÉVÉNEMENTS ÉVÉNEMENTS 29
Ville de Kiso, département de Nagano ATELIER Fabrication Furoshiki Paris d’un taiguruma JEUDI 25 ET VENDREDI 26 OCTOBRE 13H30 SALLE DE RÉCEPTION RÉSERVATION À PARTIR DU À PARTIR DE 7 ANS (NIVEAU 5) 25 SEPTEMBRE — EXPOSITION — — LES ENFANTS DE MOINS ATELIER Furoshiki Paris TARIF 3 € EN JAPONAIS AVEC DE 13 ANS DOIVENT ÊTRE — DURÉE 2H TRADUCTION CONSÉCUTIVE EN FRANÇAIS ACCOMPAGNÉS Furoshiki à la MCJP SPECTACLE Paris Le taiguruma est un jouet en forme de daurade sur Musique et danse de Kiso des roulettes. MERCREDI 24 OCTOBRE · 20H FIN OCTOBRE-DÉBUT NOVEMBRE VENDREDI 2 NOVEMBRE ATELIER GRANDE SALLE ENTRÉE LIBRE DURÉE : 1H HALL D’ACCUEIL ORGANISATION ET SAMEDIS 10, 17 ET 24 NOVEMBRE (NIVEAU -3) SUR RÉSERVATION À PARTIR DU 25 SEPTEMBRE Dessiner un manga (REZ-DE-CHAUSSÉE) — GOUVERNEMENT MÉTROPOLITAIN DE TOKYO , SALLE DE COURS 2 EN FRANÇAIS AVEC LE CONCOURS DE à la plume ENTRÉE LIBRE VILLE DE PARIS, (NIVEAU 1) — L’ASSOCIATION Danses de Kiso interprétées sur des chants folkloriques INSTITUT FRANÇAIS — DURÉE : ENVIRON 1H30 CULTURELLE À PARTIR DE 6 ANS — FRANCO-JAPONAISE Kisobushi, au son du shamisen et du petit tambour, qui — ORGANISATION TALACHINÉ évoquent la charmante route de Kiso où subsistent des SAMEDI 27 OCTOBRE · 13H30 ET 17H30 RÉSERVATION À PARTIR DU GOUVERNEMENT 3 OCTOBRE MÉTROPOLITAIN paysages pittoresques du Japon d’autrefois. SALLE DE COURS 2 RÉSERVATION À PARTIR DU LES ENFANTS DE MOINS (WWW.MCJP.FR) DE TOKYO, (NIVEAU 1) 25 SEPTEMBRE DE 6 ANS DOIVENT ÊTRE VILLE DE PARIS, — — ACCOMPAGNÉS INSTITUT FRANÇAIS TARIF 3 € EN JAPONAIS AVEC Ville de Niigata — TRADUCTION CONSÉCUTIVE Ces ateliers proposés par Tandem Paris-Tokyo DURÉE 1H EN FRANÇAIS 2018 s’adressent aux enfants et aux adultes. Art d’emballer et de nouer, le furoshiki reflète égale- ment des règles de savoir vivre et d’hospitalité Département de Gifu propres au Japon. Akiyo Kajiwara vous apprendra SPECTACLE comment utiliser ce carré de tissu autour d’objets Ji-kabuki PHOTO © MUSUBI divers pour les transporter ou les offrir. Un furoshiki original dessiné et créé par VENDREDI 26 OCTOBRE · 20H Shiseido, qui soutient cet événement, sera offert ET SAMEDI 27 OCTOBRE · 15H à tous les participants. Dans le cadre de Tandem Paris-Tokyo 2018, GRANDE SALLE ENTRÉE LIBRE DURÉE : 2H (NIVEAU -3) SUR RÉSERVATION À PARTIR — projet d’échanges culturels organisé par Paris SPECTACLE DU 26 SEPTEMBRE EN JAPONAIS SURTITRÉ et Tokyo, l’exposition Furoshiki Paris se tiendra EN FRANÇAIS Danse traditionnelle sur le parvis de l’Hôtel de Ville de Paris, sous la direction artistique de l’architecte Tsuyoshi Tane. Nihon-buyô de l’école Ichiyama L’art du furoshiki sera présenté sous plusieurs formes dans un pavillon éphémère au milieu JEUDI 25 ET VENDREDI 26 OCTOBRE · 18H30 de Paris et à la MCJP. Découvrez cette technique PETITE SALLE ENTRÉE LIBRE DURÉE 1H d’emballage traditionnelle et écologique utilisée PHOTO © MUSUBI (REZ-DE-CHAUSSÉE) SUR RÉSERVATION À PARTIR DU 25 SEPTEMBRE au quotidien durant l’époque Edo. ATELIER Séance enfants-parents* / groupes d’enfants > Fabrication 14h-15h30 d’un cerf-volant TARIF 10 € / TARIF GROUPE 5 € (PRIX PAR ENFANT, 10 ENFANTS MINIMUM RÉSERVATION : RESAGROUPE@MCJP.FR Le ji-kabuki est une forme de théâtre kabuki qui, *Les parents peuvent être présents pour aider JEUDI 25 ET VENDREDI 26 OCTOBRE · 16H depuis l’époque Edo, est jouée par la population locale leurs enfants, mais leurs places sont payantes en SALLE DE RÉCEPTION RÉSERVATION À PARTIR DU À PARTIR DE 7 ANS (NIVEAU 5) 25 SEPTEMBRE — et s’est développée partout dans cette région. Deux cas de participation. — — LES ENFANTS DE MOINS pièces seront interprétées à chaque représentation. Séance pour tous > 16h-17h30 TARIF 3 € EN JAPONAIS AVEC DE 13 ANS DOIVENT ÊTRE — TRADUCTION CONSÉCUTIVE ACCOMPAGNÉS TARIF 15 € DURÉE 1H EN FRANÇAIS 30 ÉVÉNEMENTS ÉVÉNEMENTS 31
CONFÉRENCES CONFÉRENCE TABLE RONDE Création japonaise Un classique du Soulier de satin toujours Quelques concepts clés du traducteur-metteur en scène d’avant-garde Réflexions autour des MARDI 25 SEPTEMBRE · 18H PETITE SALLE ENTRÉE LIBRE AVEC LE SOUTIEN DE Cent phrases pour éventails (REZ-DE-CHAUSSÉE) — SUR RÉSERVATION À PARTIR DU 24 AOÛT LA FONDATION FRANCO- JAPONAISE SASAKAWA de Paul Claudel DURÉE : 2H (WWW.MCJP.FR) MARDI 20 NOVEMBRE · 18H30 PETITE SALLE ENTRÉE LIBRE (REZ-DE-CHAUSSÉE) SUR RÉSERVATION À PARTIR DU 19 OCTOBRE (WWW.MCJP.FR) Extraits vidéo et discussion autour de la représentation en 2018 au SPAC (Shizuoka Performing Arts Center) de la version intégrale du Soulier de satin mise en scène par Moriaki Watanabe, expert renommé de Paul Claudel, qui l’avait présentée sur scène pour la première fois en Cette année marque le 150e anniversaire de la naissance PHOTOS © RYOTA ATARASHI 2016 à Kyoto. de Paul Claudel. À l’adolescence, lorsque le japonisme Une conférence de Moriaki Watanabe, professeur est à son apogée, Claudel découvre la culture japonaise émérite de l’Université de Tokyo et ancien président du à travers la Manga de Hokusai que possède sa sœur Centre de Recherche Interdisciplinaire pour les Arts de Camille. Devenu poète et diplomate, il portera toujours la Scène de la Kyoto University of Art and Design. une profonde admiration pour l’esthétique japonaise. Landscape Theatre Figurine dite « Vénus Jômon », Trésor national, 3000 av. J.-C – 2000 av. J-C., Chino-shi (en dépôt au Togariishi Museum of Jomon Archaeology, Chino-shi, Alors qu’il est ambassadeur de France à Tokyo, de 1921 Nagano). à 1927, il crée en collaboration avec le peintre Keisen CONFÉRENCE CONFÉRENCES Tomita Cent phrases pour éventails, recueil de poèmes d’avant-garde inspirés des courts poèmes japonais SAMEDI 15 SEPTEMBRE · 18H L’époque Jômon haïkus et tanka. Organisée dans le cadre de Japonismes 2018, PETITE SALLE EN JAPONAIS AVEC (REZ-DE-CHAUSSÉE) TRADUCTION CONSÉCUTIVE PETITE SALLE ENTRÉE LIBRE EN FRANÇAIS cette conférence tentera d’élucider le mystère de la — EN FRANÇAIS (REZ-DE-CHAUSSÉE) SUR RÉSERVATION ET EN JAPONAIS AVEC ENTRÉE LIBRE — — À PARTIR DU 18 SEPTEMBRE TRADUCTION CONSÉCUTIVE fascination que provoque toujours, près de 100 ans SUR RÉSERVATION DURÉE : ENVIRON 1H30 DURÉE 1H30 (WWW.MCJP.FR) EN FRANÇAIS plus tard et plus que jamais, les Cent phrases pour (WWW.MCJP.FR) éventails, en l’étudiant via les regards croisés d’auteurs de haïkus et de spécialistes de littérature comparée et avec l’intention de révéler au passage l’étendue des possibilités offertes par les courts poèmes. Une conférence de Junpei Kiz, architecte et scéno- MARDI 16 OCTOBRE · 18H Coordinateur : graphe, et Satoshi Miyagi, metteur en scène et directeur La fascinante culture de l’époque Jômon expliquée Toru Haga, artistique du SPAC (Shizuoka Performing Arts Center). par deux spécialistes : Yoichi Inoue, Directeur adjoint Professeur émérite de l’Université de Tokyo La pièce Le Mahabharata, mise en scène par du Musée national de Tokyo, et Laurent Nespoulous, Panélistes : Satoshi Miyagi, avait été ovationnée par le public de la docteur en archéologie et maître de conférences à Ban’ya Natsuishi, Carrière de Boulbon lors du Festival d’Avignon de 2014. l’Institut national des langues et civilisations orientales. Directeur de l’Association mondiale de haïku En novembre, elle sera présentée à Paris à La Villette Yuko Onda, sur une scène circulaire qui s’offre sur 360 degrés au MERCREDI 17 OCTOBRE· 18H poète regard des spectateurs. Masayuki Harada est directeur de recherche spécialisé Mitsuko Kaneko, L’architecte Junpei Kiz, qui a conçu la scénogra- en archéologie de la section des beaux-arts du Professeur émérite de la University phie de pièces majeures de Miyagi (Le Mahabharata, département du patrimoine culturel de l’Agence pour of the Sacred Heart, Tokyo PHOTO : YOSHIKAZU INOUE Antigone, etc.) dévoilera quelques secrets sur son les Affaires culturelles du Japon. Il décryptera des Abigail Friedman, travail lors de cette conférence. Puis Satoshi Miyagi œuvres emblématiques de l’exposition Jômon (cf. p.10) poète le rejoindra sur scène pour dialoguer avec le public. dont il est le commissaire. Etc. 32 CONFÉRENCES CONFÉRENCES 33
Vous pouvez aussi lire