Master mention Sciences du langage - PARCOURS LEDILANGT Lexiques, Discours, Langues et Théories - Université ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Master mention Sciences du langage PARCOURS LEDILANGT Lexiques, Discours, Langues et Théories BROCHURE DE FORMATION – ANNEE 2020-2021
Licence mention LEDILANGT Lexiques, Discours, Langues et Théories BROCHURE DE FORMATION – ANNEE 2020-2021
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES MASTER LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) Master en Sciences du Langage de l’université Sorbonne Paris Nord Secrétariat pédagogique Bureau des masters : A214 01.49.40.36 51 / Fax : 01.49.40.37.06 master-lettres-langues.llshs [AT] univ-paris13.fr 1
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 SOMMAIRE 1. Présentation du master...........................................................................................................................................3 2. Equipe pédagogique et administrative...................................................................................................................5 3. Admission dans le master......................................................................................................................................7 4. Organisation des études.........................................................................................................................................8 4.1. Contrôle continu et contrôle terminal...........................................................................................................8 4.2. Validation des enseignements et des séminaires..........................................................................................8 4.3. Inscriptions administrative et pédagogique..................................................................................................8 4.4. Déroulement général du master et emploi du temps.....................................................................................9 4.5. Description des différents enseignements, séminaires et travaux personnels...............................................9 4.6. Stage de recherche ou en entreprise............................................................................................................11 4.7. Séjours d’études à l’étranger.......................................................................................................................12 5. Synthèse du programme de master......................................................................................................................13 6. Liste détaillée des enseignements et séminaires..................................................................................................15 Semestre 1..........................................................................................................................................................15 UE 1 Fondamentaux (6 ECTS)....................................................................................................................15 UE 2 Méthodologie (6 ECTS)......................................................................................................................15 UE 3 Langues pour la recherche (6 ECTS)..................................................................................................16 UE 4 et UE 5 Séminaires de recherche........................................................................................................17 Semestre 2..........................................................................................................................................................22 UE 6 Fondamentaux (6 ECTS)....................................................................................................................22 UE 7, 8 et 9 Séminaires de recherche...........................................................................................................22 Semestre 3..........................................................................................................................................................26 UE 11 Méthodologie (6 ECTS)....................................................................................................................26 UE 12 Langue (3 ECTS).............................................................................................................................27 UE 13 Préprofessionnalisation (3 ECTS).....................................................................................................28 UE 14, 15 et 16 Séminaire de recherche (6 ECTS)......................................................................................28 Semestre 4..........................................................................................................................................................32 UE 17 et 18 Séminaire de recherche (6 ECTS)............................................................................................32 Annexe 1 : calendrier 2020-2021............................................................................................................................37 Annexe 2 : information sur le plagiat......................................................................................................................38 Annexe 3 : information sur le droit d’auteur (enregistrements audio et vidéo)......................................................40 Annexe 4 : déclaration sur l’honneur à annexer en tête de chaque mémoire après la page de titre........................41 Annexe 5 : environnement numérique de travail (ENT).........................................................................................42 2
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 1. Présentation du master Le master LEDILANGT est le master en Sciences du Langage de l’Université Sorbonne Paris Nord. Il a pour vocation de : former à la recherche des spécialistes en sciences du langage qui soient capables de les promouvoir comme sciences humaines d’analyse et de production dans une société où il est important d’assurer la qualité du relationnel ainsi que la bonne circulation de l’information ; former des étudiants qui pourront intégrer le monde professionnel dès la sortie du master, avec une spécialisation dans les domaines disciplinaires couverts par les enseignants-chercheurs de LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories), en alliant linguistique théorique, linguistique appliquée et linguistique outillée ; permettre une intégration dans la communauté scientifique nationale et internationale, au travers des projets de recherche des enseignants-chercheurs de la formation et de nombreux échanges avec des universités étrangères (Algérie, Argentine, Brésil, Colombie, Corée du Sud, Espagne, Italie, Estonie, Finlande, Maroc, Pologne, Portugal, République tchèque, Tunisie, Turquie…). L’appui sur le laboratoire Pléiade (EA7338), conjugué à des collaborations avec des universités françaises et étrangères, garantit la pluralité de la formation. Au sein de l'Université Paris 13, c'est l'étroite collaboration avec le LIPN-RCLN (UMR 7030, CNRS), équipe de recherche en linguistique informatique du laboratoire d'informatique de Paris Nord, rattaché au Labex EFL (Empirical Foundations of Language), qui garantit la qualité de la formation en outillage informatique dans un cadre pluridisciplinaire. Outre une formation de base en linguistique générale, le master LEDILANGT propose des enseignements en linguistique anglaise et en linguistique des langues romanes (français, espagnol…). Compétences visées Compétences fondamentales en linguistique épistémologie et histoire de la linguistique phonologie et morphologie syntaxe et sémantique verbale et nominale pragmatique et analyse du discours Compétences méthodologiques et techniques méthodologie générale et disciplinaire outillage informatique en sciences du langage (lingistique de corpus, notions fondamentales de traitement automatique) outillage rédactionnel (mise en forme de mémoire, préparation de supports de présentation) compétences en langues : français écrit de la recherche en SDL / anglais de la recherche Préprofessionnalisation UE de pré-professionnalisation dispensé par des intervenants professionnels du secteur stage possible en laboratoire de recherche (dont Pléiade et le LIPN-RCLN), ou en entreprise (2 formats de stage : court, ou long) Le master LEDILANGT offre plusieurs débouchés : Poursuite d'étude : doctorat en Sciences du Langage ; préparation des concours de catégorie A de la fonction publique, poursuite de formations dans les métiers de l’édition, du marketing, de la communication, de la documentation, de la publicité, de la presse, de la linguistique informatique ; 3
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 Intégration professionnelle à l'issue de la formation : services culturels nationaux et internationaux , instituts et organismes de défense de la langue française; enseignement en France ou à l’étranger des disciplines en rapport avec les sciences du langage et de la communication ; métiers de la culture en rapport avec les différentes formes de communication et/ou nécessitant une bonne connaissance et une bonne culture en langues ; emplois en technologie linguistique et ingénierie linguistique ; et plus généralement tout métier nécessitant de bonnes compétences en langues et en linguistique et communication. 4
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 2. Equipe pédagogique et administrative Responsable de la formation Emmanuel CARTIER Bureau : D127 Courriel : emmanuel.cartier [AT] univ-paris13.fr Responsable d'année (Master 1) : Isabelle SIMATOS Responsable d'année (Master 2) : Emmanuel CARTIER Gestionnaire pédagogique Cathie POULLAIN Bureau : A 214 Tél : 01 49 40 36 51 Courriel: master-lettres-langues.llshs [AT] univ-paris13.fr Enseignants Prénom Nom Bureau Télépho Courriel ne Lucie BARQUE D127 32 34 lucie.barque [AT] univ-paris13.fr Emmanuel CARTIER D127 32 34 emmanuel.cartier [AT] univ- paris13.fr Pierre FOURNIER C215 32 15 pierre.fournier [AT] univ- paris13.fr Yann FUCHS C215 32 15 ympfuchs [AT] gmail.com Pauline HAAS D127 32 34 pauline.haas [AT] univ-paris13.fr Sylvain LOISEAU D127 32 34 sylvain.loiseau [AT] univ- paris13.fr Salah MEJRI E115 38 61 salah.mejri [AT] univ-paris13.fr Marie-Anne PAVEAU D131 32 17 paveau [AT] univ-paris13.fr Isabelle SIMATOS D127 32 34 Isabelle.simatos [AT] univ- paris13.fr Les enseignants reçoivent sur rendez-vous. Ils peuvent être contactés en passant par le secrétariat ou par courriel Domaines d'encadrement des enseignants-chercheurs Lucie Barque [FRA] Sémantique lexicale. Polysémie. Lexiques pour le TAL. Linguistique informatique. Emmanuel Cartier [FRA]: Linguistique informatique, linguistique de corpus, traitement automatique des langues, lexies et constructions, variations et innovations lexicales, sémantique lexicale. Constitution de corpus, de ressources lexicales, analyse linguistique outillée. Yann Fuchs [ANG] Linguistique anglaise. Anglais oral, analyse multimodale (verbal, prosodie et gestes), corpus audio / vidéo. Discours, conversation orale. Changement linguistique, grammaticalisation, innovation linguistique. Polyphonie, discours rapporté, discours direct. 5
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 Pauline Haas [FRA] Sémantique lexicale (étude sémantique des noms, des verbes et des adjectifs, aspect lexical des noms et des verbes) ; interface sémantique / morphologie ; lexicologie ; sociolinguistique : enquêtes quantitatives et entretiens qualitatifs. Sylvain Loiseau [FRA] - Réalisation d’un dictionnaire pour décrire les particularismes lexicaux d’une variété de français de l’espace francophone à partir d’un corpus. D’autres problématiques de la variation dans l’espace francophone peuvent être abordées. - Enquête sociolinguistiques au sein d’une institution donnée : réalisation d’un questionnaire, collecte des données, analyse (des profils sociolinguistiques ; des représentations linguistiques, des trajectoires, etc.). - Enregistrement audio ou vidéo et transcription morphèmes par morphèmes d’une interaction dans une langue donnée, analyse d’un phénomène phonologique ou morphosyntaxique Salah Mejri [FRA] Sciences du langage, classes d’objets, prédication, figement, contrastif, syntaxe et sémantique. Marie-Anne Paveau [FRA] Analyse du discours : discours et société, discours numérique, discours et idéologie, éthique et politique du discours. Les normes linguistiques : aspects sociolinguistiques, éthiques, juridiques. Histoire et épistémologie de la linguistique (histoire des notions autour du texte et du discours, histoire de l’analyse du discours, savoirs profanes et savoirs savants). Isabelle Simatos [FRA] Syntaxe générale et syntaxe du français 6
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 3. Admission dans le master L’admission en M1 et en M2 se fait sur dossier. Pour faire une demande d’admission, il convient de se rendre sur le site de candidature de l’université : https://ecandidat.univ- paris13.fr/ En Master 1 Le niveau prérequis pour une admission dans le M1 SDL de Paris 13 est un bon niveau de licence dans l'une des filières suivantes : licences de linguistique (sciences du langage), de lettres ou de langues. Le master LEDILANGT est un master de linguistique : les diplômes de licence obtenus doivent avoir comporté des enseignements de linguistique grâce auxquels l’étudiant aura acquis des connaissances de base solides dans les modules fondamentaux de la linguistique : phonologie, morphologie, syntaxe et sémantique. S’engager dans des études de linguistique au niveau du master suppose également que l’on soit capable de rédiger dans une langue riche et correcte, et de conduire un raisonnement. Il faut également être capable d’une réflexion personnelle et autonome. La maîtrise minimale exigée de la langue française est le niveau C1 (niveaux définis par le CECR, Cadre Européen Commun de Référence pour les langues). L’examen du dossier peut se voir complété par un entretien pour des cas particuliers. Equivalences pour les titulaires d’un CAPES (de lettres ou de langues) : ils n’ont à valider que 30 ECTS du Master 1, dont l'UE 10 (travail de recherche). En Master 2 L’admission est de droit pour les étudiants ayant validé leur M1 l’année précédente à Paris 13 en LEDILANGT. Dans tous les autres cas, les candidats doivent avoir validé un M1 (ou avoir obtenu un titre équivalent) de préférence dans l’une des filières suivantes : linguistique, langues et lettres. La sélection se fait sur dossier, l’examen du dossier pouvant être complété par un entretien. Cette disposition vaut aussi pour les étudiants ayant validé un M1 SDL de Paris 13 une autre année que l’année immédiatement précédente. Les étudiants venant d’autres spécialités ou mentions de master, ou d’autres universités (françaises ou étrangères) doivent fournir la totalité des pièces administratives et justificatifs demandés dans le dossier, dont un curriculum vitae et un relevé de toutes les notes obtenues au cours de la scolarité suivie dans les études supérieures, notes de master comprises. Les étudiants de pays étrangers hors CEE et ne se trouvant pas sur le territoire national au moment de la demande doivent remplir un dossier auprès de Campus France. Equivalences pour les titulaires d’une agrégation (de lettres ou de langues) : ils n’ont à valider que 30 ECTS du Master 2, dont l'UE 19 (mémoire de recherche). 7
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 4. Organisation des études Le master se déroule sur 4 semestres. Il est validé par l’obtention de 120 crédits ECTS 1, chacune des deux années permettant d’acquérir 60 ECTS. 4.1. Contrôle continu et contrôle terminal2 Le master LEDILANGT a opté pour le contrôle continu intégral. Cela signifie que pour l'ensemble des enseignements et séminaires, les étudiants doivent assister aux cours et être assidus. Le contrôle terminal permet de ne pas assister aux cours et n’est accordé que dans des cas très spécifiques. Il doit être demandé dès le début des cours. Règles d’assiduité et de défaillance (obligation d’assiduité, nombre d’absences autorisées) : l’étudiant absent à plus d’un quart (1/4) d’un enseignement sans justification est noté ABI et ne peut valider l’EC3 ou l’UE lors de la première session d'examen. Une dispense d'assiduité est possible dans certains cas spécifiques, dûment justifiés : étudiants salariés, chargés de famille, sportifs de haut niveau, handicapés, engagés etc. Une demande doit être faite auprès de l'enseignant. Un étudiant n'entrant pas dans un cas spécifique et qui n'est pas assidu est déclaré défaillant et devra passer l'UE ou l'EC en 2e session. 4.2. Validation des enseignements et des séminaires Chaque enseignant définit les modalités de validation de son/ses enseignement(s) et/ou séminaire(s). On trouvera dans la rubrique « présentation détaillée des enseignements » les modalités pour chaque UE et EC, dans la ligne MCCC (Modalités de Contrôle des Connaissances et des Compétences), à la fois dans le cas général (Contrôle Continu : CC) et dans les cas spécifiques (Contrôle Terminal : CT). Il existe une 1 ère session et une 2e session (dite également session de rattrappage ou seconde chance) commune aux CC et CT. Compensation et notes plancher En M1 comme en M2, la compensation s’effectue à l’intérieur de chaque semestre et entre les deux semestres de façon globale. Cette compensation n’est possible que si le mémoire a été validé avec une note supérieure ou au moins égale à 10/20 et que l'étudiant(e) a obtenu au miminum 7/20 à toutes les autres UE. 4.3. Inscriptions administrative et pédagogique Les étudiants, une fois effectuée l'inscription administrative, doivent obligatoirement effectuer une inscription pédagogique, qui va leur permettre de : s’inscrire aux examens, 1 L’ECTS est le European Credit Transfer System : c’est le système européen de transfert et d'accumulation de crédits, basé sur la charge de travail à réaliser par l'étudiant afin d'atteindre les objectifs du programme, ces objectifs étant définis en termes de connaissances et de compétences à acquérir. 2 Le contrôle continu est une modalité dans laquelles les évaluations se déroulent au fur et à mesure des cours, selon les modalités de contrôle des connaissances définies pour chaque enseignement. Le contrôle terminal est une modalité de contrôle des connaissances dans laquelle l’étudiant.e n’assiste pas les cours et est évalué lors d’un examen dit terminal défini pour chaque enseignement. 3 EC : Enseignement Constitutif d'UE; UE : Unité d'Enseignement. Une unité d'enseignement représente l'unité de base des enseignements, regroupant un ou plusieurs enseignement constitutif. Par exemple (voir 5. Synthèse du programme), l'UE 1 Fondamentaux représente 6 ECTS et comprend deux enseignements constitutifs (EC), chacun valant 3 ECTS. 8
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 choisir un encadrant de recherche, parmi les enseignants du master, qui supervisera son travail de recherche (M1) ou son mémoire de recherche (M2) (choix du sujet, suivi de l’avancement du travail, autorisation de soutenance) choisir les séminaires de recherche à suivre et valider, en accord avec l’encadrant, Cette étape de l'inscription est obligatoire, et elle doit être prise en fonction du projet de formation de l'étudiant. Des informations et des recommandations seront communiquées lors de la réunion de rentrée. Pour l'année 2020-2021, l'inscription pédagogique doit être effectuée au plus tard le 31 octobre 2020, au moyen de la fiche pédagogique communiquée aux étudiants par courriel dès le début de la formation. Elle doit être validée et signée par l’encadrant et l’étudiant, puis transmise au secrétariat. En dehors des règles spécifiques décrites ci-dessus, le master LEDILANGT répond au règlement des études de l’UFR LLSHS. Ce document, remis à jour chaque année, est disponible sur le site de l'UFR LSHS et les étudiants sont priés d'en prendre connaissance et de s'y conformer. 4.4. Déroulement général du master et emploi du temps Master 1 Dans le cadre du calendrier annuel (voir annexe 1), chaque semestre du master 1, d'une durée de douze semaines, se déroule en deux phases : une première phase de trois semaines durant laquelle des enseignements fondamentaux (UE1 et UE6) auront lieu de manière intensive, puis une période de neuf semaines durant laquelle les autres UE auront lieu. Le second semestre est allégé, permettant aux étudiants de se consacrer au travail de recherche (UE10). Master 2 Le déroulement du semestre 3 du master dure douze semaines durant lesquels les enseignements ont lieu. Le déroulement du semestre 4 du master se déroule également sur 12 semaines durant lesquelles les deux séminaires (UE17 et UE 18) auront lieu. Ce semestre est également consacré à la rédaction du mémoire et à l'éventuel stage de recherche en laboratoire ou en entreprise. L'emploi du temps est communiqué aux étudiants durant la réunion de rentrée. Les étudiants sont tenus d'assister à cette réunion. Pour l'année 2020-2021, la réunion de rentrée est fixée le jeudi 10 septembre 2020, à 14h pour le master 1, et à 15h00 pour le master 2 (salle D104) 4.5. Description des différents enseignements, séminaires et travaux personnels Le master LEDILANGT se compose, sur les deux années, de 19 UE (Unités d'Enseignement): Ces UE sont : des enseignements fondamentaux (UE1 et UE6) permettant de revoir et d'approfondir les notions essentielles de la linguistique et des sciences du langage ; des enseignements de méthodologie (UE2 et UE11) permettant d'acquérir une méthode de travail pour la recherche et la rédaction du mémoire, ainsi que de s'outiller informatiquement pour effectuer des travaux de linguistique ; des enseignements de langue (UE3 et UE12) permettant de parfaire le niveau d'anglais des étudiants, ainsi que les compétences rédactionnelles en français ; 9
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 des séminaires de linguistique (UE4, UE5, UE7, UE8, UE9, UE14, UE15, UE16, UE17 et UE18) qui traitent un sujet linguistique spécifique, et qui composent le cœur de la formation de master ; un travail de recherche (UE10) et un mémoire de recherche (UE19) constituent le travail personnel des étudiants, sur un sujet déterminé en accord avec un directeur de recherche choisi dès le début de la formation. Le mémoire de recherche peut être fait dans le cadre d'un stage de recherche en laboratoire ou en entreprise ; une UE de préprofessionnalisation (UE13) dans laquelle interviennent des acteurs des secteurs pouvant recruter les étudiants. Enseignements fondamentaux (UE1 et UE6) : notions de linguistique Les fondamentaux de la linguistique apportent des notions de base et principes d’analyse indispensables pour le travail de recherche et d'analyse en linguistique. Cette UE comprend chaque semestre deux éléments constitutifs (EC) : semestre 1 : syntaxe et sémantique verbale et nominale (3 ECTS) et pragmatique et analyse du discours (3 ECTS) ; semestre 2 : phonologie et morphologie (3 ECTS) et lexicologie : notions fondamentales (3 ECTS). Enseignements de méthodologie (UE2 et UE11) : méthodologie de la recherche et outillage informatique SDL Le master comporte deux UE de méthodologie de la recherche en linguistique, l’une en M1, l’autre en M2. Cette UE comporte deux éléments constitutifs (EC) : l’EC méthodologie disciplinaire qui permet aux étudiants de se familiariser avec les outils et les méthodes de la recherche en linguistique et avec la conception, la rédaction et la confection informatique d’un mémoire de recherche ; l’EC outillage informatique pour SDL, qui aborde spécifiquement les différentes méthodes et outils de traitement automatique des documents, et notamment les principaux outils de la linguistique de corpus. Un certificat en Humanités numériques pour les SDL est par ailleurs proposé aux étudiants de Master pour compléter leur formation en informatique (notamment en apprentissage et pratique de la programmation (voir plus loin). Enseignement de langue (UE3 et UE12) : anglais Le master comporte, tant en première qu’en deuxième année, un enseignement destiné à familiariser les étudiants avec la recherche et les échanges scientifiques en anglais. L'enseignement d'anglais comprend deux groupes de niveau : niveau 1, intermédiaire : compréhension d’un article de recherche en anglais (restitution en anglais ou en français) niveau 2, avancé : tout en anglais (pour tous les autres étudiants y compris les titulaires d’une licence d’anglais ou suivie en anglais). Les étudiants qui le souhaitent peuvent également bénéficier d'enseignements de langue auprès de l'espace Langues de l'université Paris 13 : https://www.univ-paris13.fr/espace- langues/ 10
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 Enseignement du français pour la recherche (UE3 et U11) Il s'agit d'un cours de renforcement des compétences rédactionnelles en langue française pour la recherche : 12h au M1S1 (UE3), et 18h au M2S3 (UE11). Séminaires de recherche Le choix des séminaires doit être effectué en concertation avec l’encadrant, en lien avec la définition d'un parcours de formation et d'un projet professionnel pour chaque étudiant. A cet effet, les étudiants sont très tôt accompagnés par les membres de l'équipe pédagogique afin de définir un parcours de formation. La fiche d’inscription pédagogique doit à cet effet être remplie (choix de tous les séminaires sur les 2 semestres, du sujet de mémoire en accord avec un directeur de recherche). Travail de recherche (UE10) et Mémoire de recherche (UE19) Chaque étudiant.e doit rédiger un mémoire, en accord avec son encadrant.e qu’il.elle choisit en fonction de ses intérêts et de son parcours. Une liste des enseignants-chercheurs et de leurs thématiques de leur recherche est consultable dans la présente brochure (section 2. équipe pédagogique et administrative). Le choix du sujet de mémoire doit être effectué en concertation étroite avec l’encadrant. La première année, les étudiants devront effectuer un travail préliminaire de recherche consistant en la rédaction d’un état de l’art et / ou la construction d’un corpus d'étude commenté, accompagné d’une bibliographie sur un sujet choisi avec l’encadrant. Le mémoire proprement dit, en seconde année, est un travail plus élaboré, comprenant outre un état de l'art abouti, une expérimentation ou un cas d'étude et une analyse. Les enseignements de méthodologie donneront à cet égard tout détail concernant les contraintes formelles de cet exercice. Le master LEDILANGT propose en outre des stages (courts ou longs, jusqu'à six mois) pendant le semestre 2 du master 2, soit dans un des laboratoires d'adossement du master (Pléiade ou LIPN-RCLN), soit dans une entreprise. Dans ce cas, le mémoire de recherche sera évidemment lié à l'activité du stage. 4.6. Stage de recherche ou en entreprise Le master LEDILANGT donne la possibilité aux étudiants d'effectuer un stage en Master 2, au 2e semestre, pouvant aller jusqu'à 6 mois. Il peut être effectué soit en laboratoire, soit en entreprise. Les étudiants désirant intégrer le monde professionnel à l'issue du master sont fortement invités à trouver un stage dans une entreprise du secteur d’activité qu’ils visent. L'équipe pédagogique définira avec chaque étudiant les possibilités de stage, en relation avec le projet professionnel. L'UE de préprofessionnalisation permettra de valider les stages courts (inférieur à 1 mois), en complément à l'assiduité aux interventions professionnelles. Les stages longs seront validés par le biais du mémoire de recherche, qui devra comporter un rapport de stage. Le master LEDILANGT, pour rappel, permet aux étudiants soit de poursuivre en doctorat, éventuellement financé pour les meilleurs éléments, soit d'intégrer le monde professionnel dans l'un des métiers dont nous assurons la formation, et notamment : toutes les entreprises travaillant et exploitant des ressources linguistiques (lexiques, thesaurus, ontologies) 11
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 toutes les entreprises travaillant, exploitant et analysant des textes (métiers de la communication d'entreprise, veille, etc.) toutes les entreprises et organismes publics ou privés travaillant et valorisant la langue française et ses variétés (par exemple la DGLF-LF, l'AUF, etc.) 4.7. Séjours d’études à l’étranger Il est possible de demander à effectuer un semestre d’études à l’étranger dans le cadre d’échanges internationaux (notamment Erasmus) ou d’un double diplôme. Pour le master LEDILANGT, les études suivies à l’étranger doivent être, pour le M1 comme pour le M2, des études de linguistique. Il faut pour cela s’adresser au Service des Relations Européennes et Internationales (SREI), au bureau L101 de l’IUT de Villetaneuse (tél. : 01 49 40 30 02 ; mél : international [AT] univ-paris13.fr) et prendre l’avis de son encadrant et du responsable de formation, dès le début des cours. 12
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 5. Synthèse du programme de master Master 1 Semestre 1 Semestre 2 UE 1 Fondamentaux (6 ECTS) : UE 6 Fondamentaux (6 ECTS) : Syntaxe et sémantique verbale et nominale Phonologie et morphologie (18h, 3 ECTS) (18h, 3 ECTS) Epistémologie et histoire de la linguistique Pragmatique et analyse du discours (18h, 3 (1,5h x 12, 3 ECTS) ECTS) UE 2 Méthodologie (6 ECTS) : UE 7 Séminaire de recherche (6 ECTS) Méthodologie générale et disciplinaire (12h, un séminaire de linguistique (18h), à choisir parmi 3 ECTS) les séminaires de la formation en accord avec directeur de recherche Outillage informatique SDL (18h, 3 ECTS) UE 3 Langues pour la recherche (6 UE 8 Séminaire de recherche (6 ECTS) ECTS) : un séminaire de linguistique (18h), à choisir parmi Anglais de la recherche (18h, 3 ECTS), 2 les séminaires de la formation en accord avec groupes de niveau directeur de recherche Français écrit de la recherche SDL (12h, 3 ECTS), 2 groupes de niveau UE 4 Séminaire de recherche (6 ECTS) UE 9 Séminaire de recherche (6 ECTS) un séminaire de linguistique (18h), à choisir un séminaire de linguistique (18h), à choisir parmi parmi les séminaires de la formation en accord les séminaires de la formation en accord avec avec directeur de recherche directeur de recherche UE 5 Séminaire de recherche (6 ECTS) UE 10 Travail de recherche (6 ECTS) un séminaire de linguistique (18h), à choisir rédaction d’un état de l’art ou construction d’un parmi les séminaires de la formation en accord corpus, commenté et accompagné d’une avec directeur de recherche bibliographie sur un sujet choisi avec un directeur de recherche. Séminaires ouverts en S1 (2 au choix) Séminaires ouverts en S2 (3 au choix) Analyse du discours (M.-A. Paveau) [FRA] Introduction au changement linguistique (S. Loiseau) [FRA] Sémantique lexicale : la polysémie (L. Barque) [FRA] Sociolinguistique. Variation et variétés du français (M.-A. Lexicologie : classifications sémantiques (P. Haas) Paveau et S. Loiseau (5 séances)) [FRA] [FRA] La grammaire en théorie et en pratiques (I. Simatos) [FRA] P Cadres théoriques en phonologie anglaise (P. Langue orale : interaction (Y. Fuchs) [ANG] Fournier) [ANG] (non ouvert en 2020-21) 13
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 Master 2 Semestre 3 Semestre 4 UE 11 Méthodologie (6 ECTS) : UE 17 Séminaire de recherche (6 ECTS) Français écrit de la recherche en SDL (18h, 2 ECTS) un séminaire de linguistique (18h), à choisir parmi les séminaires de la formation en accord Outillage SDL (18h, 2 ECTS) avec directeur de recherche Outillage rédactionnel (informatique pour le mémoire, linguistique et littérature) (12h, 2 ECTS) UE 12 Langue (3 ECTS) UE 18 Séminaire de recherche (6 ECTS) Anglais de la recherche (18h) un séminaire de linguistique (18h), à choisir parmi UE 13 Préprofessionnalisation (3 ECTS) les séminaires de la formation en accord avec directeur de recherche Ouverture sur les mondes professionnels (12h) UE 14, UE 15, UE16 Séminaires de UE 19 Mémoire de recherche (18 recherche (6 ECTS) ECTS) Trois séminaires de linguistique (18h), à choisir parmi les séminaires de la formation en accord avec directeur de recherche Séminaires ouverts en S3 (3 au choix) Séminaires ouverts en S4 (2 au choix) Innovations lexicales 1 (L. Barque) [FRA] Innovations lexicales 2 (E. Cartier) [FRA] Théories du discours (M.-A. Paveau) [FRA] Écologie du discours (M.-A. Paveau) [FRA] La prédication (S. Mejri) [FRA] Le figement (S. Mejri) [FRA] Langue orale : intonation (P. Fournier) [ANG] (non ouvert en 2020-21) 14
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 6. Liste détaillée des enseignements et séminaires Semestre 1 UE 1 Fondamentaux (6 ECTS) Syntaxe et sémantique verbale et nominale (18h, 3 ECTS) Enseignant(s) Lucie BARQUE et Isabelle SIMATOS Pré-requis aucun Langue d'enseignement français Objectif(s) du cours rappel de connaissances et compétences fondamentales en syntaxe et en sémantique lexicale Bibliographie Distribué en cours MCCC 1ère session contrôle continu (CC) : travail écrit pour chacune des deux parties de l'UE contrôle terminal (CT) : épreuve sur table 2e session (seconde chance) CC : épreuve sur table CT : épreuve sur table Pragmatique et analyse du discours (18h, 3 ECTS) Enseignant(s) Exceptionnellement aura lieu au semestre 2 et remplacé en S1 par les fondamentaux «épistémologie et histoire de la linguistique » (normalement en M1S2) Pré-requis aucun Langue d'enseignement français Objectif(s) du cours rappel de connaissances et compétences fondamentales en pragmatique et analyse du discours Bibliographie Distribué en cours MCCC 1ère session contrôle continu (CC) : travail écrit pour chacune des deux parties de l'UE contrôle terminal (CT) : épreuve sur table 2e session (seconde chance) CC : épreuve sur table CT : épreuve sur table UE 2 Méthodologie (6 ECTS) Méthodologie générale et disciplinaire (12h, 3 ECTS) Enseignant(s) Lucie BARQUE Pré-requis aucun Langue d'enseignement français 15
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 Objectif(s) du cours - connaissances : Qu’est-ce que la recherche linguistique ? • Élaborer et formuler une question de recherche à partir d’un terrain ou d’un ensemble de données • Construire l’objet de la recherche : données, corpus, observable • Présenter, identifier et renseigner un jeu de données - compétences : • Méthodologie de l’analyse linguistique • L’écriture de la recherche : questions énonciatives, terminologiques, argumentatives • Mobiliser et citer le discours de l’autre : les mentions et citations Bibliographie Cislaru Georgeta, Claudel Chantal, Vlad Monica, 2017 (3 e édition), L'écrit universitaire en pratique, Bruxelles, DeBoeck Supérieur. MCCC 1ère session : contrôle continu : compte rendu d’article (avec exposé) et devoir sur table contrôle terminal : devoir sur table 2e session : devoir sur table Outillage informatique SDL (18h, 3 ECTS) Enseignant(s) Emmanuel CARTIER Pré-requis aucun Langue d'enseignement Français Objectif(s) du cours Connaissances : l'enseignement permettra aux étudiants d'acquérir une culture générale sur le courant de la linguistique de corpus, ainsi que sur les protocoles utlisés en linguistique quantitative. Compétences : pratique d'un logiciel en ligne de manipulation de corpus (sketchengine) et de ses principales foinctionnalités. Bibliographie MCCC 1ère session contrôle continu (CC) : travail individuel présenté en cours (50%) et devoir sur table (50%) contrôle terminal (CT) : devoir sur table 2e session (seconde chance) CC : devoir sur table CT : devoir sur table UE 3 Langues pour la recherche (6 ECTS) Anglais de la recherche (18h, 3 ECTS), 2 groupes de niveau Enseignant(s) Exceptionnellement, ce cours aura lieu au semestre 2 Pré-requis Avoir fait de l’anglais en licence Langues Anglais et français d'enseignement Objectif(s) du cours Les étudiants seront placés dans deux groupes en fonction de leur niveau d’anglais en début d’année. L’objectif de ces cours est de se familiariser avec l’anglais de la recherche, à travers l’étude de documents authentiques en anglais : extraits de conférences, articles de revues scientifiques. Il s’agira de travailler à la fois la compréhension (orale et écrite, globale et détaillée), et l’expression (écrite et orale) afin de pouvoir comprendre un article et présenter sa recherche à l’écrit et à l’oral. 16
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 Bibliographie Dictionnaires, manuels de de grammaire, de prononciation et de vocabulaire (en fonction de la discipline), MCCC Session 1 : contrôle continu (CC) : une présentation orale en anglais et en classe d’une dizaine de minutes (40%), un devoir sur table : répondre à des questions de compréhension orale et écrite sur deux documents (40%), et un travail de rédaction (20%) à la maison. contrôle terminal (CT) : un devoir sur table : répondre en anglais à des questions de compréhension orale et écrite sur deux documents, rédiger une synthèse des documents. Session 2 (seconde chance) CC et CT : un devoir sur table : répondre à des questions de compréhension orale et écrite sur deux documents en anglais, rédiger une synthèse des documents. Français écrit de la recherche SDL (12h, 3 ECTS), 2 groupes de niveau Enseignante Pauline HAAS Pré-requis Aucun Langue d'enseignement Français Objectif(s) du Prendre conscience de l’existence de différentes variétés de français et cours se situer dans cette diversité Connaître les outils qui permettent d’améliorer son niveau en français standard Améliorer son niveau en français standard Connaître les spécificités du français académique Écrire un texte académique en français Sitographie Banque de dépannage linguistique (Québec) : http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/ Dictionnaires de français : https://www.lexilogos.com/francais_dictionnaire.htm Dictionnaire des synonymes : http://crisco.unicaen.fr/des/ Exercices thématiques de français en ligne : https://www.francaisfacile.com/index.php MCCC 1ère session contrôle continu intégral (CCi) : une note à chaque séance de cours (interrogations écrites ou orales en classe et/ou devoirs à préparer à la maison), contrôle terminal (CT) : devoir surveillé de deux heures. Le CT est réservé aux étudiants dispensés d’assiduité (avec justificatif). Les étudiants en CT sont priés de me contacter par mail dès le début du semestre. 2e session (seconde chance) CCi : production écrite rédigée en français académique élaborée individuellement à envoyer par mail à la date fixée en début de semestre (3 à 5 pages production écrite rédigée en français académique élaborée individuellement à envoyer par mail à la date fixée en début de semestre (3 à 5 pages). Rappel adresse mail : : pauline.haas [AT] univ-paris13.fr. UE 4 et UE 5 Séminaires de recherche Analyse du discours : approches théoriques et méthodologiques (18h, 6 ECTS) [FRA] Enseignant(s) Marie-Anne PAVEAU Pré-requis Avoir suivi un ou plusieurs modules de L3 relatif.s à la langue et/ou au discours 17
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 Langue d'enseignement français Objectif(s) du cours Connaissances : • connaissances théoriques sur les grandes notions fondatrices et fonctionnelles de l’analyse du discours • savoirs méthodologiques pour la mise en œuvre des analyses de corpus, notamment des corpus numériques natifs Compétences : • savoir repérer un phénomène discursif dans une collecte de discours autour d’un thème ou d’une question particulière (par exemple un stéréotype) • savoir établir une corrélation entre un phénomène discursif et une problématique théorique relevant de l’analyse du discours • savoir élaborer un corpus à partir d’une collecte de données • savoir mener l’analyse d’un corpus discursif Description : Ce séminaire, à la fois théorique et méthodologique, présentera différents concepts et notions clés de l’analyse du discours en se focalisant sur les phénomènes de la subjectivité dans le langage et sur les rapports entre individu, société et langage. On traitera des discours à fort coefficient social, moral et politique impliquant les processus de domination, via les notions de genre, de « race » et de classe. Il s’agira d’être en mesure de mener une réflexion à la fois théorique et analytique sur certains phénomènes langagiers (axiologie, circulation des mots, évènement discursif) repérables dans différents types de discours (médiatique, politique, ordinaire, etc.) sur différents supports (imprimé, numérique, gravé, peint, etc.) Bibliographie Charaudeau, Patrick, Maingueneau Dominique (2002). Dictionnaire d’analyse de discours. Paris : Seuil. Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1980). L’énonciation : de la subjectivité dans le langage. Paris A. Colin. Maingueneau, Dominique (2014). Discours et analyse du discours : introduction. Paris : A. Colin. Paveau, Marie-Anne (2006). Les prédiscours. Sens, mémoire, cognition. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle. Paveau, Marie-Anne (2018). « Le genre : une épistémologie contributive pour l’analyse du discours », dans Husson A.-C. et al. dir., Le(s) genre(s). Définitions, modèles, épistémologie. Lyon : ENS Éditions, p. 79-95, https://hal.archives- ouvertes.fr/hal-01848971/document MCCC 1ère session : contrôle continu : QCM coeff. 1 et Épreuve sur table coeff 2 contrôle terminal : Épreuve sur table 2e session : Épreuve sur table Sémantique lexicale : la polysémie (18h, 6 ECTS) [FRA] Enseignant(s) Lucie BARQUE Pré-requis Notions fondamentales en lexicologie Langue d'enseignement français Objectif(s) du cours - connaissances : • Structuration du lexique • Traitement de la polysémie - compétences : • Analyse lexicale et grammaticale • Identification de la polysémie des concepts utilisés en enseignement Description : La question de la polysémie, c'est-à-dire la propriété pour un mot d'avoir plusieurs sens, est souvent traitée de manière isolée dans l'enseignement. Le séminaire vise à montrer qu'il s'agit pourtant d'une notion centrale qui mérite d'être convoquée lorsque l'on aborde des questions relevant aussi bien du vocabulaire que de la grammaire. Après avoir introduit les outils permettant 18
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 l'identification et la description des cas de polysémie, on s'intéressera dans un premier temps au caractère régulier de ce phénomène, notamment dans le domaine nominal (p. ex. le fait que certains noms d'animaux sont employés pour désigner des personnes, comme cougar, limier, mouton, requin, etc). On verra ainsi l'intérêt de considérer le phénomène à l'échelle du lexique (plutôt qu'à celle du mot seul) pour l'exercice de la classification sémantique. On s'intéressera dans un second temps au rapport entre sens et complémentation verbale (p. ex. aspirer qqch vs aspirer à qqch) afin de montrer que l'analyse grammaticale ne peut se faire sans avoir à l'esprit le sens du verbe considéré. Bibliographie Distribuée pendant le séminaire MCCC 1ère session : contrôle continu : compte rendu d’article (avec exposé) et devoir sur table contrôle terminal : devoir sur table 2e session : devoir sur table Lexicologie : classifications sémantiques (18h, 6 ECTS) [FRA] Enseignant(s) Pauline HAAS Pré-requis Avant le début du séminaire, avoir lu l’ouvrage mentionné en bibliographie, avoir appris et retenu les cours de fondamentaux de la linguistique qui ont eu lieu les 3 premières semaines du semestre. Langue Français d'enseignement Objectif(s) du cours - connaissances : Connaître le champ disciplinaire de la sémantique lexicale Distinguer les référents et les signes linguistiques Construire une ontologie sémantique des noms linguistiquement pertinente. C’est-à-dire savoir classer les noms du français selon leur(s) sens et le(s) comportement(s) linguistique(s) qui en découle(nt). - compétences : Construire une définition et donner un exemple illustratif Décrire la polysémie d’une unité linguistique Manipulation de tests linguistiques Rédaction d’analyses argumentées Respecter la mise en forme scientifique Description (18h d’enseignement) : Séance 1 : « Comment étudier le sens ? » (durée 2h) Séance 2 : « Qu’est-ce qu’une ontologie linguistique ? » Liste des points abordés : le signe linguistique et son référent, utilisation des tests linguistiques, notion d’acceptabilité, symboles utilisés pour marquer l’acceptabilité, rappel des normes de mise ne forme (durée 2h) Séances 3 à 9 : « Construction d’une ontologie sémantique des noms du français » Contenu des séances : présentation et utilisation de tests linguistiques, construction d’une ontologie, les difficultés posées par la classification, classement effectif de lexèmes nominaux (durée : 14h) Bibliographie Lecture préalablement requise : Polguère A. (2003) Lexicologie et sémantique lexicale ; Notions fondamentales. Montréal : Les Presses de l’Université de Montréal. [Disponible librement en PDF] Remarque : une bibliographie complémentaire sera distribuée en classe MCCC 1ère session contrôle continu intégral (CCi) : interrogations écrites ou orales en classe et/ou 19
Master LEDILANGT (Lexiques, Discours, Langues et Théories) 2020-2021 devoirs à préparer à la maison plusieurs fois dans le semestre + Dossier de recherche à remettre en fin de semestre (contenu précisé en classe) contrôle terminal (CT) : Devoir surveillé de 2 heures. Le CT est réservé aux étudiants dispensés d’assiduité sur justificatif. Les étudiants en CT sont priés de me contacter dès le début du semestre : pauline.haas [AT] univ-paris13.fr. Ils doivent consulter les documents mis à disposition sur l’ENT. 2e session (seconde chance) CCi : dossier de recherche élaboré individuellement à envoyer par mail à la date fixée en début de semestre CT : dossier de recherche élaboré individuellement à envoyer par mail à la date fixée en début de semestre 20
Vous pouvez aussi lire