NIVEAU LICENCE MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales - UFR LCE

 
CONTINUER À LIRE
NIVEAU LICENCE MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales - UFR LCE
NIVEAU LICENCE MENTION : Langues, Littératures et
Civilisations Étrangères et Régionales
Parcours : ETUDES EUROPEENNES ET INTERNATIONALES
LICENCE 2
En attente de validation par le Conseil d’UFR et la CFVU de septembre
Version provisoire
Livret voté à la CFVU du ?? 2018
UFR de Langues et Civilisations Étrangères
Université Paris Nanterre - Bâtiment V
200 avenue de la République 92001 Nanterre Cedex
www.u-paris10.fr
SOMMAIRE

    PRESENTATION DE LA FORMATION                     3

    ORGANIGRAMME ET CONTACTS                         5
    UNIVERSITE                                       5
    UFR                                              5

    SERVICES NUMERIQUES                              6
    EMAIL UNIVERSITAIRE                              6
    ESPACE NUMERIQUE DE TRAVAIL (ENT)                6

    CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2017-2018               7

    MAQUETTE DU DIPLOME                              8

    PRESENTATION DES ENSEIGNEMENTS                   9
    LICENCE 2 – SEMESTRE 3                           9
    LICENCE 2 – SEMESTRE 4                          26
    MODULES TRANSVERSAUX                            42
    LANGUES VIVANTES                                42
    BONUS AUX DIPLOMES                              42

    STAGES                                          43

    MODALITES DE CONTROLE ET EXAMENS                44
    MODALITES GENERALES                             44
    MODALITES SPECIFIQUES                           44
    DEROULEMENT ET CHARTE DES EXAMENS               44
    DELIVRANCE DU DIPLOME                           44

    CHARTE DU VIVRE-ENSEMBLE                        45

2
PRESENTATION DE LA FORMATION
L'UFR des Langues et Cultures Etrangères (LCE) propose une Licence LLCER (Langues, littératures et civilisations
étrangères et régionales) avec plusieurs parcours de spécialité
                                                Etudes germaniques
                                        Etudes anglaises et anglo-américaines
                                                 Etudes hispanistes
                                                  Etudes italiennes
                                          Etudes portugaises et brésiliennes,
placés chacun sous la responsabilité d’un Département et comprenant un ensemble d’enseignements visant à la
spécialisation dans cette langue, éventuellement complété par une seconde langue, sur les trois années
correspondant à la Licence.

Ce nouveau cursus, Etudes Européennes et Internationales, est créé à la rentrée 2014 : unique en France, il s’appuie
sur les cinq formations de spécialité existantes.
Il propose à des étudiants déjà bilingues, voire trilingues, issus d’un lycée français à l’étranger, d’un lycée international
ou d’un lycée à section européenne / internationale, titulaires du bac option internationale (OIB), du bac section
européenne ou d’un bac binational, une formation trilingue de haut niveau en France et à l’étranger.

La Licence en Etudes Européennes et Internationales a pour objectifs :
    1- d’étudier de manière approfondie deux langues européennes (Allemand, Anglais, Espagnol, Italien, Portugais) et les
        cultures nées de ces langues, en Europe et dans le monde ;
    2- d’acquérir ou de renforcer la maîtrise d’une 3e langue ;
    3- et de replacer l’étude de ces langues dans un cadre culturel plus global grâce à la mineure « Culture des pays de langues
        européennes ». Cette mineure concilie l’étude de l’Europe dans toutes ses dimensions (artistique, historique, politique,
        géographique…), avec des focus sur des problématiques transversales sur les différentes aires (germanophone,
        hispanophone, italophone, lusophone).

La spécificité de ce cursus, en rapport avec le niveau linguistique des étudiants concernés, dans une perspective de
haut niveau, est de permettre à des étudiants dotés d’une excellente maîtrise des langues :
- d’accéder dès leur 1e année à l’université aux cours d’ordinaire réservés aux étudiants de 2e année ;
- de suivre en L2 des cours d’ordinaire réservés aux étudiants de L3 ;
- et d’effectuer leur 3e année à l’étranger, dans une ou deux universités partenaires, en fonction de leur projet
personnel d’approfondissement des connaissances.

L’année d’études à l’étranger est préparée, avec le coordinateur du parcours et les coordinateurs des langues
étudiées, dans le cadre d’un projet personnel de l’étudiant, dès la première année d’études, approfondi en
collaboration avec les Relations Internationales de l’université (Echanges Erasmus et Hors Europe).

Si des difficultés apparaissaient pour l’une des langues étudiées, l’UFR propose une remédiation active sous forme de
tutorat. Si ces difficultés persistaient, une réorientation est possible dès la fin du premier semestre ou à la fin de la
première année, vers un parcours bilingue (majeure/mineure) ou monolingue.

L’UFR LCE propose également à tous les étudiants des certificats de compétence, reconnus en France et à
l’étranger, tels que : le CLAES (Anglais et Espagnol), le CELI (Italien) en partenariat avec l'Université pour étrangers
de Pérouse, le CELPE-Bras (Portugais), en partenariat avec le Ministère brésilien des Affaires Etrangères.

Parmi les poursuites d’études possibles au-delà de la Licence, les étudiants titulaires d’une Licence en Etudes
Européennes et Internationales pourront se présenter aux Master LLCER (sélections spécifiques à chaque Master) :
--Master Études européennes et internationales
--Master Traduction et interprétation
--Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation (MEEF),
- et aux Masters recherche en Etudes anglophones, Etudes romanes et Etudes germaniques et slaves.

Certains parcours sont professionnalisants. Le Master LEA M2i et le Master Traduction et Interprétation (anglais)
ouvrent sur le monde de l'entreprise et des médias.

Ces Masters sont adossés à quatre Equipes d'Accueil très actives dans l'organisation de manifestations scientifiques
favorisant l’insertion professionnelle des étudiants :

    -   Etudes romanes (EA 369)
    -   Centre de Recherches Anglophones (CREA, EA 370)
    -   Centre de Recherches sur l'Espace Germanophone (CEREG, EA 4223)

                                                                                                                                   3
-   Centres de Recherches Pluridisciplinaires Multilingues (CRPM, EA 4418)

    Pour toutes les informations relatives aux conditions d'admission dans la formation, ainsi que pour les débouchés,
    veuillez vous référer à la fiche formation en ligne :

                                 http://www.u-parisnanterre.fr/formation/

4
ORGANIGRAMME ET CONTACTS

                                                   Université
Service universitaire d'information et d'orientation (SUIO) : http://suio.u-paris10.fr/
        Pôle Handicaps et accessibilités
Bureau d'Aide à l'Insertion Professionnelle (BAIP) : http://baip.u-paris10.fr
Service des relations internationales (SRI) : http://international.u-paris10.fr/
Service Général de l'Action Culturelle et de l'Animation du Campus (SGACAC) : http://culture.u-paris10.fr

                                                       UFR
Direction de l'UFR : Danièle PAYCHA, V125, daniele.kahnpaycha@gmail.com , 01 40 97 47 25
Responsable administratif/ve de l'UFR : Marc Hossein, V124

Site internet de l'UFR : http://ufr-lce.parisnanterre.fr
De nombreuses informations sont disponibles sur le site de l’UFR.

                                                                                                            5
SERVICES NUMERIQUES

                                                  Email universitaire
    Toute communication avec les équipes pédagogiques et administratives doit s’effectuer avec votre adresse
    électronique universitaire.

    Au moment de l’inscription, un mail d’activation de votre adresse électronique universitaire …@parisnanterre.fr est
    envoyé sur votre adresse personnelle. Vous devez l'activer le plus rapidement possible pour communiquer avec les
    personnels enseignants et administratifs, et accéder aux services numériques.

    Vous pouvez également activer manuellement votre compte sur: https://identite.parisnanterre.fr/ .

    Sur ce portail, vous pourrez choisir votre mot de passe et connaître les moyens de réactiver le mot de passe en cas
    de perte.

    Vous pouvez accéder à votre messagerie à l’adresse : http://webmail.parisnanterre.fr .

    Vous pouvez également rediriger votre courriel sur votre adresse personnelle depuis votre webmail.

                                      Espace Numérique de Travail (ENT)

    Sur votre Espace numérique de travail (https://ent.parisnanterre.fr/ ), vous pouvez :
            • consulter vos notes, vos résultats et votre emploi du temps (selon l’UFR)
            • accéder à votre dossier personnel, vos fichiers (espace de stockage)
            • accéder au lien des plateformes pédagogiques
            • télécharger vos convocations à certains examens transversaux (Grands Repères, Consolidation des
                 compétences, Atelier de langue française, Connaissance des métiers de l’entreprise, PPE…).

6
CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2018-2019

La formation décrite dans ce livret pédagogique est organisée :
       □ selon le calendrier général de l’université
       □ selon un calendrier spécifique à la formation (« calendrier dérogatoire »).

Vous pouvez prendre connaissance de votre calendrier sur le site internet de l’université :
       -portail Etudiants https://etudiants.parisnanterre.fr/ > Formation > Calendrier universitaire.
       -ou directement à partir de l’URL : http://formation.parisnanterre.fr/calendrieruniversitaire .

                                                                                                         7
MAQUETTE DU DIPLOME

    Licence 1, semestre 1 & 2       Crédits   Contenu ≈ 19h / semaine
    Enseignements fondamentaux      36        Étude approfondie de 2 langues et cultures étrangères
                                              (Allemand / Anglais / Espagnol / Italien / Portugais) :
                                              grammaire, traduction, littérature et civilisation
    Enseignements complémentaires   12        Cultures des pays de langues européennes
    Parcours personnalisé           9         Étude d’une 3e langue (traduction + littérature ou civilisation)
                                              Ou Métiers de la Culture à l’international
    Préprofessionnalisation         6         Module informatique c2i
    Licence 2, semestre 1 & 2       Crédits   Contenu ≈ 20h / semaine
    Enseignements fondamentaux      30        Étude approfondie de 2 langues et cultures étrangères
                                              (Allemand / Anglais / Espagnol / Italien / Portugais) :
                                              grammaire, traduction, littérature et civilisation
    Enseignements complémentaires   18        Cultures des pays de langues européennes
    Parcours personnalisé           9         Étude d’une 3e langue (traduction + littérature ou civilisation)
                                              Ou Métiers de la Culture à l’international
    Préprofessionnalisation         3         Stage ; module préprofessionnalisation
    Licence 3, semestre 1 & 2       Crédits   Contenu
    Mobilité internationale         60        Cours à l’étranger, dans 1 ou 2 universités partenaires
    Ou

    Parcours séminaire, mémoire     S1 30     Séminaire, modules établissements, rédaction d’un mémoire

    Et stage                        S2 30     Stage de professionnalisation

8
PRESENTATION DES ENSEIGNEMENTS
  Les enseignements de langue – Enseignements fondamentaux et Parcours personnalisé - sont présentés dans
  les brochures disponibles ici : https://ufr-lce.parisnanterre.fr/formations-et-scolarite/livrets-pedagogiques/ufr-
  langues-et-cultures-etrangeres-les-brochures-de-licence-et-de-master-145434.kjsp, merci de consulter les livrets
  des différentes langues pour vous renseigner sur les fiches par cours, avec programme, nom des enseignants
  responsables et modalités d’évaluation des connaissances etc.
Les descriptifs des EC des Cultures des pays de langues européennes, ainsi que des Métiers de la Culture à
l’International figurent dans le Livret des enseignements complémentaires (Mineures), Licence LLCER tous
parcours.

Les cours de préprofessionnalisation, ainsi que les modules proposés par l’Etablissement, sont présentés sur le site de
l’Université.

Toutes ces informations seront disponibles sur le site de l’université (pages de l’UFR et informations générales sur les
formations).

                                         LICENCE 2 – SEMESTRE 3

           ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL 1 : UNE LANGUE - 9 ECTS

                        1 UE AU CHOIX dans la liste d’UEs suivante

      UE              Langue              Code EC                      Intitulé EC                      ECTS

 3VEXUF35         ALLEMAND           3VDEMLOR             Allemand Atelier de langue orale L3              3
                                                          semestre 5
                                     3VDEMTHM             Allemand thème L3 semestre 1                    1,5
                                     3VDEMVER             Allemand version L3 semestre 1                  1,5
                                                          + 1 EC AU CHOIX dans liste :
                                     3VDEMCIV             Allemand civilisation L3 semestre 1              3
                                     3VDEMLIT             Allemand littérature L3 semestre 1               3
 3VEXUF33         ANGLAIS            3VAEMCPL             Anglais Langue orale L3 S1                      1,5
                                     3VAEMTRD             Anglais Traduction L3 S1                        1,5
                                                          + 1 EC AU CHOIX dans liste :
                                     3VAEMHIB             Anglais Histoire des idées britanniques          3
                                                          L3S1
                                     3VAEMTVA             Anglais Séries TV américaines L3 S1              3

                                                                                                                           9
3VAEMSGB          Syndicalisme en Grande-Bretagne L3S1         3
                               3VAEMAGB          Anglais Histoire de l'art britannique        3
                                                 L3 S1
                               3VAEMHFA          Anglais Histoire des femmes                  3
                                                 américaines L3 S1
                                                 +1 EC au choix dans la liste :
                               3VAEMGRM          Grammaire et linguistique                    3
                               3VAEMLIR          Littérature irlandaise                       3
                               3VAEMTGB          Théâtre britannique                          3
     3VEXUF34   ESPAGNOL       3VEEMGRM          Espagnol grammaire S5                        1,5
                               3VEEMTRD          Espagnol traduction (version/thème)          3
                                                 S5
                               3VEEMLCE          Espagnol Littérature et civilisation         4,5
                                                 Espagne S5
     3VEXUF32   ITALIEN        3VEEM2018         Italien Traduction: Thème semestre 5         1,5
                               3VIDMVER          Italien Traduction: Version semestre         1,5
                                                 5
                                                 + 2 EC AU CHOIX dans liste
                                                 suivante :
                               3VIDMCIN          Italien Art, culture et société: cinéma       3
                                                 semestre 5
                               3VIDMEDT          Italien Étude de textes semestre 5            3
                               3VIDMLIN          Italien Linguistique semestre 5               3
                               3VIDMLCM          Italien littérature et civilisation XVIII-    3
                                                 XIXe sem. 5
     3VEXUF31   PORTUGAIS      3VPEMTHM          Portugais Traduction S5 : Thème              1,5
                               3VPEMVER          Portugais Traduction S5 : Version            1,5
                                                 + 2 EC AU CHOIX dans liste
                                                 suivante :
                               3VPEMLPO          Portugais atelier de langue                   3
                                                 portugaise S5
                               3VPEMCAF          Portugais Introduction à la culture           3
                                                 africaine de langue Portugaise S5
                               3VPEMCIB          Portugais Travaux de civilisation             3
                                                 brésilienne S5
                               3VPEMLIB          Portugais Travaux de littérature              3
                                                 brésilienne S5

         ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL 2 : UNE AUTRE LANGUE - 9 ECTS
                    1 UE AU CHOIX dans la liste d’UEs suivante

10
UE        Langue     Code EC                Intitulé EC                     ECTS

3VEXUF3A   ALLEMAND   3VDEMLOR    Allemand Atelier de langue orale L3            3
                                  semestre 5
                      3VDEMTHM    Allemand thème L3 semestre 1                  1,5
                      3VDEMVER    Allemand version L3 semestre 1                1,5
                                  + 1 EC AU CHOIX dans liste :
                      3VDEMCIV    Allemand civilisation L3 semestre 1            3
                      3VDEMLIT    Allemand littérature L3 semestre 1             3
3VEXUF38   ANGLAIS    3VAEMCPL    Anglais Langue orale L3 S1                    1,5
                      3VAEMTRD    Anglais Traduction L3 S1                      1,5
                                  + 1 EC AU CHOIX dans liste :
                      3VAEMHIB    Anglais Histoire des idées britanniques        3
                                  L3S1
                      3VAEMTVA    Anglais Séries TV américaines L3 S1            3
                      3VAEMSGB    Syndicalisme en Grande-Bretagne L3S1           3
                      3VAEMAGB    Anglais Histoire de l'art britannique         3
                                  L3 S1
                      3VAEMHFA    Anglais Histoire des femmes                   3
                                  américaines L3 S1
                                  + 1 EC au choix dans la liste :
                      3VAEMGRM    Grammaire et linguistique                     3
                      3VAEMLIR    Littérature irlandaise                        3
                      3VAEMTGB    Théâtre britannique                           3
3VEXUF39   ESPAGNOL   3VEEMGRM    Espagnol grammaire S5                         1,5
                      3VEEMTRD    Espagnol traduction (version/thème)           3
                                  S5
                      3VEEMLCA    Espagnol Littérature et civilisation          4,5
                                  Amérique latine S5
3VEXUF37   ITALIEN    3VEEM2018   Italien Traduction: Thème semestre 5          1,5
                      3VIDMVER    Italien Traduction: Version semestre          1,5
                                  5
                                  + 2 EC AU CHOIX dans liste :
                      3VIDMCIN    Italien Art, culture et société: cinéma       3
                                  semestre 5
                      3VIDMEDT    Italien Étude de textes semestre 5            3
                      3VIDMLIN    Italien Linguistique semestre 5               3
                      3VIDMLCM    Italien littérature et civilisation XVIII-    3

                                                                                      11
XIXe sem. 5
     3VEXUF36     PORTUGAIS        3VPEMTHM            Portugais Traduction S5 : Thème            1,5
                                   3VPEMVER            Portugais Traduction S5 : Version          1,5
                                                       + 2 EC AU CHOIX dans liste :
                                   3VPEMLPO            Portugais atelier de langue                 3
                                                       portugaise S5
                                   3VPEMCAF            Portugais Introduction à la culture         3
                                                       africaine de langue Portugaise S5
                                   3VPEMCIB            Portugais Travaux de civilisation           3
                                                       brésilienne S5
                                   3VPEMLIB            Portugais Travaux de littérature            3
                                                       brésilienne S5

                      ENSEIGNEMENT COMPLEMENTAIRE :

             CULTURES DES PAYS DE LANGUES EUROPEENNES S3 : 6 ECTS

         UE               CODE EC                          INTITULE EC                           ECTS

     3VEXUC31           3VEUMITA           Culture des pays de langues européennes S5:            3
                                           espace italophone
                        3LHMM01H           Histoire de l'Europe                                   3

                       PARCOURS PERSONNALISE : 4,5 ECTS
                          1 PARCOURS A CHOISIR ENTRE
                   METIERS DE LA CULTURE A L’INTERNATIONAL

                         CODE EC                           INTITULE EC                          ECTS

       3VEXUS32         3VEUMINE          Métiers de la Culture à l’International L3 semestre    4,5
                                          5

                                      OU 3e LANGUE
                              1 UE au choix dans la liste d’UEs

        UE           Langue            Code EC                      Intitulé EC
     3VEXUS34     ALLEMAND         3VDEMTHM            Allemand thème L3 semestre 1               1,5
                                                                        OU
                                   3VDEMVER            Allemand version L3 semestre 1             1,5

                                                       + 1 EC AU CHOIX dans liste :
                                   3VDEMCIV            Allemand civilisation L3 semestre 1        3
                                   3VDEMLIT            Allemand littérature L3 semestre 1         3

12
3VDEMLOR    Allemand Atelier de langue orale L3               3
                                      semestre 5

3VEXUS36   ANGLAIS        3VAEMTRD    Anglais Traduction L3 S1                          1,5
                                      + 1 EC AU CHOIX dans liste :
                          3VEEM51     Les classiques américains en                      3
                                      adaptation(s)
                          3VAEMHIB    Anglais Histoire des idées britanniques           3
                                      L3S1
                          3VAEMLIR    Littérature irlandaise1                           3
                          3VAEMSGB    Syndicalisme en Grande-Bretagne                   3
                                      L3S1
                          3VAEMAGB    Anglais Histoire de l'art britannique             3
                                      L3 S1
                          3VAEMTGB    Théâtre britannique                               3

3VEXUS35   ESPAGNOL       3VEEMLCA    Espagnol Littérature et civilisation               4,5
                                      Amérique latine S5
3VEXUS33   ITALIEN        3VIDMVER    Italien Traduction: Version semestre               1,5
                                      5
                                      + 1 EC AU CHOIX :
                          3VIDMCIN    Italien Art, culture et société: cinéma               3
                                      semestre 5
                          3VIDMLCM    Italien littérature et civilisation XVIII-            3
                                      XIXe sem. 5

3VEXUS37   PORTUGAIS      3VPEMTHM    Portugais Traduction S5 : Thème                    1,5
                                                        OU
                          3VPEMVER    Portugais Traduction S5 : Version                  1,5
                                      +1 EC au choix :
                          3VPEMLPO    Portugais atelier de langue portugaise                3
                                      S5
                          3VPEMCAF    Portugais Introduction à la culture                   3
                                      africaine de langue portugaise S5
                          3VPEMCIB    Portugais Travaux de civilisation                     3
                                      brésilienne S5
                          3VPEMLIB    Portugais Travaux de littérature                      3
                                      brésilienne S5
      COMPETENCES / PREPROFESSIONNALISATION S1 – 1,5 ECTS                                1,5

    UE               CODE EC                   Intitulé EC                         EC       1,5

                                                                                                  13
TS
       3VEXUP31                  1 EC AU CHOIX DANS LA LISTE :
                  3UPPIMRS   Méthodologie de la recherche de stage et
                                                                             1,5
                             emploi
                  3UPPIMPP
                                                                             1,5
                             Méthodologie du projet professionnel
                  3UPPIMRD                                                   1,5
                  3UPPIMPD   Méthodologie recherche de stage EAD
                                                                             1,5
                             Méthodologie du projet professionnel EAD

     TENTION

14
Licence 2 S3 Anglais
U.E. : 3VEAUF53
E.C. : 3VAEMCPL : Phonologie 3 – 1h TD hebdomadaire

Responsable(s) : Cécile VIOLLAIN, cviollain@parisnanterre.fr, MCF.
Durée du cours : 1h hebdomadaire
ECTS : 1,5 ECTS
Enseignant(s) : Cécile Viollain (cviollain@parisnanterre.fr) Hugo Chatellier (hchatell@parisnanterre.fr) Nadine
Herry-Bénit (nadine.hb@parisnanterre.fr)
Programme
Cet EC fondamental s’inscrit dans la continuité de l’EC fondamental de Phonologie au S3. Il s’agit donc de se
reposer sur les connaissances déjà acquises par les étudiants en matière de transcription phonémique et de
compréhension des règles qui régissent la prononciation de l’anglais pour aborder de nouveaux aspects de l’oral.
Le cours s’organisera autour des points suivants : exploration des phénomènes phonétiques caractéristiques de la
chaîne parlée et de la parole continue (liaisons, assimilations, élisions), transcription d’énoncés complets, rythme
et intonation des énoncés en anglais (formes faibles des mots grammaticaux, contraste intonatif). L’enjeu est de
faire prendre conscience aux étudiants que la prononciation de l’anglais est un système complexe qui permet de
faire émerger du sens à divers niveaux, et que l’apport théorique représenté par la maîtrise des règles
phonologiques est essentiel pour des spécialistes de la langue anglaise.

Bibliographie
Bibliographie obligatoire
Un dictionnaire de prononciation :
J.C. Wells, Longman Pronunciation Dictionary, Longman, 2000 (ou après)
D. Jones, English Pronouncing Dictionary, Cambridge, 1998 (ou après)

Modalités de contrôle
   ● Formule standard session 1 : Contrôle continu : moyenne d’un partiel de mi-semestre écrit d’une durée d’1h
       (50% de la note finale) et d’un partiel final écrit d’une durée d’1h (50% de la note finale)
   ● Formule dérogatoire session 1 : Epreuve écrite d’une durée d’1h
   ● Session 2 : Epreuve écrite d’une durée d’1h

Espace coursenligne : NON
Langue(s) du cours : français.
Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
Pré-requis : Oui, avoir suivi l’EC fondamental 3VACMGRM au S3.

                                                                                                                       15
U.E. : 3VEAUF53
     E.C. : 3VAEMTRD : Traduction

     Responsable(s) : Cécile BIRKS, cecile.birks@gmail.com , MCF
     Durée du cours : 2h hebdomadaires
     ECTS : 1,5 ECTS
     Enseignant(s) :    Cécile BIRKS, Anne-Pascale BRUNEAU-RUMSEY,                    Gwendoline CHIRINOS,        Laetitia
     SANSONETTI

     Programme
     Ce cours se concentre sur l’étude des techniques de la traduction, ainsi que sur l’acquisition de la syntaxe et du
     vocabulaire anglais. L’étudiant est préparé à la traduction de textes littéraires et d’articles extraits de la presse
     anglo-américaine et française.

     Bibliographie
     Andreyev, Judith, Journal’ease : Vocabulaire et exercices (deux volumes, éditions Bréal, 1999).
     Atkins, Peter, Byrd, Martin, Duval, Alain, Le Fur, Dominique et Lewis, Hélène, Vocabulaire anglais et américain,
     Dictionnaires Le Robert, 1994.
     Dictionnaire français-anglais Robert et Collins (édition la plus récente).
     Rey, Jean, Bouscaren, Christian et Mounolou. Alain, Le Mot et l'idée : Anglais 2, Ophrys, 1991.
     Rotgé, Wilfrid et Malavieille, Michèle, La Grammaire anglaise, Hatier, Collection Bescherelle, 1997.

     Modalités de contrôle
        ● Formule standard session 1 - Contrôle continu : la note finale est la moyenne de deux devoirs écrits sur table.
        ● Formule dérogatoire session 1 : un écrit de 3 heures
        ● Session 2 : un écrit de 3 h.

     Langue(s) du cours : anglais et français.
     Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
     Pré-requis : non.

16
E.C. : 3VAEMHIB : Histoire des idées britanniques, XVIe-XVIIIe siècles. Histoire de la vie privée en
Angleterre, 1600-1800

Responsable(s) : Yan BRAILOWSKY, yan.brailowsky@parisnanterre.fr , MCF , Sandrine PARAGEAU,
sparageau@hotmail.com , MCF.
Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
ECTS : 3 ECTS
Enseignant(s) : Yan BRAILOWSKY, Sandrine PARAGEAU

Programme
Inspiré par la collection dirigée par Philippe Ariès et Georges Duby consacrée à l’histoire de la vie privée, ce cours
permettra d’aborder les vies de gens ordinaires ou d’exception du XVIe siècle au XVIIIe siècle en Angleterre.
L’étude de l’histoire de la vie privée des Anglais de cette période permet de mieux saisir la spécificité de la culture
anglaise d’hier et d’aujourd’hui.
On montrera comment, à la faveur des révolutions politiques, religieuses et économiques qui marquent l’Angleterre
de la première modernité, le pays voit émerger l’individualisme, la conscience de soi et l’idée de « privacy », qui
accompagnent des transformations profondes des vies spirituelle, domestique et sociale des Anglais…
Pour mieux définir l’espace de la vie privée, on montrera aussi comment se distinguent progressivement l’homme
d’État et le particulier, la sphère privée et la sphère publique. On abordera également l’évolution de l’urbanisme et
de l’architecture, ou encore celle des goûts artistiques, culinaires et vestimentaires. Afin de se représenter la vie
privée des Anglais de l’époque, on s’intéressera également aux écrits du for privé, aux correspondances, aux
journaux intimes, ainsi qu’à la presse par exemple.
Le cours exploitera une brochure de sources primaires permettant de mieux appréhender ces aspects.

Bibliographie
Une brochure de documents avec une bibliographie détaillée sera distribuée au début du cours et mise en ligne
sur le site du département.

Modalités de contrôle
        ●   Formule standard session 1 : contrôle continu. La note finale est la moyenne de deux devoirs écrits (30%
            pour le premier, 70% pour le second), dont au moins un devoir sur table de 1h30 (commentaire ou
            dissertation).
        ●   Formule dérogatoire session 1 : 1 devoir sur table (commentaire de texte, 2h).
        ●   Session 2 : 1 devoir sur table (commentaire de texte, 2h).

Langue(s) du cours : anglais.
Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
Pré-requis : non.

                                                                                                                          17
U.E. : 3VEAUC51 (complémentaires L3 S5)
     E.C. : 3VAEMTVA : Séries TV américaines

     Responsable(s) : Anne CRÉMIEUX,             anne.cremieux@parisnanterre.fr     ,   MCF,    et   Flore   COULOUMA,
     flore.coulouma@gmail.com , MCF.
     Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
     ECTS : 3 ECTS
     Enseignant(s) : Flore COULOUMA

     Programme
     Alors qu’on avait déclaré leur « âge d’or » dans les années cinquante, puis à nouveau dans les années quatre-
     vingts, les séries télévisées connaissent un nouvel essor, avec des programmes de qualité favorablement
     accueillis par la critique comme par le public. Elles sont diffusées à travers le monde, ouvrant une porte sur la
     culture et la langue des pays anglophones.
     Grâce aux outils de l’analyse visuelle et narratologique provenant des études filmiques et littéraires, nous
     examinerons comment ces fictions, portées par des personnages cohérents et une intrigue prenante, une
     esthétique forte et, le plus souvent, de gros budgets de production, sont riches de références historiques,
     sociologiques et culturelles qui se prêtent à l’analyse civilisationnelle.
     Les étudiants sont invités à partager leurs connaissances et à parler des séries qu’ils connaissent, en faisant des
     recherches sur les questions soulevées par ces séries dans leurs pays de création et à l’étranger, et l’impact
     culturel et politique qu’elles ont pu avoir.

     Bibliographie
     Des articles seront distribués en classe.
     Recommandé :
     W. J. T. Mitchell, What Do Pictures Want? The Lives and Loves of Images, University of Chicago Press, 2005;
     Nicholas Mirzoeff, An Introduction to Visual Culture, Routledge, 1999;
     The Blackwell Philosophy and Pop Culture Series (Mad Men and Philosophy, Battlestar Galactica and Philosophy,
     24 and Philosophy, South Park and Philosophy, etc.);
     Tony Chiu, CBS the First 50 Years, General Publishing Group, Los Angeles, 1998.

     Modalités de contrôle
        ● Formule standard session 1 - Contrôle continu : 1 oral ou 1 devoir (30%), 2 « posts » sur internet (20%),
            1 examen en fin de semestre (50%)
        ● Formule dérogatoire session 1 : 1 épreuve sur table de 2 heures
        ● Session 2 : 1 épreuve sur table de 2 heures

     Langue(s) du cours : anglais.
     Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
     Pré-requis : oui. Très bon niveau d'anglais écrit et oral exigé (au moins niveau 3 non-spécialistes ou équivalent).

18
U.E. : 3VEAUC51 (complémentaires L3 S5)
E.C. : 3VAEMSGB : Syndicalisme et relations du travail en Grande-Bretagne

Responsable(s) : Thierry LABICA, thierry.labica@yahoo.fr , MCF.
Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
ECTS : 3 ECTS
Enseignant(s) : Thierry LABICA

Programme
Ce cours s’intéresse à la place et à l’évolution des organisations syndicales et aux « relations industrielles » dans
la société britannique au cours de la seconde moitié du 20e siècle jusqu’à nos jours. Il part du constat que loin
d’être un aspect « particulier » de la société britannique, les syndicats, même affaiblis quantitativement et
qualitativement, continuent de représenter les plus grandes organisations sociales de ce pays dont elles ont
massivement contribué à façonner l’histoire politique, économique et culturelle. Leur connaissance est
indispensable à la compréhension de la Grande-Bretagne contemporaine. Nous nous intéresserons notamment au
modèle historique des relations du travail britannique (free collective bargaining) et à la transformation de ce
modèle à partir des années 1980 sous les mandats du Premier Ministre Margaret Thatcher. Nous observerons
également, dans la période actuelle, les défis posés aux organisations syndicales par diverses évolutions du
marché du travail, entre emploi informel, précarité, nouvelles migrations et flexibilité.

Bibliographie
Références
Trevor Colling and Michael Terry eds., Industrial relations : Theory and Practice, John Wiley and Sons, 2010
Paul Edward ed., Industrial Relations : Theory and Practice in Britain, Blackwell, 2003
M.P. Jackson, An Introduction to Industrial Relation, Routledge, 1990
J. McIlroy, Trade Unions in Britain Today, Manchester U.P., 1995
W Hamish Fraser, A History of British Trade Unionism, Palgrave MacMillan, 1999
D. Harvey, The Condition of Postmodernity, Blackwell, 1990 (chap.7, 8, & 9)

Modalités de contrôle
   ● Formule standard session 1 - Contrôle continu : Note d'écrit (2 partiels de 1h30), pondérée par
       participation à l'oral en TD.
       Formule dérogatoire session 1 : Ecrit. Commentaire de document ou dissertation. 2h
   ● Session 2 :
       Ecrit . Commentaire de document ou dissertation. 2h

Langue(s) du cours : anglais.
Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
Pré-requis : non.

                                                                                                                        19
U.E. : 3VEAUC51 (complémentaires L3 S5)
     E.C. : 3VAEMAGB : Histoire de l’art britannique. Les arts visuels en Grande-Bretagne au XXe siècle

     Responsable(s) : Anne-Pascale BRUNEAU-RUMSEY, bruneau@parisnanterre.fr, MCF.
     Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
     ECTS : 3 ECTS
     Enseignant(s) : Anne-Pascale BRUNEAU-RUMSEY

     Programme
     Ce cours s’intéresse aux artistes et aux courants qui ont marqué les arts visuels britanniques au cours du
     vingtième siècle. Il retrace leurs diverses mutations, de l’apparition des courants modernistes à la période
     contemporaine. Camden Town, Bloomsbury, Vorticism, Unit One, St Ives, “School of London”, Pop Art : on verra
     comment ces divers groupements ou tendances, avec toutes leurs spécificités, se sont définis autour de pratiques
     telles que l’impressionnisme, le postimpressionnisme, le futurisme, le cubisme, ou le surréalisme, et ont intégré
     des problématiques qui sont celles de l’art moderne occidental : figuration / abstraction ; subjectivité / objectivité ;
     art « bourgeois » /art « populaire ». L’accent sera mis, pour l’essentiel, sur la peinture; la sculpture et d’autres
     pratiques plastiques seront également abordées.
     Aucune connaissance technique préalable n’est requise. Les séances se fondent sur l’étude de nombreuses
     œuvres et sur l’analyse de textes de critique regroupés dans une brochure fournie. Le cours se destine à tous ceux
     qu’intéresse un panorama de la modernité dans les arts visuels en Grande-Bretagne, et peut aussi servir de base
     à l’élargissement de la culture visuelle d’étudiants envisageant de passer les concours d’enseignement.

     Bibliographie
     Susan COMPTON, (ed.), British Art in the 20th Century, London : Royal Academy of Arts, 1986
     Chris STEVENS (ed.), The History of British Art : 1870-Now, London : Tate Publishing, 2008
     David Peters CORBETT, The Modernity of English Art, 1914-1930, Manchester : Manchester University Press,
     1997
     Charles HARRISON, English Art and Modernism, 1900-1939, 2nd ed., New Haven, London : Yale University Press
     Edward LUCIE-SMITH, The Thames and Hudson Dictionary of Art Terms, London : Thames & Hudson, 2003
     Edward LUCIE-SMITH, Movements in Art since 1945 (new edition), London : Thames & Hudson, 2001
     Michel LACLOTTE, (ed.), Dictionnaire des courants picturaux, Larousse, 1997
     Frances SPALDING, British Art since 1900, London: Thames & Hudson, 1986
     Andrew WILTONi, Five Centuries of British Painting. From Holbein to Hodgkin, London: Thames & Hudson

     Modalités de contrôle
        ● Formule standard session 1 : Contrôle continu : La note finale est la moyenne de deux épreuves sur table
            (1ère épreuve : commentaire d’œuvre et/ou question(s) de cours, 40% ; 2nde épreuve : commentaire
            d’œuvre, 40%), et d’une note d’oral (20%).
        ● Formule dérogatoire session 1 : Une épreuve sur table en 2 heures (commentaire d’œuvre, ou
            commentaire et question(s) de cours).
        ● Session 2 : Une épreuve sur table en 2 heures (commentaire d’œuvre, ou commentaire et question(s) de
            cours).

     Langue(s) du cours : anglais.
     Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
     Pré-requis : non.

20
U.E. : 3VEAUC51 (complémentaires L3 S5)
E.C. : 3VAEMHFA : Histoire des femmes américaines au XXème siècle

Responsable(s) : Brigitte MARREC, marrec@parisnanterre.fr , MCF.
Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
ECTS : 3 ECTS
Enseignant(s) : Brigitte MARREC

Programme
Champ encore récent dans le domaine de la recherche historique, l'histoire des femmes et du genre insiste sur le
caractère socialement construit, et donc changeant, des identités féminines et masculines et des rapports entre les
sexes. La période que nous étudierons, de l’obtention du droit de vote par les Américaines en 1920 à l’émergence
des mouvements contestataires des années 1960 et 1970, en est une parfaite illustration : le XXème siècle a en
effet produit en succession très rapide, des discours multiples, voire contradictoires, qui ont reflété et façonné les
rôles, statuts et représentations des femmes américaines à ces divers moments de leur histoire.

Bibliographie
Un ouvrage de référence obligatoire sera indiqué en début de cours.

Sara EVANS, Born for Liberty. A History of Women in America, Free Press, 1989.
Carol HYMOWITZ & Michaele WEISSMAN, A History of Women in America, Bantam, 1978.
Sandra OPDYCKE, The Routledge Historical Atlas of Women in America, Routledge, 2000.

Modalités de contrôle
       ● Formule standard session 1 : contrôle continu. Moyenne de 2 notes : un partiel de fin de semestre
           (dissertation), et une note de travail écrit ou une présentation orale au choix. La moyenne sera pondérée
           par la participation orale tout au long du semestre.
       ● Formule dérogatoire session 1 : un écrit de 2 heures (dissertation).
       ● Session 2 : un écrit de 2 heures (dissertation).

Langue(s) du cours : anglais.
Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
Pré-requis : non.

                                                                                                                         21
U.E. : 3VEAUF53
     E.C. : 3VAEMGRM : Grammaire et Linguistique

     Responsable(s) : Martine SEKALI, sekali@parisnanterre.fr , PR.
     Durée du cours : 1h de CM, plus 2h de TD hebdomadaires
     ECTS : 3 ECTS
     Enseignant(s) : CM : Martine SEKALI. TD : Camille DEBRAS, Flore COULOUMA, Agnès MULLER, Sophie
     RAINERI, Véronique RAULINE

     Programme
     L'objectif des enseignements de cet E.C. est de faire un lien entre les acquis de la 2éme année et les
     connaissances nécessaires à la préparation d'un master et/ou du C.A.P.E.S. d'anglais. Il s'agit de fournir aux
     étudiants à la fois une ouverture sur les différentes approches du langage et un approfondissement de la
     méthodologie de l'analyse linguistique des textes.

     Programme du cours magistral (1h)
     – Définition et spécificité du langage humain, définition de la langue. Précisions sur les différents champs d’étude
     de la linguistique comme science du langage.
     –Panorama historique des apports spécifiques des différentes théories linguistiques à partir des textes de
     linguistes fondateurs (un recueil de textes sera fourni aux étudiants).

     Programme des T.D. (2h)
     – Détermination verbale et modes de représentation : fonctionnements invariants des marqueurs de détermination
     verbale : temps/ aspects / modalité dans le système de la langue anglaise et variances contextuelles.
      – Méthodologie et pratique de l’analyse de déterminants verbaux soulignés dans un texte.

     Bibliographie
     Paul LARREYA, Claude RIVIÈRE, Grammaire explicative de l'anglais, Longman, France, 1991
     D. MAINGUENEAUD, Aborder la linguistique, Seuil, Mémo 1996
     Anne TRÉVISE, Le prétérit anglais, Nathan, Collection 128, 1994
     J. BOUSCAREN, S. PERSEC, A. CELLE, R. FLINTHAM, S. GRESSET, Analyse grammaticale dans les textes,
     Ophrys, 1998

     Modalités de contrôle
        ● Formule standard session 1 - Contrôle continu :
            La note finale est la moyenne d’un premier travail en classe (analyse de formes verbales soulignées dans un
            texte, 40%) et d’une épreuve sur table en 2 heures (deux questions au choix sur le CM comptant pour ¼ de la
            note, et analyse de formes verbales soulignées dans un texte, comptant pour ¾ de la note, 60%).
        ● Formule dérogatoire session 1 : Une épreuve sur table en 2 heures (deux questions au choix sur le CM
            comptant pour ¼ de la note, et analyse de formes verbales soulignées dans un texte, comptant pour ¾ de la
            note.
        ● Session 2 : Une épreuve sur table en 2 heures (deux questions au choix sur le CM comptant pour ¼ de la
            note, et analyse de formes verbales soulignées dans un texte, comptant pour ¾ de la note.

     Langue(s) du cours : français.
     Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
     Pré-requis : oui. Connaissance du programme de grammaire L2, ou mise en fiches des chapitres de l’ouvrage de
     Larreya Rivière, Grammaire explicative de l'anglais, Longman, France, 1991 sur la détermination nominale et la
     définition de temps/aspect/modalité.

22
U.E. : 3VEAUC51 (complémentaires L3 S5)
E.C. : 3VAEMLIR : Littérature irlandaise. Desire and violence in Irish literature

Responsable(s) :     Flore COULOUMA,       fore.coulouma@gmail.com              MCF,     Florence     SCHNEIDER
fschneider39@gmail.com , MCF.
Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
ECTS : 3 ECTS
Enseignant(s) : Flore COULOUMA, Florence SCHNEIDER

Programme
Ce cours propose aux étudiants de troisième année d’aborder des thématiques centrales de la littérature
irlandaise. Par le biais de nouvelles, de poèmes et d’une pièce de théâtre, on se posera les questions du désir et
de la violence psychologiques et physiques, sans oublier le problème de la perte de la langue, de la place dans
une société qui peut se révéler exclusive, marquée par des conflits historiques toujours latents.

Bibliographie
Dubliners de James Joyce, ed Penguin
Le reste de la bibliographie sera indiqué lors de l'inscription pédagogique. Un polycopié regroupant des extraits de
fiction, de pièces et des poèmes sera fourni aux étudiants.

Modalités de contrôle
   ● Formule standard session 1 : Contrôle continu : Partiel d’1h30 (commentaire et / ou dissertation) (coeff
       50%) et participation (compte rendu de visites et / ou exposés et/ou test de lecture) (coeff 50%)
   ● Formule dérogatoire session 1 : Écrit de 2h (commentaire et / ou dissertation sur l’un des textes au
       programme)
   ● Session 2 : Oral (commentaire d’une dizaine de minutes sur l’un des textes au programme)

Langue(s) du cours : anglais.
Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
Pré-requis : oui. Bon niveau d'anglais oral et écrit nécessaire (minimum niveau 3 non-spé).

                                                                                                                       23
U.E. : 3VEAUC51 (complémentaires L3 S5)
     E.C. : 3VAEMTGB : Théâtre britannique. Théâtre britannique contemporain

     Responsable(s) : Laetitia SANSONETTI, lsansonetti@yahoo.co.uk , MCF
     Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
     ECTS : 3 ECTS
     Enseignant(s) : Laetitia SANSONETTI

     Programme
     Par théâtre britannique contemporain, il faut entendre à la fois le renouveau théâtral des années 60 et l’étude des
     « classiques » du XXe siècle : George Bernard Shaw, Samuel Beckett, Edward Bond, David Hare, Harold Pinter,
     Tom Stoppard, Arnold Wesker etc., et le théâtre strictement contemporain, celui qui s’écrit et se joue sous nos
     yeux et dont la radicalité et la modernité dans la dramaturgie sont perçues comme faisant directement écho aux
     angoisses et aux questionnements d’aujourd’hui (une partie des auteurs des générations précédentes tels Edward
     Bond ou Howard Barker mais aussi des auteurs plus jeunes comme Martin Crimp, Caryl Churchill, Sue Glover,
     Sarah Kane, Frank McGuinness, Gregory Motton ou Peter Wheelan etc.).
     Le programme proposé se concentrera sur deux auteurs, George Bernard Shaw et Tom Stoppard. Du premier, on
     étudiera la célèbre pièce Pygmalion, dans la préface de laquelle Shaw déclare : « it is impossible for an
     Englishman to open his mouth without making some other Englishman despise him ». Du second, on analysera
     l’appropriation de textes shakespeariens pour dénoncer la surveillance permanente des citoyens par les régimes
     totalitaires dans la pièce double Dogg’s Hamlet, Cahoot’s Macbeth. On s’intéressera en particulier aux enjeux
     sociaux, linguistiques et politiques soulevés dans ces œuvres et à la façon dont la forme théâtrale est mobilisée,
     mais aussi mise en question, comme mode d’expression privilégié de la rencontre entre l’esthétique et l’éthique.

     Œuvres au programme :
     George Bernard Shaw, Pygmalion [1914], Penguin Classics, 2003, 2012.
     Tom Stoppard, Dogg’s Hamlet, Cahoot’s Macbeth [1979], in Tom Stoppard Plays – 1: The Real Inspector Hound;
     After Magritte; Dirty Linen; New-Found-Land; Dogg’s Hamlet, Cahoot’s Macbeth, Faber & Faber, 1996.

     Bibliographie
     Brad Kent (dir.), George Bernard Shaw in Context, Cambridge University Press, 2015.
     Christopher Innes (dir.), The Cambridge Companion to George Bernard Shaw, Cambridge University Press, 1998.
     Joan FitzPatrick Dean, Tom Stoppard: Comedy as a Moral Matrix, University of Missouri Press, 1981.
     Katherine E. Kelly (dir.), The Cambridge Companion to Tom Stoppard, Cambridge University Press, 2001.

     Modalités de contrôle
        ● Formule standard session 1 : Contrôle continu : La note finale est la moyenne d’un devoir (à la maison ou sur
            table) ou d'une présentation orale (25%) et d’une épreuve sur table en 1h30 (commentaire de texte 75%).
        ● Formule dérogatoire session 1 : Écrit de 2h (commentaire de texte ou dissertation)
        ● Session 2 : Examen oral

     Langue(s) du cours : anglais.
     Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
     Pré-requis : non.

24
U.E. : 3VEAUC51 (complémentaires L3 S5)
E.C. : 3VEEM51 : Littérature américaine. Les classiques américains en adaptation(s) / Adapting American
classics

Responsable(s) : Anne-Claire LE RESTE, aclereste@hotmail.com , MCF.
Durée du cours : 1h30 hebdomadaire
ECTS : 3 ECTS
Enseignant(s) : Anne-Claire LE RESTE

Programme
Ce cours vise à explorer les stratégies d'écriture ainsi que la réception et l’appropriation de deux textes canoniques
de la littérature américaine, The Scarlet Letter de Nathaniel Hawthorne et The Turn of the Screw de Henry James.
L'étude de la pratique et de la théorie de l'adaptation ne se limitera pas au champ cinématographique, puisque
seront abordés aussi bien films que B.D. et romans graphiques, opéras, oeuvres littéraires « dérivées » etc. Nous
examinerons les enjeux esthétiques et idéologiques qui se cristallisent autour de la lecture et de la reprise d'un
« classique », en fonction des périodes, des aires géographiques et des contraintes formelles de chaque médium
choisi pour l'adaptation.

Bibliographie
Œuvres au programme / bibliographie obligatoire
Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter, 1850, Penguin Classics.
Henry James, The Turn of the Screw, 1898, Penguin Classics.

Une brochure de documents complémentaires sera fournie en cours pour l'étude des adaptations ; cette brochure
est tenue à disposition des étudiants de contrôle terminal, qui doivent se signaler au plus vite.

Bibliographie indicative
Harold Bloom, The Anxiety of Influence, 1973.
Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, 2006.
Julie Sanders, Adaptation and Appropriation, 2006.
Marion D. Perret, “How a Comics Panel Can Speak Shakespeare”, in The Language of Comics, ed. Robin Varnum
et al., 2001.

Modalités de contrôle
        ●   Formule standard session 1 : contrôle continu. La note finale est la moyenne de deux tests de lecture
            (20%), d’un exposé avec trace écrite (commentaire comparé de deux adaptations d’une même œuvre,
            30%), et d’un devoir sur table en fin de semestre (dissertation, 50%).
        ●   Formule dérogatoire session 1 : 1 devoir sur table (dissertation, 2h).
        ●   Session 2 : 1 devoir sur table (dissertation, 2h).

Langue(s) du cours : anglais.
Cours ouvert aux étudiants d’échanges internationaux : oui.
Pré-requis : non.

                                                                                                                         25
LICENCE 2 – SEMESTRE 4

                ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL 1 : UNE LANGUE -                    9 ECTS

                           1 UE AU CHOIX dans la liste d’UEs suivante

        UE        Langue          Code EC                      Intitulé EC                     ECTS

     3VEXUF45   ALLEMAND       3VDFMLOR        allemand langue orale S6                         3
                               3VDFMTHM        allemand thème S6                                1,5
                               3VDFMVER        allemand version S6                              1,5
                                               1 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                               3VDFMCIV        allemand civilisation S6                         3
                               3VDFMLIT        allemand littérature S6                          3
     3VEXUF40   ANGLAIS        3VAFMCPL        Anglais Langue orale L3 S2                       1,5
                               3VAFMTRD        Anglais Traduction L3 S2                         1,5
                                               + 1 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                               3VAFMFUS        Anglais American Fiction L3 S2                   3

                               3VAFMLGB        Anglais Littérature britannique 16e-17e L3 S2    3
                               3VAFMCNL        Anglais Cinéma américain L3 S2                   3
                                               + 1 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                               3VAFMHAS        Anglais Afrique du Sud : histoire, culture,      3
                                               société L3 S2
                               3VAFMGRM        Anglais Grammaire et Linguistique L3 S2          3
                               3VAFMMGB        Anglais Les médias en Grande-Bretagne            3
                                               L3 S2
                               3VAFMPPA        Anglais Peinture et Photographie aux             3
                                               États-Unis L3 S2
                               3VAFMPMA        Anglais Politique et Médias aux États-Unis       3
                                               L3 S2
                               3VAFMHUS        Anglais Histoire américaine L3 S2                3
     3VEXUF44   ESPAGNOL       3VEFMGRM        Espagnol grammaire S6                            1,5
                               3VEFMTRD        Espagnol traduction (version/thème) S6           3
                               3VEFMLCA        Espagnol Littérature et civilisation             4,5
                                               Amérique latine S6
     3VEXUF42   ITALIEN        3VIFMTHM        Italien Traduction: Thème semestre 6             1,5
                               3VIFMVER        Italien Traduction: Version semestre 6           1,5
                                               + 2 EC au choixdans liste suivante :
                               3VIFMGEO        Italien Art, culture et société: Géographie      3

26
culturelle semestre 6
                             3VIEMDLC        Italien dialectologie semestre 6                3
                             3VIEMEDT        Italien Étude de textes semestre 6              3
                             3VIFMLCC        Italien littérature et civilisation XXe-XXIe    3
                                             siècles sem.6
3VEXUF41     PORTUGAIS       3VPFMTHM        portugais Traduction S6 : Thème                 1,5
                             3VPFMVER        portugais Traduction S6 : Version               1,5
                                             + 2 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                             3VPFMLPO        portugais atelier de langue portugaise S6       3
                             3VPFMLIL        Littératures comparées de langue                3
                                             portugaise S6
                             3VPFMCIP        portugais travaux de civilisation portugaise    3
                                             S6
                             3VPFMLIP        portugais travaux de littérature portugaise     3
                                             S6

           ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL 2 : UNE AUTRE LANGUE - 9 ECTS

                         1 UE AU CHOIX dans la liste d’UEs suivante

   UE           Langue           Code EC                      Intitulé EC                   ECTS

3VEXUF49     ALLEMAND         3VDFMLOR        allemand langue orale S6                       3
                              3VDFMTHM        allemand thèmeS6                               1,5
                              3VDFMVER        allemand version L2 semestre 2                 1,5
                                              + 1 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                              3VDFMCIV        allemand civilisation S6                       3
                              3VDFMLIT        allemand littératureS6                         3
3VEXUF43     ANGLAIS          3VAFMCPL        Anglais Langue orale L3 S2                     1,5
                              3VAFMTRD        Anglais Traduction L3 S2                       1,5
                                              + 1 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                              3VAFMCNL        Anglais Cinéma américain L3 S2                 3
                              3VAFMFUS        Anglais American Fiction L3 S2                 3

                              3VAFMLGB        Anglais Littérature britannique 166-17e        3
                                              L3 S2
                                              + 1 EC au choix dans liste suivante :

                              3VAFMHAS        Anglais Afrique du Sud L3 S2                   3
                              3VAFMGRM        Anglais Grammaire et linguistique L3 S2        3
                              3VAFMMGB        Anglais Les médias en Grande-Bretagne          3

                                                                                                   27
L3 S2
                              3VAFMHUS   Anglais Histoire américaine L3 S2              3
                              3VAFMPPA   Anglais Peinture et Photographie aux           3
                                         États-Unis L3 S2
                              3VAFMPMA   Anglais Politique et Médias aux États-         3
                                         Unis L3 S2
     3VEXUF48   ESPAGNOL      3VEFMGRM   Espagnol grammaire S6                          1,5
                              3VEFMTRD   Espagnol traduction (version/thème) S6         3
                              3VEFMLCA   Espagnol Littérature et civilisation           4,5
                                         Amérique latine S6
     3VEXUF47   ITALIEN       3VIFMTHM   Italien Traduction: Thème semestre 6           1,5
                              3VIFMVER   Italien Traduction: Version semestre 6         1,5
                                         + 2 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                              3VIFMGEO   Italien Art, culture et société: Géographie    3
                                         culturelle semestre 6
                              3VIEMDLC   Italien Dialectologie semestre 6               3
                              3VIEMEDT   Italien Étude de textes semestre 6             3
                              3VIFMLCC   Italien littérature et civilisation XXe-       3
                                         XXIe siècles sem.6
     3VEXUF46   PORTUGAIS     3VPFMTHM   Portugais Traduction S6 : Thème                1,5
                              3VPFMVER   Portugais Traduction S6 : Version              1,5
                                         + 2 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                              3VPFMLPO   Portugais atelier de langue portugaise S6      3
                              3VPFMLIL   Portugais Littératures comparées de            3
                                         langue portugaise S6
                              3VPFMCIP   Portugais travaux de civilisation              3
                                         portugaise S6
                              3VPFMLIP   Portugais travaux de littérature portugaise    3
                                         S6

                           ENSEIGNEMENT COMPLEMENTAIRE :
                 CULTURES DES PAYS DE LANGUES EUROPEENNES : 6 ECTS

        UE                     CODE EC                INTITULE EC                      ECTS

     3VEXUC41                 3VEUMALL   Culture des pays de langues européennes        3
                                         S6: espace germanophone
                              3VEEM981   Histoire de l'Europe à travers les sources     3
                                         BDIC

28
PARCOURS PERSONNALISE : 4,5 ECTS

                           1 PARCOURS A CHOISIR ENTRE

                  METIERS DE LA CULTURE A L’INTERNATIONAL

                                                                                      ECTS
        UE             CODE EC                       INTITULE EC

   3VEXUS42            3VEUMETF
                                     Métiers de la Culture à l’International L3        4,5
                                     semestre 6

                                    OU 3e LANGUE
                            1 UE au choix dans la liste d’UEs

   UE          LANGUE        CODE EC                      INTITULE EC                        ECTS
3VEXUS44     ALLEMAND                        1 EC AU CHOIX dans liste suivante :
                            3VDFMTHM         allemand thème L3 semestre 2                     1,5
                            3VDFMVER         allemand version L3 semestre 2                   1,5
                                             + 1 EC AU CHOIX dans liste
                                             suivante :
                            3VDFMLOR         allemand langue orale L3 semestre 2               3
                            3VDFMCIV         allemand civilisation S6                          3
                            3VDFMLIT         allemand littérature S 6                          3
3VEXUS46     ANGLAIS        3VAFMCPL         Anglais langue orale L3 S2                       1,5
                                             + 1 EC au choix dans la liste d'ECs
                            3VAFMCNL         Anglais Cinéma américain L3 S2                    3

                            3VAFMLGB         Anglais Littérature britannique 16e-17e           3
                                             L3 S2
                            3VAFMFUS         Anglais American Fiction L3 S2                    3
                            3VAFMHAS         Anglais Afrique du Sud L3 S2                      3
                            3VAFMHUS         Anglais Histoire américaine L3 S2                 3
                            3VAFMMGB         Anglais Les médias en Grande-Bretagne             3
                                             L3 S2
                            3VAFMPPA         Anglais Peinture et Photographie aux              3
                                             États-Unis L3 S2
                            3VAFMPMA         Anglais Politique et Médias aux États-            3
                                             Unis L3 S2
                            3VAFMPSP         Anglais Public Speaking                           3

3VEXUS45     ESPAGNOL       3VEL6LCE         Espagnol Littérature et Civilisation             4,5

                                                                                                    29
Espagne S6
     3VEXUS43     ITALIEN      3VIFMVER     Italien Traduction: Version semestre 6            1,5
                                            + 1 au choix dans la liste d'ECs
                               3VIFMGEO     Italien Art, culture et société: Géographie        3
                                            culturelle semestre 6

                               3VIFMLCC     Italien littérature et civilisation XXe-XXIe      3
                                            siècles semestre 6

     3VEXUS47     PORTUGAIS                 1 AU CHOIX dans la liste d'ECs
                               3VPFMTHM     portugais Traduction S6 : Thème                   1,5
                               3VPFMVER     portugais Traduction S6 : Version                 1,5
                                            1 AU CHOIX dans la liste d'ECs
                               3VPFMLPO     portugais atelier de langue portugaise S6         3
                               3VPFMLIL     Portugais Littératures comparées de               3
                                            langue portugaise S6
                               3VPFMCIP     portugais travaux de civilisation                 3
                                            portugaise S6
                               3VPFMLIP     portugais travaux de littérature portugaise       3
                                            S6
                  COMPETENCES / PREPROFESSIONNALISATION S2 – 1,5 ECTS

                   MODULE PRÉ-PROFESSIONALISATION ETABLISSEMENT S6

         UE                 CODE EC                      Intitulé EC                 ECTS         1,5

       3VEXUP41                            1 EC AU CHOIX DANS LA LISTE :
                            3UPPPCME       Métiers entreprise 1                         1,5
                            3UPPPMPP       Méthodologie projet professionnel            1,5
                            3UPPPMPD       Méthodo. Projet pro. EAD                     1,5
                            3UPPPMRS       Recherche stage et emploi                    1,5
                            3UPPPMRD       Méthodo. Recherche stage EAD                 1,5

30
Vous pouvez aussi lire