METAL CLAD SWITCHGEARS CELLULES DEBROCHABLE METAL CLAD HÜCRELER - Withdrawable Circuit Breaker Disjoncteur Débrochable Çekilebilir Tip Arabalı ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1 METAL CLAD SWITCHGEARS CELLULES DEBROCHABLE METAL CLAD HÜCRELER Withdrawable Circuit Breaker Disjoncteur Débrochable Çekilebilir Tip Arabalı Kesici
2 Introduction / Introduction / Tanıtım Our Profile Notre Profile Profilimiz EKOS GROUP efforts to be a corporation of Le GROUPE EKOS constitué de 5 sociétés est EKOS GROUP, bünyesindeki 5 şirketle saygın being respected and trusted within its 5 com- fier d’être une structure de référence dans ve güvenilir bir kurum olmanın, kaliteli üretim panies; and to provide world class service le domaine de l’électricité avec son serv- ve mühendisliğiyle dünya standartlarına bir with its quality manufacturing and engineer- ice de qualité en matière de production et hizmet sunmanın gayreti içerisindedir. ing. d’ingénierie en respectant les normes inter- EKOS GROUP Türkiye’de, Avrupa’da, Afri- EKOS GROUP has activities in electrical engi- nationales. ka’da, Orta Doğu ve Körfez Ülkelerinde, neering, production and marketing within the Le GROUPE EKOS mène ses activités dans le Türk Cumhuriyetleri’nde ve Kanada’da boards of Turkey, North Africa, Eastern Eu- domaine de l’électricité avec son ingénierie, elektrik sektöründe mühendislik, üretim ve rope, Middle-West Asia and Middle East-Gulf. sa production et sa commercialisation en pazarlama-satış konularında faaliyet göster- EKOS GROUP companies are EKOSinerji Turquie, en Afrique du Nord, au Moyen Ori- mektedir. EKOS GROUP şirketleri EKOSinerji Elektrik Sanayi ve Ticaret A.S., OSEL Elektrik ent, dans les pays du Golf et au Canada. Les Elektrik Sanayi ve Ticaret A.Ş., OSEL Elektrik Sanayi A.S., EKOSinerji Dis Ticaret Koll. Sti, Sarl sociétés qui constituent le GROUPE EKOS Sanayi A.Ş., EKOSinerji Dış Ticaret Koll. Şti, Sarl EKOS ENERGIE, EKOS ENERGIE Canada. The sont: EKOSinerji Elektrik Sanayi ve Ticaret EKOS ENERGIE, EKOS ENERGIE Canada’dır. company, especially in gas insulated switch- A.S., OSEL Elektrik Sanayi A.S., EKOSinerji Dis Özellikle gaz izoleli hücre teknoloji konusunda gear technology, is the first and the largest Ticaret Koll. Sti, Sarl EKOS ENERGIE, EKOS Türkiye’nin ilk ve en büyük üreticisi konumun- manufacturer of Turkey and intends to pro- ENERGIE Canada. daki şirket; elektrik enerjisinin dağıtımda yük- vide high quality, proven reliability in operat- Notre société est la première et la plus grande sek kaliteli, güvenirliliği işletme koşullarında ing conditions and flexible technology elimi- société de fabrication de cellules moyenne ispatlanmış, marka bağımlılığı yaratmayan nating the need for brand loyalty products. tension spécialement en cellules isolées au esnek teknoloji ürünlerinin var olmasını ilke Company has the ISO Quality Management gaz en Turquie. Notre société fournis des cel- edinmiştir. System, ISO Environmental System, OHSAS lules qui ont prouvé sur le terrain leur qual- Şirket, hiçbir zaman vazgeçmediği kalite The Occupational Health & Safety Manage- ité et fiabilité éliminant l’obligation de rester ilkesinin gerekliliği olan, Kalite Yönetim Sis- ment System Certificates, which are the attaché à une marque donnée et qui sont- temleri, Çevre Yönetim Sistemi ve İş Sağlığı necessity of quality principle that we never compatibles avec toutes les autres marques ve Güvenliği Yönetim Sistemi sertifikalarına give up. reconnues. sahip olmasının yanında, en son versiyon Also, the company provides the criterias re- Notre société ayante toujours comme prin- uluslararası standartların tüm gerekliliklerini quired by the latest version standards and cipale préoccupation la qualité et la sécurité karşılamakta ve bunu uluslararası bağımsız proves this by the type test reports, taken est certifiée; ISO Systèmes de Management ve akredite laboratuarlardan alınmış tip test from independent and internationally ac- de la Qualité, ISO Sytèmes de Management raporları ile kanıtlanmaktadır. credited laboratories. Environnemental, OHSAS Systèmes de Man- EKOS GROUP, bir çok iletim ve dağıtım ku- EKOS GROUP exports 70% of its produc- agement de la santé et de la sécurité. Aussi la rumundan alınmış sistemde kullanılabilir tions by the existence of homologation société possède les rapports types des labo- anlamına gelen yeterlilik belgelerine sahip bir certificates, which means the products are ratoires indépendants internationallement şekilde üretiminin %70’ini ihraç etmektedir. utilisable in that country, taken from several accrédités pour fournir une qualité repon- transmission and distribution companies all dante aux dernières normes de la CEI. 70% around the world. de la production de notre société est destinée à l’exportation et nos produits sont homo- logués par les sociétés nationales d’électricité de tout ces pays partenaires. Our Scope of Activities Notre Domaine d’Activité Faaliyet Alanlarımız -Production, sales and marketing of MV -La fabrication, la vente, la commercialisation -Herhangi bir lisans anlaşması olmadan, Switchgears with our own engineering and des cellules MT avec notre ingénierie propre tamamen kendi mühendisliğimiz ile orta without any license agreement sans aucun contract de license gerilim şalt ekipmanları üretimi, satışı ve -Project management of protection, con- -Gestion des projets relatifs aux systèmes de pazarlaması trol, monitoring, optimization and SCADA protection, de controle et de SCADA de GE -GE Digital Energy distribütörlüklerimiz ile systems by the distributorship of GE Digital Digital Energy dont nous sommes distribu- koruma, kontrol, optimizasyon, izleme ve Energy teur SCADA sistemleri proje yönetimi -Acting as an electrical contractor; HV/MV/ -La sous-traitance pour; Appareillage et -Elektrik müteahhidi olarak, YG/OG/AG LV switching and substations, cabling, data poste de transformation HT/MT/BT, cablage, anahtarlama ve transformatör merkezleri, transferring, and their installations, HV/MV Transmission de données, et leur installation, kablolama, veri transferi ve kurulumları, YG/ secondary protections systems, erections, systèmes de protection secondaire HT/MT, OG sekonder koruma sistemleri, montaj ayar, settings, site tests and energizinge world installation, tests sur site et mise en service saha testi ve enerjilendirme Our Expertise Notre Expertise Uzmanlık Alanlarımız -Primary and secondary distribution prod- -Appareillage de distribution primaire et sec- -Primer, sekonder dağıtım ve transformatör ucts and substations ondaire et postes prefabriqués merkezleri ürünleri -Protection, control and monitoring (SCADA) -Protection, contrôle et système de surveil- -Koruma, kontrol ve izleme (SCADA) sistemleri systems lance (SCADA) -Transformatör merkezleri otomasyonu -Substation automation -Automation des postes de transformation -Komple saha testleri -Complete site works and contracting -Sous-traitance et tous les tests sur site -400 kV seviyesine kadar proje dizaynı -Project design up to 400 kV -Conception de projet jusqu’a 400 kV -Transformatör yağı rejenerasyonu -Complete site tests -Tous les tests sur sites -Transformatör izleme ve bakım sistemleri -Transformer monitoring-diagnostic systems -Surveillance, diagnostic et système de -İşletme ve bakım desteği and transformer oil regeneration regénération de l’huile des transformateurs -Local presence and continuous consultancy -Support pour l’exploitation et la mainte- -Operation and maintenance support nance Our Markets - Customers Nos Marchés - Clients Hizmet Ettiğimiz Pazarlar -Electricity network (generation, transmission -Réseau d’Electricité (production, transmis- -Elektrik sistemi (üretim, iletim, dağıtım) and distribution) sion et distribution) -Petrol ve gaz (rafineriler) -Oil and gas (refineries) -Pétrol et gaz (rafineries) -Ulaşım (tren yolu, otoban, havalimanı) -Transportation (railways, highways, pipe- -Transport (chemins de fer, autoroute) -Su (arıtma, pompa) lines) -Eau (traitement, gestion des eaux usées) -Ağır sanayi (maden, demir&çelik, çimento) -Water (treatment, waste facilities) -Industries lourdes (mine, metals, ciment) -Yapılar (konut, otel, hastane, alışveriş mer.) -Heavy industry (mining, metals, cement) -Bâtiments (appartements, hotels, hopitaux, -Buildings (house, hotel, hospital, shopping centre commerciaux) center) www.groupekos.com
3 Metal Clad / Cellule Débrochable / Metal Clad Why Metal Clad ? Pourquoi Cellule Débrochable? Neden Metal Clad? Metal clad switchgears, which are consisting Ces appareillages de commutation sous Metal clad hücreler, 4 bölmeden oluşan ve of four compartments and each compart- envellope métallique, qui sont constitués de her bir bölmenin topraklanmış metal plaka- ment separated by a grounded metal sheet, quatre compartiments compartiment séparé larla birbirinden ayrıldığı, arabalı (çekmeceli) have withdrawable type circuit-breaker. Met- par des planches métalliques mise à la terre, tip kesicili orta gerilim hücreleridir. Metal al clad switchgears are produced to be used sont munis disjoncteur de type débrochable. Clad hücreler, servis sürekliliğinin maksimum in places where the maximum service con- Ces cellules sont produites pour être utiliser olması istenen kullanımlar için üretilmek- tinuity is desired. These type of switchgears, dans les endroits où une continuité de service tedir. Yüksek akım ve kısa devre akımlarına which are produced resistant to high cur- maximale souhaitée. Ces type de cellules,qui dayanıklı olarak imal edilen bu hücreler, aynı rent and short circuit current rates, are also sont résistant de haute intensité et de haut zamanda zorlu çevre koşullarına da mak- resistant to tough environmental conditions. courant de court circuit, sont également ré- simum derecede dayanıklıdırlar. Kesicisinin During a fault or maintenance, because of sistants aux conditions environnementales kolayca değiştirilebilmesi sayesinde, her- circuit breakers are easily replaceable each séveres. Au cours d’une faute ou d’entretien, hangi bir arıza ya da bakım sırasında, enerji other, power outages are eliminated as soon en raison des disjoncteurs sont facilement kesintisi en kısa sürede giderilmektedir. as possible. remplaçables les uns des autres, des pannes d’électricité sont éliminés dans de tres courtes durées. Our Production Notre Production Üretimimiz EKOS GROUP is manufacturing medium volt- Le GROUPE EKOS produit des cellules moy- Group; Çayırova/Kocaeli, Gebze/Kocaeli ve age metal clad switchgears in its facilities enne tension avec disjocnteur débrochable Hendek/Adapazarı’nda kurulu 3 fabrikası located in Cayirova/Kocaeli, Gebze/Kocaeli depuis 2000 dans ses 3 usines Cayirova/ ile 2000 yılından bu yana tamamen Türk and Hendek/Adapazari, since 2000 com- Kocaeli, Gebze/ Kocaeli et Hendek/Adapa- mühendisliği ve sermayesiyle, üretim yap- pletely with Turkish engineering and capi- zari avec un capital et une ingénierie Turc. maktadır. Grup, Türkiye’de 12 kV’tan 36 tal. The Group can manufacture metal clad Le Groupe peut fabriquer ces cellules des kV’a, 630 A’den 3150 A’e, 16 kA’den 31.5 switchgears levels from 12 to 36 kV, 630 A to niveaux de 12 à 36 kV, 630 A à 3150 A, 16 kA kA’e kadar kadar metal clad hücre üretmek- 3150 A, 16 kA to 31.5 kA. and have sales ac- à 31.5 kA et ces produits sont déja en opéra- te olup, Türkiye ve diğer bölgelerde satışını tivities of these products in Turkey and other tion en Turquie et dans beaucoup de pays gerçekleştirmektedir. regions. étrangers. Applications Areas Domaines d’Applications Kullanım Alanları - HV/MV Substations - HT / MT - YG/OG Transformatör Merkezleri - Railways, Airports, Ports - Chemins de fer, aéroports, ports - Demiryolları, Havaalanları, Limanlar - Hospitals - Hôpitaux - Hastaneler - Iron and Steel Industry - L’industrie du fer et de l’acier - Demir Çelik Endüstrisi - Power Plants -Centrales électriques - Enerji Santralleri - Industrail Areas - Zones Industriel - Organize Sanayi Bölgeleri - Shopping Malls -Centres Commerciaux - Alışveriş Merkezleri - Pumping Stations - Stations de pompage - Pompa İstasyonları - Cement and Petrochemical Plants -Cimenteries et pétrochimie - Çimento ve Petrokimya Tesisleri - Mine Industry -Industrie des mines - Maden İşletmeleri Our Test Capabilities Nos Capacités de Test Test Olanaklarımız -Power frequency withstand (50Hz, max. -Tenue diélectrique (50Hz, max. 100 kV) -Anma dayanım gerilimi testi (50Hz, max. 100 kV) -Mesure des résistances du circuit principal 100 kV) -Measurement of resistence of the main -Vitesse de commutation du disjoncteur -Yıldırım darbe dayanımı testi (max. 240 kV) circuit -Tenue aux ondes de choc (max. 240 kV) -Ana devre direncinin ölçülmesi -Circuit breaker open-close velocity -Test de Pression -Kesici açma-kapama hız testi -Lighting impulse (max. 240 kV) -Augmentation de la température jusqu’a -Sıcaklık artış testi (max. 1250 A) -Pressure withstand test 1250 A -Basınç dayanma testi -Temperature-rise up to 1250 A -Décharge partielle -Kısmi deşarj testi -Partial discharge -Tests fonctionnel -Fonksiyon testleri -Functional tests -Fuite du gaz SF6 -SF6 gaz sızdırmazlık testi -SF6 gas leakage -Tests diélectriques -Dielektrik testleri -Dielectric tests www.ekosinerji.com
4 Metal Clad / Cellule Débrochable / Metal Clad Introduction Introduction Giriş Metal clad switchgears are designed for Les cellules sous envellope métallique Metal clad hücreler, zorlu çevre places which have hard environmental avec disjoncteur débrochable sur char- koşullarının olduğu ve yüksek elektrik- conditions and also demending high riot sont conçus pour des conditions sel ve mekanik dayanıklılık istenen electrical and mechanical durability. environnementales dures et aussi des uygulamalar için tasarlanmışlardır. 12 They are manufactured levels from 12 demandes de hautes résistances élec- kV’tan 36 kV’a, 630 A’den 3150 A’e, 16 to 36 kV, 630 A to 3150 A, 16 kA to 31.5 triques et mécaniques. des niveaux de kA’den 31.5 kA’e kadar üretilmektedir. kA. Breaking operation is made by SF6 12 à 36 kV, 630 A à 3150 A, 16 kA à 31.5 Kesme işlemi SF6 gazlı ya da vakum gas insulated or vacuum circuit break- kA. La coupure est faite par des disjonc- kesiciler ile yapılmaktadır. Ayırma işlemi ers. Disconnecting operation is made teurs au gaz SF6 our a vide. Le sectionne- ise arabalı kesicinin dışarı çıkarılması ile by taking out the withdrawable circuit ment est fait par le débrochable du dis- sağlanmaktadır. Uygulanan elektrik- breaker. With the applies mechanical jonteur. Avec le verrouillage mécaniques sel ve mekanik kilitlemeler ile operatör and electrical interlocks, operator safety et électriques, la sécurité de l’opérateur güvenliği en üst seviyeye çıkarılmaktadır. is maximized. est maximisée. Technical Specifications / Spécifications Techniques / Teknik Özellikler General / Générales / Genel IEC 62271-200 Rated Voltage / Tension Nominale / Anma Gerilimi [kV] 12 36 Rated Current / Courant Nominal / Anma Akımı [A] Busbar / Barres / Ana Bara (Max.) 3150 2500 Switchgear / Cellule / Hücre (Max.) 3150 2500 Internal Arc Withstand Current / Tenue à l’Arc Interne / İç Ark Dayanımı [kA] (3s) (Max.) 31.5 25 Rated Frequency / Fréquence / Anma Frekansı [Hz] 50 / 60 50 / 60 Rated Power Frequency Withstand Voltage / Tension De Tenue A / Anma Dayanım Gerilimi 28 70 [kV] (50 Hz 1m) Impulse Withstand Voltage / Tension De Tenue A L’onde De Choc / Darbe Dayanım Gerilimi [kV] 75 170 Ambient Temperature / Température / Ortam Sıcaklığı [°C] -10 / +40 (+55**) -10 / +40 (+55*) IP Class / Classe IP / IP Sınıfı 3X 3X IEC Classification / Classifications IEC / IEC Sınıflandırması Loss of Service Continuity / Perte de Continuité de Service / Servis Sürekliliği Kaybı LSC2B Partition Class / Classe de Séparation / Bölmelendirme Sınıfı PM - Partition Metal / Séparation par Métal / Metal Bölmelendirme IAC Class / Classe IAC / IAC Sınıfı (Max.) 31.5 kA, 3s, AFL 25 kA, 3s, AFL Accessibilty / Accessibilité / Erişilebilirlik Busbar / Barres / Ana Bara Non-Accessible / Non-Accessible / Erişilemez Circuit Breaker / Disjoncteur / Kesici Interlocked-based (Optionally procedure-based) Interverrouillage (Serrure à clé optionelle) Kilit kontrollü (Opsiyonel olarak işleme bağlı) Interlocked-based (Optionally procedure-based) Cable and Fuses / Cables et Fuses / Kablo ve Sigorta Interverrouillage (Serrure à clé optionelle) Kilit kontrollü (Opsiyonel olarak işleme bağlı) * Rated currents are defined for maximum 40 °C, given in the table. * Les courant nominaux sur ce tableau sont pour une temperature maximale de 40 °C. * Tabloda verilen anma akımı değerleri maksimum 40 °C için verilmiştir. www.groupekos.com
5 Leading Models / Modeles Principaux / Ana Modeller Incoming / Outgoing / Transformer Arrivé / Départ / Protection de Giriş / Çıkış / Transformatör Protection Switchgear Transformateur Koruma Hücresi This switchgear is used in the incoming Ces cellules sont utilisées comme arrivé/ Koruma fonksiyonu gereken besleme and outgoing ring feeders, where the départ ou protection transformateur hattı giriş-çıkışları ve transformatör fi- protection is required, and for trans- dans les réseaux en boucle ou la protec- derleri için kullanılır. Anma akımı 630 former protection. Beside the ability of tion est nécessaire. Outre la capacité de A’den 3150 A’e kadar yükleri açma-ka- switching load currents from 630 A to coupure de grands courants de charge pama ve kablo hattı topraklama işlevi ile 3150 A and earthing the cable line, it can des niveaux de 630 A à 3150 A et la mise birlikte arıza akımlarını kesme işlevi görür. also break the fault currents and short à la terre du câble, il peut aussi couper Vakum ya da SF6 gazlı kesici ile üretilebil- circuit currents. This switchgear can be les courants de défaut et les courants de mektedir. Ayırma işlemi, arabalı kesicinin produced with vacuum or SF6 gas cir- court-circuit. Ce tableau peut être pro- dışarı çekilmesi ile sağlanır. Toroidal ya cuit breaker. Disconnecting operation is duit avec un disjoncteur au gaz SF6 ou da blok tipi akım transformatörü ile se- made by taking out the withdrawable à vide. L’opération de sectionnement se konder koruma-kontrol ekipmanlarını circuit breaker. Also it includes toroidal fait par le débrochage du disjoncteur. En içerir. Talep edilmesi durumunda gerilim or block type current transformer and outre, il comprend un transformateur de trafosu da dahil edilerek, çıkıştaki geri- secondary protection and control equip- courant de type torique ou en bloc et des limin okunması da sağlanabilir. ment. If requested, the output voltage équipements secondaire de protection can be measured by including voltage et de contrôle. Si demandé, la tension transformer. de sortie peut être mesurée en incluant transformateur de tension. Measuring Switchgear Cellule de Mesure Ölçü Hücresi This switchgear is the type which in- Ces cellules comprennet des transfor- Blok tipi ölçü akım transformatörü ve cludes the block type measuring current mateurs de courant en bloc et le trans- buna paralel bağlı sigorta ve gerilim transformers and the fuse and voltage formateur de tension et fusible. Le sec- transformatörünü içeren hücre tipidir. transformer, parallel to these transform- tionnement se fait par débrochage du Ayırma işlemi, arabalı tip ayırıcının dışarı ers. Disconnecting operation is made by disjoncteur. Il est utilisé pour mesurer le çekilmesi ile sağlanır. Transformatör ve taking out the withdrawable type dis- courant et la tension, dans le côté client dağıtım merkezlerinde müşteri tarafında connector. It is used for measuring cur- d’un transformateur ou dans les postes akım ve gerilimin ölçülmesi için kullanılır. rent and voltage, in the customer side of dedistribution. Ces cellules selon la de- Bu hücreler, müşterinin isteğine göre, a transformer or distribution substation. mande du client peuvent etre concues sağdan ya da soldan girişli olacak şekilde These switchgears can be designed as pour l’entrée par la gauche ou par la üretilebilmektedir. left or right hand side incoming, accord- droite. ing to the customers’ requests. Coupling Switchgear Cellules de Couplage Bara Bağlama (Kuplaj) Hücresi This switchgear is used for interrupt- Cette cellule est utilisé pour diviser en İki ana bara arasında ayırma ve kesme ing and disconnecting the two busbars. deux partie le jeux de barres. Il peut işlevini yerine getirmek için tasarlanan It can switch from 630 A to 3150 A. If couper des courants des niveaux de kesicili hücre tipidir. 630 A’den 3150 A’e protection is requested, a current trans- 630 A à 3150 A. Si la protection est de- kadar açma-kapama yapabilirler. Koru- former and a secondary protection relay mandée, un transformateur de courant ma özelliği istenmesi durumunda, akım can be integrated. By the electrical and et un relais de protection peuvent être transformatörü ve sekonder koruma mechanical interlocks, circuit breaker intégrés. Par les verrouillages électriques rölesi eklenebilir. Tasarlanan elektriksel ve can not be closed without ensuring syn- et mécaniques, le disjoncteur ne peut mekanik kilitlemeler vasıtası ile iki baranın chronization of two busbars. In large sys- pas être fermé sans assurer la synchro- senkronizasyonu sağlanmadan kesici tems with many incoming and outgoing nisation de deux jeux de barres. Durant kapatılamamaktadır. Çok giriş-çıkışlı lines, during the maintenance, one part la maintenance d’une partie du jeu de büyük sistemlerde, baranın bir kısmı e- of busbar is de-energized and energy barre, l’autre partie reste en service as- nerjisiz bırakılarak bakım yapılırken, diğer continuity of the other part is provided. surer la continuité de service. kısmın enerji devamlılığı sağlanmış olur. Busbar Connection Switchgear Cellule Remontée de Barres Bara Yükseltme Hücresi This switchgear is produced to provide Cette cellule est conçue pour assurer Güvenli bir şekilde doğrudan ana the connection directly to the busbar la connection directe sur la barre prin- baraya bağlantı yapılabilmesi amacıyla safely. It does not include any switching cipale en sécurité. Elle ne contient pas tasarlanmış bir hücredir. Herhangi bir equipment. If it is requested, earthing d’équipments d’interruption. Si demandé, anahtarlama elemanı içermez. Talep e- disconnector, current transformer and un sectionneur de terre, transformateur dilmesi durumunda topraklama ayırıcısı, voltage transformer can be included. de courant et transformateur de tension akım trafosu ve gerilim trafosu ilave edi- peuvent être inclus. lebilmektedir. www.ekosinerji.com
6 MC 36 1400 2450 2430 MC 36 MC 36 MC 36 Modular air insulated withdrawable type switchgears, de- Ces cellules de type débrochables isolés a l’air, conçus pour İndirici transformatör merkezleri, OG/OG merkezler, ile- signed for HV/MV transformer substations, MV/MV trans- les postes de transformation HT/MT, MT/MT des postes de tim şebekeleri merkezleri, enerji santralleri, maden ve taş former substations and transmission utilities, power plants, transformation des services publics de transport, les central- ocakları, demir çelik sanayi ve orta gerilimden açma- mining and quarrying, iron and steel industry and made es électriques, les mines et carrières, l’industrie sidérurgique kapamanın sık yapıldığı endüstri tesisleri için tasarlanmış frequent switching from medium voltage, are manufactured pour des commutations fréquentes à partir de la moyenne modüler hava izoleli hücreler olup, 36 kV’ta, 630 A’den 2500 at 36 kV, from 630 A to 2500 A, 16 kA to 25 kA. tension, sont fabriqués 36 kV, des niveaux de 630 A à 2500 A’e, 16 kA’den 25 kA’e kadar üretilmektedir. A, 16 kA à 25 kA. MC 12 940 1970 2330 MC 12 MC 12 MC 12 Modular air insulated withdrawable type switchgears, de- Ces cellules de type débrochables isolés a l’air, conçus pour İndirici transformatör merkezleri, OG/OG merkezler, il- signed for HV/MV transformer substations, MV/MV trans- les postes de transformation HT / MT, MT / MT des postes de etim şebekeleri merkezleri, enerji santralleri, maden ve former substations and transmission utilities, power plants, transformation des services publics de transport, les central- taş ocakları, demir çelik sanayi ve orta gerilimden açma- mining and quarrying, iron and steel industry and made es électriques, les mines et carrières, l’industrie sidérurgique kapamanın sık yapıldığı endüstri tesisleri için tasarlanmış frequent switching from medium voltage, are manufactured pour des commutations fréquentes à partir de la moyenne modüler gaz izoleli hücreler olup, 12 kV’ta, 630 A’den 3150 at 12 kV, from 630 A to 3150 A, 16 kA to 31.5 kA. tension, sont fabriqués 12 kV, des niveaux de 630 A à 3150 A’e, 16 kA’den 31.5 kA’e kadar üretilmektedir. A, 16 kA à 31.5 kA. * The given dimensions are the maximum values and it can be manufactured smaller. * Les dimensions indiquées sont les valeurs maximales et il peut être fabriqué plus petit. * Verilen boyutlar maksimum olup daha düşük boyutlarda da üretim yapılabilmektedir. www.groupekos.com
7 Advantages / Avantages / Avantajları Safety Securité Güvenlik In EKOS GROUP, the safety is at the Dans le GROUPE EKOS, la sécurité de EKOS GROUP’ta, tüm ürünlerde olduğu forefront in manufacturing metal clad l’opérateur est la priorité dans ces cel- gibi, metal clad hücrelerde de güven- switchgears, as well as the other prod- lules comme pour toutes les cellules lik ön planda tutulmuştur. Öncelikle, ucts. First of all, it can be seen from volt- sous enveloppe métallique fabriquées hücrenin AG panosunda yer alan gerilim age indicator, located on LV panel, that par le groupe. Tout d’abord, il peut être vu indikatörü sayesinde hücrenin ener- the switchgear is energized or not. Also à partir de l’indicateur de tension, situé jili olup olmadığı anlaşılabilmektedir. with the electrical and mechanical inter- sur panneau BT, que l’appareillage est Ayrıca elektriksel ve mekanik kilitlemeler locks, reaching to the energized parts is mis sous tension ou non. Aussi avec les vasıtasıyla operatörün enerjili bölümlere prevented. However, being seperated verrouillages électriques et mécaniques, ulaşması engellenmektedir. Bununla bir- by earthed metal sheet of all compart- il est impossible d’accéder accidentel- likte, hücrenin bölmelerinin topraklanmış ments, is one of the characteristics that lement aux parties sous tension est metal perdeler ile birbirlerinden ayrılmış increases safety. empêché. D’autre part, la séparation de olmaları da güvenliği artıran unsurlardan tous les compartiments par la tôle mise à biridir. la terre, est l’une des caractéristiques qui augmentent la sécurité. Mechanical Interlocks Verrouillages Mécaniques Mekanik Kilitlemeler In metal clad switchgears, malfunction Pour les cellules avec disjoncteur dé- Metal clad hücrelerde uygulanan me- and reaching “Accessible” parts without brochable, les mauvaises manœuvres kanik kilitlemeler sayesinde hatalı using any tool is prevented by the ap- ou l’accès aux pièces sans utilisation d’un manevra yapılması ya da herhangi plied mechanical interlocks. Any switch- outil est impossible grâce aux verrouil- bir alet kullanılmadan “Erişilebilir” olan ing operation can only be done, when lages mécaniques appliqués. Aucune bölümlere erişim engellenmiştir. Her- the switchgear door is closed position. opération de manœuvre ne peut être hangi bir anahtarlama işlemi, ancak If the withdrawable circuit breaker is on fait, que lorsque la porte de la cellule est hücre kapısı kapalı konumda iken test position or out of the switchgear; en position fermée. Si le disjoncteur est yapılabilmektedir. Arabalı kesici test the parts, between the circuit breaker en position débroché ou d’essai, parties pozisyonunda ya da dışarıda ise, kesi- compartment and the busbar and ca- des barres et des câbles sous tension, ci bölmesi ile bara ve kablo bölmeleri ble compartmens, are closed with metal sont fermés par les séparations métal- arasında enerji geçişini sağlayan bölge- sheets. In addition to mechanical inter- liques mise à la terre. En plus des ver- ler, metal perdeler ile kapatılmaktadır. locks, in order to prevent access to the rouillages mécaniques, afin d’empêcher Mekanik kilitlemelere ek olarak, hücre switchgear, it can also be used padlocks. l’accès à l’appareillage, il peut des cade- içerisine erişimi engellemek adına asma nas peuvent être utilisés. kilit de kullanılabilmektedir. Robustness Robustesse Sağlamlık Metal clad switchgears have generally Les cellules avec disjoncteur débrocha- Metal clad hücreler genel olarak tough environmental conditions. These ble sur charriot sont généralement dans zorlu çevre koşullarına sahiptir. Bu tip type of switchgears are often used in des conditions environnementales dures. hücreler, maden ocakları, demir-çelik, places with tough operating conditions Ces type d’appareillages sont souvent çimento ve petrokimya tesisleri gibi such as, mines, iron and steel, cement utilisés dans des endroits avec des con- ağır çalışma koşullarına sahip yerlerde and petrochemical plants. Also, metal ditions d’exploitation difficiles telles que, sıklıkla kullanılmaktadır. Ayrıca indirici clad switchgears are used in HV/MV des mines, du fer et des usines d’acier, trafo merkezleri ve enerji santralleri gibi Substations and power plants, where de ciment et de pétrochimie. En outre, orta gerilimde anahtarlamanın sıkça switching in medium voltage level is fre- les cellules avec disjoncteur débrochable yapıldığı yerlerde de metal clad hücre- quent. Metal clad switchgears, produced sur charriot sont utilisés dans les postes lerin kullanımı yoğunluktadır. EKOS by EKOS GROUP, are manufactured in HT / MT et les centrales électriques, où de GROUP’un ürettiği metal clad hücreler, compliance with all of these tough oper- commutation en moyenne tension est tüm bu ağır çalışma koşullarına uygun ating conditions and are being operated fréquente. Les cellules avec disjoncteur olarak üretilmekte ve devreye alındıkları safely in places where they were com- débrochable sur charriot du GROUPE yerlerde güvenle işletilmektedirler. missioned. EKOS, sont fabriquées en conform- ité avec l’ensemble de ces conditions d’exploitation difficiles et sont exploités en toute sécurité dans des endroits où ils ont été commandées. Universal Circuit Breaker Disjoncteur Universel Üniversal Kesici Because of application areas and pur- Due aux domaines d’application et aux Metal clad hücreler, kullanım alanları ve poses of usage, metal clad switchgears objectifs d’utilisation, les cellules avec amaçları sebebiyle, çok geniş bir aralıkta are preferred in a wide range of technical disjoncteur débrochable sur charriot teknik değerlerde ve değişik tipte kesiciler values and with different type of circuit sont préférées dans un large éventail de ile talep edilmektedir. EKOS GROUP’ta breakers. Metal clad switchgears pro- valeurs techniques et avec différents üretilmekte olan metal clad hücreler, tüm duced by EKOS GROUP, according to all types de disjoncteurs. , les cellules avec ihtiyaçlar doğrultusunda, değişik tipte these requirements, are manufactured disjoncteur débrochable sur charriot kesicilere uygun olarak üretilmektedir. suitable for different kind of circuit break- produites par le GROUPE EKOS, sont fab- Metal clad hücrelerde kullanılacak kesi- ers. Circuit breakers, used in metal clad riquées approprié pour différents types cilier, 12 kV’tan 36 kV’a, 630 A’den 3150 switchgears, can be choosen as SF6 gas de disjoncteurs. Le disjoncteur, peut être A’e, 16 kA’den 31.5 kA’e kadar; SF6 gazlı insulated or vacuum and levels from 12 choisi comme gaz SF6 isolé ou à vide et ya da vakum kesicili olarak seçilebilmek- to 36 kV, 630 A to 3150 A, 16 kA to 31.5 des niveaux de 12 à 36 kV, 630 A à 3150 tedir. Ayrıca hücreler, değişik marka ve kA. Also they are manufactured suitable A, 16 kA à 31.5 kA. En outre, ils ont fab- tipteki kesicilere uygun olarak üretilmek- for different brand and type of circuit riqués approprié pour autre marque et le tedir. breakers. type de disjoncteurs. www.ekosinerji.com
8 Compartments / Compartiments / Bölmeler 1 : Relay 2 : Annunciator 3 : On-Off and Signal Buttons 4 : Voltage Indicator 5 : Busbar 6 : Circuit Breaker 7 : Voltage Transformer 1 5 8 : Isolator 2 3 9 : Current Transformer 4 10 : Incoming/Outgoing Cables 6 1: Relais 2: Annonciateur 3: Boutons de Commutation et de Signalisation 4: Indicateur de Tension 5: Barres 6: Disjoncteur 7: Transformateur de Tension 8: Isolateur 9: Transformateur de Courant 10: Câbles Arrivés/Départ 7 8 1 : Röle 2 : İhbar Sinyal Bloğu 3 : Açma-Kapama ve Sinyal Butonları 9 4 : Gerilim Göstergesi 5 : Anabara 6 : Kesici 7 : Gerilim Transformatörü 8 : İzolatör 9 : Akım Transformatörü 10 : Giriş/Çıkış Kabloları 10 www.groupekos.com
9 Compartments / Compartiments / Bölmeler Low Voltage Compartment Compartiment Basse Tension Alçak Gerilim Bölmesi This is the compartment that located at the C’est le compartiment situé en haut sur le İstek doğrultusunda her türlü koruma röle- top of switchgears and includes protection face de devant de la cellule et comprend leri, kumanda elemanları ve ölçü aletleri relays, control equipment and measuring des relais de protection, équipement de ile üretilebilen ve hücrenin üst kısmında units, according to customer request. Con- contrôle et les unités de mesure, selon la yer alan bölümdür. Kumanda ve izleme trol and monitoring equipment are located demande du client. Les équipement de malzemeleri kolay kontrol edilebilir yüksek- on easily controlable height. All control and contrôle et de surveillance sont situés sur likte tasarlanmıştır. Anahtarlama ile ilgili tüm monitoring processes, related to switching, une hauteur facilementcontrôlable. Tous le koruma ve kontrol işlemleri, bu panelden can be made on this panel. Connections of processus de contrôle et de surveillance, liées yapılabilmektedir. Panolar arası geçiş the cables between the switch panels (aux- à la commutation,peut être faite sur ce pan- kabloların (yardımcı beslemeler ve kilitleme- iliary contacts and interlocks) can be done neau. Connexions des câbles entre les pan- ler) bağlantıları kolaylıkla yapılmaktadır. Pano easily. The surrounding metal structure is neaux de commutation (contacts auxiliaires içerisinde meydana gelecek bir iç arızada grounded for preventing the damage of an et de verrouillage) peut être fait facilement. personel ve malzemelerin zarar görmemesi internal fault. L’envellope métallique est mise à la terre için, çevresindeki metal yapı topraklanmıştır. pour prévenir les dommages d’un défaut interne. Busbar Compartment Compartiment Jeux de Barres Bara Bölümü This compartment includes the copper con- Ce compartiment comprend des conduc- Hücreler arası enerji iletimini sağlayan, ductors, which provide the energy trans- teurs en cuivre, qui assure la transmission yüksek akım ve kısa devre güçlerine daya- mission and can withstand against the high d’énergie entre les cellules et peut résister nabilen iletkenler ile bu iletkenleri gövdeye current and short circuit powers; epoxi resin des intensités et courant de court-circuit sabitleyen epoksi reçine mesnet izolatörleri bearing isolators and barrel isolators. Beside élevées, des isolateurs en époxy résine et ve kovan izolatörünün bulunduğu bölüm- accessing into busbar compartment from des puits isolateurs. Il est possible d’accéder dür. Bara bölümüne erişim üstten olduğu the top of switchgear, it is possible to access à ce compartiment par le compartiment du gibi istenildiğinde, kesici bölümünden kovan to this compartment from circuit breaker disjoncteur en enlevant la séparation métal- ve metal perdeler sökülmeden, ön sacın compartment by removing the front sheet. lique de devant. En utilisant des matériaux çıkarılmasıyla da yapılabilmektedir. Hücre- By using busbar combining materials in the de barres combinaison dans le passage de ler arası bara geçişinde, bara birleştirme passing of busbars between the switchgears barres entre l’extensibilité commutation, des aparatları kullanılarak hücrenin her iki yönde operation, extensibility can be easily pro- cellules peut être facilement fournis. genişlemesi kolaylıkla yerinde yapılmaktadır. vided. Circuit Breaker Compartment Compartiment Disjoncteur Kesici Bölümü This compartment includes medium voltage Ce compartiment comprend les équipe- Orta gerilim anahtarlama elemanları (SF6 switching equipment (SF6 or Vacuum Circuit ments de commutation Moyenne tension gazlı ya da vakum kesiciler) ve bunların Breakers) and its withdrawable type carrier, (disjoncteur SF6 ou à vide) le charriot de dé- taşıyıcısı olan çekmeceli tip araba, bara ve partition metal sheets which seperate the brochage, et les séparations métalliques kesici bölümlerini birbirinden ayıran metal busbar and circuit breaker compartments. de qui séparer le jeu de barres et le com- perdelerin bulunduğu bölümdür. Aynı teknik Circuit breakers, which have same technical partiment disjoncteur. Les Disjoncteurs, qui değerlerdeki hücrelerde kullanılan kesiciler, characteristics, can be esaily changed with ont les mêmes caractéristiques techniques, enerji sürekliliği için hızlı ve basit bir şekilde each other. A screen system, which pave peuvent être inter changé facilement les birbirleri ile değiştirilebilmektedir. Kesici the way for hives in the service position and uns avec les autres. Un système d’écran, qui arabasının servis pozisyonunda hareketini can be closed safely in the test position, is s’ouvre et se ferme en toute sécurité pen- zorlamayacak şekilde kovanların önünü designed. The carrier of circuit breaker is in dant test et le débrochage du disjoncteur est açan, test pozisyonuna alınır iken güvenle contact with the main earthing system of conçu. Le charriot du disjoncteur est toujours kapanan perde sistemi tasarlanmıştır. Kesici switchgear. Situation informations of circuit en contact avec le système de mise à la terre arabası, yaylı toprak barası ile her zaman breaker is carried to the low voltage system principale de l’appareillage. Les informations hücrenin ana toprağına temas halindedir. with the socket plug system. du disjoncteur sont transmises au panneau Kesiciye ait durum bilgileri soket fiş sistemi ile par un système de prise embrochable de alçak gerilim panosuna taşınmaktadır. courant. Cable Compartment Compartiment Câble Kablo Bölmesi This compartment includes, different type of Ce compartiment comprend, différents types Farklı tipte akım, gerilim trafoları, kesici current and voltage transformers, epoxi resin de transformateurs de courant et de tension, bölümü ile geçişi sağlayan epoksi kovan hive isolators, earthing switch, surge arrestor, isolateurs en époxy résine, sectionneur de izolatörleri, toprak bıçağı, parafudr, kapasitif capasitive isolators. Measurement trans- terre, parafoudre, solateurs diviseur capasitif. izolatör gibi şalt malzemelerinin bulunduğu formers can be changed easily and quickly. Les Transformateurs de mesure peuvent être bölümdür. Ölçü trafolarının değişikliği hızlı Cables are fixed to the base of the switch- changé facilement et rapidement. Les câbles ve kolay bir şekilde yapılmaktadır. Kablolar gear. Cable compartment is designed as sont fixés à la base de l’appareillage de com- hücre tabanında rekorlar ile sabitlenmiştir. accessible from the front and rear, if the nec- mutation. Le compartiment câble est conçu Kablo bölmesi, gerekli mekaniksel ve elek- essary mechanical and electrical interlocks pour etre accessible à partir de l’avant et triksel kilitlemeler yapıldığı takdirde, kab- is made, access to the cable compartment, l’arrière, en tenant compte de la taille du bâti- lo bölümüne erişim, binanın boyutları ve taking into consideration the size of building ment et de la facilité d’usage si les verrouil- kullanıcı kolaylığı göz önüne alınarak, önden and ease of usage.Safety of this design is ap- lages nécessaires mécaniques et électriques ve arkadan ulaşılabilir şekilde tasarlanmıştır. proved by IAC: A FLR type which is stated in sont faits. Sécurité de cette conception est Bu tasarımın güvenliği, IEC62271-200 IEC62271-200. agréé par l’IAC: Un type RPF qui est indiqué standardında belirtilen IAC: A FLR tipi ile dans IEC62271-200. onaylanmıştır. www.ekosinerji.com
10 Certificates / Certificats / Sertifikalar EKOS GROUP has the ISO 9001 Quality Management Sys- Le GROUPE EKOS possède les certificats ISO 9001 Systèmes EKOS GROUP, ISO 9001 Kalite Yönetim Sistemleri, ISO tem, ISO 14001 Environmental System, OHSAS 18001 Occu- de Management de la Qualité, ISO 14001 Sytèmes de Man- 14001 Çevre Yönetim Sistemi ve OHSAS 18001 İş Sağlığı pational Health & Safety Management System Certificates. agement Environnemental OHSAS 18001 Systèmes de ve Güvenliği Yönetim Sistemi sertifikalarına sahiptir. Ayrıca, Also, manufactured medium voltage switchgears have type Management de la santé et de la sécurité. Les cellules de üretimi yapılan orta gerilim hücreleri, KEMA, IPH, ICMET gibi test reports, taken from internationally acredited laborato- moyenne tension possedent les rapports de type test des uluslararası akredite olmuş laboratuvarlardan alınmış tip ries, such as KEMA, ICMET, IPH. laboratoires accreditées internationnaux comme KEMA, test raporlarına sahiptir. ICMET, IPH. EKOS World / Le Monde d’EKOS / EKOS Dünyası EKOS GROUP exports 70% of its products to Czech EKOS GROUP exporte 70% de ses produits vers la EKOS GROUP, ürünlerinin %70'ini Çek Cumhuriyeti, Republic, Algeria, Senegal, Canada, Germany, Uruguay, République tchèque, l'Algérie, le Sénégal, le Canada, Cezayir, Senegal, Kanada, Almanya, Uruguay, Burkina Burkina Faso, Kazakhstan, Turkmenistan, Azerbaijan, l'Allemagne, l'Uruguay, le Burkina Faso, le Kazakhstan, Faso, Kazakistan, Türkmenistan, Azerbaycan, İsveç, Sweden, Iraq, Philippines, Tunisia, Morocco, Sri Lanka, le Turkménistan, l'Azerbaïdjan, la Suède, l'Irak, les Irak, Filipinler, Tunus, Fas, Sri Lanka, Bangladeş ve Fildişi Bangladesh and Ivory Coast. Philippines, la Tunisie, le Maroc, le Sri Lanka, le Sahili’ne ihraç etmektedir. Bangladesh et la Côte d'Ivoire. www.groupekos.com
11 11 Notes / Notes / Notlar .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................. www.ekosinerji.com
12 EKOS_1204_MC EKOSinerji Elektrik San. ve Tic. A.S. Sirasogutler Mah. Guney Yan Yol No: 78 41420 Cayirova Gebze Kocaeli Turkey / Turquie / Türkiye T: +90 262 656 4767 F: +90 262 656 4770 ekosinerji@ekosinerji.com www.groupekos.com | www.ekosinerji.com | www.oselelektrik.com.tr EKOSinerji Elk. San. Ve Tic. A.S. and OSEL Elk. San. A.S. and Sarl EKOS ENERGIE and EKOSinerji Dis Tic. Kol. Sti. companies belong to EKOS GROUP that is the Authorized Distributor and the Value Added Reseller of General Electric Digital Energy in Turkey and Algeria. All precautions have been taken for the content of this catalog is accurate and up to date. According to continuous product development policy, EKOS GROUP and constituent companies reserves the right to make changes to this catalog. EKOSinerji Elk. San. Ve Tic. A.S. et OSEL Elk. San. A.S. et Sarl EKOS ENERGIE et EKOSinerji Dis Tic. Kol. Sti. sont les sociétés du GROUPE EKOS, qui est le Distrbuteur Authorisé et Revendeur Valeur Ajouteé de General Electric Digital Energy en Turquie et en Algerie. Le GOUPE EKOS et les sociétés constituants le groupe réservent le droit d’apporter des modifications sur ce catalogue. EKOSinerji Elk. San. Ve Tic. A.Ş. ve OSEL Elk. San. A.Ş. ve Sarl EKOS ENERGIE ve EKOSinerjiDış Tic. Kol. Şti. şirketleri EKOS GROUP’a bağlı olup, GROUP Türkiye’de ve Cezayir’de General Electric Digital Energy Yetkili Bayisi ve Katma Değerli Satıcısı’dır. Kataloğun içeriğinin doğru ve güncel olması için tüm önlemler alınmıştır. Sürekli ürün geliştirme politikası çerçevesinde, EKOS GROUP ve bağlı şirketler bu katalogda değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Vous pouvez aussi lire