User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto

La page est créée François Ferreira
 
CONTINUER À LIRE
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
User Manual (read Installation Manual first)
Bedienungsanleitung (zuerst Installationsanleitung lesen)
Mode d’emploi (lire d’abord les instructions d’installation)
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Content
Inhalt
Sommaire

           Machine       Overview                                                                                                               Steam lever
           Machine       Übersicht                                                                                                              Dampfhebel
           Machine       Vue d’ensemble ......................................................................................4                 Levier vapeur.........................................................................................30

                         Switch ON / OFF                                                                                                        Daily cleaning of steam wand
                         Ein- / Ausschalten                                                                                                     Tägliche Reinigung Dampfhahn
                         Mise en marche / arrêt ........................................................................8                       Nettoyage quotidien de la lance vapeur .............................32

                         Automatic ON / OFF                                                                                                     Stop using the machine
                         Automatisch Ein- / Ausschalten                                                                                         Maschine ausser Betrieb setzen
                         Mise en marche / arrêt automatiquement.........................10                                                      Cesser d’utiliser la machine .......................................................... 34

           Coffee        Adjusting the dose                                                                                                     Barista settings
           Kaffee        Dosierung einstellen                                                                                                   Einstellungen für Bediener
           Café          Régler le dosage .................................................................................. 12                 Réglages pour opérateur .............................................................. 36

                         Adjust pump pressure                                                                                                   What if…
                         Pumpendruck einstellen                                                                                                 Was tun wenn…
                         Régler la pression de la pompe .................................................. 14                                   Que faire si ............................................................................................. 38

                         Preparing coffee
                         Zubereitung von Kaffee
                         Préparation de boissons au café ............................................... 16                       General       Manager Menu
                         Daily cleaning                                                                                           Allgemeines   Manager Menü
                         Tägliche Reinigung                                                                                       Généralités   Menu manager....................................................................................40
                         Nettoyage quotidien ........................................................................ 18                        Download images to the machine
                         Single Brewing group Cleaning                                                                                          Download von Bildern auf den internen Speicher
                         Reinigung einzelner Brühgruppen                                                                                        Téléchargement d’images dans la mémoire interne.... 48
                         Nettoyage individuel des groupes d’infusion......................22                                                    Set up Screensaver
           Hot water     Adjusting the hot water                                                                                                Bildschirmschoner einrichten
           Heisswasser   Heisswasser einstellen                                                                                                 Régler l’économiseur d’écran ......................................................50
           Eau chaude    Régler l’eau chaude ...........................................................................24                      Technician Menu
                         Preparing hot water (tea)                                                                                              Techniker Menü
                         Zubereitung von Heisswasser (Tee)                                                                                      Menu Technicien ..................................................................................52
                         Préparation d’eau chaude (thé) ............................................... 26                                      List of errors
           Steam         Adjusting the Steam                                                                                                    Fehlermeldungen
           Dampf         Dampf einstellen                                                                                                       Liste d’erreurs ........................................................................................60
           Vapeur        Régler la vapeur .................................................................................. 28                 Technical data
                                                                                                                                                Technische Daten
                                                                                                                                                Caractéristiques techniques ........................................................72

2                                                                                                                                                                                                                                                               3
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Overview
Übersicht
                                                                                Hot water
Vue d’ensemble                                                                  Heisswasser
                                                                                Eau chaude

                                                                                Coffee
                                                                                Kaffee
                                                                                Café

                           Cup tray        Buttons
                      Tassenablage         Tasten
                      Plateau tasses       Boutons

              Hot water buttons
               Tasten Heisswasser
            Boutons d’eau chaude           Steam lever
                                           Dampfhebel
                                           Levier vapeur
                  Hot water spout
                Heisswasserauslauf
               Sortie d’eau chaude         Manometer Pump / Boiler
                                           Manometer Pumpe/ Boiler
                                           Manomètre pompe / chaudière

                       Main switch
                     Hauptschalter
              Interrupteur principal       Steam wand
                                           Dampflanze
                                           Lance vapeur

                             Display
                             Anzeige
                           Affichage

                        Illumination       Adjustment Pump pressure
                        Beleuchtung        Verstellung Pumpendruck
                            Eclairage      Réglage de la pression de la pompe

                Group head / Portafilter   USB port
          Brühgruppe / Siebträger          USB Anschluss
    Groupe d’infusion / Porte-filtres      Port USB

4                                                                                             5
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Group display
Overview                                                                 Brühgruppendisplay
                                                                         Affichage des groupes
Übersicht
Vue d’ensemble                                                                                     Brewing time                                   Cup warmer On / Off and level adjustment
                                                                                                   Zubereitungszeit                               Tassenwärmer Ein / Aus und Leistungseinstellung
                                                                                                   Temps de préparation                           Chauffe tasses Marché / Arrêt et performance
                                                                                                                                                  Boiler heating On / Off
                                                                                                                                                  Boilerheizung Ein / Aus
                                                                                                                                                  Chauffage chaudière Marché / Arrêt
                                                                                                                                                  Cleaning – can be selected by groups
                                                                                                                                                  Reinigung – einzelne Gruppen wählbar
                                                                                                                                                  Nettoyage – peut être sélectionné par groupes
                                                                                                                                                  Boiler filling
                                                                        Start temperature             End temperature                             Boilerbefüllung
                                                                          Starttemperatur             Endtemperatur                               Remplissage de la chaudière
                                                                       Température initiale           Température finale                          Boiler heating
                                                                                                                                                  Boilerheizung
                                                                                                                                                  Chauffage chaudière
                                                                                                                                      12:41 AM Time
                                                                                                                                                  Zeit
                                                                         Main display                                                             Temps
                                                                         Hauptdisplay
                                                                         Affichage principal                                                      Barista menu
                                                                                                                                                  Bediener Menu
                                                                                                                                                  Menu Opérateur

                                                                                                                                                  Group information
                                                                                                                                                  Brühgruppeninformation
                                                                                                                                                  Information sur le groupe

                                                                                                                                                  Steam-/ Water information
                                                                                                                                                  Dampf- / Wasserinformation
           Selection is done by swiping on the touch screen.                                                                                      Information sur la vapeur / l’eau
           Only the menu-items, which are unblocked by
           the Manager, are active
           Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bild-
           schirm. Es sind nur die Menupunkte aktiv, die vom
           Manager freigegeben wurden
           La sélection se fait en balayant l’écran. Il n’y a que
           les points de menu actifs, qui ont été libérés par le
           gestionnaire
                                                                                Boiler pressure                  Swipe for different pages
                                                                                Boilerdruck                      Wischen für andere Seiten
           Text                                    Text                         Pression de la chaudière         Balayer pour passer aux autres pages
           Only information                       Value to be set
           Nur Information                        Einstellbarer Wert
           Seulement pour informations            Valeur ajustable              i   Scale shows set point
                                                                                    Anzeige zeigt Sollwert
                                                                                    L’affichage indique la valeur désirée
6                                                                                                                                                                                            7
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Switch ON / OFF                                                                                   SWITCH ON
                                                                                                EINSCHALTEN
                                                                                                              1   Open water tap

                                                                                             MISE EN MARCHE       Wasserhahn öffnen
Ein- / Ausschalten                                                                                                Ouvrir le robinet d’eau

Mise en marche / arrêt

                                                                                                              2   Switch on main switch
                                                                                                                                                               i   Machine is ready to use, when the
                           !   The machine must be connected to the mains
                               Die Maschine muss am Strom angeschlossen sein                                      Hauptschalter einschalten
                                                                                                                                                                   buttons of the groups are on and
                                                                                                                                                                   the group display shows the logo
                               La machine doit être raccordée au secteur                                          Actionner l’interrupteur de mise en              Maschine ist bereit, wenn Tasten der
                                                                                                                  marche                                           Brühgruppen leuchten und das Grup-
                                                                                                                                                                   pendisplay das Logo zeigt
                                                                                                                                                                   La machine est prête lorsque les touches
                                                                                                                                                                   du groupe d’infusion sont éclairées et
                                                                                                                                                                   que l’écran du groupe affiche le logo

                                                                                                                                                               i   Clean the machine
                                                                                                                                                                   Maschine reinigen
                                                                                                                                                                   Nettoyer la machine

                                                                                                 SWITCH OFF
                                                                                                AUSSCHALTEN   1   Remove portafilter, knock it out
                                                                                                                  and lock it again                            !   Do not damage the filter
                                                                                                      ARRÊT                                                        Filter nicht beschädigen
                                                                                                                  Siebträger entfernen, ausklopfen                 Ne pas endommager le filtre
                                                                                                                  und wieder einsetzen
                                                                                                                  Retirer le porte-filtres, le secouer et le
                                                                                                                  bloquer de nouveau

                                                                                                              2   Switch off main switch
                                                                                                                  Hauptschalter ausschalten
                                                                                                                  Débrancher l’interrupteur principal
     At the start of each day and anytime after a stop of more than 8 hours, it is necessary to renew
     100 % of the water inside the hydraulic circuit. Let flow out water from each group for at least 30
     seconds and dispense from the hot water spout at least 5 liters of water for 2-groups and 8 liters
     for 3-groups machine.
     Jeden Tag beim Aufstarten der Maschine und bei Nichtgebrauch von mehr als 8 Stunden muss das
     Wasser im Kreislauf komplett ausgetauscht werden. Dazu aus jeder Brühgruppe für mindestens 30
     Sekunden Wasser ausströmen lassen. Aus dem Heisswasserauslauf mindestens 5 Liter Wasser bei
     2-gruppigen und 8 Liter bei 3-gruppigen Maschinen auslaufen lassen.                                      3   Close water tap
     En début de journée ou, systématiquement, après un arrêt de plus de 8 heures, il est nécessaire de           Wasserhahn schliessen
     remplacer complètement l’eau dans le circuit hydraulique. Faire couler l’eau pendant au moins
     30 secondes de chaque groupe et remplir via la sortie d’eau chaude au moins 5 litres d’eau dans la           Fermer le robinet d’eau
     machine à 2 groupes et 8 litres dans la machine à 3 groupes.

8                                                                                                                                                                                                         9
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Automatic ON / OFF                                                       SWITCH ON WITH TIMER
                                                                         EINSCHALTEN MIT TIMER
                                                                                                 1   Automatic switch ON of the machine
                                                                                                                                                i   Machine is ready to use, when the
                                                                                                                                                    buttons of the groups are on and the
                                                                MISE EN MARCHE AVEC MINUTERIE        Automatisches einschalten der Maschine         group display shows the logo
Automatisch Ein- / Ausschalten                                                                       Mise en marche automatique de la ma-           Maschine ist bereit, wenn Tasten der
                                                                                                     chine                                          Brühgruppen leuchten und das
Mise en marche / arrêt automatiquement                                                                                                              Gruppendisplay das Logo zeigt
                                                                                                                                                    La machine est prête lorsque les touches
                                                                                                                                                    du groupe d’infusion sont éclairées et que
                                                                                                                                                    l’écran du groupe affiche le logo

                  !   The machine must be connected to the mains
                      Die Maschine muss am Strom angeschlossen sein
                      La machine doit être raccordée au secteur

                                                                        SWITCH OFF WITH TIMER
                                                                         AUSSCHALTEN MIT TIMER   1   When cleaning reminder appears,
                                                                                                     perform the «Daily cleaning»
                                                                          ARRÊT AVEC MINUTERIE
                                                                                                     Beim Erscheinen der Reinigungserinnerung
                                                                                                     «Tägliche Reinigung» durchführen
                                                                                                     Lorsque le rappel de nettoyage appa-
                                                                                                     raît, effectuer le «nettoyage quotidien»

                                                                                                 2   Automatic Switch OFF as defined
                                                                                                                                                i   Even we recommend with the use of the
                                                                                                                                                    timer not to close the water tap, we as
                                                                                                     Automatisches ausschalten der                  the manufacturer cannot be considered
                                                                                                     Maschine                                       responsible in case of damage to peop-
                                                                                                     Arrêt automatique de la machine                le, animals or things.
                                                                                                                                                    Obwohl wir bei der Verwendung des Timers
                                                                                                                                                    empfehlen den Wasserhahn nicht zu
                                                                                                                                                    schliessen, können wir als Hersteller nicht
                                                                                                                                                    für Schaden bei Personen, Tieren und Sa-
                                                                                                                                                    chen verantwortlich gemacht werden.
                                                                                                                                                    Même si nous recommandons de ne pas
                                                                                                                                                    fermer le robinet d’eau en cas d’utilisation
                                                                                                                                                    de la minuterie, nous déclinons en tant que
                                                                                                                                                    producteur toute responsabilité pour des
                                                                                                                                                    dommages occasionnés à des personnes,
                                                                                                                                                    des animaux ou des objets.

                          Program the timer first - we recommend to use
                          the «Cleaning reminder» to perform cleaning
                          during working hours
                          Zuerst den Timer programmieren - wir empfehlen
                          die «Reinigungserinnerung» zu benutzen, um die
                          Reinigung während des Betriebs durchzuführen.
                          Commencer par programmer la minuterie – nous
                          recommandons d’utiliser le «rappel de nettoyage»
                          pour effectuer le nettoyage en cours de service.

10                                                                                                                                                                                          11
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Adjusting the dose                                                                             1   Start Dosing from the Barista Menu
                                                                                                                                                   !   Select brewing group to adjust
                                                                                                   Dosierung aus Barista Menü starten                  Einzustellende Brühgruppe wählen
                                                                                                                                                       Choisir le groupe d’infusion sur lequel le
Dosierung einstellen                                                                               Sélectionnez le DOSAGE du Menu                      réglage doit être effectué
                                                                                                   Opérateur
Régler le dosage

                                                                                                                                                                                                         S
                                                                                               2   Fill coffee into portafilter, lock the porta-
                                                       !   Function can be blocked
                                                           Funktion kann blockiert sein
                                                                                                   filter, put cup under the group head
                                                                                                   Kaffeepulver einfüllen, Siebträger einsetzen,
                                                           La fonction peut être verrouillée
                                                                                                   Tasse unterstellen
                                                                                                   Remplir le porte-filtres de café, bloquer le
                                                                                                   porte-filtres, mettre une tasse sous le grou-
                                                                                                   pe d’infusion

                                                                                               3   Press the button to be programmed
                                                                                                                                                   !   Preparation starts…
                                                                                                   Zu programmierende Taste drücken                    Zubereitung startet…
                                                                                                                                                       La préparation commence...
                                                                                                   Appuyer sur le bouton à programmer

                                                                                               4   Press button again when desired
                                                                                                   amount is poured                                !   Repeat steps 2 – 5 for each button
                                                                                                                                                       Schritt 2 – 5 für jede Taste wiederholen
                                                                                                   Taste nach Erreichen der gewünschten                Répéter les étapes 2 à 5 pour chaque
                                                                                                   Menge nochmals drücken                              bouton
                                                                                                   Appuyer de nouveau sur le bouton quand
                                                                                                   la quantité souhaitée est atteinte

                                                                                               5   Set the dosing in the «test-mode» and
                                                                                                   prepare coffee to check the doses
                                                                                                   Dosierung auf «Test-Modus» stellen und Kaf-
                                                                                                   fee zubereiten, um die Menge zu prüfen
                                                                                                   Régler le dosage sur « mode test » et
                                                                                                   préparer le café pour vérifier la quantité

             The groups can be adjusted individually. Using the
             Sync-switch the setting will be copied to all groups.
             Die Gruppen können individuell eingestellt werden. Mit dem
             Sync-Schalter werden die Einstellungen für alle Gruppen
                                                                                               6
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Adjust pump pressure             1           Select product
                                             Produkt wählen
Pumpendruck einstellen                       Sélectionner le produit

Régler la pression de la pompe

                                 2           Check pump pressure on the manometer
                                             Pumpendruck am Manometer prüfen
                                             Vérifier la pression de la pompe sur le
                                             manomètre

                                 3           Adjust pump pressure
                                             Pumpendruck einstellen
                                             Régler la pression de la pompe

                                         +
                                     –

14                                                                                     15
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Preparing coffee                                                                      1   Remove portafilter and knock it out
                                                                                                                                            !   Do not damage the filter
                                                                                          Siebträger entfernen und ausklopfen                   Filtersieb nicht beschädigen
                                                                                                                                                Ne pas endommager le filtre
Zubereitung von Kaffee                                                                    Retirer le porte-filtres et le secouer

Préparation de boissons au café

                                  !   Warning: hot surface
                                      Achtung: heisse Oberflächen

                                                                                      2
                                      Attention: surfaces brûlantes
                                                                                          Use a filter for 1 or 2 coffees as required
                                  !   Water renewal: see note on page 8
                                      Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 8 beachten
                                                                                          Nach Bedarf Filtersieb für 1 oder 2 Kaffees
                                      Renouvellment d’eau: voir page 8                    Selon les besoins, utiliser un filtre pour 1 ou
                                                                                          2 cafés

                                                                                      3   Fill with coffee powder and tamp
                                                                                                                                            !   Remove leftovers from rim of the filter
                                                                                          Kaffeepulver einfüllen und pressen                    Pulverreste vom Filterrand entfernen
                                                                                                                                                Retirer les résidus présents sur le bord
                                                                                          Remplir de café moulu et tasser                       du filtre

                                                                                      4   Lock the portafilter into the group head
                                                                                          Siebträger in Brühgruppe einsetzen
                                                                                          Bloquer le porte-filtres dans le groupe
                                                                                          d’infusion

                                                                                      5   Put cup(s) under coffee outlet
                                                                                          Tasse(n) unter Kaffeeauslauf stellen
                                                                                          Placer une tasse sous l’écoulement du café

                                                                                      6   Start preparation
                                                                                                                                            !   Wait for end of preparation
                                                                                          Zubereitung starten                                   Ende der Zubereitung abwarten
                                                                                                                                                Attendre la fin de la préparation
                                                                                          Commencer la préparation

16                                                                                                                                                                                         17
User Manual (read Installation Manual fi rst) - kahvilaitehuolto
Daily cleaning                                                                                            1                          Remove portafilter and knock it out
                                                                                                                                                                                     !   Do not damage the filter
                                                                                                                                     Siebträger entfernen und ausklopfen                 Filtersieb nicht beschädigen
                                                                                                                                                                                         Ne pas endommager le filtre
Tägliche Reinigung                                                                                                                   Retirer le porte-filtres et le secouer

Nettoyage quotidien

                                                                                                          2                          Flush brewing group
                                                                                                                                     Brühgruppe spülen
                                                                                                                                     Rincer le groupe d’infusion

                                                                                                          3                          Brush the seals under the group head
                                                                                                                                                                                     !   Do not brush the shower!
                                                                                                                                     Dichtungen sauber bürsten                           Filterdusche nicht bürsten!
                                                                                                                                                                                         Ne pas brosser les tuyaux de sortie!
                                                                                                                                     Brosser les joints sous le boîtier

                                                                                                          4   When prompted: press button OK.
                                                                                                              Select group to be cleaned, then push button OK                        !   Manually: press
                                                                                                                                                                                         Manuell: drücken
                                                                                                              Bei Aufforderung: OK drücken.                                              Manuel: appuyer
                                                                                                              Zu reinigende Gruppen auswählen, dann mit Taste OK betätigen
                                                                                                              Quand demandé: poussé le bouton OK.
                                                                                                              Sélectionnez le groupe pour nettoyer, appuyer sur le bouton OK

                                                                                                          5   Follow the on-screen information
                                                                                                              Anzeigen im Display befolgen
       Do not use abrasive sponges and deter-                                                                 Suivre les indications affichées
       gents or solvents! If cleaner is required,
       follow the instructions on the package!
       Keine Lösungs- und Scheuermittel verwen-
       den! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben
       auf der Verpackung beachten!                             We recommend the cleaning deter-
                                                                gents, you can buy from us

                                                                                                          6
       Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit
       de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les inst-    Wir empfehlen die Reinigungsmittel, die
       ructions sur l’emballage!                                bei uns gekauft werden können
                                                                Nous recommandons les produits de
                                                                                                                                     Insert blind filter, add cleaning deter-
                                                                                                                                     gent for coffee machines                        !   The groups are cleaned alternatively
                                                                                                                                                                                         Die Gruppen werden abwechselnd
                                                                                                                                                                                         gereinigt
                                                                nettoyage en vente chez nous                                         Blindfilter einsetzen, Reinigungsmittel für
                                                                                                                                     Kaffeemaschinen zugeben                             Les groupes sont lavés en alternance
                                                                                                                                     Insérer le filtre aveugle, ajouter le produit
                                                                                                                                     de nettoyage pour machines à café
18                                                                                                                                                                                                                              19
Daily cleaning
 Tägliche Reinigung
 Nettoyage quotidien

 7                 Lock the portafilter into the group
                   head. Push button OK                        i   Follow the on-screen information
                                                                   Anzeigen im Display befolgen
                   Siebträger in Brühgruppe einsetzen.             Suivre les indications affichées
                   Taste OK betätigen
                   Bloquer le porte-filtres dans le groupe
                   d’infusion. Appuyer sur le bouton OK

8                  Rinse without the portafilter
                                                               i   Rinse the portafilter with the hot water
                                                                   from the group
                   Ohne Siebträger spülen
                                                                   Siebträger mit dem heissen Wasser der
                   Rincer sans le porte-filtre                     Gruppe spülen
                                                                   Rincer le porte-filtre avec l’eau chaude
                                                                   du groupe

9                  Lock portafilter again. Push
                   button OK                                   i   Press button OK to finish cleaning
                                                                   Reinigung mit Taste OK verlassen
                   Siebträger wieder einsetzen. Taste              Appuyer sur le bouton OK pour quitter le
                   OK betätigen                                    nettoyage
                   Remettre le porte-filtres. Appuyer sur le
                   bouton OK

10                 Unlock the filters, clean all parts
                                                               !   Rinse with hot water to dissolve any
                                                                   coffee oil residue
                   Filtersieb herausnehmen, alle Teile
                   reinigen                                        Zum Lösen von Kaffeefettablagerungen
                                                                   mit heissem Wasser spülen
                   Débloquer les filtres, nettoyer les             Rincer à l’eau chaude pour dissoudre les
                   pièces détachées                                résidus d’huile de café

11                 Clean hot water spout. Clean
                   housing with damp cloth                     !   Follow the grain of
                                                                   the satin finish on stainless steel parts
                                                                   Bei Edelstahlteilen in Satinierrichtung
                   Heisswasserauslauf reinigen. Gehäu-             wischen
                   se feucht abwischen
                                                                   Nettoyer les pièces en acier inox dans le
                   Nettoyer la sortie d’eau chaude. Netto-         sens de la finition satinée
                   yer carrosserie avec chiffon humide
 20                                                                                                            21
Single Brewing group Cleaning                    1                          Press and hold left and right button to
                                                                            start process

Reinigung einzelner Brühgruppen                                             Linke und rechte Taste gedrückt halten
                                                                            um den Prozess zu starten
Nettoyage individuel des groupes d’infusion                                 Maintenir appuyées les touches droite et
                                                                            gauche pour lancer le processus

                                                 2   Follow the on-screen information
                                                     Anzeigen im Display befolgen
                                                     Suivre les indications affichées

                                                 3                          Insert blind filter
                                                                                                                       i   Add cleaning detergent for coffee
                                                                                                                           machines only for cleaning not for
                                                                            Blindfilter einsetzen                          rinsing
                                                                            Insérer le filtre aveugle                      Reinigungsmittel für Kaffeemaschinen
                                                                                                                           nur zur Reinigung, nicht zur Spülung
                                                                                                                           zugeben
                                                                                                                           Ajouter une solution de nettoyage pour
                                                                                                                           machines à café uniquement pour le
                                                                                                                           nettoyage, pas pour le rinçage

                                                 4                          Lock the portafilter into the group
                                                                            head. the right button                     i   Follow the on-screen information
                                                                                                                           Anzeigen im Display befolgen
                                                                            Siebträger in Brühgruppe einsetzen.            Suivre les indications affichées
                                                                            Rechte Taste betätigen
                                                                            Insérer le porte-filtre dans le groupe
                                                                            d’infusion. Appuyer sur la touche droite

                                                 5                          Rinse without the portafilter
                                                                                                                       i   Rinse the portafilter with the hot water
                                                                                                                           from the group
                                                                            Ohne Siebträger spülen
                                                                                                                           Siebträger mit dem heissen Wasser der
       We recommend the cleaning detergents,                                Rincer sans le porte-filtre                    Gruppe spülen
       you can buy from us
                                                                                                                           Rincer le porte-filtre avec l’eau chaude
       Wir empfehlen die Reinigungsmittel, die                                                                             du groupe
       bei uns gekauft werden können
       Nous recommandons les produits de
       nettoyage en vente chez nous

                                                 6                          Lock portafilter again. Push
                                                                            the right button                           i   Press right button to finish cleaning
                                                                                                                           Reinigung mit rechter Taste beenden
                                                                            Siebträger wieder einsetzen. Rechte            Terminer le nettoyage avec la touche
                                                                            Taste betätigen                                droite
                                                                            Réinsérer le porte-filtre. Appuyées la
                                                                            touche droite
22                                                                                                                                                                 23
Adjusting the hot water                                          1   Start Dosing from the Barista Menu
                                                                     Dosierung aus Barista Menü starten
Heisswasser einstellen                                               Sélectionnez le DOSAGE du Menu
                                                                     Opérateur
Régler l’eau chaude

                                                                 2   Put cup under hot water spout
                         !   Function can be blocked
                             Funktion kann blockiert sein            Tasse unter Heisswasserauslauf stellen
                             La fonction peut être verrouillée       Placer une tasse sous l’écoulement d’eau
                                                                     chaude

                                                                 3   Press the requested hot water button
                                                                                                                 i   Preparation starts…
                                                                     Gewünschte Taste Heisswasser drücken            Zubereitung startet…
                                                                                                                     La préparation commence...dose
                                                                     Appuyer sur le bouton d’eau chaude
                                                                     souhaitée

                                                                 4   Press button again when desired
                                                                     amount is poured                            i   Adjust the temperature level
                                                                                                                     Temperatur einstellen
                                                                     Taste nach Erreichen der gewünschten            Régler la température
                                                                     Menge nochmals drücken
                                                                     Appuyer de nouveau sur le bouton quand
                                                                     la quantité souhaitée est atteinte

                                                                 5   Set the dosing in the «test-mode» and
                                                                     prepare hot water to check the doses
                                                                     Dosierung auf «Test-Modus» stellen und Heiss-
                                                                     wasser zubereiten, um die Menge zu prüfen
                                                                     Régler le dosage sur « mode test » et
                                                                     préparer l’eau chaude pour vérifier la
                                                                     quantité

                                                                 6
Preparing hot water (tea)                                                               1   Put cup under hot water spout
                                                                                            Tasse unter Heisswasserauslauf stellen
Zubereitung von Heisswasser (Tee)                                                           Placer une tasse sous l’écoulement
                                                                                            d’eau chaude
Préparation d’eau chaude (thé)

                                    !   Warning: hot surface
                                        Achtung: heisse Oberflächen

                                                                                        2
                                        Attention: surfaces brûlantes
                                                                                            Press the requested hot water button
                                    !   Water renewal: see note on page 8
                                        Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 8 beachten
                                                                                            Gewünschte Taste Heisswasser drücken
                                        Renouvellment d’eau: voir page 8                    Appuyer sur le bouton d’eau chaude
                                                                                            souhaitée

                                                                                        3   Wait for end of preparation
                                                                                                                                     i   Press button again for manual stop
                                                                                            Ende der Zubereitung abwarten                Taste erneut drücken für manuellen
                                                                                                                                         Abbruch
                                                                                            Attendre la fin de la préparation            Appuyer à nouveau sur la touche du
                                                                                                                                         produit sélectionné

26                                                                                                                                                                            27
Adjusting the Steam                                           1   Start Dosing from the Barista Menu
                                                                  Dosierung aus Barista Menü starten
Dampf einstellen                                                  Sélectionnez le DOSAGE du Menu
                                                                  Opérateur
Régler la vapeur

                                                              2   Adjust power percentage of Steam
                      !   Function can be blocked
                          Funktion kann blockiert sein            Dampfleistung in Prozent einstellen
                          La fonction peut être verrouillée       Régler le débit de vapeur en pourcentage

                                                              3
Steam lever                                                                  1   Flush out residual steam condensate
                                                                                 Kondenswasser ausspülen
Dampfhebel                                                                       Retirer l’eau de condensation résiduelle

Levier vapeur

                                                                             2   Submerge steam wand in milk
                                                                                 Dampflanze in Milch eintauchen
                                                                                 Plonger la lance vapeur dans le lait

                                                                             3   Tie lever down (2 steps)
                                                                                                                            !   Push back to stop steam
                                                                                 Hebel nach vorne ziehen (2 Stufen)             Zum Beenden zurückstellen
                                                                                                                                Relever pour arrêter la vapeur
                                                                                 Tirer le levier vers l’avant (2 crans)

                                                                             4   Remove product when finished
                                                                                 Fertiges Produkt entnehmen
                                                                                 Retirer la tasse de produit préparé

                                         !   Warning: hot surfaces
                                             Achtung: heisse Oberflächen
                                             Attention: surfaces brûlantes   5   Push lever shortly to the back, clean
                                                                                 steam wand afterwards
                                                                                 Hebel kurz nach hinten drücken, danach
                                                                                 Dampflanze reinigen
                                                                                 Pousser le levier vers l’arrière puis
                                                                                 nettoyer la lance vapeur

                For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F)
                Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F)
                aufbewahren
                Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à
                ≤5 °C (≤ 41 °F)

30                                                                                                                                                               31
Daily cleaning of steam wand                                                                              1   Submerge steam wand in milk
                                                                                                              cleaning solution                             !   Heat up with steam wand and allow to
                                                                                                                                                                react. Time depends on detergent
                                                                                                              Dampfhahn in Milchreinigungslö-                   Mit Dampfhahn aufheizen und einwirken
Tägliche Reinigung Dampfhahn                                                                                  sung eintauchen                                   lassen. Einwirkzeit ist abhängig vom
                                                                                                                                                                Reinigungsmittel
Nettoyage quotidien de la lance vapeur                                                                        Plonger la lance vapeur dans la                   Faire chauffer à l‘aide de la lance vapeur
                                                                                                              solution nettoyage de lait                        et laisser agir. La durée d‘action dépend
                                                                                                                                                                de la solution de nettoyage

                                                                                                          2   Empty cleaning solution and fill container
                                                                                                              with fresh water
                                                                                                              Reinigungslösung entleeren und Behälter mit
                                                                                                              frischem Wasser füllen
                                                                                                              Vider la solution de nettoyage et remplir
                                                                                                              le réservoir d’eau fraîche

                                                                                                          3   Submerge steam wand in water and
                                                                                                              heat it up
                                                                                                              Dampfhahn in Wasser eintauchen und
                                                                                                              aufheizen
                                                                                                              Plonger la lance vapeur dans l’eau et faire
                                                                                                              chauffer

                                                                                                          4   Clean steam wand
                                                                                                              Dampflanze reinigen
                                                                                                              Nettoyer lance vapeur

       Do not use abrasive sponges and deter-
       gents or solvents! If cleaner is required,
       follow the instructions on the package!
       Keine Lösungs- und Scheuermittel verwen-
       den! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben
       auf der Verpackung beachten!                             We recommend the cleaning detergents,
                                                                you can buy from us
       Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit
       de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les inst-    Wir empfehlen die Reinigungsmittel, die
       ructions sur l’emballage!                                bei uns gekauft werden können
                                                                Nous recommandons les produits de
                                                                nettoyage en vente chez nous

32                                                                                                                                                                                                     33
Stop using the machine                                                  1   Clean the machine
                                                                            Maschine reinigen
Maschine ausser Betrieb setzen                                              Nettoyer la machine

Cesser d’utiliser la machine

                                                                        2   Switch off main switch
                                                                            Hauptschalter ausschalten
                                                                            Débrancher l’interrupteur principal

                                                                        3   Switch off the circuit braker
                                                                                                                         !   Only a qualified person is allowed
                                                                                                                             to disconnect the machine from the
                                                                            Sicherungsautomat ausschalten                    main power supply!
                                                                            Arrêter l’interrupteur différentielle            Maschine nur von einem Fachmann von
                                                                                                                             den Versorgungsnetzen trennen lassen!
                                                                                                                             Seule une personne qualifiée est au-
                                                                                                                             torisée à déconnecter la machine de
                                                                                                                             l’alimentation électrique principale!

                                                                        4   Close water tap
                                                                            Wasserhahn schliessen
                                                                            Fermer le robinet d’eau

                                                                        5   Cover the machine and place it in a dry room,
                                                                            not exposed to environmental elements
                                                                            Maschine zudecken, an einem trockenen, vor
            Final Stop: Cut off the power supply cable. Consign the         Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern
            machine to authorized companies for its disposal
                                                                            Couvrir la machine et l’entreposer dans un
            Endgültig: Kabel durchschneiden. Maschine gemäss                endroit sec, non exposé aux intempéries
            geltenden Bestimmungen entsorgen
            Arrêt final: couper le câble. Confier l’élimination de la
            machine à une entreprise autorisée

34                                                                                                                                                              35
Barista menu
Bediener Menu                                                                       CUP WARMER      Setup of the cup warmer
                                                                                  TASSENWÄRMER      Einstellungen des Tassenwärmers
Menu opérateur                                                                    CHAUFFE TASSES    Réglages du chauffe tasses

                                                                              HEATING ELEMENTS      Boiler heating ON/OFF
                                                                                HEIZELELEMENTE      Boilerheizung EIN/AUS
                                                                              ELEM. CHAUFFANTS      Chauffage Chaudière Marché/Arrét

                                                                       CLEANING CONTROL PANEL       Screen will be deactivated for 40 seconds
                                                                          BILDSCHIRMREINIGUNG       Bildschirm wird für 40 Sekunden deaktiviert
                                                                              NETTOYAGE ECRAN       Ecran désactivé pendant 40 sec.

                                                                                       CLEANING     Cleaning – can be selected by groups
                                                                                      REINIGUNG     Reinigung – einzelne Gruppen können ausgewählt werden
                                                                                      NETTOYAGE     Nettoyage – sélection du groupe indivuduel est possible

                                                                                     GROUP TEST
                                                                                   GRUPPENTEST
                                                                                 TEST DU GROUPE

                                                                                      COUNTERS      Displays the number of brewing of each beverage since last reset
                                                                                        ZÄHLER      Zeigt die Anzahl der Bezüge pro Getränk seit dem letzten Reset
                                                                                     COMPTEURS      Affiche le nombre de préparations de chaque boisson depuis la dernière remise à zéro

                                                                                          TIMER     Activates the auto power function
                                                                                           TIMER    Aktiviert die automatische Ein / Ausschaltung
                                                                                       MINUTERIE    Activation de la mise en marche / arrêt automatique

           Selection is done by swiping on the touch screen.
           Only the menu-items, which are unblocked by
           the Manager, are active                                          RENEW BOILER WATER      Renew water in the boiler. Requests confirmation
           Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bild-                      BOILERWASSERTAUSCH      Wasser im Boiler austauschen. Muss bestätigt werden
           schirm. Es sind nur die Menupunkte aktiv, die vom              RENOUV. EAU CHAUDIERE     Renouveler l’eau en chaudière. Demandes de confirmation
           Manager freigegeben wurden
           La sélection se fait en balayant l’écran. Il n’y a que
           les points de menu actifs, qui ont été libérés par le
           gestionnaire                                                           RESET SOFTENER    Reset the number of liters of water used since last maintenance. Requests confirmation
                                                                             FILTER ZURÜCKSETZEN    Zurücksetzen des Wasserverbrauchs seit der letzten Wartung. Muss bestätigt werden
                                                                       RÉINTIALISER L’ADOUCISSEUR   Remet à zéro la consommation d’eau depuis le dernier entretien. Demandes de confirmation
           Text                                    Text
           Only information                       Value to be set
           Nur Information                        Einstellbarer Wert
           Seulement pour informations            Valeur ajustable

36                                                                                                                                                                                             37
What if…
Was tun wenn…
Que faire si...

     …the machine does not start?                                 …there is irregular steam delivery?
     …die Maschine nicht läuft?                                   … die Dampfausgabe unregelmässig ist?
     …la machine ne fonctionne pas ?                              …le débit de vapeur est irrégulier ?

        Is the power supply working?                                 Are the tips of the steam wand obstructed?
        Funktioniert die Stromversorgung?                            Sind die Düsen der Dampflanze verstopft?
        L’alimentation électrique principale fonctionne-t-elle?      Les pointes de la lance vapeur sont-elles obstruées?

        Is the fuse for the power supply fine?
        Ist die Haussicherung in Ordnung?
        Le fusible de réseau est-il endommagé?

        Is the main switch switched on?                           …there is slow dispensing?
        Ist der Hauptschalter eingeschaltet?                      …die Zubereitung langsam ist?
        L’interrupteur de mise en marche est-il activé?           …la préparation est lente ?

        Are the plug and the cable ok?                               Are the filter and the group heads ok?
        Sind der Stecker und das Kabel in Ordnung?                   Sind Filtersieb und Filterduschen in Ordnung?
        La prise et le câble sont-ils en bon état?                   Les filtres et les groupes d’infusion sont-ils en bon état?

                                                                     Is the coffee ground too finely?
                                                                     Ist der Kaffee zu fein gemahlen?
                                                                     Le café moulu est-il trop fin?
     …there is water under the machine?
     …Wasser unter der Maschine ist?
     …il y a de l’eau sous la machine?

        Is the drip tray connected correctly?
        Ist die Tropfschale richtig montiert?
        Le bac d’égouttage est-il monté correctement ?

        Is the drip tray obstructed?
        Ist der Ablauf der Tropfschale verstopft?
        Le plateau d’écoulement est-il obstrué?

38                                                                                                                                 39
Manager Menu
Manager Menü                                                                         PERFORMANCE    Overview of performance and important sensors
                                                                                         LEISTUNG   Übersicht der Leistung und der wichtigsten Sensoren
Menu Manager                                                                         PERFORMANCE    Vue d’ensemble de la performance et des capteurs les plus importants

                                      !   Settings are password protected
                                          (default password: 1927)                                     BREWING ANALYSIS
                                                                                                       BRÜH-RESULTATE
                                                                                                                                        Show the details of the last 30 brewing (time, flowrate etc.)
                                                                                                                                        Zeigt die Details der letzten 30 Zubereitungen (Zeit, Durchfluss usw.)
                                          Einstellungen sind Passwort geschützt
                                          (Standardpasswort: 1927)                                     RÉSULTATS D’INFUSION             Affiche les détails des 30 dernières préparations (temps, débit etc.)
                                          Les réglages sont protégés par un mot de                     GROUP PERFORMANCE                Test of flow rate for each group
                                          passe (mot de passe standard: 1927)
                                                                                                       GRUPPENLEISTUNG                  Test des Durchflusses jeder Gruppe
                                                                                                       PERFORMANCE DU GROUPE            Test du débit de chaque groupe

                                                                                                       STANDARD QUALITY ESPRESSO Option to check the consistency of brewing time
                                                                                                       STANDARD QUALITY ESPRESSO Option zur Überwachung der Brühzeit
                                                                                                       STANDARD QUALITY ESPRESSO Option pour contrôler la durée d’infusion

                                                                                                       RENEW BOILER WATER               Plan the renewal of the boiler water. Will be executed at the next restart
                                                                                                       BOILERWASSERTAUSCH               Planung des Boilerwassertauschs. Wird beim nächsten Neustart durchgeführt
                                                                                                       RENOUV. EAU CHAUDIERE            Planification du renouvellement de l’eau de la chaudière. Sera exécuté au
                                                                                                                                        prochain démarrage

                                                                                                       SOFTENER REGENERATION            Set softener details and resets the softener, when confirmed
                                                                                                       WASSERENTHÄRTER                  Einstellung des Enthärters und Zurücksetzen des Enthärters, nach Bestätigung
                                                                                                       ADOUCISSEUR                      Réglage de l’adoucisseur et mise à zéro de l’adoucisseur, après confirmation

                                                                                                       LEVEL SENSOR                     Shows the coverage of the level sensors in the boiler
                                                                                                       NIVEAUSENSOR                     Zeigt die Bedeckung der Niveausensoren im Boiler
                                                                                                       CAPTEUR NIVEAU                   Indique le recouvrement des capteurs de niveau dans la chaudière

                                                                                                       SENSOR                           Shows the boiler pressure and the temperature of the groups
                                                                                                       SENSOREN                         Zeigt den Boilerdruck und die Temperaturen der Gruppen
                                                                                                       CAPTEURS                         Indique la pression de la chaudière et les températures des groupes

                                                                                             INFO   Counters, errors and system overview
                                                                                             INFO   Zähler, Fehler und Systemübersicht
                                                                                             INFO   Compteur, erreurs et vue d’ensemble du système

                                                                                                       COPY TO USB                      Possibility to copy “All” or “Selected” information to an USB pen
                                                                                                       AUF USB KOPIEREN                 Menu zum Kopieren von “Allen” oder von “ausgewählten” Informationen auf einen
                                                                                                       COPIER SUR UNE CLÉ USB           USB-Stick
                                                                                                                                        Menu pour copier « toutes » les informations ou une « sélection d’informations »
                                                                                                                                        sur une clé USB
          Selection is done by swiping on the touch screen.                                            COUNTERS                         Show numbers, create report and QR codes for cleaning and counters
          If activated, a password will be requested                                                   ZÄHLER                           Zeigt die Zähler, erzeugt Berichte und QR-Codes für Reinigungen und Zähler
          Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.                                            COMPTEURS                        Affiche le compteur, génère des rapports et des codes QR pour les nettoyages
          Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt                                                                                    et les compteurs
                                                                                                       LIFETIME COUNTERS
          La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle                                        GESAMTZÄHLER
          est activée, un mot de passe est nécessaire
                                                                                                       COMPTEURS TOTAUX

                                                                                                       CLEANING COUNTERS
                                                                                                       REINIGUNGSZÄHLER
                                                                                                       COMPTEURS NETTOYAGE

40                                                                                                                                                                                                                     41
Manager Menu
Manager Menü                                                                                  INFO    Counters, errors and system overview
                                                                                              INFO    Zähler, Fehler und Systemübersicht
Menu Manager                                                                                  INFO    Compteur, erreurs et vue

                                      !   Settings are password protected
                                          (default password: 1927)
                                                                                                         SYSTEM
                                                                                                         SYSTEM
                                                                                                                                           Shows the version of the software and firmware
                                                                                                                                           Zeigt die Version der Software und der Firmware
                                          Einstellungen sind Passwort geschützt                          SYSTEME                           Indique la version du logiciel et du firmware
                                          (Standardpasswort: 1927)
                                          Les réglages sont protégés par un mot de                       ERROR HISTORY                     Show error history, creates a report and QR code for it
                                          passe (mot de passe standard: 1927)                            FEHLERDATEI                       Zeigt die Fehlerdatei, erzeugt einen Bericht und QR-Code davon
                                                                                                         HISTORIQUE DES ERREURS            Affiche l’historique des erreurs, établit un rapport et son code QR

                                                                                           SETTINGS   General settings, like language, date & time, et al.
                                                                                     EINSTELLUNGEN    Allgemeine Einstellungen , wie Sprache, Datum & Uhrzeit, etc.
                                                                                          REGLAGES    Réglages généraux tels que la langue, la date & l’heure, etc.

                                                                                                         ILLUMINATION                      Switch ON/OFF the cup lights
                                                                                                         BELEUCHTUNG                       Schaltet die Tassenbeleuchtung EIN/AUS
                                                                                                         ECLAIRAGE                         ALLUME/ÉTEINT l’éclairage des tasses

                                                                                                         LANGUAGE                          Select the display language
                                                                                                         SPRACHE                           Sprachauswahl für die Anzeige
                                                                                                         LANGUE                            Sélectionner la langue de l’affichage

                                                                                                         DATE & TIME                       Set date and time
                                                                                                         DATUM & UHRZEIT                   Datum und Uhrzeit einstellen
                                                                                                         DATE & HEURE                      Définition de date et heure

                                                                                                         TIMER                             Settings of the timer, turn ON time, working hours and auto renew boiler water
                                                                                                         TIMER                             Einstellung des Timers, Einschaltzeit, Betriebsstunden und automatischer
                                                                                                         MINUTERIE                         Boilerwassertausch
                                                                                                                                           Réglage de la minuterie, temps de mise en route, les heures de fonctionnement
                                                                                                                                           et renouvellement de l’eau de la chaudière

                                                                                                         MANAGER PASSWORD                  Password protection of manager menu ON / OFF
                                                                                                         MANAGER PASSWORT                  Passwortschutz des Manager-Menus EIN / AUS
                                                                                                         MOT DE PASSE MANAGER              Protection du mot de passe du menu Manager ON / OFF
                                                                                                         CHANGE MANAGER PASSWORD Set a new manager password using 4 digits
                                                                                                         MANAGER PASSWORT ÄNDERN Setzt neues Managerpasswort mit 4 Ziffern
                                                                                                         CHANGEZ MOT DE PASSE    Fixe un nouveau mot de passe à 4 chiffres
                                                                                                         MANAGER

          Selection is done by swiping on the touch screen.
          If activated, a password will be requested
          Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.
          Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt
          La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle
          est activée, un mot de passe est nécessaire

42                                                                                                                                                                                                                      43
Manager Menu
Manager Menü                                                                         SCREEN   Screensaver and blocking of Barista menu
                                                                                     SCREEN   Bildschirmschoner und Barista-Menu sperren
Menu Manager                                                                         SCREEN   Verrouiller l’économiseur d’écran et le Menu Opérateur

                                      !   Settings are password protected
                                          (default password: 1927)                               SHORTCUTS
                                                                                                 SHORTCUTS
                                                                                                                                   Set, what the barista is allowed to do
                                                                                                                                   Einstellungen, was der Bediener verändern darf
                                          Einstellungen sind Passwort geschützt
                                          (Standardpasswort: 1927)                               RACCOURCIS                        Réglages que l’opérateur doit changer
                                          Les réglages sont protégés par un mot de               SCREENSAVER                       Activates the screensaver
                                          passe (mot de passe standard: 1927)
                                                                                                 BILDSCHIRMSCHONER                 Aktiviert den Bildschirmschoner
                                                                                                 ÉCONOMISEUR D‘ÉCRAN               Active l’écran de veille

                                                                                                 SCREENSAVER SETTINGS              Settings of the screensaver, like activation time, transition time and images
                                                                                                 EINSTELLUNGEN                     Einstellungen des Bildschirmschoners, wie Startzeit, Übergangszeit und Bilder
                                                                                                 BILDSCHIRMSCHONER                 Réglages de l’économiseur d’écran tels que l’heure de démarrage, le temps de
                                                                                                 RÉGLAGES DE                       transition et les images
                                                                                                 L’ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN

                                                                                                 BLOCK PARAMETER                   Blocks the adjustment of the elements of the main display
                                                                                                 EINSTELLUNGEN SPERREN             Sperrt das Einstellen der Elemente des Hauptbildschirms
                                                                                                 VERROUILLER LES RÉGLAGES          Verrouille le réglage des éléments de l’écran principal

                                                                                        USB   Up- and download of machine information
                                                                                        USB   Hoch- und runterladen von Maschineninformationen
                                                                                        USB   Charger et télécharger des informations sur la machine

                                                                                                 PARAMETER                         Up- and download of parameters
                                                                                                 PARAMETER                         Hoch- und runterladen von Parametern
                                                                                                 PARAMETERS                        Charger et télécharger des paramètres

                                                                                                 RECIPES                           Up- and download of recipes
                                                                                                 REZEPTE                           Hoch- und runterladen von Rezepten
                                                                                                 RECETTE                           Charger et télécharger des recettes

                                                                                                 IMAGES                            Up- and download of images
                                                                                                 BILDER                            Hoch- und runterladen von Bildern
                                                                                                 IMAGES                            Charger et télécharger des images

                                                                                                 ERROR HISTORY                     Upload of the error history
                                                                                                 FEHLERDATEI                       Hochladen der Fehlerdatei
                                                                                                 HISTORIQUE DES ERREURS            Charger l’historique des erreurs

                                                                                                 COUNTERS                          Upload of the counters
          Selection is done by swiping on the touch screen.
          If activated, a password will be requested                                             ZÄHLER                            Hochladen der Zähler
                                                                                                 COMPTEURS                         Charger le compteur
          Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.
          Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt
          La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle
          est activée, un mot de passe est nécessaire

44                                                                                                                                                                                                                 45
Manager Menu
Manager Menü                                                                         SNAP & SHARE   To use this feature, please download the Snap&Share App from our homepage
                                                                                     SNAP & SHARE   Um diese Möglichkeit zu nutzen, bitte die Snap&Share App von unserer Homepage runterladen
Menu Manager                                                                         SNAP & SHARE   Afin de pouvoir utiliser cette possibilité, merci de télécharger notre application Snap&Share depuis notre site Web

                                      !   Settings are password protected
                                          (default password: 1927)                                     COUNTER
                                                                                                       ZÄHLER
                                                                                                                                          1.
                                                                                                                                          2.
                                                                                                                                               Select the size
                                                                                                                                               Generate the QR-code
                                          Einstellungen sind Passwort geschützt
                                          (Standardpasswort: 1927)                                     COMPTEURS                          3.   Catch QR-code with our Snap&Share App
                                          Les réglages sont protégés par un mot de                                                        1.   Grösse einstellen
                                                                                                       ERROR HISTORY                      2.   QR-code erzeugen
                                          passe (mot de passe standard: 1927)
                                                                                                       FEHLERDATEI                        3.   QR-code mit unserer Snap&Share App erfassen
                                                                                                       HISTORIQUE DES ERREURS
                                                                                                                                          1.   Régler la taille
                                                                                                       PARAMETER                          2.   Générer un code QR
                                                                                                       PARAMETER                          3.   Saisir le code QR avec notre application Snap&Share
                                                                                                       PARAMETRES

          Selection is done by swiping on the touch screen.
          If activated, a password will be requested
          Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.
          Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt
          La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle
          est activée, un mot de passe est nécessaire

46                                                                                                                                                                                                                        47
Download images to the machine                                 1   Insert USB-pen
                                                                   USB-Stick einstecken
Download von Bildern auf den internen Speicher                     Insérer la clé USB

Téléchargement d’images dans la mémoire interne

                                                               2   Start USB in the Manager Menu
                                                                   USB im Manager Menü starten
                                                                   Lancer USB dans le menu Manager

                                                               3   Select and copy images from the
                                                                   USB-pen to the machine’s MEMORY
                                                                   Bilder vom USB-Stick auswählen und auf
                                                                   internen Speicher kopieren
                                                                   Sélectionner des images sur la clé USB et
                                                                   les sauvegarder sur la mémoire intern

                                                               4   Leave the menu
                                                                   Menu verlassen
                                                                   Quitter le menu

                                                               5   Remove USB-pen
                                                                   USB-Stick entfernen
                                                                   Retirer la clé USB
            We recommend images with the extension .bmp
            or .jpg and a resolution of 640x480 pixel.
            Wir empfehlen Bilder mit der Endung .bmp oder
            .jpg und einer Auflösung von 640x480 Pixel.
            Nous recommandons des images avec la termi-
            naison .bmp ou .jpg et une résolution de 640x480
            pixels.

48                                                                                                             49
Set up Screensaver                                                           1   Select menu Settings / Appearance
                                                                                 Menu Einstellungen / Ansicht auswählen
Bildschirmschoner einrichten                                                     Sélectionner le menu Réglages /Affichage

Régler l’économiseur d’écran

                               !   Up to 10 images can be selected for the
                                   SCREENSAVER
                                   Es können bis zu 10 Bilder für den
                                   BILDSCHIRMSCHONER ausgewählt werden
                                   On peut sélectionner jusqu’à 10 images
                                                                             2   Select images for the screensaver
                                   pour l’ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN                    Bilder für den Bildschirmschoner auswählen
                                                                                 Sélectionner les images pour
                                                                                 l’économiseur d’écran

                                                                             3   Adjust screensaver options
                                                                                 Optionen einstellen
                                                                                 Régler les options

                                                                             4   Leave the menu
                                                                                 Menu verlassen
                                                                                 Quitter le menu

50                                                                                                                            51
INFO
Technician Menu                                                              INFO
                                                                             INFO
                                                                                     Counters, errors and system overview
                                                                                     Zähler, Fehler und Systemübersicht
                                                                                     Compteur, erreurs et vue
Techniker Menü
                                                                                        COPY TO USB                      Possibility to copy “All” or “Selected” information to an USB pen
Menu Technicien                                                                         AUF USB KOPIEREN                 Menu zum Kopieren von “Allen” oder von “ausgewählten” Informationen
                                                                                        COPIER SUR UNE CLÉ USB           auf einen USB-Stick
                                                                                                                         Menu pour copier « toutes » les informations ou une « sélection d’informations »
                                                                                                                         sur une clé USB

                                                                                        COUNTERS                         Show the selected counters or generate with “Snap&Share” the QR-code to
                                                                                        ZÄHLER                           catch with our “Snap&Share” APP
                                                                                        COMPTEURS                        Zeigt die gewählten Zähler an oder erstellt mit “Snap&Share” den QR-Code, wel-
                                                                                                                         cher mit der “Snap&Share” APP erfasst wird
                                                                                        LIFETIME COUNTERS                Affiche les compteurs sélectionnés ou génère un code QR avec «
                                                                                        GESAMTZÄHLER                     Snap&Share » qui est saisi avec l’application « Snap&Share »
                                                                                        COMPTEURS TOTAUX

                                                                                        CLEANING COUNTERS
                                                                                        REINIGUNGSZÄHLER
                                                                                        COMPTEUR NETTOYAGES

                                                                                        SYSTEM                           Shows the version of the software and firmware
                                                                                        SYSTEM                           Zeigt die Version der Software und der Firmware
                                                                                        SYSTEME                          Indique la version du logiciel et du firmware

                                                                                        ERROR HISTORY                    Show error history, creates a report and QR code for it
                                                                                        FEHLERDATEI                      Zeigt die Fehlerdatei, erzeugt einen Bericht und QR-Code davon
                                                                                        HISTORIQUE DES ERREURS           Affiche l’historique des erreurs, établit un rapport et son code QR

                                                                            SET UP   Machine and technical settings, password management
                                                                   EINSTELLUNGEN     Maschinen- und Technische Einstellungen, Passwortmanagement
                                                                        RÉGLAGES     Réglages techniques et réglages de la machine, gestion des mots de passe

                                                                                        CONTINOUS DELIVERY               Switch function of continuous button of the groups. If set ON the continuous
                                                                                        DAUERBEZUG                       function will start after pressing the continuous button for longer time.
                                                                                        DÉBIT CONTINU                    Schaltet die Funktion der Dauertaste der Gruppen. Ist die Funktion EIN geschaltet,
                                                                                                                         startet der Dauerbezug, nachdem die Dauertaste länger gedrückt wird.
                                                                                                                         Active la fonction de touche de débit continu des groupes. Si la fonction est
                                                                                                                         ALLUMÉE, le DÉBIT CONTINU commence. Débit continu après que la touche
                                                                                                                         de débit continu ait été maintenue appuyée plus longtemps.
           Selection is done by swiping on the touch screen.
           If activated, a password will be requested                                   FLUSH                            Function to flush the brewing group with the continuous button.
           Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.                            SPÜLEN                           Schaltet die Funktion zum Spülen mit der Dauertaste der Gruppen.
           Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt                                   RINÇER                           Active la fonction permettant le rinçage à l’aide de la touche de débit
                                                                                                                         continu des groupes
           La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle
           est activée, un mot de passe est nécessaire                                  UNITS                            Set units for pressure, temperature and water hardness
                                                                                        EINHEITEN                        Auswahl der Einheiten für Druck, Temperatur und Wasserhärte
                                                                                        UNITES                           Réglage des unités pour pression, température et dureté de l’eau

                                                                                        REDUCED POWER                    Only 2 out of 3 heating elements work together
                                                                                        LEISTUNG REDUZIERT               Nur 2 von 3 Heizelemente arbeiten gleichzeitig
                                                                                        PUISSANCE REDUITE                Uniquement 2 des 3 éléments chauffants fonctionnent simultanément

                                                                                        OFFSET                           Allow to set an offset for the temperature sensor of the brewing unit in °C
                                                                                        VERSATZ                          Erlaubt die Eingabe eines Versatzes für den Temperatursensor der Brühgruppe in °C
                                                                                        OFFSET                           Permet de saisir un offset pour le capteur de température du groupe
52                                                                                                                       d’infusion en °C                                                             53
SET UP
Technician Menu                                                    EINSTELLUNGEN
                                                                        RÉGLAGES
                                                                                     Machine and technical settings, password management
                                                                                     Maschinen- und Technische Einstellungen, Passwortmanagement
                                                                                     Réglages techniques et réglages de la machine, gestion des mots de passe
Techniker Menü
                                                                                        SOFTENER REGENERATION            Set softener details
Menu Technicien                                                                         WASSERENTHÄRTER                  Einstellungen des Enthärters
                                                                                        ADOUCISSEUR                      Réglage de l’adoucisseur

                                                                                        MAINTENANCE                      Set maintenance details (monthly, by cycles, off )
                                                                                        WARTUNG                          Einstellungen der Wartung (monatlich, nach Anzahl Zyklen, Aus)
                                                                                        ENTRETIEN                        Paramètres de l’entretien (mensuel, en fonction du nombre de cycles, arrêt)

                                                                                        AUTO RENEW BOILER WATER  Function to enable the automatic renewal of boiler water
                                                                                        AUTOM BOILERWASSERTAUSCH Funktion um den automatischen Boilerwassertausch zu aktivieren
                                                                                        RENOUV. EAU CHAUDIERE    Fonction pour activer le renouvellement de l’eau chaudière automatique

                                                                                        SNAP & SHARE                     Settings for Snap&Share like standard resolution and mail addresses
                                                                                        SNAP & SHARE                     Einstellungen für Snap&Share wie Standardauflösung und Mailadressen
                                                                                        SNAP & SHARE                     Réglages pour Snap&Share tels que la résolution standard et les adresses e-mail

                                                                                        TECHNICIAN PASSWORD              Password protection of technical menu ON / OFF
                                                                                        TECHNIKER PASSWORT               Passwortschutz des technischen Menus EIN / AUS
                                                                                        MOT DE PASSE TECHNICIEN          Protection du mot de passe du menu technique ON / OFF

                                                                                        MANAGER PASSWORD                 Password protection of manager menu ON / OFF
                                                                                        MANAGER PASSWORT                 Passwortschutz des Manager-Menus EIN / AUS
                                                                                        MOT DE PASSE MANAGER             Protection du mot de passe du menu Manager ON / OFF

                                                                                        CHANGE MANAGER PASSWORD Set a new manager password using 4 digits
                                                                                        MANAGER PASSWORT ÄNDERN Setzt neues Managerpasswort mit 4 Ziffern
                                                                                        CHANGEZ MOT DE PASSE MGR. Fixe un nouveau mot de passe à 4 chiffres

                                                                                        SERIAL NUMBER                    Type in the serial number – 10 digit – if number has less digits, fill up with
                                                                                        SERIENNUMMER                     leading zeros
                                                                                        NUMÉRO DE SÉRIE                  Eingabe der Seriennummer – 10 Ziffern – bei Nummern mit weniger Ziffern, mit
                                                                                                                         führenden Nullen auffüllen
                                                                                                                         Entrez le numéro de série – 10 chiffres – remplir le nombre a moins de chiffres
                                                                                                                         avec des zéros

                                                                      DIAGNOSTIC     Diagnostic of the machine, separated in logical groups
                                                                        DIAGNOSE     Maschinendiagnose, in logische Gruppen aufgeteilt
                                                                      DIAGNOSTIC     Diagnostic machine, réparti en groupes logiques
           Selection is done by swiping on the touch screen.
           If activated, a password will be requested                                   VALVES                           Diagnose of all valves
           Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.                            VENTILE                          Test aller Ventile
           Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt                                   SOUPAPE                          Diagnostic de toutes les soupapes
           La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle                        HEATING ELEMENTS                 Diagnostic of heating elements and relay
           est activée, un mot de passe est nécessaire                                  HEIZELELEMENTE                   Test der Heizelemente und des Relais
                                                                                        ELEM. CHAUFFANTS                 Diagnostic des éléments chauffage et de la relais

54                                                                                                                                                                                                         55
DIAGNOSTIC
Technician Menu                                                      DIAGNOSE
                                                                   DIAGNOSTIC
                                                                                Diagnostic of the machine, separated in logical groups
                                                                                Maschinendiagnose, in logische Gruppen aufgeteilt
                                                                                Diagnostic machine, réparti en groupes logiques
Techniker Menü
                                                                                   BUTTONS AND LEDS                 Diagnostic of the buttons and their LEDs
Menu Technicien                                                                    TASTEN UND LEDS                  Test der Tasten und ihrer LEDs
                                                                                   BOUTONS ET LED                   Diagnostic des boutons et de LED

                                                                                   ILLUMINATION                     Diagnostic of the illumination elements
                                                                                   BELEUCHTUNG                      Test der Beleuchtungselemente
                                                                                   ECLAIRAGE                        Diagnostic des éléments éclairage

                                                                                   FLOWMETER                        Diagnostic of the flowmeters for each group
                                                                                   FLOWMETER                        Test der Flowmeter jeder Gruppe
                                                                                   DEBITMETRE                       Diagnostic de débitmètre de chaque groupe

                                                                                   LEVEL SENSOR                     Diagnostic of the level sensor in the boiler
                                                                                   NIVEAUSENSOR                     Test der Niveausensoren im Boiler
                                                                                   CAPTEUR NIVEAU                   Diagnostic des capteurs niveau

                                                                                   SENSOR                           Diagnositc of temperatures, pressure, …
                                                                                   SENSOREN                         Anzeige der Temperaturen, des Drucks, …
                                                                                   CAPTEURS                         Affichage de la température, la pression, …

                                                                                   TECHNICAL COUNTERS               Shows the technical counters like water used, working hours’ pump, activation
                                                                                   TECHNISCHE ZÄHLER                of pump…
                                                                                   COMPTEURS TECHNIQUE              Zeigt die technischen Zähler wie Wasser verbraucht, Betriebsstunden Pumpe,
                                                                                                                    Pumpeneinschaltungen…
                                                                                                                    Affiche les compteurs techniques que la consommation d’eau, les heures de
                                                                                                                    pompe de fonctionnement, les circuits de la pompe…

                                                                                   GROUP DISPLAY                    Diagnostic of the group displays
                                                                                   GRUPPEN-DISPLAY                  Test der Gruppen-Displays
                                                                                   AFFICHE GROUPES                  Diagnostic des affiches groupes

                                                                                   PUMP                             Diagnostic of the pump
                                                                                   PUMPE                            Test der Pumpe
                                                                                   POMPE                            Diagnostic de la pompe

                                                                         USB    Up- and download of machine information and software
                                                                         USB    Hoch- und runterladen der Maschineninformationen und der Software
                                                                         USB    Charger et télécharger des informations sur la machine
           Selection is done by swiping on the touch screen.
           If activated, a password will be requested                              PARAMETER                        Up- and download of parameters
           Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.                       PARAMETER                        Hoch- und runterladen von Parametern
           Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt                              PARAMETERS                       Charger et télécharger des paramètres
           La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle                   RECIPES                          Up- and download of recipes
           est activée, un mot de passe est nécessaire                             REZEPTE                          Hoch- und runterladen von Rezepten
                                                                                   RECETTE                          Charger et télécharger des recettes

                                                                                   IMAGES                           Up- and download of images
                                                                                   BILDER                           Hoch- und runterladen von Bildern
                                                                                   IMAGES                           Charger et télécharger des images

56                                                                                                                                                                                              57
USB
Technician Menu                                                             USB
                                                                            USB
                                                                                   Up- and download of machine information and software
                                                                                   Hoch- und runterladen der Maschineninformationen und der Software
                                                                                   Charger et télécharger des informations sur la machine
Techniker Menü
                                                                                      ERROR HISTORY                    Upload of the error history
Menu Technicien                                                                       FEHLERDATEI                      Hochladen der Fehlerdatei
                                                                                      HISTORIQUE DES ERREURS           Charger l’historique des erreurs

                                                                                      COUNTERS                         Upload of the counters
                                                                                      ZÄHLER                           Hochladen der Zähler
                                                                                      COMPTEURS                        Charger le compteur

                                                                                      SYSTEM                           Update of messages and firmware
                                                                                      SYSTEM                           Update der Meldungen und der Firmware
                                                                                      SYSTEME                          Mise à jour des notifications et du firmware

                                                                       CLEANING    Cleaning reminder and blocking the machine
                                                                      REINIGUNG    Reinigungserinnerung und Sperrung der Maschine
                                                                      NETTOYAGE    Rappel de nettoyage et verrouillage de la machine

                                                                                      REMINDER                         Setting and enabling the automatic cleaning reminder
                                                                                      ERINNERUNG                       Einstellungen und Aktivierung der Automatischen Reinigungs-Erinnerung
                                                                                      RAPPEL NETTOYAGE                 Active / désactive le rappel automatique de nettoyage

                                                                    CONNECTIVITY   Menu for setting up connection with a remote system
                                                                   VERBINDUNGEN    Menu zur Verbindung mit einem Remotesystem
                                                                    CONNECTIONS    Menu permettant la connexion à un système à distance

                                                                                      IDS                              Select between Credit or Debit mode
                                                                                      IDS                              Auswahl von Kredit oder Debit Modus
                                                                                      IDS                              Sélectionner le mode Crédit ou Débit

                                                                                      TELEMETRY                        Activate the telemetry and control the serial number
                                                                                      TELEMETRIE                       Telemetrie einschalten und Seriennummer kontrollieren
                                                                                      TÉLÉMÉTRIE                       Activer la télémétrie et contrôler le numéro de série

                                                                           RESET   Initialization of the machine
           Selection is done by swiping on the touch screen.               RESET   Initialisierung der Maschine
           If activated, a password will be requested                      RESET   Initialisation de la machine
           Auswahl erfolgt durch Wischen auf dem Bildschirm.
           Wenn aktiviert, wird ein Passwort verlangt                                 FIRST START UP                   Function to enable the first startup
           La sélection se fait en balayant l’écran. Lorsqu’elle                      INTIALISIERUNG                   Funktion um die Initialisierung zu aktivieren
           est activée, un mot de passe est nécessaire                                INITIALISATION                   Fonction pour activer le premier démarrage

                                                                                      RESET MACHINE                    Reset the machine – delete counters and errors, reset the parameters
                                                                                      MASCHINE ZURÜCKSETZEN            Zurücksetzen der Maschine – Löscht Zähler und Fehlerliste, setzt Parameter zurück
                                                                                      MISE À ZÉRO DE LA MACHINE        Mise à zéro de la machine – efface les compteurs et la liste d’erreur, met
                                                                                                                       les paramètres à zéro
                                                                                      FACTORY RESET                    Load the factory settings – requires a special USB-pen
                                                                                      WERKSEINSTELLUNGEN               Lädt die Werkseinstellungen – benötigt einen speziellen USB-Stick
                                                                                      REGLAGES D’USINES                Charge le réglage usine – une clé USB spécifique est nécessaire

58                                                                                                                                                                                                   59
Vous pouvez aussi lire