Mobi, der mobile Stall - Mobi, le poulailler mobile - R. Inauen AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Alles aus einer Hand Le tout organisé et réalisé par un seul et même fournisseur Unser Motto „alles aus einer Hand“ ziehen wir durch das ganze Projekt hindurch. Notre Leitmotiv „un seul et même fournisseur“ est appliqué du début à la fin de la réalisation du projet. Planung und Baueingabe Planungen werden immer umfangreicher. Deshalb übernehmen wir die Planung für Ihren Geflügelstall von Grund auf. Zudem erstellen wir auf Wunsch die komplette Bau- eingabe, damit Sie diese nur noch auf der Gemeinde deponieren müssen. Planification et demande de permis Les planifications deviennent de plus en plus exigean- tes. C’est pourquoi, nous assumons la planification du projet dès le début. En outre, nous élaborons, selon les souhaits du client, la demande de permis complète, afin qu’il ne lui reste qu’à déposer celle-ci à la commune où le projet sera réalisé. Bauleitung Wir planen und projektieren mit Ihnen die Tiefbau- und Baumeisterarbeiten. Diese werden durch uns am ent- sprechenden Ort devisiert, koordiniert und überwacht. Direction des travaux Nous planifions et concevons avec vous les travaux de terrassement, de stabilisation et d’aménagement de l’environnement. Nous établissons des devis correspondant au lieu de construction, de même que nous coordonnons et supervisons les travaux. Gebäude Mit unserem geschulten Montagepersonal montieren wir für Sie ab fertig Bodenplatte den gesamten Hallenbau (Rohbau, Dach, Fassade). Bâtiment Grâce à notre personnel qualifié, nous construisons pour vous, l’ensemble du bâtiment (structure, toit et façade). 2
Einrichtung Nach dem Grundbau montieren wir für Sie die gesamte Halle inklusive Stalleinrichtung schlüsselfertig und fachgerecht in kurzer Bauzeit. Installation Après exécution des fondations, nous montons l’ensemble du bâtiment, y compris les équipements, clés en main, dans un court délai avec professionnalis- me. Elektroinstallation, Inbetriebnahme, Photovoltaik Die Inbetriebnahme des ganzen Stalles übernehmen die eigenen Techniker. Elektroinstallationen überneh- men Partnerunternehmen. Mit unserer Tochtergesellschaft natura company installieren wir Ihnen die Photovoltaikanlage direkt auf das Stalldach. Installation électrique, mise en service, photovoltaïque La mise en service de la halle est effectuée par nos propres techniciens. Les installations électriques sont assumées par des entreprises partenaires. Avec notre filiale natura company, nous mettons en place l’installation photovoltaïque directement sur le toit de la halle. Kundenservice Auch nach dem Bau sind wir Ihr erster Ansprechpartner. Wir helfen gerne bei all Ihren Anliegen. Rufen Sie uns an. Service clientèle Une fois la construction finie, nous restons votre partenaire principal. Nous vous aidons dans la recher- che de solutions à toutes vos préoccupations. N’hésitez pas à nous appeler. Wir liefern Ihnen fachgerechte und schlüsselfertige Hallen in kurzer Bauzeit. Einfach: Typisch clevere Lösungen aus Appenzell. Nous vous livrons des halles de haute qualité, clés en main dans un court délai. Simplement et en quelques mots: des solutions judicieuses d’Appenzell. 3
Für jeden Abnehmer geeignet Adapté aux exigences de chaque acheteur Seit 1997 setzt die Micarna SA bei Micarna SA depuis 1997 a choisi ihren Bio-Poulets auf den mobilen le poulailler mobile type 2 pour la Stall Typ 2. production de ses poulets BIO. Nous fournissons Bell Suisse SA avec Seit 1999 liefern wir für Bell Schweiz des poulaillers mobiles de type 2 AG den mobilen Stall Typ 2. depuis 1999. Auch nach Deutschland dürfen wir Ce modèle est également exporté den Typ 2 liefern. en Allemagne. 4
Konstruktion Construction Die Längswände der mobilen Geflügelställe sind aus Les parois longitudinales du poulailler mobile sont Sandwichpaneelen. Das sorgt für eine einfache und en panneaux sandwich. Ce qui permet un nettoyage effiziente Reinigung und einen hohen Isolierwert. Die simple et rapide et une haute valeur isolante. Les parois Stirnwände sind aus Holz. transversales sont en bois. Ansteckbares Fahrwerk Châssis accrochable Die Mobis lassen sich ganz einfach auf der Weide Les mobis sont facilement déplaçables sur les pâtures. umplatzieren. Die Räder werden am Stall festgemacht Les roues sont fixées au poulailler et l’ensemble de la und mit einem Traktor kann die ganze Konstruktion construction est tractée à l’endroit choisi. angehoben werden. 5
Mobi Typ 2 Modèle 2 Typ 2 30.25m2 Modèle 2 30.25m² Der Klassiker eignet sich für 300-425 Poulets. Im Ce poulailler classique est conçu pour 300-425 poulets. Innern befinden sich fünf Futterautomaten à 40kg. L’alimentation à l’intérieur s’effectue manuellement dans Die Fütterung erfolgt manuell. cinq nourrisseurs automatiques à 40kg. Typ 2A 30.25m2 Modèle 2A 30.25m2 Dieser Typ ist gleich aufgebaut wie der Typ 2, jedoch Ce modèle est construit comme le modèle 2, erfolgt die Fütterung mittels einer automatischen toutefois l’alimentation se fait au moyen d’une chaîne Kettenfütterung und einem Wandsilo an der Rück- d’alimentation automatique et d’un silo incorporé dans wand. la paroi arrière. Die automatische Kettenfütterung wird mit einer La chaîne d’alimentation est entraînée par une installa- PV-Anlage angetrieben. tion photovoltaïque. 6
Bauherrschaft: Maître d'ouvrage: Schenk Hansueli, Ottenbergstrasse 32, 8570 Weinfelden Objekt: Mobi 30m2, Bell 2017-1 Objet: Baueingabe: Soumission: Mssst: Datum: 04.04.2016 Planer: M.Keel Rev.datum: Échelle: Date: Planificateur: Date de révision: Dieser Plan ist Eigentum der R. Inauen AG. Er darf weder kopiert noch an Dritte abgegeben werden! Ce plan est propriété de R. Inauen SA. Il ne doit en aucun cas être reproduit, copié ou fourni à tiers! R. Inauen AG Tel. 071 788 39 39 Industriebau Rütistrasse 12 Fax 071 788 39 33 Stalleinrichtungen 9050 Appenzell info@inauen.ch Generalunternehmung Bauherrschaft: Architekt: R. Inauen AG 7.00 95 50 61 1.85 80 2.84 30 16 5.50 95 5.68 37 76 7.00 7. 7.61 5.50 5.68 +2.61 1.20 2.84 2.61 5.50 85 47 S/75 S/75 165 37 5.50 965 5.68 965 2.04 1.595 2.04 965 5.68 965 7
MOBI TYP 2-A Bauherr: Objekt: Mobi - mobiler Stall für BIO Geflügelhaltung/ Mobi - bätiments mobiles pour elevage de poulettes -BIO Plan: Baueingabeplan Mstb: !Datum: R. lnauen AG Tel. 071 788 39 39 "mobiler Geflügelstall" Gez: IZ.Nr.: Rütistrasse 12 Fax. 071 788 39 33 für Label-Geflügelhaltung Hallenbau 9050 Appenzell info@inauen.ch linauen.l l3i4 Dutchman. Industriebau Mobi - mobiler Stall für BIO Geflügelhaltung Stallelnrlchtun9en Mobi - bätiments mobiles pour elevage de poulettes -BIO Generalunternehmung Dieser Plan Ist Eigentum der R.INAUEN AG. Er darf weder kopiert noch an Dritte abgegeben werden! Bauherr/ MaTtre d'ouvrage : _________ Mobi - mobiler Stall für BIO Geflügelhaltung Mobi - bätiments mobiles pour elevage de poulettes -BIO Planverfasser/ Architecte Beschreibung: Mobiler Geflügelstall für Bio 300 - 425 Stck Bio Poulets Fassaden: Längswand mit Sandwichpaneelen braun, Stirnwände mit Holz Description: bätiment mobile pour 300 - 425 pcs poulets biologiques Fa�ades: Parois longitudinale en panneaux sandwich brun, parois frontaux en bois brun Dach: isoliertes Trapezprofil rotbraun Fläche: 30.25 m2 x 25 kg / LG= max 300 - 425 Poulet BIO-Suisse Toit: profil trapezo"idal isolee , marron Surface: 30.25 m2 x 25 kg / LG= max 300 - 425 poulets Bio-Suisse Futter: 18.00 lfm Futtertrog / mangeoires überdachter Auslauf= 20.0 m2 / Sortie couvert= 20.0 m2 Wasser. 25 Stk. Tränkenippel / pippettes Weideauslauf: 600 - 850 m2/ Surface du parcours en herbe 1ooom• Sitzstange: 36.40 lfm Sitzstangen / perchoirs 0 ;:: N Nippellränke 5500 5660 Querschnitt Ansicht Vorne Ansicht Hinten 1. .... -5� ..�.......,,...., ··.· -- -. . � 8
Weideauslauf 600-850 m3 pro Umtrieb Surface du parcours en herbe 600-850 m3 Grundriss \ ! ____.,_ Uberdachter Auslauf 0 . +-- O') � ' . Kettenfütterung 1:o "' ,J � E MOBI TYP 2-A / 20t;t L.. ..:o Stallfläche 30.25m 2 ' N '"'. -"' .. 4000 E ........... .... . .. ·· ····= � 0 0 N � - N "'"' 0 lOII) . ............... tränke .. ········· Nippel ·c·· � 2 u ' -5.� n�n �7Cn "'t: �,M .., 'E 0 Q) V) .0 Kettenfütterung r . ,::, ,nn,, 1 d..� überdachter Auslauf • ' ___,,_ 0 O') ___,,_ ,�nnf ceen 1 ,Al \r 710/l - \JJ I IA�wl 1 1 Ansicht Seitlich ... 1 1 1 Auslauf 1 1 Ansicht Seitlich 9
Mobi Typ 3A Modèle 3A Typ 3A 46.2m2 Modèle 3A 46.2m2 Dieser mobile Geflügelstall eignet sich für 500 Ce poulailler mobile est approprié pour 500 pou- Poulets. Die Fütterung erfolgt mittels einer automa- lets. L’alimentation s’effectue au moyen d’une chaîne tischen Kettenfütterung und einem 3m3 Silo an der d’alimentation et d’un silo de 3m³ incorporé dans la Rückwand. Beide Komponenten werden von einer paroi arrière. Les deux composantes sont entraînées par Photovoltaik-Anlage auf dem Dach angetrieben. l’énergie produite par l’installation photovoltaïque. Das bedeutet, dass der mobile Stall völlig autonom ist. Ce qui signifie que le poulailler fonctionne en totale autonomie. 10
11
Bauherr: Objekt: Mobi - mobiler Stall für BIO Geflügelhaltung/ Mobi - bälimenls mobiles pour elevage de poulelles -BIO Plan: Baueingabeplan MOBI TYP 3-A Mstb: Datum: R. lnauen AG Tel. 071 788 39 39 "mobiler Geflügelstall" Gez: Z. Nr.: Rütistrasse 12 Fax. 071 788 39 33 für Label-Geflügelhaltung info@inauen.ch Hallenbau 9050 Appenzell llnauen.l ßi4 Dutchman. Industriebau Mobi - mobiler Stall für BIO Geflügelhaltung Stalleinrichtun9en Mobi - bätiments mobiles pour elevage de poulettes -BIO Generalunternehmung Dieser Plan ist Eigentum der R.INAUEN AG. Er darf weder kopiert noch an Drille abgegeben werdenl Bauherr/ Maitre d'ouvrage : _________ Mobi - mobiler Stall für BIO Geflügelhaltung Mobi - bätiments mobiles pour elevage de poulettes -BIO Planverfasser/ Architecte Beschreibung: Mobiler Geflügelstall für Bio 500 Stck Bio Poulets Fassaden: Längswand mit Sandwichpaneelen braun, Stirnwände mit Holz Description: bätiment mobile pour 500 pcs poulets biologiques Fa9ades: Parois longitudinale en panneaux sandwich brun, parois frontaux en bois brun Dach: isoliertes Trapezprofil rotbraun Fläche: 46.20 m2 x 25 kg/ LG : 2.20 Kg= max 510 Poulet BIO-Suisse Toit: profil trapezordal isolee , marron Surface: 46.20 m2 x 25 kg/ LG : 2,20 kg= max 510 poulets Bio-Suisse Futter: 29.00 lfm Futtertrog / mangeoires überdachter Auslauf= 26.40 m2/ Sortie couvert= 26.40 m2 Wasser: 36 Stk. Tränkenippel/ pippelles Weideauslauf: 1000m2/ Surface du parcours en herbe 1000m2 Sitzstange: 56.20 lfm Sitzstangen / perchoirs 0 ;:: N Nippeltränke 5500 5660 Querschnitt Ansicht Vorne Ansicht Hinten 12
Weideauslauf 1000 m3 pro Umtrieb Surface du parcours en herbe 1000 m3 Gruodri � Uberdachter Auslauf I � "' 0 � � ' Kettenfütterung 1 1 1:o" .,J "'"" �l MOBI TYP 3 / 2015 '
Fütterung/Inneneinrichtung Alimentation/équipement intérieur Wand-Futtersilo (Inhalt 1.8to / 3m3) Steuerung Futter und Licht mit Photovoltaik Silo mural (contenance 1.8to / 3m³) Commande de la chaîne d‘alimentation et éclairage avec énergie photovoltaique Automatische Kettenfütterung 400V Chaîne d‘alimentation 400V Futterautomaten für Handfütterung Nourrisseurs automatiques alimentation manuelle LED Leuchte 12V Gasstrahler 5000 W (regelbar) Éclairage lampes LED 12V Radiant à gaz 5000 W (réglable) 14
Wassertränke mit CUP / Abreuvoir coupe SANATHERM-Sitzstangen / perchoirs SANATHERM Wasserbehälter 30 Liter / Réservoir d‘eau 30 litres 15
Bauherr: ... Objekt: Umbau Stall für Bio Poulet Aufzucht Plan: Plan Situ Aufzucht Stall & Mobi Orthofoto Mstb: Datum: R. Inauen AG Tel. 071 788 39 39 Gez: Z. Nr.: Rütistrasse 12 Fax. 071 788 39 33 Hallenbau 9050 Appenzell info@inauen.ch Industriebau Stalleinrichtungen Generalunternehmung Dieser Plan ist Eigentum der R.INAUEN AG. Er darf weder kopiert noch an Dritte abgegeben werden! Bauherrschaft: Architekt: R. Inauen AG 8.9 1 00 m 3 10 75 8.5 3 + 00 m 10 4A 2 us 25 lau .52 5 uf f sla 5.6 u 2A 2 9 5 1 + 00 m 10 17 6. uf .38 15 5 sla 5 u 4A 2 74.88 m 2 3 + 00 m l al St 5 .6 ank Ölt 12 10 um rra Vo He izu ng ise m Re 16 P:\Mobi Projekte\Heimann Fritz\CAD\baugesuch_heimann.pln
± 17 f lau 5 us .36 2A 2 31 1 + 00 m 10 75 8.5 3 8.9 f lau us 4A 2 3 + 00 m lau f 5 10 us .36 2A 2 31 1 + 00 m 10 7 8.5 3 8.9 f lau us 4A 2 3+ 0m 0 lau f 5 10 us .36 2A 2 31 1 + 00 m 10 575 8. 3 8.9 f lau us 4A 2 3 + 00 m lau f 5 10 us .36 2A 2 31 1 + 00 m 10 575 8. 3 8.9 f lau us 4A 2 3+ 0m uf 10 0 sla 5 .36 Au2 31 +2 m
Mobi Typ 3-F Modèle 3F Typ 3-F (fest) Modèle 3-F (solide) Der Bio-Geflügelmaststall mit festem Boden für 500 Le poulailler mobile avec fond solide fixe pour 500 poulets. Poulet. Grösse 46.20m2 Dimension 46.20m² Fütterung Alimentation Handfütterung oder automatische Kettenfütterung mit Alimentation manuelle ou chaîne d’alimentation Wandsilo (mit Elektrosteuerung oder Photovoltaik). automatique avec un silo incorporé dans paroi arrière (avec commande électrique ou photovoltaïque). Querschnitt Bauherr: 15° Objekt: Mobi 46.0 m2 mit festem Boden Plan: Projektplan Mstb: 1 R. lnauen AG Tel. 07178839 39 " Gez: IRev.: 1 Rütistrasse 12 Fax. 07178839 33 (/ 9050 Appenzell info@inauen.ch Li) D Hallenbau Industriebau S,4Dutehman (Y) 1nauen � Stalleinrichtungen (]', l/) (D Generalunternehmung Dieser Plan ist Eigentum der R.INAUEN AG. Er darf weder kopiert noch an Dritte abgegeben werden! 111 � � Grundriss 50 8400 100 1200 5500 1200 130 130 2800 2800 2800 ,- �--------- ------------------ 8160 Piccolino --7 Querschnitt Silo 3.0 m' 1 1 D D �! ,, 1 AKB=28 m2 1 1 1 1' + 1' 1 1 II 11 1 11 1 � 1 1 C) " " " " Li) 1 LI 1 LI 1 LI 1 D (Y) " 1 1 '° 1 1 ("') (]', (D � 1 Kettenf lterung � 1 'Ei D i l/) 1 (D (\J L.. Cuptränke ro 1 L.. 1 1 Q) E0 M �D � 1 E E 1 1 Q) (l ""Cl (") 1200 5500 1200 ,, Q) 0 ai 1 D 130 130 C) C) 1 C) 8160 (D) ITT "ci> 0 0 Cuptränl
Beton-Sockelelemente vorfabriziert / Éléments de base préfabriqués en béton 9.437 1.00 1.00 267 Klemme / pince 4.265 Klemme / pince 4.265 64 Klemme / pince Klemme / pince 397 243 Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze . fil en cuivre avec pince au poteau d'acier C-C Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze . fil en cuivre avec pince au poteau d'acier Profil T1 L 4'265mm Profil T1 L 4'265mm 397 397 397 397 267 T2 T4 00.2014 BE Bodenplatte/radier 1% Gefälle/pente werden! 1.68 "Klapp-Schnitt / coupe 90° " L 1'680mm Profil T4 ustriebau 9.437 ine 1.00 chtungen nehmung 1.00 397267 Klemme / pince 4.265 AK BE Bodenplatte Klemme/ /radiers pince 8.40 4.265 64 2.75 Klemme / pince Klemme / AK pinceBE Bodenplatte / radiers 8.35 Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze 5 397 243 Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze . C-C . T2 fil en cuivre avec pince au poteau d'acier fil en cuivre avec pince au poteau d'acier T3 BE Bodenplatte/radier 1% Gefälle/pente A-A 267 A-A Profil T1 L 4'265mm Profil T1 L 4'265mm 397 397 397 397 397 30 8.05 "Klapp-Schnitt / coupe 90° " 69 Profil T3 L 2'400mm Bohrung /percage 5.15 KS DN 600 W+S EIN Wasser-Strom / eau-électricité 6.294 Armierungsnetze / treillis pour béton armé T2 5.50 2.40 T4 00.00.2014 Höhe 1'000 / hauteur 1'000 BE Bodenplatte/radier 4 Stück / pièces B 335.54 1% Gefälle/pente AK BE Bodenplatte/radier 5.50 ben werden! B-B Deckel Begu / convercle Begu 1.68 "Klapp-Schnitt / coupe 90° " Potentialausgleich in Schacht L 1'680mm Profil T4 Profil T2 L 5'500mm ndustriebau Bohrung/percage mit Bohrung einführen. nrichtungen W+S AUS Bodenplatte/radier 1% Gefälle/pente 397 mettre équilibre des potences AK BE Bodenplatte / radiers 8.40 ternehmung 12 oder 15 cm Dicke/épaisseur 2.75 dans puits avec percage AK BE Bodenplatte / radiers BF: 46.20 m2 8.35 5 2.75 Potentialausgleich durch R. Inauen AG geliefert, T2 T3 Kupferdraht ᴓ 8mm im Geröll BE Bodenplatte/radier 1% Gefälle/pente A-A A-A équilibre des potences livré par R.Inauen AG 397 30 fil en cuivre ᴓ 8mm dans lit de cailloux 8.05 "Klapp-Schnitt / coupe 90° " 69 7 397 8.00 35 5 39 1.68 Profil T3 L 2'400mm Bohrung /percage 5.15 KS DN 600 TOT DN 600 L 1'680mm W+S EIN Profil T4 Wasser-Strom / eau-électricité 6.294 Armierungsnetze / treillis pour /béton Waschwasser eaux armé usées 5.50 2.40 Höhe 1'000 / hauteur 1'000 4 Stück / piècesHöhe/hauteur B 335.54 1'000 AK BE Bodenplatte/radier 5.50 35 B-B Deckel Begu / convercle Begu B-B Deckel Gussrost / convercle Potentialausgleich in Schacht 397 397 397 Profil T2 L 5'500mm Bohrung/percage mit Bohrung Profil T1 L 4'265mm einführen. Bodenplatte/radierProfil T11% L 4'265mm Gefälle/pente W+S AUS mettre équilibre des potences 267 Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze 4-seitig an BE Elemente Kies oder Sand fil endans cuivre puits avec avec pince . surpercage poteau d'acier Klemme / pince C-C 12 oder 15 cm Dicke/épaisseur . fil en cuivre avec pince sur poteau d'acier 1.00 14 257 1.00 quadrilatère BE elements Klemme / pince BF: 46.20 Klemme / pince m 2 2.75 gravier ou sable 1.00 26 7 4 1 Potentialausgleich 2.773 durch R. Inauen AG geliefert, 2.772 2.77 3 Klemme / pince 41 243 Kupferdraht ᴓ 8mm im Geröll 13 AK Bodenplatte équilibre des potences gesamt/radier livré par R.Inauen AG complet AK Stahlbau/construction métalique 8.40 64 397 fil en cuivre ᴓ 8mm dans lit de cailloux 8.00 35 5 397 0. Grundriss +0.00 1:50 1.68 TOT DN 600 L 1'680mm Profil T4 Waschwasser / eaux usées 4-seitig an Höhe/hauteur 1'000 4-seitig an 35 BE Elemente B-B Kies oder Sand BE Bodenplatte/radier 1% Gefälle/pente Deckel Gussrost / convercle BE Elemente quadrilatère Kies oder Sand quadrilatère 397 397 397 BE elements gravier ou sable ±0.00 Profil T1 L 4'265mm Profil T1 L 4'265mm BE elements T2 -0.084 gravier ou sable T3 6 12 267 Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze Kupferdraht mit Klemme an Stahlstütze 4-seitig an BE Elemente . . 1.00 Kies oder Sand -0.12 fil en cuivre avec pince sur poteau d'acier Klemme / pince C-C fil en cuivre avec pince sur poteau d'acier -0.204 14 257 1.00 quadrilatère BE elements Klemme / pince Klemme / pince gravier ou sable 1.00 267 41 XPS3 Dämmung/isolation 60mm 2.77 2.772 2.773 Klemme / pince 41 243 397 13 8.35 AK Stahlbau/construction métalique 8.40 AK Bodenplatte gesamt/radier complet 69 64 T2 AK BE Bodenplatte/radier T3 0. Grundriss +0.00 1:50 A-A 1:50 4-seitig 4-seitig an an 4-seitig anan 4-seitig BE Elemente BE Elemente BE Elemente BE Elemente 4-seitig an Kies Kies oder oder SandSand BE BE Bodenplatte/radier Bodenplatte/radier 1% 1% Gefälle/pente Gefälle/pente Kies oder Sand Kies oder Sand BE Elemente quadrilatère quadrilatère quadrilatère quadrilatère Kies oder Sand BE elements BE elements quadrilatère gravier ou sable ±0.00 ±0.00 4 BE elements BE elements BE elements gravier ou sable T2 T2 -0.084-0.08 T3 gravier ou sableou sable gravier T4 6 12 6 12 gravier ou sable T1 -0.12 4 -0.20 XPSXPS Dämmung/isolation Dämmung/isolation 60mm 60mm 7 39 -1.00 8.35 69 -1.073 397 T2 AK BE Bodenplatte/radier T3 T1 397 8.40 397 A-A 1:50 4-seitig an T2 AK BE Bodenplatte/radier T4 4-seitig an BE Elemente BE Elemente 4-seitig an Kies oder Sand BE Bodenplatte/radier 1% Gefälle/pente Kies oder Sand BE Elemente quadrilatère quadrilatère Kies oder Sand BE elements BE elements quadrilatère ±0.00 BE elements gravier ou sable T2 -0.084 gravier ou sable T4 19 6 12 gravier ou sable T1 XPS Dämmung/isolation 60mm
MOBI TYP 3-F Bauherr: Objekt: Mobi - Stall für BIO Geflügelhaltung / Mobi - bätiments pour elevage de poulettes -BIO Plan: Baueingabeplan Mstb: Datum: R. lnauen AG Tel. 071 788 39 39 "Geflügelstall mit festen Boden" Gez: Z. Nr.: Rütistrasse 12 Fax. 071 788 39 33 für Label-Geflügelhaltung 9 enzell info@inauen.ch Hallenbau 050 App Industriebau llnauen.l ßi4 Dutchman. Mobi - fester Stall für BIO Geflügelhaltung Stalleinrichtungen Mobi - bätiments fixe pour elevage de poulettes -BIO Generalunternehmung Dieser Plan ist Eigentum der R.INAUEN AG. Er darf weder kopiert noch an Drille abgegeben werden! Bauherr/ Martre d'ouvrage : _________ Mobi - fester Stall für BIO Geflügelhaltung Mobi - bätiments fixe pour elevage de poulettes -BIO Planverfasser/ Architecte Beschreibung: fester Geflügelstall für Bio 500 Stck Bio Poulets Fassaden: Längswand mit Sandwichpaneelen braun, Stirnwände mit Holzstruktur Description: bätiment fixe pour 500 pcs poulets biologiques Fai;:ades: Parois longitudinale en panneaux sandwich brun, parois frontaux en bois brun Dach: isoliertes Trapezprofil rotbraun Fläche: 46.20 m2 x 25 kg/ LG : 2.20 Kg= max 510 Poulet BIO-Suisse Toit: protil trapezo'idal isolee , marron Surface: 46.20 m2 x 25 kg/ LG : 2,20 kg = max 510 poulets Bio-Suisse Futter: 29.00 lfm Futtertrog / mangeoires überdachter Auslauf = 26.40 m2 / Sortie couvert = 26.40 m2 Wasser: 36 Stk. Tränkenippel/ pippettes Weideauslauf: 1000m2 / 3000m2 / Surface du parcours en herbe 1000m2 / 3000m2 Sitzstange: 56.20 lfm Sitzstangen/ perchoirs "'"' C) 4-seitig an BE Elemente Kies oder Sand quadrilatem BE elements gravierou 1eble � 391'� 1120 _5500 629
Weideauslauf 1000 m3 pro Umtrieb/ 3 Umtriebe= 3000m2 Surface du parcours en herbe 1000 m3 / 3000m2 Grundriss \ I . ---·- ---·- ' � ' 1 1 Kettenfütterung I E J/ 5455 KSDNllOO � MOBI TYP 3 / 2015 o�,�Beg"i=�ooBeg IJ s 1
SITUATIONSPLAN 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 1'000 m² 22
Aufzuchtstall Poussinière Die Kükenaufzucht bis zum 21. Lebenstag erfolgt in L’élevage des poussins jusqu’à leur 21 ème jour de vie se einem separaten Aufzuchtstall. Dieser kann in einem fait dans une poussinière séparée. Celle-ci peut être bestehenden Gebäude integriert oder neu gebaut intégrée dans un bâtiment existant ou nouvellement werden. construite. Es gibt den Stall in den Grössen 55m2, 66m2 und 80m2. Les surfaces disponibles sont 55m², 66m² et 80m². 23
Inneneinrichtung Aménagement intérieur Fütterung Alimentation Die stabilen Futterautomaten aus verzinktem Stahl Les nourrisseurs stables en galvanisé peuvent être posés eignen sich für den stehenden oder hängensten Einsatz sur le sol ou suspendus. Disponible en 3 contenances im Aufzuchtstall. Die Automaten sind in den Einheiten différentes: 5kg, 18kg et 40kg. 5kg, 18kg und 40kg lieferbar. 50 100 Bauherr: Objekt: Bio Geflügelstall für Aufzucht, 55 - 66 m2 �------- ---------7 Querschnitt 15° Plan: Projektplan AKB=28 - fi-+ m 2 Mstb: loatum: 1 R. lnauen AG Tel. 07178839 39 Gez: IRev.: 1 Rütistrasse 12 Fax. 071 788 39 33 9050 Appenzell info@inauen.ch Hallenbau Vorraum 1nauen Industriebau S,4 Puteh1111 Stalleinrichtungen 5.0 m2 Generalunternehmung Dieser Plan ist Eigentum der R.INAUEN AG. Er darf weder kopiert noch an Dritte abgegeben werden! 0 0 0 0 0 Bauherr: ------- 0 0 0 0 0 Mobi rpit Festboden 15° Querschnitt 50.0 -166.0 m 2 �� Planverfasser: ------- 0 �-------�-------�--------�-------�- ffl �1 Bau beschrieb : Mobi - Bio Geflügelmaststall mit festem Boden Konstruktion : Stahl - Skelettbau mit Thermopaneelen Fassade 4-seitig : Thermopaneele isoliert mit Holzstruktur Dacheindeckung : Thermopaneele isoliert farbe rotbraun Grundriss Boden : Betonboden armiert, isoliert, abtaloschiert Tierzahl : ......... Stck. Bio- Mastpoulets Aufzucht bis 22 Tage Beispielbilder : Mobi Bio- Geflügelmaststall 46.0 m2 mit Silo Südostassade Nordostfassade Mobi Bio- Geflügelmaststall mehrere Stalleinheiten 70.00 - 80.00 m Abstand pro Stall Nordwestfassade Südwestfassade 24
Elektro Heizstrahler 230V - 1400W regelbar Appareil de chauffage électrique 230V - 1400W réglable Gasstrahler Propan 5000 W regelbar Radiant au propane 5000W réglable 25
Silo GFK Aussensilo 25m3 Silo extérieur en fibre de verre GFK 25m³ 26
1.2019 Bio-Suiss Normen Bio Suisse – Richtlinien für die Erzeugung, Verarbeitung und den Handel von Knospe-Produkten Teil II Richtlinien für den Pflanzenbau und die Tierhaltung in der Schweiz – 5 Spezifische Produktionsvorschriften 1.1.2018 PartieTierhaltung 143 Bio Suisse – Cahier des charges pour la production, la transformation et le commerce des produits Bourgeon II Directives pour la production végétale et animale en Suisse – 5 Directives spécifiques pour la production an Zurück zum Inhaltsverzeichnis < Retour au sommaire .5.5.10 Masstabelle für Mastgeflügel 5.5.5.10 Dimensions pour les volailles de chair Poulets Vormast Poulets Ausmast Truten Gänse, Enten Poulets en préen- Poulets à l’en- Dindes graissement graissement Einrichtungen Équipements Fressplatz am Trog 4 cm/kg LG 2,5 cm/kg LG 1 cm/kg PlaceLG 2 cm/kg LG à la mangeoire 4 cm/kg PV 2,5 cm/kg PV 1 cm/kg bei manueller Fütterung si alimentation manuelle Fressplatz am Trog 4 cm/kg LG 2,5 cm/kg LG PlaceLG 1 cm/kg à la mangeoire 2 cm/kg LG 4 cm/kg PV 2,5 cm/kg PV 1 cm/kg bei mechanischer Fütterung si alimentation mécanique Place à la mangeoire autour 1,7 cm/kg PV 1 cm/kg PV 0,5 cm/ Futterrinne Rundautomaten 1,7 cm/kg LG 1 cm/kg LG 0,5 cm/kg LG des automates 1 cm/kg LG circulaires Futterteller 1,7 cm/kg LG – – Assiettes – 1,7 cm/kg PV – – – Abreuvoirs à godets– , nombre 30 bêtes 30 bêtes – * Cuptränken , Anzahl * 30 Tiere 30 Tiere Abreuvoirs circulaires 1,4 cm/kg PV 0,8 cm/kg PV 0,5 cm/ Tränkerinne an Rundtränke 1,4 cm/kg LG 0,8 cm/kg LG 0,5 cm/kg LG 0,5 cm/kg LG Côté des abreuvoirs linéaires 2,1 cm/kg PV 1,25 cm/kg PV 1 cm/kg Tränkerinnenseite 2,1 cm/kg LG 1,25 cm/kg LG 1 cm/kg LG 1 cm/kg LG Abreuvoirs à pipettes, 15 bêtes 15 bêtes Trinknippel, Anzahl * 15 Tiere 15 Tiere nombre * Perchoirs Sitzstangen Longueur perchoirs 6 cm/kg PV 5 cm/kg PV 2,5 cm/ Sitzstangen 6 cm/kg LG 5 cm/kg LG 2,5 cm/kg LG Flugenten min. 16 mind. 16 cm/Tier 3 cm/kg LG bête Mindestens über Boden 25 cm 30 cm Distance minimale du sol 60 cm 25 cm 30 cm 60 cm Distance (horizontale) 20 cm 25 cm 50 cm ** Abstand (waagrecht) 20 cm 25 cm 50 cm ** Distance des parois 10 cm 15 cm 40 cm Wandabstand 10 cm 15 cm 40 cm (horizontale, depuis l’axe) (waagrecht, Achsmass) Densité Tierbesatz Surface au sol du poulailler < 50 bêtes/m2 < 20 kg PV/m2 20 kg P (–21ème. jour) < au max. 25 kg Stallgrundfläche < 50 Tiere/m2 < 20 kg LG/m2 20 kg LG/m2 20 kg LG/m2 < 40 bêtes/m2 PV/m2 si l’ACE (–21. Tag) < max. 25 kg (–28ème jour) est additionnée < 40 Tiere/m2 LG/m2 bei (–28. Tag) Anrechnung Surface du parcours 1 m2/kg PV 1 m2/kg des AKB enherbé < min. bête Weideauslauf je kg LG 1 m2/kg LG < 1 m2/kg LG; < 4 m2/kg < mind. 10 m2/ Éclairage LG Gänse; Tier *** < 1 m2/kg Durée maximale du jour avec 16 h 16 h 16 h LG Enten lumière artificielle Licht Bain de poussière 500 kg PV/m2 300 kg Maximale Tageslänge mit 16 h 16 h 16 hOuvertures vers16 l’ACE h et le parcours enherbé Kunstlicht Largeur minimale 70 cm 70 cm Staubbad 500 kg LG/m 2 300Hauteur kg LG/m minimale 2 **** 40 cm 60 cm Öffnungen zum AKB und Weideauslauf Largeur par 100 kg PV 30 cm 20 cm Surface au sol de l’ACE 50 % de la surface 50 % de la 50 % de Minimale Breite 70 cm 70 cm 70 cm au sol du poulailler surface au sol du surface Minimale Höhe 40 cm 60 cm 60 cm depuis le 22ème poulailler du poul jour Breite je 100 kg LG 30 cm 20 cm 30 cm * Grundfläche AKB ab 22. Tag 50 % 50 % der 50 % derCes chiffres sont valables pour les volailles d’engraissement d’un poids de plus de 2 kg. Ils pe Stallgrundfläche re adaptée pour des bêtes plus petites. Est considéré comme adapté: si les mangeoires et les Stallgrundfläche suffisants pour des bêtes à partir de 2 kg (15 bêtes par m ), alors l’offre est suffisante pour de 2 densité maximale de 30 kg/m2 n’est pas dépassée. * Diese Werte gelten für Masttiere mit einem Gewicht über 2 kg. Für kleinere Tiere können sie angemessen ** L’angle nereduziert doit pas werden. être supérieur à 55°. Il est recommandé de décaler les perchoirs les uns p Stand 1.1.2019 Als angemessen gilt: Reichen Futtertrog- und Tränkeangebot für die zulässige Anzahl Tiere von*** 2 kg aus (15 Tierepèsent pro m2plus ), dann ist das Si les dindes de 10 kg PV, elles doivent disposer de 1 m2 de plus par kg suppléme Angebot auch für kleinere Tiere ausreichend, solange die maximale Besatzdichte von 30 kg/m **** 2 nicht überschritten wird. ** Plan d’eau à la place du bain de poussière: min. 3 m2 jusqu’à 50 bêtes, 1 m2 de plus pour 50 der Winkel darf maximal 55° betragen. Es wird empfohlen die Sitzstangen versetzt anzubringen. *** Bei mehr als 10 kg LG pro Tier muss für jedes zusätzliche Kilogramm LG 1 m2 zur Verfügung stehen. **** Wasserfläche an Stelle Staubbad: bis 50 Tiere mind. 3 m2, pro weitere 50 Tiere 1 m2 zusätzlich. 27
Reportage Migros Magazin Nr. 6/2014 28
29
Photovoltaik Photovoltaïques Integrierte Photovoltaikanlagen von natura solar Systèmes photovoltaïques intégrés de natura solar PV-Anlage 246.0 kWp auf Geflügelstall in Yvonand Poulailler avec instalaltion photovoltaïque 246.0 kWp à Yvonand Geflügelstall mit Photovoltaik 150 kWp (Appenzell, AI) Poulailler avec installation photovoltaïque 150 kWp (Appenzell, AI) 30
Noch mehr von Inauen Encore plus de l’entreprise Inauen Gewerbe- und Industriehallen Halles commerciales et industrielles Ställe für Aufzucht- & Legehennen Poulailler pour poulets d‘élevage & poules pondeuses Geflügelmastställe Poulailler d‘engraissement General- & Totalunternehmung Entreprise générale et totale 31
Tierisch clevere Lösungen aus Appenzell Solutions intelligentes d‘Appenzell pour les animaux R. Inauen AG | Big Dutchman | natura solar Rütistrasse 12 9050 Appenzell Telefon +41 71 788 39 39 Fax +41 71 788 39 33 info@inauen.ch www.inauen.ch | www.naturasolar.ch
Vous pouvez aussi lire