MONTAGE-INSTRUCTIES MONTAGEANLEITUNG ENSEMBLE GUIDE GUIDA ALL'ASSEMBLAGGIO - E-335 GBS S-335 GBS E-435 GBS S-435 GBS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
E-335 GBS • S-335 GBS • E-435 GBS • S-435 GBS Gratis download | Kostenloser download Téléchargement gratuit | Download gratuito MONTAGE-INSTRUCTIES MONTAGEANLEITUNG ENSEMBLE GUIDE GUIDA ALL’ASSEMBLAGGIO 54670 080318 NL / DE / FR / IT
m Monteer de gril op een vlak, horizontaal en zacht oppervlak. NL LV LT IT HU HR FI SK RU RO P m Verwijder de beschermende folie van de roestvrij stalen onderdelen voordat u ze installeert. m Geen elektrisch gereedschap gebruiken bij montage. m 2 mensen nodig voor montage. m Er kunnen uiterlijke verschillen bestaan tussen illustratie en het aangeschafte model. m Zorg altijd dat het deksel gesloten is wanneer u uw barbecue monteert of verplaatst. m Den Grill auf einer flachen, ebenen und weichen Fläche aufbauen. DE SV CS DA ET NL LV LT IT HU H m Vor der Montage die Schutzfolie von den Edelstahlteilen entfernen. m Keine Elektrowerkzeuge bei der Montage verwenden. m Die Montage muss von 2 Personen durchgeführt werden. m Das erworbene Grillmodell kann geringfügig von der Darstellung abweichen. m Halte den Deckel beim Zusammenbauen oder Bewegen des Grills stets geschlossen. m Assemblez le barbecue sur une surface plate, de niveau et souple. FR DE SV CS DA ET NL LV LT IT H m Avant de procéder à l’assemblage, retirez le film protecteur qui recouvre les pièces en acier inoxydable. m N’utilisez pas d’outil électrique pour assembler le barbecue. m Il faut deux personnes pour assembler le barbecue. m Le modèle de barbecue que vous avez acheté peut différer des illustrations. m Gardez toujours le couvercle fermé lorsque vous assemblez ou déplacez votre barbecue. m Assemblare il barbecue su una superficie piana, livellata e morbida. IT HU HR FI SK RU RO PL NO PT S m Rimuovere la pellicola protettiva dalle parti in acciaio inox prima dell’installazione. m Non utilizzare utensili elettrici per l’assemblaggio. m 2 persone sono necessarie per l’assemblaggio. m Differenze visive potrebbero essere presenti tra le illustrazioni e il modello acquistato. m Tenere sempre chiuso il coperchio quando si assembla o si sposta il barbecue. BENODIGD GEREEDSCHAP: ERFORDERLICHES WERKZEUG: #3#3 OUTILS NÉCESSAIRES: ATTREZZI NECESSARI: #2 #2 2
A -2 -4 -8 -2 B -14 C -2 -2 -2 G -4 -8 E AA -1 -1 -1 -1 D -6 F -4 -4 -2 H -4 -1 WWW.WEBER.COM 3
335 435 335 435 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1
335 435 335 435 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 3 4 1 1 1 1 5 7 1 1 3 4 1 1 1 1 1 1
1 • Download de gratis BILT-app voor stapsgewijze 3D-instructies. • Lade die kostenlose BILT-App herunter, um dir eine Schritt-für-Schritt-Anleitung in 3-D anzeigen zu lassen. • Téléchargez l’appli gratuite BILT qui vous expliquera le montage étape par étape en 3D. • Scaricare l’app BILT gratuita per istruzioni 3D passo passo. 2 1- A 3 6
4 5 1- A 6 WWW.WEBER.COM 7
7 4- A 8 4- A 8
9 2- A 10 4- A 58932_ 041916 WWW.WEBER.COM 9
11 6- B 12 4- B 10
13 m Bewaar de onderdelen. m Übrige Teile aufbewahren. m Conservez la quincaillerie restante. m Conservare la minuteria. WWW.WEBER.COM 11
14 m BELANGRIJK! m WICHTIG! m IMPORTANT! m IMPORTANTE! m De draden en module moeten naar de BINNENKANT van m Gasleiding moet aan het barbecueframe de BUITENKANT van worden geleid. het grillframe lopen. m Die Kabel und Module m Die Gasleitung muss müssen auf der auf der AUSSENSEITE INNENSEITE des des Grillrahmens Grillrahmens verlegt verlegt werden. werden. m La conduite de gaz m Les fils doivent doit être acheminée être acheminés à à L’EXTÉRIEUR du L’INTÉRIEUR du châssis du barbecue. châssis du barbecue. m La linea del gas deve m I cavi e il modulo essere instradata devono essere ALL’ESTERNO del instradati telaio del barbecue. ALL’INTERNO del telaio del barbecue. m Leid de draden naar de buitenkant van de geribbelde gasleiding. m Verlege die Kabel entlang der Außenseite der gewellten Gasleitung. m Acheminer les câbles vers l’extérieur de la conduite de gaz ondulée. m AInstradare i cavi all’esterno della linea del gas ondulata. 12
15 4- B WWW.WEBER.COM 13
16 2- 2-- C 17 2- C 14
18 8- 4-- G m Ga in de gebruikershandleiding naar het onderdeel Probleemoplossing voor instructies voor het aansteken met lucifers. m Eine Anleitung zum manuellen Anzünden mit Streichhölzern findest du im Abschnitt „Fehlerbehebung“ in deinem Benutzerhandbuch. m Consultez la section Dépannage de votre Mode d’emploi pour obtenir les instructions d’allumage à l’allumette. m Per istruzioni sull’accensione con un fiammifero, fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” nel Manuale utente. WWW.WEBER.COM 15
19 20 16
21 22 m ALLEEN VOOR 435-MODELLEN: Bevestig de verbindingsring met een schroef stevig aan het verdeelstuk. m NUR FÜR DIE MODELLE 435: Der Ringanschluss muss mithilfe einer Schraube fest mit dem Verteiler verbunden werden. m MODÈLES 435 UNIQUEMENT : Le connecteur en anneau doit être vissé fermement sur le collecteur. m SOLO MODELLI 435: Il connettore ad anello deve essere fissato saldamente al collettore con la vite. WWW.WEBER.COM 17
23 335 435 Plaats de bedrading in de buis en sluit Insérer le(s) câble(s) dans le tube, puis de bedrading vervolgens aan op de le(s) brancher au module d’allumage. ontstekingsmodule. Führe das/die Kabel in das Rohr Inserire il cavo(i) nel tubo, quindi ein und befestige es/sie dann am collegare il cavo(i) al modulo di Zündmodul. accensione. 24 18
25 m Draai de schroeven nu nog niet vast. m Schrauben zu diesem Zeitpunkt nicht festziehen. m Ne pas encore serrer les vis. m Non serrare le viti in questo momento. WWW.WEBER.COM 19
26 20
27 1- 1- E 28 1-- E WWW.WEBER.COM 21
29 1- E 22
30 2- D 31 2- D WWW.WEBER.COM 23
32 Sluit de draden aan. Kabel befestigen. Brancher les câbles. Collegare i cavi. 33 2-- D 24
34 4- 4-- F 35 2-- F 36 WWW.WEBER.COM 25
37 2- H 26
38 2- H WWW.WEBER.COM 27
39 m Gebruik handschoenen of gereedschap om het BOVENKANT warmhoudrek omhoog of OBEN omlaag te klappen wanneer de HAUT barbecue heet of in gebruik is. SU m Trage Handschuhe, wenn du den Warmhalterost nach oben oder unten bewegen willst, während der Grill heiß oder in Betrieb ist. m Utilisez des gants ou un outil pour relever ou rabaisser la grille de réchauffage quand le barbecue est chaud ou en service. m Utilizzare guanti o un attrezzo per alzare o abbassare la griglia di riscaldamento se il ONDERKANT barbecue è caldo o in uso. UNTEN BAS GIÙ 28
40 2- 2- 1- H m WAARSCHUWING: Zorg altijd dat het deksel gesloten is wanneer u uw barbecue monteert of verplaatst. m WARNUNG: Halte den Deckel beim Zusammenbauen oder m AVVERTENZA: tenere sempre Bewegen des Grills stets chiuso il coperchio quando si geschlossen. assembla o si sposta il barbecue. m AVERTISSEMENT : gardez toujours le couvercle fermé lorsque vous assemblez ou déplacez votre barbecue. WWW.WEBER.COM 29
41 42 1- 1- 30
43 44 WWW.WEBER.COM 31
Registreer Vandaag. Registrieren Sie sich noch heute. Enregistrez-le aujourd’hui. Registrati oggi. © 2018 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA. www.weber.com
Vous pouvez aussi lire