Multi Camera Live Producer - MCX-500 Mode d'emploi - pro.sony
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
4-689-392-22 (1) FR Multi Camera Live Producer Mode d’emploi MCX-500 Ver. 2.0 © 2016 Sony Corporation
0002 Table des matières Remarques importantes..................................................... 3 Liaison avec des caméras..................................................54 AVIS AUX UTILISATEURS Marques commerciales Fonctions utiles (Utilitaires)..............................................56 © 2016 Sony Corporation. Tous droits réservés. Chapitre 1 : Introduction Ce manuel, ou le logiciel qui y est décrit, ne ˎˎXAVC S et le logo XAVC sont des marques commerciales de Sony Corporation. Chapitre 5 : Streaming doit pas être (même partiellement) reproduit, Caractéristiques et capacités............................................... 4 ˎˎ« AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD traduit ou réduit sous une forme lisible par un Progressive » sont des marques commerciales Identification des pièces..................................................... 7 Streaming..........................................................................58 ordinateur sans l’autorisation écrite préalable de Panasonic Corporation et de Sony de Sony Corporation. Corporation. Bases de la commutation vidéo.......................................16 Chapitre 6 : Enregistrement ˎˎWindows est une marque déposée de Microsoft Mode BKGD et mode EFFECT............................................17 SONY CORPORATION NE DONNE AUCUNE Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres Enregistrement de la sortie PGM......................................63 GARANTIE POUR CE MANUEL, LE LOGICIEL OU pays. Chapitre 2 : Préparatifs TOUTE INFORMATION QU’ILS CONTIENNENT ˎˎLes termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, Chapitre 7 : Réglages ET DÉCLINE EXPRESSÉMENT PAR LES sont des marques ou des marques déposées Raccordement de dispositifs.............................................18 PRÉSENTES TOUTE GARANTIE TACITE DE Configuration des réglages de réseau..............................67 de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans Lancement et arrêt............................................................21 QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN d’autres pays. Configuration des réglages de système...........................69 USAGE PARTICULIER POUR CE MANUEL, LE ˎˎLe logo SDXC est une marque commerciale de Connexion d’un ordinateur pour la configuration des LOGICIEL OU TOUTE INFORMATION QU’ILS SD-3C, LLC. réglages....................................................................22 CONTIENNENT. SONY CORPORATION NE ˎˎGoogle Chrome est une marque déposée de Chapitre 8 : Annexe POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE POUR Google Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Attribution d’entrées........................................................25 Liste des modèles de transition et composites................70 RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, ˎˎUSTREAM et son logo sont des marques INDIRECTS OU PARTICULIERS, QU’ILS SOIENT déposées ou des marques commerciales Chapitre 3 : Opérations de base Menus et paramètres par défaut......................................72 BASÉS SUR LA RESPONSABILITÉ CIVILE, LE d’Ustream, Inc. aux États-Unis et/ou dans CONTRAT OU AUTRE, DUS OU AFFÉRENTS À d’autres pays. Commutation de vidéos...................................................29 Dépannage........................................................................78 CE MANUEL, AU LOGICIEL OU À TOUTE AUTRE ˎˎYouTube et le logo YouTube sont des marques Composition de vidéos.....................................................34 Message List......................................................................80 commerciales ou des marques déposées de INFORMATION QU’ILS CONTIENNENT OU À Google Inc. Insertion de texte sur des vidéos......................................35 Maintenance et précautions d’utilisation........................83 LEUR UTILISATION. ˎˎFacebook, le logo Facebook et le logo « F » sont Insertion de logos sur des vidéos......................................37 Spécifications....................................................................85 des marques commerciales ou des marques Sony Corporation se réserve le droit de déposées de Facebook, Inc. Réglages en direct.............................................................38 Remarques sur les licences...............................................90 modifier ce manuel ou les informations qu’il ˎˎMudu et le logo Mudu.tv sont des marques Glossaire............................................................................91 contient à tout moment sans préavis. commerciales de Hangzhou Yagu Technology Chapitre 4 : Opérations avancées Le logiciel décrit dans ce manuel peut Co., Ltd. Index .................................................................................92 également être régi par les clauses d’un contrat ˎˎAdobe et le logo Adobe sont des marques Personnalisation des icônes de modèle...........................40 de licence utilisateur séparé. commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis Sélection de modèles d’image dans l’image (PinP)........43 et/ou dans d’autres pays. Réglages pour insérer des personnes sur des ˎˎWowza, Wowza Media Server et les logos liés sont des marques commerciales ou des arrière-plans (incrustation de chrominance)..........45 marques déposées de Wowza Media Systems, Réglages pour l’insertion de texte sur des vidéos............47 LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Réglages pour l’insertion de logos sur des vidéos...........50 Tous les autres noms de système et les noms de produit sont des marques déposées ou des Modification des vitesses de transition............................53 marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. De plus, les symboles ® ou ™ ne sont pas utilisés dans ce document.
0003 Remarques importantes Remarques importantes Droits d’auteur (Copyright) Condensation ans environ, sous des températures de Points à vérifier avant l’utilisation fonctionnement normales et pour un usage L’utilisation de cet appareil pour la commutation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). ˎˎEffectuez un essai d’enregistrement pour vérifier vidéo et/ou audio, la distribution sur Internet ou endroit froid à un endroit chaud, ou si la Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation que l’enregistrement s’est fait correctement. d’autres fins peut, dans certains cas, nécessiter température ambiante augmente brusquement, normale, la durée de vie peut être réduite en ˎˎLors d’une transmission en streaming de l’autorisation du détenteur des droits d’auteur de de l’humidité peut se former sur la surface externe conséquence. données importantes, veillez à vérifier les la vidéo ou de l’audio. Pour protéger le copyright, de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. connexions de l’appareil au préalable ou à lisez attentivement les points suivants lorsque Ce phénomène est connu sous le nom de Sécurité effectuer un test de transmission en streaming vous utilisez l’appareil. condensation. Si de la condensation se produit, afin de vous assurer que le système fonctionne ˎˎLorsque vous raccordez un dispositif mettez l’appareil hors tension et patientez le Sony ne peut être tenue responsable de normalement. d’enregistrement à l’appareil et enregistrez de la temps que la condensation disparaisse avant tout dommage, de quelque nature que ce vidéo ou de l’audio, respectez scrupuleusement d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de soit, résultant d’une incapacité à mettre en Images utilisées dans ce manuel les lois relatives aux droits d’auteur. la condensation pourrait endommager l’appareil. place des mesures de sécurité adaptées pour ˎˎPrésenter ou distribuer des contenus vidéo ou les dispositifs de transmission, de fuites de Les images utilisées dans ce manuel permettent audio pour lesquels les droits d’auteur sont Écran LCD données inévitables dues aux spécifications de mieux expliquer le fonctionnement. Les la propriété d’un tiers, ou permettre d’une de transmission ou de tout autre problème de images réelles affichées ou émises pendant le autre manière un accès privé ou public sans la L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec sécurité. fonctionnement peuvent différer. permission du détenteur des droits d’auteur est une technologie de haute précision, ce qui permet Selon l’environnement d’exploitation, il est possible interdit par la loi. d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui que des tiers non autorisés sur le réseau puissent ˎˎMême en ayant le droit de présenter ou de fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil distribuer, l’utilisation de l’appareil pour éditer pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé. un contenu original avec des effets de volet ou éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou de fondu, par exemple, peut être interdite par bleu), ou clignotant. En outre, après une longue Ne consultez aucun autre site Web dans le la loi. période d’utilisation, en raison des caractéristiques navigateur Web pendant ou après la configuration. ˎˎAfin de protéger les droits d’auteur, les physiques de l’afficheur à cristaux liquides, Étant donné que l’état de connexion est conservé spécifications des signaux vidéo et audio de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque pouvant être entrés peuvent être modifiées sans spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. la configuration est terminée pour empêcher tout préavis suite à des mises à niveau logicielles ou Notez que ces problèmes n’ont aucun effet sur les tiers non autorisé d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des extensions fonctionnelles. données enregistrées. des programmes malveillants. ˎˎSelon la loi des droits d’auteur, vous ne pouvez pas utiliser une vidéo enregistrée ou de l’audio Pièces consommables Fonctions de réseau enregistré dans un but autre que pour votre utilisation personnelle sans l’autorisation du ˎˎLe ventilateur est une pièce consommable qui Lors de l’utilisation des fonctions de réseau, détenteur des droits d’auteur. Notez que les nécessitera un remplacement périodique. des informations personnelles importantes prises de vue peuvent être limitées lors de Lorsque vous utilisez l’appareil à température (par exemple, les informations nécessaires à la représentations en direct, de spectacles ou ambiante, le cycle de remplacement est transmission en streaming) sont stockées dans d’expositions, même si elles sont destinées à un d’environ 5 ans. l’appareil. usage personnel. Mais, ce cycle de remplacement ne représente Lors du transfert de possession ou de la mise qu’une indication et ne garantit pas la durée de au rebut de l’appareil, consultez « Fonctions À propos de l’appareil vie de ce consommable. Pour plus de détails utiles (Utilitaires) » (page 56) et restaurez sur le remplacement de ces pièces, veuillez les paramètres à leurs réglages par défaut, ou L’appareil n’est pas à l’épreuve de la poussière et contacter votre revendeur. consultez « Configuration des réglages réseau n’est étanche ni à l’eau, ni aux projections d’eau. ˎˎLa durée de vie l’adaptateur CA et du nécessaires aux transmissions en streaming » condensateur électrolytique est de 5 (page 67) et réinitialisez les paramètres réseau.
0004 Chapitre 1 : Introduction Caractéristiques et capacités Le Mélangeur Multicaméras Live MCX-500 est un commutateur compact qui permet de commuter la vidéo et de mélanger l’audio grâce à des opérations simples ne nécessitant pas de connaissances approfondies. Des contrôles en direct via un ordinateur sont également possibles avec la fonction de distribution Internet en direct de l’appareil. L’appareil peut être utilisé dans de nombreuses infrastructures pour divers événements, séminaires, etc. Commutation vidéo en direct L’appareil permet d’alterner entre quatre caméras au maximum. Multi-visionneuse Mixage audio Mixage audio avec jusqu’à 5 lignes d’entrée (quatre lignes d’entrée audio Les vidéos attribuées aux entrées, la vidéo de incrustée et une entrée sortie de programme (PGM), le statut de LINE.) l’appareil et d’autres informations s’affichent sur un moniteur externe. Des préparations, par exemple les réglages composites d’incrustation et les réglages audio, peuvent aussi être effectuées lors de la visualisation de la multi-visionneuse. « Multi-visionneuse » (page 12) Des opérations de contrôle de l’enregistrement et l’allumage des signaux Tally peuvent être effectués simultanément en connectant les caméras à des appareils de contrôle externes. « Liaison avec des caméras » (page 54) VIDEO VIDEO HDMI HDMI TITLE TALLY MULTI VIEWER PGM LINE 9 INPUT TERMINALS SDI SDI SDI SDI INPUT OUTPUT Réglages, ajustements et télécommandes via le PC UI La configuration des paramètres de Trois lignes de sortie l’appareil et les réglages composites de la simultanée de la vidéo de vidéo sont effectués sur un ordinateur via le programme (PGM) sont « PC UI ». disponibles pour émettre Le PC UI vous permet d’effectuer à distance sur des projecteurs, de des opérations identiques à celles du grands écrans, etc. panneau de commande. Opération simple via les boutons de commande et l’écran tactile. Enregistrement de sorties de programme (PGM) sur des cartes mémoires L’enregistrement sur des cartes Memory Stick Duo et SD est pris en charge. Le streaming vidéo et audio par le biais de divers services de streaming est pris en charge. « Streaming » (page 58) « PC UI » (page 14) « Enregistrement de la sortie PGM » (page 63) Autres fonctionnalités... « Connexion d’un ordinateur pour la configuration des réglages » (page 22)
0005 Chapitre 1 : Introduction : Caractéristiques et capacités Diversité de modèles de transition et composites Fonction LOGO Utilisation lors de divers événements L’appareil est équipé de fonctions composites Vous pouvez intégrer des images fixes de 320×320 vidéo PinP, d’incrustation de chrominance et sur les vidéos sous forme de logos. d’incrustation de luminance. Plusieurs modèles Vous pouvez alterner entre les entrées vidéo des caméras et d’un ordinateur, et émettre la vidéo avec composites sont disponibles pour la composition LIVE Logo deux projecteurs. Grâce à une connexion avec une télécommande (Remote Commander), vous pouvez PinP et d’incrustation de chrominance. Des allumer les signaux Tally PGM/NEXT des caméras. Utilisez la fonction TITLE pour superposer du texte créé fonctions de transition à effet de volet, de mélange sur un ordinateur connecté via RGB sur la vidéo. et de coupure sont aussi disponibles. PinP Grands écrans Diversité d’entrées et de sorties L’appareil prend en charge quatre lignes d’entrée vidéo (HD/SD-SDI, VIDEO, HDMI) en plus de l’utilisation de signaux PC associés à la vidéo HD/ Incrustation de chrominance Microphones SD. L’utilisation de ces caractéristiques associée Projecteurs 8000 aux divers modèles composites vous permet de WOR LD 7000 DO M ES TI C produire des vidéos dynamiques à fort impact visuel. Caméras 6000 5000 4000 Trois lignes de sortie (HD-SDI, VIDEO, HDMI) sont 3000 2010 2011 2012 2013 2014 disponibles pour la vidéo PGM. Cinq lignes d’entrée audio (HD/SD-SDI, HDMI, LINE) Incrustation de luminance sont également disponibles pour le mélange. Personnalisation du menu pour les modèles Mélangeur audio d’effets Ordinateur utilisé Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit modèles pour la présentation World Tour pour les modèles d’effet de transition et d’effet Télécommande (Remote Commander) composite affichés sur l’écran tactile. 9 INPUT TERMINALS VIDEO SDI VIDEO SDI HDMI SDI HDMI SDI TITLE TALLY MULTI VIEWER PGM LINE Exemple de modèles composites INPUT OUTPUT Fonction TITLE Vous pouvez superposer du texte (sous forme d’images) créé sur un ordinateur relié au connecteur d’entrée TITLE (RGB) à l’arrière de l’appareil sur la vidéo. PinP MCX-500 Ordinateur utilisé pour la saisie de texte Superposez du texte facilement. Incrustation Incrustation de Entrée de luminance chrominance Casque Sortie Ordinateur PC UI Contrôle « Réglages pour l’insertion de texte sur des vidéos » (page 47) « Personnalisation des icônes de modèle » (page 40)
0006 Chapitre 1 : Introduction : Caractéristiques et capacités Utilisation lors de cours et de séminaires Utilisation lors de performances musicales en direct Vous pouvez alterner entre les entrées de vidéo composite de caméras et d’un ordinateur servant à des Vous pouvez alterner entre les entrées vidéo en direct des caméras et les enregistrer. Grâce à une exposés et des cours. Vous pouvez diffuser la vidéo ou l’enregistrer sur une carte mémoire. Grâce à une connexion avec un boîtier de contrôle disponible dans le commerce, vous pouvez allumer le signal Tally connexion avec une télécommande (Remote Commander), vous pouvez contrôler simultanément les de la caméra utilisée pour la sortie PGM. Les fichiers enregistrés sur la carte mémoire peuvent être lus ou opérations de marche/d’arrêt d’enregistrement des caméras via les opérations de commande de marche/ édités sur un ordinateur grâce à Sony PlayMemories Home. d’arrêt effectuées sur l’appareil. Grand écran REC Caméras REC Projecteur REC Ordinateur utilisé Télécommande pour la présentation (Remote Commander) Mélangeur audio Ordinateur utilisé pour la saisie de texte Caméras VIDEO VIDEO HDMI HDMI TITLE TALLY MULTI VIEWER PGM LINE 9 INPUT TERMINALS SDI SDI SDI SDI INPUT OUTPUT Mélangeur Boîtier de audio contrôle Transmission en VIDEO VIDEO HDMI HDMI TITLE TALLY MULTI VIEWER PGM LINE streaming MCX-500 REC 9 INPUT TERMINALS SDI SDI SDI SDI INPUT OUTPUT Service de streaming Carte mémoire (pour l’enregistrement) Ordinateur utilisé pour le montage vidéo Casque MCX-500 Entrée REC Sortie Entrée Ordinateur Contrôle Carte mémoire (pour l’enregistrement) Sortie PC UI Ordinateur Contrôle PC UI Casque
0007 Chapitre 1 : Introduction Identification des pièces Quand une entrée audio est utilisée pour Panneau de commande la sortie PGM, le bouton correspondant (Allumé) : Le streaming est en cours. s’allume. La commutation vidéo, le mélange audio et d’autres opérations de contrôle en direct sont effectués via le panneau de commande. (Éteint) : Ne sert pas de sortie PGM. Pour les détails, consultez « Chapitre 5 : Streaming » (page 58). 1 2 3 4 5 6 (Allumé) : Émission en cours sous forme de PGM. 5. Panneau du menu (écran tactile) Affiche un menu selon l’opération ou la 9 INPUT TERMINALS VIDEO SDI VIDEO SDI HDMI SDI HDMI SDI TITLE TALLY MULTI VIEWER PGM LINE fonction en cours d’utilisation. INPUT OUTPUT Pour les détails, consultez « Réglages en direct » Ici, vous pouvez effectuer la sélection d’un (page 38). modèle de transition ou composite, ainsi que d’autres opérations de contrôle et des réglages 3. Bouton RECORDING pour chaque fonction. Affiche le menu servant à effectuer les Les messages de confirmation et d’erreur opérations d’enregistrement sur le panneau de s’affichent aussi à cet endroit. menu. Appuyer à nouveau sur le bouton Exemple d’affichage : Menu de sélection du permet de masquer le menu. modèle de transition Lorsque le bouton est allumé, cela indique que l’enregistrement est en cours. (Éteint) : L’enregistrement est arrêté. (Allumé) : L’enregistrement est en cours. 7 8 9 Pour les détails, consultez « Chapitre 6 : Enregistrement » 1. Atténuateur maître PGM 2. Boutons AUDIO ACCESS (page 63). Règle le niveau de sortie audio pour la sortie Affichent les menus de réglage de l’audio sur Exemple d’affichage : Menu de réglage audio PGM. le panneau de menu. Appuyer à nouveau sur 4. Bouton STREAMING Le niveau de sortie est le même pour les le bouton permet de masquer les menus. Affiche le menu servant à effectuer les canaux L et R. Boutons 1 à 4 : Affichent les menus de réglage opérations de streaming sur le panneau de Les résultats des réglages peuvent être de l’audio pour l’audio correspondant aux menu. Appuyer à nouveau sur le bouton surveillés via le casque connecté à la prise entrées 1 à 4 du bloc de sélection vidéo. permet de masquer le menu. (casque) à l’avant de l’appareil ou via les Bouton LINE : Affiche le menu de réglage de Lorsque le bouton est allumé, cela indique que indicateurs de niveau affichés sur la multi- l’audio pour les connecteurs d’entrée LINE. le streaming est en cours. visionneuse. (Éteint) : Le streaming est arrêté ou en veille
0008 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces 6. Bouton UTILITY Bouton ASSIGN ˎ 9. Bloc de transition Vous permet de régler le volume du casque, la luminosité du panneau de menu et des boutons de Vous permet de changer les connecteurs Vous permet d’effectuer les opérations de contrôle, etc. d’entrée vidéo attribués aux entrées 1 à 4. commande de transition (commutation vidéo). Appuyez sur le bouton pour afficher le menu [UTILITY] sur le panneau de menu. Appuyez sur le bouton pour afficher le Pour les détails, consultez « Fonctions utiles (Utilitaires) » (page 56). menu du bouton sélectionné dans la rangée B sur le panneau de menu. Quand le bouton est allumé, le menu 7. Bloc de sélection vidéo (VIDEO INPUT SELECT) affiché varie selon le bouton sélectionné Vous permet de sélectionner des vidéos (contenu). sur la rangée B. Vous pouvez consulter les images disponibles pour la sélection et les résultats de la sélection sur la multi-visionneuse. Pour les détails, consultez « Attribution d’entrées » (page 25). 8. Bloc de délégation Sélectionne le mode de commutation de vidéo (mode BKGD ou mode EFFECT). Le mode BKGD sert à effectuer la transition des vidéos et le mode EFFECT sert à leur composition. Appuyez sur le bouton BKGD pour passer en mode BKGD (ambre) et appuyez sur le bouton EFFECT pour passer en mode EFFECT (vert). Les modèles de commutation pouvant être Boutons 1 à 4 : Attribuent le contenu entré via La couleur et l’éclairage des boutons indiquent sélectionnés pour chaque mode s’affichent les connecteurs d’entrée vidéo 1 à 4 à les éléments suivants. dans le panneau de menu. l’arrière de l’appareil. Boutons INT : Attribuent les signaux (barre de (Allumé) : Pendant le mode BKGD couleur ou signal noir) qui sont générés en Émission en cours sous forme de Bouton LOGO ˎ interne sur l’appareil. PGM. (Allumé) Vous permet de superposer des logos (des Boutons de la rangée A ˎ images fixes) qui ont été importés sur Sélectionnent la vidéo (contenu) à émettre l’appareil au préalable sur la vidéo. comme sortie PGM. Pendant le mode EFFECT Le logo est activé ou désactivé (c’est-à-dire Lorsque vous appuyez sur un bouton de ajouté ou coupé) à chaque fois que vous (Allumé) : cette rangée, celui-ci s’allume en rouge et appuyez sur le bouton. Sélectionné en tant que sortie NEXT. (Allumé) le contenu assigné à ce numéro d’entrée est émis en tant que sortie PGM. (Allumé) : Boutons de la rangée B ˎ Activé (par ex. affiché). Pour plus de détails sur les modes, consultez « Mode Sélectionnent le prochain contenu à BKGD et mode EFFECT » (page 17). émettre comme sortie PGM (sortie NEXT). (Éteint) : Pour les détails, consultez « Réglages pour l’insertion de Lors de la création d’une vidéo composite Non sélectionné. logos sur des vidéos » (page 50). au moyen de PinP ou de l’incrustation de chrominance, par exemple, utilisez les Bouton TITLE ˎ boutons de la rangée B pour sélectionner Vous permet d’entrer du texte RGB (sous (Complètement éteint) : forme d’images) créé sur un ordinateur et le contenu à superposer. Le bouton est désactivé et ne peut de le superposer sur la vidéo. pas être enfoncé.
0009 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces Le texte est activé ou désactivé (c’est-à-dire ajouté ou coupé) à chaque fois que vous Avant appuyez sur le bouton. (Allumé) : Activé (par ex. affiché). Pour les détails, consultez « Réglages pour 1 2 3 4 l’insertion de texte sur des vidéos » (page 47). Boutons TRANSITION RATE 1 à 3 ˎ Vous permet de sélectionner parmi trois préréglages la vitesse de transition de la 1. Voyant (alimentation) ˎˎInsérez le Memory Stick avec les côtés avant vidéo PGM en appuyant sur le bouton Indique l’état d’alimentation de l’appareil. orientés vers le haut. respectif. (Vert) : L’appareil est sous tension. ˎˎInsérez les cartes SD avec leurs côtés arrières Vous pouvez modifier les préréglages de la (bornes) orientés vers le haut. (Rouge) : L’appareil est hors tension. vitesse de transition attribués aux boutons 1 Memory Stick Duo Carte SD à 3. 2. Commutateur d’alimentation Met l’appareil sous/hors tension (page 21). Pour les détails sur les réglages, consultez « Modification des vitesses de transition » 3. Prise (casque) (prise stéréo standard) (page 53). Lorsque vous surveillez l’audio, connectez le casque ici. Côté avant orienté Côté arrière (borne) Bouton AUTO TRANS ˎ Pour plus d’informations sur le réglage du volume, vers le haut orienté vers le haut Commute la vidéo PGM en fonction du reportez-vous à « Réglage du volume du casque » modèle sélectionné et de la vitesse de Lorsque l’accès à une carte mémoire est en (page 38). transition. cours, l’indicateur d’accès situé à gauche du Pour plus de détails sur les opérations, voir 4. Logement (pour carte mémoire) logement clignote. « Application d’effets de transition » (page 31) et Lorsque vous enregistrez des sorties PGM, Pour retirer une carte mémoire, poussez-la « Composition de vidéos » (page 34). insérez une carte mémoire à cet emplacement. doucement à l’intérieur une fois. L’appareil prend en charge les cartes Memory Bouton CUT ˎ [Remarques] Stick Duo et SD. ˎˎ Quand l’indicateur d’accès est allumé ou clignote en Commute instantanément la vidéo PGM rouge, les données sont en cours d’écriture ou de via une coupure. lecture. Ne soumettez pas l’appareil aux vibrations ou Pour plus de détails sur les opérations, consultez à de forts impacts dans ces cas-là. De plus, ne coupez « Commutation via des coupures (commutation pas l’appareil, ne retirez pas la carte mémoire et ne basique) » (page 29). déconnectez pas l’adaptateur CA. ˎˎ Seules les cartes mémoire formatées sur l’appareil peuvent être utilisées. Pour plus d’informations sur les cartes mémoire et l’enregistrement, consultez « Chapitre 6 : Enregistrement » (page 63).
000 10 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces Arrière 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Pour les détails sur les connexions, consultez « Raccordement de dispositifs » (page 18). Connecteur de sortie PGM HDMI (Type A) 5. Bloc d’entrée vidéo Émet la vidéo finie traitée en interne dans l’appareil (c’est-à-dire la vidéo PGM) en tant 1. Connecteur OPTION (RS-232C) que signal HDMI. Connectez ici une télécommande (Remote Commander) pour contrôler les caméras. Pour les détails sur les réglages du format de signal pour HDMI, consultez« Écran [Output] » Pour les détails, consultez « Liaison avec des caméras » (page 69) dans la section « Configuration des (page 54). réglages de système ». 2. Port USB (Mini-B, USB 2.0) [Remarques] ˎˎ Un fonctionnement correct peut ne pas être Lors d’une connexion à PlayMemories Home possible sur certains dispositifs (par ex., la vidéo pour éditer des données enregistrées sur un ou l’audio n’est pas émis). ordinateur, connectez-vous à l’ordinateur via ce Connecteur de sortie PGM VIDEO (BNC) ˎˎ Ne raccordez pas les connecteurs de sortie sur port. Émet la vidéo finie traitée en interne dans l’appareil à ceux de le dispositif externe, car cela Connecteurs d’entrée SDI 1 à 4 (BNC) ˎ Ceci est aussi utilisé lorsque vous effectuez des l’appareil (c’est-à-dire la vidéo PGM) en tant pourrait causer un dysfonctionnement. Entrent des signaux HD/SD-SDI. mises à jour du système pour l’appareil. que signal vidéo analogique. Connecteurs d’entrée VIDEO 1 et 2 (BNC) ˎ Pour plus d’informations sur les connexions pour Connecteur de sortie PGM SDI (BNC) 4. Connecteur de sortie TALLY (D-sub 9 Entrent des signaux vidéo analogiques. l’édition de données enregistrées, consultez « Utilisation Émet la vidéo finie traitée en interne dans broches) [Conseils] des fichiers enregistrés » (page 65). l’appareil (c’est-à-dire la vidéo PGM) en tant Connecte au connecteur du signal Tally sur un Pour les connecteurs d’entrée 1 et 2, les signaux SDI [Conseils] que signal HD-SDI. boîtier de contrôle disponible dans le et VIDEO ne peuvent pas être entrés simultanément Lors de mises à jour du système, le port USB situé à commerce, par exemple. depuis des connecteurs comportant le même Pour les détails sur les réglages du rapport de forme numéro. Seul un des signaux peut être attribué à l’arrière et le port USB situé sur le côté droit de l’appareil L’indicateur Tally d’une caméra peut s’allumer sont tous deux utilisés. pour les signaux SD, consultez « Écran [Output] » cette opération. (page 69) dans la section « Configuration des lorsque les images de celle-ci sont émises sous 3. Bloc de sortie vidéo réglages de système ». la forme PGM. Permet une sortie PGM simultanée depuis trois Pour les détails sur les attributions de broche, consultez connecteurs de sortie vidéo. « Connecteur TALLY » (page 89).
000 11 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces Connecteurs d’entrée HDMI 3 et 4 (Type A)ˎ 8. Connecteur de réseau PC UI (prise jack Veillez à utiliser le serre-câble à proximité afin Entrent des signaux HDMI. modulaire RJ-45) d’empêcher la déconnexion du câble. Lorsque vous affichez des données depuis Connectez ici l’ordinateur à utiliser pour le un ordinateur lors d’un exposé, par PC UI, qui permet la configuration des réglages exemple, connectez-vous à l’ordinateur via et le contrôle de l’appareil. Côté droit ces connecteurs. Pour les détails, consultez « Connexion d’un ordinateur De plus, lors de la composition de texte au pour la configuration des réglages » (page 22). moyen d’un signal HDMI, connectez l’ordinateur via ce connecteur. 9. Connecteur de réseau STREAMING (prise jack modulaire RJ-45) [Remarques] Un fonctionnement correct peut ne pas être Lorsque vous diffusez, connectez-vous au possible sur certains dispositifs connectés (par ex., réseau via ce connecteur. Cache-prises retiré la vidéo ou l’audio n’est pas émis). Pour les détails, consultez « Chapitre 5 : Streaming » [Conseils] (page 58). 1. Port USB (Mini-B, USB 2.0) ˎˎ Pour les connecteurs d’entrée 3 et 4, les Utilisé pour la maintenance (par exemple, signaux SDI et HDMI ne peuvent pas être ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur mises à jour du système et affichage de entrés simultanément depuis des connecteurs comportant le même numéro. Seul un des pour le câblage de périphériques pouvant avoir une licences). signaux peut être attribué à cette opération. tension excessive aux ports suivants. ˎˎ Les signaux protégés par copyright (HDCP) ne –– Connecteur réseau PC UI peuvent pas être entrés. (Un écran noir s’affiche.) –– Connecteur réseau STREAMING Connecteur d’entrée TITLE (RGB, mini Suivez les instructions pour les ports ci-dessus. D-sub 15 broches) ˎ ATTENTION Entre un signal RGB. Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au Lorsque vous superposez du texte créé périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement. avec un ordinateur pour former un composite, connectez-vous à l’ordinateur 10. Connecteur de sortie MULTI VIEWER HDMI via ce connecteur. (Type A) Pour les détails sur la superposition de texte, Connectez ici le moniteur externe à utiliser consultez « Réglages pour l’insertion de texte sur pour la visionneuse. des vidéos » (page 47). Pour les détails, consultez « Multi-visionneuse » (page 12). [Remarques] Seuls les signaux 1600×1200 (60p) sont pris en Pour les détails sur les réglages du format de signal pour charge pour l’entrée. Utilisez un ordinateur qui HDMI, consultez « Écran [Output] » (page 69) dans la prend en charge cette résolution de sortie. section « Configuration des réglages de système ». 6. Connecteurs d’entrée LINE (ligne) L et R [Remarques] (combinaison type XLR équilibré 3 broches / ˎˎ Un fonctionnement correct peut ne pas être possible TRS) sur certains dispositifs (par ex., la vidéo ou l’audio Entrent des signaux audio analogiques depuis n’est pas émis). un mélangeur audio, par exemple. ˎˎ Ne raccordez pas les connecteurs de sortie sur l’appareil à ceux de le dispositif externe, car cela 7. Connecteurs de sortie LINE L et R (jack à pourrait causer un dysfonctionnement. broches) 11. Connecteur DC IN 12V (entrée d’alimentation Émettent de l’audio PGM qui a été mélangé CC) sur l’appareil. Raccordez-y l’adaptateur CA fourni.
000 12 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces 1. Visionneuse [NEXT] Multi-visionneuse Affiche la vidéo sélectionnée parmi les boutons de la rangée B en tant que sortie Les éléments suivants s’affichent sur le moniteur externe (c’est-à-dire la multi-visionneuse) relié au connecteur MULTI VIEWER à l’arrière de l’appareil. NEXT. La multi-visionneuse vous permet de surveiller les éléments entrés, la vidéo de sortie PGM, la vidéo sélectionnée en tant que sortie NEXT, les compositions Si vous appuyez de façon prolongée sur un d’incrustation, le statut de l’appareil et d’autres informations. bouton de la rangée B pendant 1 seconde ou L’élément INT ne s’affiche pas. plus, la vidéo sélectionnée comme sortie NEXT s’affiche en plein écran aussi longtemps que vous maintenez le bouton enfoncé. 1 2 [Conseils] ˎˎ En fonction du moniteur que vous utilisez, le basculement de l’image peut prendre quelques secondes. ˎˎ L’affichage en plein écran ne se produit pas lors des transitions automatiques. Par ailleurs, l’affichage en plein écran est interrompu si une transition commence. 2. Visionneuse [PGM] Affiche la vidéo actuellement émise en tant que sortie PGM. 3. Visionneuse [INPUT] Affiche les éléments attribués aux entrées 1 à 4 et le signal de l’élément TITLE actuellement entré depuis un ordinateur. 3 4 5 6 7
000 13 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces Numéro d’entrée (1 à 4, TITLE) 4. Indicateurs de niveau audio 6. Informations [RECORDING] Format d’enregistrement Nom du contenu d’entrée ˎ Affichent les niveaux audio de la sortie PGM Affiche les informations suivantes en ce qui Affiche le format d’enregistrement Affiche le nom du contenu d’entrée dans une plage de 0 à -60 dB en 16 niveaux. concerne l’enregistrement. configuré actuellement. attribué au numéro d’entrée respectif. L’extrémité gauche Pour les détails sur les réglages, consultez Pour les détails sur la dénomination des éléments représente -∞ et est Voyant de dépassement « Configuration des réglages d’enregistrement » entrés, consultez « Écran [Input] » (page 69) dans la toujours allumée en vert. S’allume en rouge à 0 dB. (page 63). section « Configuration des réglages de système ». 7. Affichage de l’horloge Image d’entrée ˎ Affiche l’heure actuelle. Affiche les entrées 1 à 4 et le signal d’entrée d’élément TITLE. Pour les détails sur les réglages, consultez « Écran État d’enregistrement [System] » (page 69) dans la section « Configuration Réglage de caméra à distance ˎ des réglages de système ». Lorsque vous utilisez une télécommande L’enregistrement n’est pas : pour contrôler les caméras, cela affiche le S’allume en vert jusqu’au niveau actuel. possible. réglage d’attribution d’une caméra. L’enregistrement est prêt à être Voyant Tally ˎ : lancé. Affiche un signal Tally pour le contenu 5. État [STREAMING] : L’enregistrement est en cours. entré en fonction de son statut. Affiche l’état de streaming à l’aide d’une icône. La durée de l’enregistrement (Signal Tally PGM) : Un cadre s’affiche en heures, minutes et rouge s’affiche autour du : Le streaming n’est pas possible. secondes. contenu en cours d’émission Le streaming est prêt à être État de la carte mémoire en tant que sortie PGM. : lancé. (Signal Tally NEXT en mode : Une carte mémoire est insérée BKGD) : Un cadre ambre : Le streaming est en cours. et l’enregistrement est possible. s’affiche autour de la : Une carte mémoire est insérée prochaine entrée qui sera mais l’enregistrement est émise en tant que sortie PGM. impossible. (Signal Tally NEXT en mode : Aucune carte mémoire n’est EFFECT) : Un cadre vert insérée. s’affiche autour de la prochaine entrée qui sera émise en tant que sortie PGM. Temps restant pour la carte mémoire Quand une carte mémoire est insérée, le Statut d’entrée ˎ temps d’enregistrement restant sur la carte Affiche les statuts suivants si une erreur se mémoire s’affiche en minutes. produit au niveau du signal d’entrée. Lorsque le temps restant est inférieur à 1 [No Signal] : Il n’y a aucun signal envoyé. minute, « 0 min » clignotera. [Format Mismatch] : Un signal non pris en Format de fichier charge par l’appareil est actuellement Affiche le format de fichier configuré envoyé. actuellement. [HDCP] : Un signal protégé par copyright (HDCP) est actuellement envoyé. Ceci n’est pas pris en charge par l’appareil.
000 14 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces 2. Onglet [Setup] PC UI Affiche l’écran [Setup] pour configurer les réglages nécessaires au contrôle en direct et d’autres réglages système de l’appareil. Des préparations, par exemple les configurations de réglage d’appareil et les réglages composites, sont effectuées avec le PC UI. Le PC UI vous permet aussi d’effectuer à distance des opérations identiques à celles du panneau de commande. Pour plus de détails sur l’affichage du PC UI, consultez « Connexion d’un ordinateur pour la configuration des réglages » (page 22). [Remarques] Un mot de passe d’authentification est requis pour utiliser le PC UI. N’utilisez pas la fonction « mémoriser le mot de passe » de votre navigateur Web. [Conseils] En cas de problème avec l’affichage PC UI, essayez de l’actualiser sur le navigateur web. Le PC UI se compose d’onglets. Sélectionnez chaque onglet pour afficher son écran correspondant. 1 2 3 4 5 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer. Les configurations et opérations suivantes peuvent être effectuées sur l’écran [Setup]. [Input] : Visualisez les informations d’attribution [Title] : Effectuez des réglages composites lors pour les entrées 1 à 4, par exemple. de la superposition de texte créé sur un Pour les détails, consultez « Écran [Input] » (page 69). ordinateur au moyen des signaux d’entrée RGB. [Output] : Configurez les réglages concernant la Pour les détails, consultez « Réglages pour l’insertion de sortie PGM et la multi-visionneuse. texte sur des vidéos » (page 47). Pour les détails, consultez « Écran [Output] » [Logo] : Effectuez des réglages composites lors de (page 69). la superposition de logos qui ont été importés [System] : Configurez les réglages système de sur l’appareil au préalable. 1. Onglet [Live] Pour les détails, consultez « Réglages pour l’insertion de Affiche l’écran [Live] pour effectuer des opérations de contrôle identiques à celles du panneau de l’appareil. logos sur des vidéos » (page 50). commande de l’appareil. Pour les détails, consultez « Écran [System] » (page 69). Sur l’écran [Live] du PC UI, les noms de contenu d’entrée s’affichent sous la rangée B de boutons de [Transition Rate] : Configurez les durées pour les [Network] : Configurez les réglages réseau trois boutons TRANSITION RATE. sélection vidéo. nécessaires aux transmissions en streaming et Pour les détails, consultez « Modification des vitesses de les connexions en mode direct pour le PC UI. transition » (page 53). Pour les détails, consultez « Modification de l’adresse IP [Camera Remote] : Configurez les réglages de de l’appareil » (page 68), « Configuration des réglages réseau nécessaires aux transmissions en streaming » contrôle des caméras via une télécommande. (page 67). Pour les détails, consultez « Liaison avec des caméras » (page 54). [Streaming] : Configurez les réglages nécessaires aux transmissions en streaming. [Network Reset] : Si nécessaire, réinitialisez les Noms de contenu d’entrée Pour les détails, consultez « Streaming » (page 58). réglages réseau et les réglages du streaming. Pour les détails sur la dénomination des éléments entrés, consultez « Écran [Input] » (page 69) dans la section « Configuration des Pour les détails, consultez « Configuration des réglages réglages de système ». réseau nécessaires aux transmissions en streaming » (page 67).
000 15 Chapitre 1 : Introduction : Identification des pièces 3. Onglet [Pattern] 4. État de communication Affiche l’écran [Pattern] pour effectuer les configurations et réglages suivants. Indique l’état de la communication entre l’appareil ˎˎRemplacement des huit icônes de schémas utilisées en modes BKGD et EFFECT et l’ordinateur. ˎˎSélection du schéma (PinP, incrustation de chrominance, incrustation de luminance) : La communication avec l’appareil ˎˎRéglage de l’incrustation de chrominance est activée. ˎˎRéglage de l’incrustation de luminance : La communication avec l’appareil a ˎˎActivation/Désactivation des bordures été coupée et le système tente de se reconnecter. Les commandes via PC UI seront désactivées. 5. Langue d’affichage Vous permet de changer la langue d’affichage pour le PC UI à partir d’une liste déroulante. Vous pouvez choisir entre [English] et [ ] (chinois simplifié). Pour les détails sur la modification de la langue d’affichage pour les menus de l’appareil, consultez « Modification de la langue d’affichage » (page 57). Pour les détails, consultez « Personnalisation des icônes de modèle » (page 40), « Sélection de modèles d’image dans l’image (PinP) » (page 43), « Réglages pour insérer des personnes sur des arrière-plans (incrustation de chrominance) » (page 45) et « Utilisation de signaux d’entrée HDMI pour insérer du texte (Mode EFFECT) » (page 48).
000 16 Chapitre 1 : Introduction Bases de la commutation vidéo « La commutation vidéo » se réfère au processus de commutation entre les images vidéo. Vous pouvez Composition d’incrustation utiliser l’appareil pour commuter entre les vidéos de mixage (signaux d’entrée) de plusieurs caméras, les VTR et un ordinateur. Il s’agit d’un effet obtenu en retirant des parties d’une image et en plaçant la découpe sur une autre En appliquant des effets vidéo, en insérant du texte et en composant des images, vous pouvez créer des image servant d’arrière-plan. Pour différencier l’image découpée et les parties retirées de l’image, un sorties de programmes variées et dynamiques. signal de découpe (signal d’incrustation) est créé. Il existe plusieurs méthodes pour créer des signaux d’incrustation, mais la partie suivante décrit les méthodes disponibles sur l’appareil : l’incrustation de chrominance et l’incrustation de luminance. Composants de transitions et de composites Incrustation de chrominance Lorsque vous utilisez cette méthode, créez un signal d’incrustation utilisant des couleurs pour différencier l’image découpée et les parties retirées de l’image. En principe, un sujet est capturé devant un arrière-plan Les vidéos sélectionnées dans les rangées A et B sont utilisées en un ensemble dans une transition ou un bleu, communément appelé « écran bleu ». composite. Vidéo d’arrière-plan Vidéo de superposition Vidéo A (par ex., signal d’incrustation) (par ex., base) Vidéo composite A 8000 8000 WOR LD 7000 WO R L D Modèles de transition 6000 DOME S TIC 7000 6000 DO MES T I C 5000 5000 4000 Exemple : Commutation par volet 4000 Mélanger 3000 2010 2011 2012 2013 2014 3000 Effet de volet Sortie 2010 2011 2012 2013 2014 PinP Incrustation de chrominance B A Image découpée Incrustation de luminance Incrustation de luminance Modèles composites Lorsque vous utilisez cette méthode, créez un signal d’incrustation utilisant la luminosité pour différencier B l’image découpée et les parties retirées de l’image. Utilisez cette méthode pour insérer du texte sur une vidéo. En principe, un texte de couleur vive est créé sur un arrière-plan noir. Vidéo B Vidéo d’arrière-plan Vidéo de superposition (par ex., base) (par ex., signal d’incrustation) Vidéo composite Bases de la composition World Tour World Tour Composition image dans l’image (PinP) Le texte est utilisé comme une image découpée Arrière-plan noir Il s’agit d’un effet obtenu en intégrant une vidéo dans une autre vidéo. Une zone rectangulaire est retirée d’une image et l’autre image est insérée dans cette zone. A B B Zone dans laquelle l’autre image est insérée
Vous pouvez aussi lire