MANUEL D'UTILISATION Infodivertissement Amundsen et Bolero - Skoda Auto
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Préambule
La présente notice d'utilisation est prévue pour les systèmes d'Infodivertissement Bolero et Amund-
sen (dénommés ci-après l'appareil).
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions
est indispensable pour l'emploi correct de l'appareil.
3V0012740EBSommaire SmartLink
Informations importantes concernant ce Introduction 41
manuel d'utilisation 3 Android Auto™ 43
Explications 4 Apple CarPlay 44
Abréviations utilisées MirrorLink 45
Informations préliminaires Navigation (Amundsen)
Remarques importantes 6 Description de la navigation 48
Aperçu de l'appareil 7 Nouvelle destination 49
Mes destinations 51
Commande et réglages de l'appareil
Destination spéciale 53
Commande de l'appareil 9
Importation de ses propres destinations 54
Commande vocale 11
Carte 55
Réglages de l'appareil 14
Guidage 58
Radio
Trajet 61
Commande 18
Messages routiers 62
Réglages 21
Réglages 64
Médias Systèmes du véhicule
Commande 23
CAR - Réglages du véhicule 67
Sources audio 25
Réglage du chauffage et de la climatisation 72
Images Index alphabétique
Visionneur d'images 29
Téléphone
Introduction 31
Raccordement et connexion 32
Fonctions téléphone 35
Messages texte (SMS) 39
2 SommaireValable pour le Nigéria : ŠKODA AUTO a.s. certifie que le « raccordement et
Informations importantes concernant ce manuel l'utilisation de ce dispositif de communication sont autorisés par la commission
d'utilisation de communication du Nigéria ».
Le présent manuel d'utilisation correspond à différentes versions du système
Infotainment Bolero et Amundsen (ci-après uniquement désigné par le terme
d'appareil). L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il
est monté, être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des
éléments de commande.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les fonctions de l'appareil, sans les si-
gnaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou
équipement spécifique d'un marché. Votre véhicule n'est donc pas nécessaire-
ment doté de toutes les fonctions décrites dans cette notice d'utilisation.
Par ex. si le véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation en usine,
rien n'est affiché dans le menu pour les réglages de l'heure et de la date du
menu Source horaire: .
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans cette notice d'utili-
sation dépend du type des appareils externes (par ex. téléphone, lecteur au-
dio etc.).
Les informations concernant la compatibilité des appareils externes peuvent
être consultées sur le site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-au-
to.com.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustra-
tion. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les ty-
pes de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
informations contenues dans la présente notice d'utilisation correspondent à
l'état des connaissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustra-
tions et descriptions figurant dans la présente notice.
Déclaration de conformité
ŠKODA AUTO a.s. déclare par la présente que les systèmes d'Infodivertisse-
ment de ŠKODA satisfont aux exigences de base et autres dispositions de la
directive 1999/5/CE.
Informations importantes concernant ce manuel d'utilisation 3Nota
Explications
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Structure de la notice d'utilisation Recherche d'informations
La notice d'utilisation est subdivisée hiérarchiquement entre les domaines sui- Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utili-
vants. sation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice.
■ Chapitre principal (par ex. informations préliminaires) - le titre du chapitre
principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
■ Chapitre (par ex. aperçu de l'appareil)
■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du cha-
pitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
■ Module (par ex. Allumage et extinction de l'appareil)
Consignes textuelles
Remarque Signification
« Appuyer » Appuyer brièvement (moins d'1 s) sur la touche.
« Maintenir » Appuyer longuement (de 2 à 5 s) sur la touche.
Symboles de texte
Symbole Signification
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant
les informations importantes et les consignes de sécurité
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
®
Marque déposée
™
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante
Le symbole de texte utilisé pour le bouton rotatif de droite
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommage-
ment du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systè-
mes.
4 ExplicationsAbréviations utilisées Abréviation Signification
MTP un protocole de communication pour un appareil de données
Abréviation Signification
une identification de programme de la station de radio ré-
Code PI
2D représentation en plan de la carte glée qui permet un tri par groupes de stations de radio
3D représentation dans l'espace de la carte PIN Numéro personnel d'identification
Profil Bluetooth® pour la transmission unilatérale de don- un système de transmission d'informations supplémentaires
A2DP RDS
nées audio pour la réception radio dans la plage FM
ACC régulateur automatique d'espacement SMS un service de messages texte courts
AF Fréquences alternatives de l'émetteur radio actuel TMC Messages routiers, qui peuvent influencer la navigation
AM Désigne la plage d'amplitude radio TP Identification d'une station d'informations routières
ASR Régulateur de patinage à l'accélération des roues motrices VIN Numéro d'identification du véhicule
un profil Bluetooth® pour la commande des fonctions multi- wav Format audio
AVRCP
médias liées à la transmission de données audio wma format audio comprimé
Bluetooth® - Communication sans fil pour la réception et
BT
l'envoi d'informations vocales et sous forme de données
DAB réception radio numérique
un système de surveillance et de restriction d'utilisation de
DRM
contenus de médias numériques
DTMF une tonalité pendant la communication téléphonique
ESC Contrôle électronique de la stabilité
FM Désigne la plage d'amplitude radio
un profil Bluetooth® pour la communication entre un télé-
HFP
phone mobile et l'Infotainment
GPS un système par satellite pour le calcul de la position
une méthode de subdivision des zones dans les modems
GPT avec téléphone (utilisée pour les sources de mémoire de
masse)
GSM Système global pour communication mobile
une caractéristique supplémentaire d'un fichier musique per-
balise ID3 mettant d'afficher le nom de l'interprète, du titre, de l'album,
etc.
un profil Bluetooth® pour l'échange de messages texte (SMS)
MAP
entre l'appareil et un appareil raccordé
mp3 format audio comprimé
MSC un protocole de communication pour un appareil USB
Abréviations utilisées 5Informations préliminaires Protection des composants
Remarques importantes
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 6.
Certains appareils de contrôle sont équipés d'une protection des composants,
Entrée en matière qui sert de protection du mécanisme ou en cas de vol des appareils de contrô-
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : le.
Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité 6 Si la protection des composants est activée, le message suivant apparaît à
l'écran Protection des composants: système d'infodivertissement disponible
Protection des composants 6
actuellement que de manière restreinte. Mettez le contact.
AVERTISSEMENT Si la protection des composants ne se désactive pas après le démarrage, veuil-
■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon lez vous adresser à un prestataire de service ŠKODA.
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre con-
trôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à
l'abri d'un accident !
■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de
l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules
de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'appareil ne sont plus sélectionna-
bles à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais
ceci correspond aux dispositions légales.
Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 6.
Les informations sur la compatibilité des appareils externes ainsi que les mises
à jour de logiciels et des données de navigation peuvent être consultées sur le
site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-auto.com.
6 Informations préliminairesAperçu de l'appareil Légende Bolero Amundsen
Bouton rotatif pour les affichages et les confirmations
Entrée en matière - Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appa-
1
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : reil, le réglage du volume
2 - Menu Radio » page 18
Description de l'appareil 7
Module externe 7 3 - Menu Médias » page 23
Écran tactile 8 4 - Menu Téléphone » page 31
Allumer/éteindre l'appareil 8 - Commande vocale » pa-
Menus de l'appareil 8 ge 11 (ne concerne pas le
Régler le volume de l'appareil 9 modèle Fabia) - Commande vocale » pa-
5
- Activation/désactivation ge 11
Ce chapitre traite de l'appareil, de son activation/sa désactivation, ainsi que du
de la radiodiffusion d'informa-
réglage du volume sonore.
tions routières » page 20
- Réglages de l'appareil - Menu Navigation
Description de l'appareil 6
» page 14 » page 48
L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il est monté, – réglages du son - Radioguidage
être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des éléments de 7
» page 15 » page 62
commande.
8 - Réglages des systèmes du véhicule » page 67
9 - Affichage du menu de l'appareil » page 8
10 Écran tactile
Module externe
Fig. 2 Module externe : Bolero / Amundsen
Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant.
1 Fente d'introduction de carte SD1
Fig. 1 Aperçu de l'appareil (Amundsen)
2 Fente d'introduction de carte SD2
Informations préliminaires 7Sur le modèle Fabia, le module externe se trouve sur le côté dans le vide-po- › Attention: Batterie 12V faible. Veuillez démarrer le moteur ou désactiver le
ches du côté passage et seul un lecteur de carte SD est disponible » fig. 14 à la système d'infodivertissement. - La batterie du véhicule est faible, démarrez
page 26. le moteur ou éteignez l'appareil.
› Batterie 12V presque vide. Désactivation du système d'infodivertissement. -
Écran tactile La batterie du véhicule est déchargée : l'appareil s'éteint.
› Température de fonctionnement non respectée. Désactivation du système
L'appareil est équipé d'un écran tactile que l'on peut allumer par un léger ef- d'infodivertissement. - La température de l'appareil est trop basse ou trop
fleurement du doigt. élevée : l'appareil s'éteint.
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 15.
Menus de l'appareil
ATTENTION
■ L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni
Fig. 3
si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle. Menus de l'appareil
■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tac-
tile.
■ Vous pouvez éliminer la saleté sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas
échéant, avec de l'alcool à brûler pur.
Allumer/éteindre l'appareil
Activation/désactivation manuelle Affichage du menu principal
› Appuyez sur pour allumer ou éteindre l'appareil. › Actionnez la touche pour afficher le menu de l'appareil » fig. 3.
Allumage automatique de l'appareil Aperçu des touches de commande
Si l'appareil n'a pas été éteint avec le bouton de réglage avant la coupure du Menu Radio » page 18
contact, il se rallume automatiquement après la mise du contact. Menu Médias » page 23
Extinction automatique de l'appareil Menu Images » page 29
Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'appareil s'éteint au- Réglages Tonalité » page 15
tomatiquement. Réglages de l'appareil Réglages » page 14
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'appareil s'éteint automa- Réglages des systèmes du véhicule Véhicule » page 67
tiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Menu Navigation (Amundsen) » page 48
Lorsque le contact est coupé, l'appareil s'éteint automatiquement au bout Menu Téléphone » page 31
d'env. 30 minutes. Affichage des messages routiers TMC Trafic (Amundsen) » page 62
Dans certaines circonstances, l'appareil peut s'éteindre automatiquement. Menu SmartLink » page 41
L'appareil le signale pendant quelques secondes par un message texte sur Lors du raccordement d'un appareil mobile compatible, à la place de
l'écran de l'appareil. , le système affiche un symbole de connexion établie
› - Android Auto » page 43
› - Apple CarPlay » page 44
› - MirrorLink™ » page 45
8 Informations préliminairesRégler le volume de l'appareil Commande et réglages de l'appareil
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Commande de l'appareil
Augmenter le volume
› Tournez le bouton de réglage vers la droite. Entrée en matière
Réduire le volume Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
› Tournez le bouton de réglage vers la gauche.
Principes de commande 9
Mise en sourdine Clavier alphanumérique 10
› Tournez le bouton de réglage vers la gauche jusqu'à atteindre 0.
Ce chapitre concerne la commande et les réglages de l'appareil.
ou
Nota
› Appuyez sur la touche .
En fonction de l'équipement, l'appareil peut également être contrôlé à l'aide du
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Plus d'informa-
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au tions » Manuel d'utilisation du véhicule.
menu Médias, , la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1).
Principes de commande
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner une résonance du son dans le véhicule ou
un endommagement des haut-parleurs.
Fig. 4 Zones d'écran/Affichage sur écran
Description de l'affichage sur l'écran
A Ligne de statut
B Informations et utilisation du menu actuel
C Touches de fonction du menu actuel
D Désignation du menu actuel
E Retour au menu supérieur
1) Non applicable pour le mode AUX.
Commande et réglages de l'appareil 9F Curseur - Position et déplacement dans le menu (le déplacement peut s'ef- Régler une valeur
fectuer d'un mouvement de doigt sur le curseur vers le bas/haut vers la › En appuyant sur la touche avec un des symboles suivants , , , , , .
droite/gauche) › Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
G Option de menu comportant une « case à cocher » › En tournant le bouton de réglage .
H Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contex-
tuelle » Clavier alphanumérique
Ligne d'état
Fig. 5
Dans certains menus, une ligne d'état avec indication de l'heure et de la tem-
Exemple de présentation de cla-
pérature extérieure, ainsi que d'autres informations apparaissent dans la zone
vier
d'écran du haut.
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de commande ».
Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélec-
tionnée
Le clavier alphanumérique sert à la saisie des caractères.
Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sé-
lectionnée L'appareil offre la possibilité de choisir la présentation de clavier en rangement
alphabétique (ABC) ou en système QWERTZ » page 16, Réglage de l'agence-
Encadré vert : touche sélectionnée actuellement
ment du clavier.
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction Description du clavier alphanumérique » fig. 5
› Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. A Ligne de saisie
› En tournant le bouton de réglage .
B En fonction du contexte :
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction › - Commutation vers les lettres majuscules
› Par effleurement de la touche de fonction avec le doigt. › - Commutation vers les caractères spéciaux
› En appuyant sur le bouton de réglage . › - Commutation vers les chiffres
Retour au menu supérieur C En fonction du contexte :
› En actionnant la touche de fonction . › - Commutation vers les chiffres
› En effleurant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». › - Commutation vers les caractères latins
› En appuyant sur le bouton correspondant à côté de l'écran (par ex. dans le › - Commutation vers les caractères cyrilliques
menu Médias en appuyant sur la touche ). Affichage des entrées sélectionnées (sur la touche, le nombre d'entrées
sélectionnées s'affiche)
Activer/désactiver la fonction au moyen de la « case à cocher »
Suppression du caractère saisi
› - La fonction est activée
› - La fonction est désactivée Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues
sélectionnées » page 16, Réglage des langues de clavier supplémentai-
Choisir l'option de menu/la valeur de fonction res
› - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée Saisie d'un espace
› - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
10 Commande et réglages de l'appareil Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie AVERTISSEMENT
Confirmation du caractère saisi N'utilisez pas la fonction téléphone avec commande vocale en cas d'urgen-
ce. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues
Rechercher
dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne
Pendant la saisie des caractères, une recherche des entrées correspondantes
puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la
est effectuée.
communication. Composez le numéro d'appel d'urgence manuellement !
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques). ATTENTION
En actionnant la touche, une liste des entrées correspondantes est affi- Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut
chée. Si un nombre inférieur ou égal à 5 entrées ont été trouvées, la liste des pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
résultats s'affiche automatiquement.
Conditions de fonctionnement
Commande vocale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11.
Entrée en matière Conditions de fonctionnement de la commande vocale
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : L'appareil est allumé.
Il n'y a pas d'appel téléphonique.
Conditions de fonctionnement 11
Activation/désactivation 12 L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Manuel et aide pour la commande vocale 12 Conditions pour une compréhension optimale des instructions vocales
Principe de commande 12 › Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de
Non-reconnaissance d'une instruction vocale 13 l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole .
Correction d'une saisie d'instruction vocale 13 › Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale 13
› Évitez les mauvaises prononciations.
Instructions vocales non contenues dans l'aide 13
› Fermez les portières, les vitres et le toit ouvrant/relevable pour éviter que
l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale.
Certaines fonctions de l'appareil peuvent être commandées au moyen d'ins- › Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
tructions vocales, afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits am-
biants alors plus élevés.
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
› Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des
Ce chapitre traite des principes et des conditions d'utilisation de la commande passagers parlant en même temps.
vocale.
ATTENTION
La commande vocale est disponible dans les différents menus. ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'appa-
› Radio reil. L'appareil indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran après
› Médias que la langue de l'appareil a été paramétrée.
› Téléphone
› Navigation Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Commande et réglages de l'appareil 11Activation/désactivation Assistance pour la commande vocale
Une fois que vous avez prononcé l'instruction vocale Aide, un menu avec les
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. instructions vocales pour le menu sélectionné actuellement s'affiche. Dans
certains cas, en répétant l'instruction vocale Aide une autre partie de l'aide est
Activation du système de commande vocale répétée.
La commande vocale peut être activée de l'une des manières suivantes :
› Appuyez sur la touche de l'appareil. Principe de commande
ou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11.
› Relâchez sur le volant multifonction. Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de
L'activation de la commande vocale est signalée par un signal sonore, la liste l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole .
des instructions vocales de base du menu correspondant apparaît sur l'écran.
La commande vocale est utilisée avant tout selon le principe « Dis ce que tu
Désactivation de la commande vocale vois ».
La commande vocale peut être désactivée de l'une des manières suivantes : Pour sélectionner, par ex., la touche de commande Composer n°, prononcez la
› Maintenez la touche de l'appareil enfoncée ou appuyez deux fois dessus. commande vocale « Composer n° ».
› Relâchez et maintenez-la enfoncée sur le volant multifonction ou appuyez Une fois la commande vocale activée, les touches de fonction qui peuvent être
deux fois dessus. sélectionnées en prononçant une instruction vocale sont soulignées en vert.
› Prononcez l'instruction vocale Quitter la commande vocale.
Lors de la commande vocale, les symboles suivants apparaissent sur l'écran de
La commande vocale est désactivée lorsque certaines touches de l'appareil
l'appareil.
(par exemple , etc.) sont actionnées.
Symbole Signification
Manuel et aide pour la commande vocale Lecture d'un message
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Attente d'une instruction vocale
La commande vocale est désactivée
Cet appareil permet la lecture d'une notice de commande vocale, elle permet
Reconnaissance d'une instruction vocale
de se familiariser avec l'utilisation de l'appareil grâce à la commande vocale, ou
une aide avec l'information, pour laquelle l'instruction vocale pour le menu Il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. Pour mettre
choisi actuellement est attendue. fin au message, actionnez la touche ou activez le bouton de la touche de
symbole sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une
Notice pour la commande vocale
instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide.
Après avoir prononcé l'instruction vocale Démarrer introduction, la première
des sept parties de la notice de commande vocale est lue. En répétant l'ins- Fonctions dans le menu Navigation
truction, la lecture de la partie suivante débute et ainsi de suite. La destination peut être dictée en une seule étape en prononçant la ville, la
Il est possible de demander à écouter une certaine partie de la notice en pro- rue et le numéro (dans la mesure où les données de navigation sont disponi-
nonçant l'instruction Introduction Partie... et le numéro entre 1 et 7. bles).
Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément
d'adresse sous la forme d'un nombre. Si le numéro de rue ou le cas échéant le
complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l'appareil propose
immédiatement les combinaisons numériques trouvées.
12 Commande et réglages de l'appareilIl est nécessaire d'épeler les noms de ville et de rue, dans la mesure où la des- › En actionnant la touche de fonction .
tination se situe dans un pays pour lequel la langue ne dispose pas de com- › En actionnant la touche de l'appareil.
mande vocale. L'appareil le signale par un message ainsi qu'une remarque sur › En actionnant le bouton sur le volant multifonction.
l'écran.
Instructions vocales non contenues dans l'aide
Non-reconnaissance d'une instruction vocale
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11.
Ce module aborde certaines instructions vocales qui ne sont pas contenues
Dans le cas où une instruction vocale n'est pas reconnue, l'appareil répond de dans les thèmes de l'aide.
la manière suivante : Comment? et permet ainsi une nouvelle saisie.
Tous les menus
Si l'appareil n'identifie pas la deuxième instruction vocale, l'aide retentit de Instruction vocale Fonction
nouveau et permet une nouvelle saisie.
Retour - Retour au menu précédent
Si la troisième instruction vocale n'est pas identifiée, l'appareil répond par An-
Page suivante
nuler et la commande vocale est terminée.
Page précédente Faire défiler le menu/la liste/le som-
Correction d'une saisie d'instruction vocale Première page maire
Dernière page
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11.
Menu Radio
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en ap-
Instruction vocale Fonction
puyant brièvement sur la touche ou la touche de symbole sur le volant
multifonction. Cette action n'est alors possible que tant que le symbole est - Station suivante dans la gamme
Station suivante
affiché à l'écran. de fréquence actuelle
- Station précédente dans la gamme
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est recon- Station précédente
de fréquence actuelle
nue par l'appareil.
Activer la recherche de stations dispo-
Activer mode Scan
Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale nibles
Activer le message routier
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Activer/Désactiver le radioguidage TP
Désactiver le message routier
Stopper Menu Médias
Dans certains menus, le processus pour l'instruction vocale peut être stoppé
Instruction vocale Fonction
en interrompu en tournant le bouton de réglage.
Lire - Lecture
Il est ainsi possible de disposer de davantage de temps pour la saisie des ins-
tructions vocales. Pause - Pause
Titre précédent - Lire le titre précédent
En stoppant, le symbole passe de à .
Titre suivant - Lire le titre suivant
Restaurer
- Activer la lecture répétée du titre
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie Tout lire à nouveau
de l'album/du dossier actuel
d'instructions vocales.
Commande et réglages de l'appareil 13Instruction vocale Fonction Menu Navigation - Symboles dans le menu avec les réglages de
représentation des cartes
- Activer la lecture répétée du titre
Lire à nouveau le titre Instruction vocale Fonction
de l'album actuel
Désactiver la répétition de l'album/du - Affichage de la carte en deux di-
Désactiver le mode Repeat « Carte » 2 Da)
dossier/du titre mensions
- Activer la lecture aléatoire du titre - Affichage de la carte en trois di-
Lecture aléatoire « Carte » 3 Da)
de l'album/du dossier actuel mensions
- Désactiver la lecture aléatoire du - Affichage d'une carte avec la des-
Désactiver la lecture aléatoire carte de destination
titre de l'album/du dossier actuel tination
- Affichage d'une carte avec le tra-
Menu Navigation - Paramètres de navigation carte de vue d'ensemble
jet
Instruction vocale Fonction a) La partie de la commande vocale entre parenthèse doit être épelée au moment de la saisie.
Allumer les messages du système de
navigation Activer/désactiver les messages du Menu Navigation - Symboles pour l'utilisation de l'échelle de la carte
Éteindre les messages du système système de navigation Instruction vocale Fonction
de navigation Zoom d'orientation - Affichage rapide de la carte
Activer l'itinéraire dynamique Afficher la position actuelle du véhi- - Centrer la carte sur la position du
Allumer la navigation dynamique Activer/désactiver le guidage à l'aide cule véhicule
Désactiver l'itinéraire dynamique des messages routiers TMC - Activer/désactiver l'échelle auto-
Zoom automatique
Eteindre la navigation dynamique matique
Afficher la signalisation routière sur - Saisir l'échelle de la carte ma-
par ex. Échelle cinq kilomètres
la carte Activer/désactiver l'affichage des si- nuellement
Désactiver l'affichage de la signalisa- gnalisations routières à l'écran
tion routière sur la carte Réglages de l'appareil
Afficher les favoris Afficher/masquer les symboles des fa-
désactiver l'affichage des favoris voris sur la carte Entrée en matière
Menu Navigation - Informations sur le trajet Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Instruction vocale Fonction Réglages du son 15
Information sur le trajet jusqu'à la Réglages de l'écran 15
Distance jusqu'à destination Réglages de la date et de l'heure 15
destination
Information sur l'heure d'arrivée à Réglage de la langue de l'appareil 16
Heure d'arrivée Réglage de l'agencement du clavier 16
destination
Information sur la durée du trajet jus- Réglage des langues de clavier supplémentaires 16
Durée du trajet Réglages des unités 16
qu'à la destination
Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles 16
Réglages de la commande vocale 16
14 Commande et réglages de l'appareilRetrait correct de la source de données 16 ■ Balance - fader – Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
Restaurer les réglages usine 16 l'avant et l'arrière
■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation de l'ambiance sonore
Réglages Bluetooth® 16
17 (tout, avant, conducteur)
■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace
Ce chapitre traite des réglages de l'appareil. (« -9 » Stéréo / « +9 » Surround total)
■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur
Réglages du son ■ Individual - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses
■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique etc.)
L'étendue du menu suivant dépend de l'équipement du véhicule avec le systè- ■ Subwoofer – Réglage du volume sonore du Subwoofer
me de son. ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son d'ambiance
› Actionnez la touche →. ■ Virtual Subwoofer - Activation/désactivation du caisson de basses virtuel
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'ef-
ou fleurement de l'écran
› Appuyez sur la touche (Bolero). ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de
navigation pendant une conversation téléphonique
■ Volume - Réglage du volume
Messages routiers - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■
Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de naviga-
■ Réglages de l'écran
tion
■ Commande vocale – Réglage du volume de la sortie vocale
› Actionnez la touche → → Écran.
■ Volume max. à la m. en marche – Réglage du volume sonore maximal à l'al- ■ Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de
lumage de l'appareil l'écran
■ Adaptation volume (GALA) – Augmentation du volume sonore lorsque la vi- ■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'ef-
tesse du véhicule augmente
■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX fleurement de l'écran
■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil au- ■ Animations au contact de l'écran – Activation/désactivation des capteurs de
dio Bluetooth® proximité (masquage de certaines touches de fonction)
■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (vo- ■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran
lume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée lorsque le contact est mis et l'appareil éteint
■ Off - La mise en sourdine n'est pas active
■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible, Réglages de la date et de l'heure
5 - niveau le plus élevé)
■ Complet - Mode silencieux › Actionnez la touche → → Heure et date.
■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (vo- ■ Source horaire: - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (Amundsen)
lume de la radio, par ex.) lorsque le système d'annonce pour la navigation ■ Heure: – réglages de l'heure
est activé ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été (Amundsen)
■ Off - La mise en sourdine n'est pas active ■ Fuseau horaire: – sélection du fuseau horaire
■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible, ■ Format horaire: – réglage du format de l'heure
5 - niveau le plus élevé) ■ Date: – réglage de la date
■ Complet - Mode silencieux ■ Format de date: – réglage du format de la date
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur
Commande et réglages de l'appareil 15Réglage de la langue de l'appareil Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles
› Actionnez la touche → → Langue/ Language. › Actionnez la touche → → Transmission de données téléphones mo-
biles.
Le menu avec les langues suivant s'affiche : Pour certaines langues, il est affi-
ché après l'actionnement de la touche pour le choix d'une voix féminine ou ■ Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/Désactivation
masculine pour les annonces de l'appareil. de la transmission de données de l'appareil raccordé pour les applications
ŠKODA
Pour certaines langues, l'actionnement de la touche Féminine ou Masculine
permet de sélectionner le type de voix utilisé pour les messages sonores de Une transmission de données active permet la transmission de donénes entre
l'appareil. l'appareil et l'appareil raccordé (par ex. une application MirrorLink™).
Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut
pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Réglages de la commande vocale
Nota › Actionnez la touche → → Commande vocale.
L'appareil signale par un message sur l'écran, lorsque la langue est sélection- ■ Style de dialogue: - Réglage du style des messages (long/court)
née, quelle commande vocale n'est pas prise en compte. ■ Affich. des commandes possibles – Activation/désactivation de l'affichage
du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande
Réglage de l'agencement du clavier vocale
■ Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sono-
› Actionnez la touche → → Représent. clavier: . re à l'activation de la commande vocale
■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore
■ Alphabet - Agencement des caractères du clavier par ordre alphabétique
■ AZERTY - Agencement des caractères du clavier selon le système QWERTY à la désactivation de la commande vocale
■ Tonalité de saisie ds dialog. vocal – Activation/désactivation du signal sono-
re pour la saisie d'une instruction vocale
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Actionnez la touche → → Langues clavier supplémentaires. Retrait correct de la source de données
Dans ce menu, il est possible d'ajouter un set de langues de clavier, afin de › Actionnez la touche → → Retirer correctement:. et retirez la source
pouvoir saisir des caractères d'autres langues que celle actuelle (touche ). de données.
Réglages des unités Restaurer les réglages usine
› Actionnez la touche → → Unités. › Actionnez la touche → → Réglages usine.
■ Distance: – unités de distance Dans ce menu, tous ou seulement certains des réglages peuvent être restau-
■ Vitesse:- Unités de vitesse rés.
■ Température: – unités de température
■ Volume: – unités de volume Réglages Bluetooth®
■ Consommation: – unités de consommation
■ Pression: – unités de pression pour les pneus › Actionnez la touche → → Bluetooth.
16 Commande et réglages de l'appareil■ Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
■ Visibilité: – activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth®
pour les autres appareils
■ Nom: - Modification du nom de l'appareil
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité
de raccordement d'un périphérique audio (par ex. un lecteur MP3, une tablet-
te, etc.)
› Actionnez la touche → → Informations système.
■ Référence appareil: ... - Référence de l'appareil
■ Matériel: ... - Version du matériel utilisé
■ Logiciel: ... - Version du software utilisé
■ Banque de données de navigation: ...– Version des données de navigation
■ Médias codec: ... - Version du codec médias
■ Mise à jour du logiciel - Mise à jour du logiciel (par ex. Bluetooth® ou logos de
la station)
Les informations concernant la mise à jour des données logiciel sont disponi-
bles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA sui-
vantes.
http://infotainment.skoda-auto.com
Commande et réglages de l'appareil 17Radio
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18.
Afficher le menu principal
Commande › Appuyez sur la touche .
Entrée en matière Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 6
A Station sélectionnée (désignation ou fréquence)
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
Menu principal 18 C Touches de station pour les émetteurs privilégiés
Sélectionner la gamme de fréquence radio 18 D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
Liste des stations disponibles 19 E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
Sélectionner et rechercher les stations disponibles 19
Changement de station
Sauvegarder station préférée 20
Liste des stations disponibles
Logos de stations 20
Recherche de station manuelle/semi-manuelle
Radioguidage TP 20
Affichage des textes radio et des présentations d'images (DAB)
Radiotexte et présentation d'images DAB 21
Réglages du menu Radio
L'appareil permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM
et AM ainsi que la réception radio numérique DAB. Symboles d'information dans la ligne d'état
Symbole Signification
ATTENTION
Station d'informations routières
■ Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou
d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner Le signal de radio d'informations autoroutières n'est pas disponi-
des perturbations de réception. ble ou la station sélectionnée n'est pas une station d'informa-
■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver tions autoroutières.
les signaux radio jusqu'à une perte complète. La fonction RDS est désactivée (FM)
La fréquence alternative AF est désactivée (FM)
Menu principal Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors pos-
Fig. 6
sible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
Affichage du menu principal DAB
l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement
affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du
nom de station.
Sélectionner la gamme de fréquence radio
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18.
› Appuyez de manière répétée sur la touche .
ou
18 Radio› Appuyez sur la touche de fonction D » fig. 6 à la page 18 et sélectionnez la Symbole Signification
gamme souhaitée.
La réception de station n'est pas sûre (DAB)
Liste des stations disponibles Station avec émission d'images (DAB)
Trier les radios dans la liste des radios (FM)
Les stations dans la gamme FM peuvent être triées à la touche A » fig. 7.
› Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station
› Groupe - Tri selon l'identification du programme diffusé
› Genre - Classement par groupe de radio selon le genre (si la fonction RDS et
la fonction AF sont visiblement activées » page 21, Réglages étendus (FM))
Sélectionner et rechercher les stations disponibles
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18.
Fig. 7 Exemple de liste de stations disponibles : FM/DAB
Recherche de stations manuelle
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction .
L'échelle de la gamme de fréquence radio actuelle est affichée.
Vous trouverez dans la liste des stations disponibles les stations de la gamme
radio actuelle. Régler la station souhaité (AM, FM) / le groupe souhaité (DAB) de l'une des fa-
çons suivantes.
Afficher la liste des stations disponibles
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction . › Appuyer sur la touche de fonction ou dans le haut de l'écran (commuta-
tion vers la station suivante/le groupe suivant disponible).
Actualiser la liste des stations › Appuyez sur la touche de fonction ou dans le bas de l'écran et réglez la
La liste des stations de la gamme FM est automatiquement et continuellement valeur souhaitée de gamme de fréquence radio.
actualisée. › Tourner bouton de réglage.
Pour les gammes AM et DAB, il faut effectuer une actualisation manuelle en › Déplacez le curseur en effleurant du doigt l'échelle.
appuyant sur la touche de fonction » fig. 7. Fermer le menu pour la recherche manuelle en appuyant sur le bouton rotatif
le bouton de réglage.
Symboles d'information
Symbole Signification Sélectionner une station à partir de la liste des stations disponibles
Station enregistrée sous une touche de station › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche ou dans le haut de l'écran.
Station actuelle ou
Station d'informations routières › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction - La liste des sta-
(par ex.) Type de programme émis (FM) tions disponibles s'ouvre.
(par ex.) Type d'émission régionale (FM)
› Sélectionnez la station souhaitée.
La réception de station n'est pas disponible (DAB) Lire les stations accessibles (scan)
› Dans le menu Radio, appuyez sur le bouton rotatif .
La recherche commence.
Radio 19Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de tou- Attribuer manuellement un logo de station
tes les stations reçues. Il est possible d'attribuer manuellement un logo à la station préférée.
En appuyant sur le bouton de réglage la recherche est interrompue, la radio › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche → Logos stations.
actuelle reste définie.
Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche.
Sauvegarder station préférée › Appuyez sur la touche de présélection de la station à laquelle vous souhaitez
attribuer un logo.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18.
Un menu avec les supports de données (carte SD, USB) s'affiche.
Pour chaque gamme de radio, 15 touches station sont disponibles pour sauve- › Sélectionnez le logo souhaitée pour chaque support de données.
garder les stations préférées. Ces touches de station sont subdivisées en trois
banques de mémoire. Supprimer le logo de station
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche → Logos stations.
Pour sauvegarder une station dans la mémoire de l'appareil, procédez de l'une
des manières suivantes. Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche.
Enregistrer une station du menu Radio › Appuyez sur la touche de présélection de la station de laquelle vous souhai-
tez supprimer un logo.
› Dans le menu Radio, maintenez enfoncée la touche de station souhaitée C
» fig. 6 à la page 18 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Nota
Si une station était déjà enregistrée sous la position souhaitée, celle-ci est ■Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
alors remplacée par la station actuellement réglée. ■Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
Enregistrer une station à partir de la liste des stations
› Dans la liste des stations disponibles » page 19, maintenez appuyée la tou- Radioguidage TP
che de la station souhaitée.
Les touches de la station suivantes s'affichent. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18.
› Actionnez la touche de station. Cette fonction permet de recevoir les messages routiers.
Activer/désactiver le radioguidage
Logos de stations
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche .
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. › Activez ou désactivez l'option de menu Radioguidage (TP).
Les logos des stations sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil, ceux-ci Messages routiers actuels
sont rangés automatiquement sous les touches de stations au moment de Lors de la diffusion d'un bulletin d'informations routières, le menu suivant s'af-
l'enregistrement des stations par l'appareil. fiche.
Activer/désactiver l'enregistrement automatique d'un logo de station (FM / › Annuler - Interruption du message routier actuel, la fonction TP reste activée
DAB) › Désactiver - Interruption du message routier actuel et désactivation de la
fonction TP
› Dans le menu Radio, appuyez sur la touche → Réglages étendus.
› Activez l'option de menu Mémorisation auto. logos de stations ou désacti-
vez » page 21, Réglages étendus (FM) ou » page 22, Réglages étendus
(DAB).
20 RadioVous pouvez aussi lire