MANUEL D'UTILISATION Infodivertissement Amundsen et Bolero - Skoda Auto
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Préambule La présente notice d'utilisation est prévue pour les systèmes d'Infodivertissement Bolero et Amund- sen (dénommés ci-après l'appareil). Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct de l'appareil. 3V0012740EB
Sommaire SmartLink Informations importantes concernant ce Introduction 41 manuel d'utilisation 3 Android Auto™ 43 Explications 4 Apple CarPlay 44 Abréviations utilisées MirrorLink 45 Informations préliminaires Navigation (Amundsen) Remarques importantes 6 Description de la navigation 48 Aperçu de l'appareil 7 Nouvelle destination 49 Mes destinations 51 Commande et réglages de l'appareil Destination spéciale 53 Commande de l'appareil 9 Importation de ses propres destinations 54 Commande vocale 11 Carte 55 Réglages de l'appareil 14 Guidage 58 Radio Trajet 61 Commande 18 Messages routiers 62 Réglages 21 Réglages 64 Médias Systèmes du véhicule Commande 23 CAR - Réglages du véhicule 67 Sources audio 25 Réglage du chauffage et de la climatisation 72 Images Index alphabétique Visionneur d'images 29 Téléphone Introduction 31 Raccordement et connexion 32 Fonctions téléphone 35 Messages texte (SMS) 39 2 Sommaire
Valable pour le Nigéria : ŠKODA AUTO a.s. certifie que le « raccordement et Informations importantes concernant ce manuel l'utilisation de ce dispositif de communication sont autorisés par la commission d'utilisation de communication du Nigéria ». Le présent manuel d'utilisation correspond à différentes versions du système Infotainment Bolero et Amundsen (ci-après uniquement désigné par le terme d'appareil). L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il est monté, être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des éléments de commande. Cette notice d'utilisation décrit toutes les fonctions de l'appareil, sans les si- gnaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Votre véhicule n'est donc pas nécessaire- ment doté de toutes les fonctions décrites dans cette notice d'utilisation. Par ex. si le véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation en usine, rien n'est affiché dans le menu pour les réglages de l'heure et de la date du menu Source horaire: . La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans cette notice d'utili- sation dépend du type des appareils externes (par ex. téléphone, lecteur au- dio etc.). Les informations concernant la compatibilité des appareils externes peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-au- to.com. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustra- tion. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les ty- pes de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations contenues dans la présente notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustra- tions et descriptions figurant dans la présente notice. Déclaration de conformité ŠKODA AUTO a.s. déclare par la présente que les systèmes d'Infodivertisse- ment de ŠKODA satisfont aux exigences de base et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. Informations importantes concernant ce manuel d'utilisation 3
Nota Explications Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Structure de la notice d'utilisation Recherche d'informations La notice d'utilisation est subdivisée hiérarchiquement entre les domaines sui- Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utili- vants. sation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice. ■ Chapitre principal (par ex. informations préliminaires) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. aperçu de l'appareil) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du cha- pitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. Allumage et extinction de l'appareil) Consignes textuelles Remarque Signification « Appuyer » Appuyer brièvement (moins d'1 s) sur la touche. « Maintenir » Appuyer longuement (de 2 à 5 s) sur la touche. Symboles de texte Symbole Signification Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité Suite du module d'introduction sur la page suivante. ® Marque déposée ™ → Marquage de l'étape d'utilisation suivante Le symbole de texte utilisé pour le bouton rotatif de droite AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci- dent, de blessures ou de péril ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommage- ment du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systè- mes. 4 Explications
Abréviations utilisées Abréviation Signification MTP un protocole de communication pour un appareil de données Abréviation Signification une identification de programme de la station de radio ré- Code PI 2D représentation en plan de la carte glée qui permet un tri par groupes de stations de radio 3D représentation dans l'espace de la carte PIN Numéro personnel d'identification Profil Bluetooth® pour la transmission unilatérale de don- un système de transmission d'informations supplémentaires A2DP RDS nées audio pour la réception radio dans la plage FM ACC régulateur automatique d'espacement SMS un service de messages texte courts AF Fréquences alternatives de l'émetteur radio actuel TMC Messages routiers, qui peuvent influencer la navigation AM Désigne la plage d'amplitude radio TP Identification d'une station d'informations routières ASR Régulateur de patinage à l'accélération des roues motrices VIN Numéro d'identification du véhicule un profil Bluetooth® pour la commande des fonctions multi- wav Format audio AVRCP médias liées à la transmission de données audio wma format audio comprimé Bluetooth® - Communication sans fil pour la réception et BT l'envoi d'informations vocales et sous forme de données DAB réception radio numérique un système de surveillance et de restriction d'utilisation de DRM contenus de médias numériques DTMF une tonalité pendant la communication téléphonique ESC Contrôle électronique de la stabilité FM Désigne la plage d'amplitude radio un profil Bluetooth® pour la communication entre un télé- HFP phone mobile et l'Infotainment GPS un système par satellite pour le calcul de la position une méthode de subdivision des zones dans les modems GPT avec téléphone (utilisée pour les sources de mémoire de masse) GSM Système global pour communication mobile une caractéristique supplémentaire d'un fichier musique per- balise ID3 mettant d'afficher le nom de l'interprète, du titre, de l'album, etc. un profil Bluetooth® pour l'échange de messages texte (SMS) MAP entre l'appareil et un appareil raccordé mp3 format audio comprimé MSC un protocole de communication pour un appareil USB Abréviations utilisées 5
Informations préliminaires Protection des composants Remarques importantes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 6. Certains appareils de contrôle sont équipés d'une protection des composants, Entrée en matière qui sert de protection du mécanisme ou en cas de vol des appareils de contrô- Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : le. Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité 6 Si la protection des composants est activée, le message suivant apparaît à l'écran Protection des composants: système d'infodivertissement disponible Protection des composants 6 actuellement que de manière restreinte. Mettez le contact. AVERTISSEMENT Si la protection des composants ne se désactive pas après le démarrage, veuil- ■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon lez vous adresser à un prestataire de service ŠKODA. fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre con- trôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'appareil ne sont plus sélectionna- bles à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales. Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 6. Les informations sur la compatibilité des appareils externes ainsi que les mises à jour de logiciels et des données de navigation peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-auto.com. 6 Informations préliminaires
Aperçu de l'appareil Légende Bolero Amundsen Bouton rotatif pour les affichages et les confirmations Entrée en matière - Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appa- 1 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : reil, le réglage du volume 2 - Menu Radio » page 18 Description de l'appareil 7 Module externe 7 3 - Menu Médias » page 23 Écran tactile 8 4 - Menu Téléphone » page 31 Allumer/éteindre l'appareil 8 - Commande vocale » pa- Menus de l'appareil 8 ge 11 (ne concerne pas le Régler le volume de l'appareil 9 modèle Fabia) - Commande vocale » pa- 5 - Activation/désactivation ge 11 Ce chapitre traite de l'appareil, de son activation/sa désactivation, ainsi que du de la radiodiffusion d'informa- réglage du volume sonore. tions routières » page 20 - Réglages de l'appareil - Menu Navigation Description de l'appareil 6 » page 14 » page 48 L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il est monté, – réglages du son - Radioguidage être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des éléments de 7 » page 15 » page 62 commande. 8 - Réglages des systèmes du véhicule » page 67 9 - Affichage du menu de l'appareil » page 8 10 Écran tactile Module externe Fig. 2 Module externe : Bolero / Amundsen Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant. 1 Fente d'introduction de carte SD1 Fig. 1 Aperçu de l'appareil (Amundsen) 2 Fente d'introduction de carte SD2 Informations préliminaires 7
Sur le modèle Fabia, le module externe se trouve sur le côté dans le vide-po- › Attention: Batterie 12V faible. Veuillez démarrer le moteur ou désactiver le ches du côté passage et seul un lecteur de carte SD est disponible » fig. 14 à la système d'infodivertissement. - La batterie du véhicule est faible, démarrez page 26. le moteur ou éteignez l'appareil. › Batterie 12V presque vide. Désactivation du système d'infodivertissement. - Écran tactile La batterie du véhicule est déchargée : l'appareil s'éteint. › Température de fonctionnement non respectée. Désactivation du système L'appareil est équipé d'un écran tactile que l'on peut allumer par un léger ef- d'infodivertissement. - La température de l'appareil est trop basse ou trop fleurement du doigt. élevée : l'appareil s'éteint. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 15. Menus de l'appareil ATTENTION ■ L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni Fig. 3 si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle. Menus de l'appareil ■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tac- tile. ■ Vous pouvez éliminer la saleté sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas échéant, avec de l'alcool à brûler pur. Allumer/éteindre l'appareil Activation/désactivation manuelle Affichage du menu principal › Appuyez sur pour allumer ou éteindre l'appareil. › Actionnez la touche pour afficher le menu de l'appareil » fig. 3. Allumage automatique de l'appareil Aperçu des touches de commande Si l'appareil n'a pas été éteint avec le bouton de réglage avant la coupure du Menu Radio » page 18 contact, il se rallume automatiquement après la mise du contact. Menu Médias » page 23 Extinction automatique de l'appareil Menu Images » page 29 Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'appareil s'éteint au- Réglages Tonalité » page 15 tomatiquement. Réglages de l'appareil Réglages » page 14 Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'appareil s'éteint automa- Réglages des systèmes du véhicule Véhicule » page 67 tiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Menu Navigation (Amundsen) » page 48 Lorsque le contact est coupé, l'appareil s'éteint automatiquement au bout Menu Téléphone » page 31 d'env. 30 minutes. Affichage des messages routiers TMC Trafic (Amundsen) » page 62 Dans certaines circonstances, l'appareil peut s'éteindre automatiquement. Menu SmartLink » page 41 L'appareil le signale pendant quelques secondes par un message texte sur Lors du raccordement d'un appareil mobile compatible, à la place de l'écran de l'appareil. , le système affiche un symbole de connexion établie › - Android Auto » page 43 › - Apple CarPlay » page 44 › - MirrorLink™ » page 45 8 Informations préliminaires
Régler le volume de l'appareil Commande et réglages de l'appareil Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. Commande de l'appareil Augmenter le volume › Tournez le bouton de réglage vers la droite. Entrée en matière Réduire le volume Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : › Tournez le bouton de réglage vers la gauche. Principes de commande 9 Mise en sourdine Clavier alphanumérique 10 › Tournez le bouton de réglage vers la gauche jusqu'à atteindre 0. Ce chapitre concerne la commande et les réglages de l'appareil. ou Nota › Appuyez sur la touche . En fonction de l'équipement, l'appareil peut également être contrôlé à l'aide du Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Plus d'informa- Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au tions » Manuel d'utilisation du véhicule. menu Médias, , la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1). Principes de commande ATTENTION Un volume trop élevé peut entraîner une résonance du son dans le véhicule ou un endommagement des haut-parleurs. Fig. 4 Zones d'écran/Affichage sur écran Description de l'affichage sur l'écran A Ligne de statut B Informations et utilisation du menu actuel C Touches de fonction du menu actuel D Désignation du menu actuel E Retour au menu supérieur 1) Non applicable pour le mode AUX. Commande et réglages de l'appareil 9
F Curseur - Position et déplacement dans le menu (le déplacement peut s'ef- Régler une valeur fectuer d'un mouvement de doigt sur le curseur vers le bas/haut vers la › En appuyant sur la touche avec un des symboles suivants , , , , , . droite/gauche) › Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle. G Option de menu comportant une « case à cocher » › En tournant le bouton de réglage . H Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contex- tuelle » Clavier alphanumérique Ligne d'état Fig. 5 Dans certains menus, une ligne d'état avec indication de l'heure et de la tem- Exemple de présentation de cla- pérature extérieure, ainsi que d'autres informations apparaissent dans la zone vier d'écran du haut. Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de commande ». Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélec- tionnée Le clavier alphanumérique sert à la saisie des caractères. Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sé- lectionnée L'appareil offre la possibilité de choisir la présentation de clavier en rangement alphabétique (ABC) ou en système QWERTZ » page 16, Réglage de l'agence- Encadré vert : touche sélectionnée actuellement ment du clavier. Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction Description du clavier alphanumérique » fig. 5 › Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. A Ligne de saisie › En tournant le bouton de réglage . B En fonction du contexte : Confirmer un menu/une option de menu/une fonction › - Commutation vers les lettres majuscules › Par effleurement de la touche de fonction avec le doigt. › - Commutation vers les caractères spéciaux › En appuyant sur le bouton de réglage . › - Commutation vers les chiffres Retour au menu supérieur C En fonction du contexte : › En actionnant la touche de fonction . › - Commutation vers les chiffres › En effleurant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». › - Commutation vers les caractères latins › En appuyant sur le bouton correspondant à côté de l'écran (par ex. dans le › - Commutation vers les caractères cyrilliques menu Médias en appuyant sur la touche ). Affichage des entrées sélectionnées (sur la touche, le nombre d'entrées sélectionnées s'affiche) Activer/désactiver la fonction au moyen de la « case à cocher » Suppression du caractère saisi › - La fonction est activée › - La fonction est désactivée Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 16, Réglage des langues de clavier supplémentai- Choisir l'option de menu/la valeur de fonction res › - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée Saisie d'un espace › - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie 10 Commande et réglages de l'appareil
Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie AVERTISSEMENT Confirmation du caractère saisi N'utilisez pas la fonction téléphone avec commande vocale en cas d'urgen- ce. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues Rechercher dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne Pendant la saisie des caractères, une recherche des entrées correspondantes puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la est effectuée. communication. Composez le numéro d'appel d'urgence manuellement ! L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). ATTENTION En actionnant la touche, une liste des entrées correspondantes est affi- Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut chée. Si un nombre inférieur ou égal à 5 entrées ont été trouvées, la liste des pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). résultats s'affiche automatiquement. Conditions de fonctionnement Commande vocale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Entrée en matière Conditions de fonctionnement de la commande vocale Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : L'appareil est allumé. Il n'y a pas d'appel téléphonique. Conditions de fonctionnement 11 Activation/désactivation 12 L'assistant au stationnement n'est pas actif. Manuel et aide pour la commande vocale 12 Conditions pour une compréhension optimale des instructions vocales Principe de commande 12 › Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de Non-reconnaissance d'une instruction vocale 13 l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole . Correction d'une saisie d'instruction vocale 13 › Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues. Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale 13 › Évitez les mauvaises prononciations. Instructions vocales non contenues dans l'aide 13 › Fermez les portières, les vitres et le toit ouvrant/relevable pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. Certaines fonctions de l'appareil peuvent être commandées au moyen d'ins- › Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort tructions vocales, afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits am- biants alors plus élevés. La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. › Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des Ce chapitre traite des principes et des conditions d'utilisation de la commande passagers parlant en même temps. vocale. ATTENTION La commande vocale est disponible dans les différents menus. ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'appa- › Radio reil. L'appareil indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran après › Médias que la langue de l'appareil a été paramétrée. › Téléphone › Navigation Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées. Commande et réglages de l'appareil 11
Activation/désactivation Assistance pour la commande vocale Une fois que vous avez prononcé l'instruction vocale Aide, un menu avec les Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. instructions vocales pour le menu sélectionné actuellement s'affiche. Dans certains cas, en répétant l'instruction vocale Aide une autre partie de l'aide est Activation du système de commande vocale répétée. La commande vocale peut être activée de l'une des manières suivantes : › Appuyez sur la touche de l'appareil. Principe de commande ou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. › Relâchez sur le volant multifonction. Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de L'activation de la commande vocale est signalée par un signal sonore, la liste l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole . des instructions vocales de base du menu correspondant apparaît sur l'écran. La commande vocale est utilisée avant tout selon le principe « Dis ce que tu Désactivation de la commande vocale vois ». La commande vocale peut être désactivée de l'une des manières suivantes : Pour sélectionner, par ex., la touche de commande Composer n°, prononcez la › Maintenez la touche de l'appareil enfoncée ou appuyez deux fois dessus. commande vocale « Composer n° ». › Relâchez et maintenez-la enfoncée sur le volant multifonction ou appuyez Une fois la commande vocale activée, les touches de fonction qui peuvent être deux fois dessus. sélectionnées en prononçant une instruction vocale sont soulignées en vert. › Prononcez l'instruction vocale Quitter la commande vocale. Lors de la commande vocale, les symboles suivants apparaissent sur l'écran de La commande vocale est désactivée lorsque certaines touches de l'appareil l'appareil. (par exemple , etc.) sont actionnées. Symbole Signification Manuel et aide pour la commande vocale Lecture d'un message Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Attente d'une instruction vocale La commande vocale est désactivée Cet appareil permet la lecture d'une notice de commande vocale, elle permet Reconnaissance d'une instruction vocale de se familiariser avec l'utilisation de l'appareil grâce à la commande vocale, ou une aide avec l'information, pour laquelle l'instruction vocale pour le menu Il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. Pour mettre choisi actuellement est attendue. fin au message, actionnez la touche ou activez le bouton de la touche de symbole sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une Notice pour la commande vocale instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. Après avoir prononcé l'instruction vocale Démarrer introduction, la première des sept parties de la notice de commande vocale est lue. En répétant l'ins- Fonctions dans le menu Navigation truction, la lecture de la partie suivante débute et ainsi de suite. La destination peut être dictée en une seule étape en prononçant la ville, la Il est possible de demander à écouter une certaine partie de la notice en pro- rue et le numéro (dans la mesure où les données de navigation sont disponi- nonçant l'instruction Introduction Partie... et le numéro entre 1 et 7. bles). Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément d'adresse sous la forme d'un nombre. Si le numéro de rue ou le cas échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l'appareil propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées. 12 Commande et réglages de l'appareil
Il est nécessaire d'épeler les noms de ville et de rue, dans la mesure où la des- › En actionnant la touche de fonction . tination se situe dans un pays pour lequel la langue ne dispose pas de com- › En actionnant la touche de l'appareil. mande vocale. L'appareil le signale par un message ainsi qu'une remarque sur › En actionnant le bouton sur le volant multifonction. l'écran. Instructions vocales non contenues dans l'aide Non-reconnaissance d'une instruction vocale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Ce module aborde certaines instructions vocales qui ne sont pas contenues Dans le cas où une instruction vocale n'est pas reconnue, l'appareil répond de dans les thèmes de l'aide. la manière suivante : Comment? et permet ainsi une nouvelle saisie. Tous les menus Si l'appareil n'identifie pas la deuxième instruction vocale, l'aide retentit de Instruction vocale Fonction nouveau et permet une nouvelle saisie. Retour - Retour au menu précédent Si la troisième instruction vocale n'est pas identifiée, l'appareil répond par An- Page suivante nuler et la commande vocale est terminée. Page précédente Faire défiler le menu/la liste/le som- Correction d'une saisie d'instruction vocale Première page maire Dernière page Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Menu Radio Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en ap- Instruction vocale Fonction puyant brièvement sur la touche ou la touche de symbole sur le volant multifonction. Cette action n'est alors possible que tant que le symbole est - Station suivante dans la gamme Station suivante affiché à l'écran. de fréquence actuelle - Station précédente dans la gamme Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est recon- Station précédente de fréquence actuelle nue par l'appareil. Activer la recherche de stations dispo- Activer mode Scan Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale nibles Activer le message routier Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Activer/Désactiver le radioguidage TP Désactiver le message routier Stopper Menu Médias Dans certains menus, le processus pour l'instruction vocale peut être stoppé Instruction vocale Fonction en interrompu en tournant le bouton de réglage. Lire - Lecture Il est ainsi possible de disposer de davantage de temps pour la saisie des ins- tructions vocales. Pause - Pause Titre précédent - Lire le titre précédent En stoppant, le symbole passe de à . Titre suivant - Lire le titre suivant Restaurer - Activer la lecture répétée du titre Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie Tout lire à nouveau de l'album/du dossier actuel d'instructions vocales. Commande et réglages de l'appareil 13
Instruction vocale Fonction Menu Navigation - Symboles dans le menu avec les réglages de représentation des cartes - Activer la lecture répétée du titre Lire à nouveau le titre Instruction vocale Fonction de l'album actuel Désactiver la répétition de l'album/du - Affichage de la carte en deux di- Désactiver le mode Repeat « Carte » 2 Da) dossier/du titre mensions - Activer la lecture aléatoire du titre - Affichage de la carte en trois di- Lecture aléatoire « Carte » 3 Da) de l'album/du dossier actuel mensions - Désactiver la lecture aléatoire du - Affichage d'une carte avec la des- Désactiver la lecture aléatoire carte de destination titre de l'album/du dossier actuel tination - Affichage d'une carte avec le tra- Menu Navigation - Paramètres de navigation carte de vue d'ensemble jet Instruction vocale Fonction a) La partie de la commande vocale entre parenthèse doit être épelée au moment de la saisie. Allumer les messages du système de navigation Activer/désactiver les messages du Menu Navigation - Symboles pour l'utilisation de l'échelle de la carte Éteindre les messages du système système de navigation Instruction vocale Fonction de navigation Zoom d'orientation - Affichage rapide de la carte Activer l'itinéraire dynamique Afficher la position actuelle du véhi- - Centrer la carte sur la position du Allumer la navigation dynamique Activer/désactiver le guidage à l'aide cule véhicule Désactiver l'itinéraire dynamique des messages routiers TMC - Activer/désactiver l'échelle auto- Zoom automatique Eteindre la navigation dynamique matique Afficher la signalisation routière sur - Saisir l'échelle de la carte ma- par ex. Échelle cinq kilomètres la carte Activer/désactiver l'affichage des si- nuellement Désactiver l'affichage de la signalisa- gnalisations routières à l'écran tion routière sur la carte Réglages de l'appareil Afficher les favoris Afficher/masquer les symboles des fa- désactiver l'affichage des favoris voris sur la carte Entrée en matière Menu Navigation - Informations sur le trajet Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Instruction vocale Fonction Réglages du son 15 Information sur le trajet jusqu'à la Réglages de l'écran 15 Distance jusqu'à destination Réglages de la date et de l'heure 15 destination Information sur l'heure d'arrivée à Réglage de la langue de l'appareil 16 Heure d'arrivée Réglage de l'agencement du clavier 16 destination Information sur la durée du trajet jus- Réglage des langues de clavier supplémentaires 16 Durée du trajet Réglages des unités 16 qu'à la destination Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles 16 Réglages de la commande vocale 16 14 Commande et réglages de l'appareil
Retrait correct de la source de données 16 ■ Balance - fader – Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, Restaurer les réglages usine 16 l'avant et l'arrière ■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation de l'ambiance sonore Réglages Bluetooth® 16 17 (tout, avant, conducteur) ■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace Ce chapitre traite des réglages de l'appareil. (« -9 » Stéréo / « +9 » Surround total) ■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur Réglages du son ■ Individual - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses ■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique etc.) L'étendue du menu suivant dépend de l'équipement du véhicule avec le systè- ■ Subwoofer – Réglage du volume sonore du Subwoofer me de son. ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son d'ambiance › Actionnez la touche →. ■ Virtual Subwoofer - Activation/désactivation du caisson de basses virtuel ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'ef- ou fleurement de l'écran › Appuyez sur la touche (Bolero). ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Volume - Réglage du volume Messages routiers - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de naviga- ■ Réglages de l'écran tion ■ Commande vocale – Réglage du volume de la sortie vocale › Actionnez la touche → → Écran. ■ Volume max. à la m. en marche – Réglage du volume sonore maximal à l'al- ■ Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de lumage de l'appareil l'écran ■ Adaptation volume (GALA) – Augmentation du volume sonore lorsque la vi- ■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'ef- tesse du véhicule augmente ■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX fleurement de l'écran ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil au- ■ Animations au contact de l'écran – Activation/désactivation des capteurs de dio Bluetooth® proximité (masquage de certaines touches de fonction) ■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (vo- ■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée lorsque le contact est mis et l'appareil éteint ■ Off - La mise en sourdine n'est pas active ■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible, Réglages de la date et de l'heure 5 - niveau le plus élevé) ■ Complet - Mode silencieux › Actionnez la touche → → Heure et date. ■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (vo- ■ Source horaire: - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (Amundsen) lume de la radio, par ex.) lorsque le système d'annonce pour la navigation ■ Heure: – réglages de l'heure est activé ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été (Amundsen) ■ Off - La mise en sourdine n'est pas active ■ Fuseau horaire: – sélection du fuseau horaire ■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible, ■ Format horaire: – réglage du format de l'heure 5 - niveau le plus élevé) ■ Date: – réglage de la date ■ Complet - Mode silencieux ■ Format de date: – réglage du format de la date ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur Commande et réglages de l'appareil 15
Réglage de la langue de l'appareil Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles › Actionnez la touche → → Langue/ Language. › Actionnez la touche → → Transmission de données téléphones mo- biles. Le menu avec les langues suivant s'affiche : Pour certaines langues, il est affi- ché après l'actionnement de la touche pour le choix d'une voix féminine ou ■ Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/Désactivation masculine pour les annonces de l'appareil. de la transmission de données de l'appareil raccordé pour les applications ŠKODA Pour certaines langues, l'actionnement de la touche Féminine ou Masculine permet de sélectionner le type de voix utilisé pour les messages sonores de Une transmission de données active permet la transmission de donénes entre l'appareil. l'appareil et l'appareil raccordé (par ex. une application MirrorLink™). Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Réglages de la commande vocale Nota › Actionnez la touche → → Commande vocale. L'appareil signale par un message sur l'écran, lorsque la langue est sélection- ■ Style de dialogue: - Réglage du style des messages (long/court) née, quelle commande vocale n'est pas prise en compte. ■ Affich. des commandes possibles – Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande Réglage de l'agencement du clavier vocale ■ Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sono- › Actionnez la touche → → Représent. clavier: . re à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore ■ Alphabet - Agencement des caractères du clavier par ordre alphabétique ■ AZERTY - Agencement des caractères du clavier selon le système QWERTY à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie ds dialog. vocal – Activation/désactivation du signal sono- re pour la saisie d'une instruction vocale Réglage des langues de clavier supplémentaires › Actionnez la touche → → Langues clavier supplémentaires. Retrait correct de la source de données Dans ce menu, il est possible d'ajouter un set de langues de clavier, afin de › Actionnez la touche → → Retirer correctement:. et retirez la source pouvoir saisir des caractères d'autres langues que celle actuelle (touche ). de données. Réglages des unités Restaurer les réglages usine › Actionnez la touche → → Unités. › Actionnez la touche → → Réglages usine. ■ Distance: – unités de distance Dans ce menu, tous ou seulement certains des réglages peuvent être restau- ■ Vitesse:- Unités de vitesse rés. ■ Température: – unités de température ■ Volume: – unités de volume Réglages Bluetooth® ■ Consommation: – unités de consommation ■ Pression: – unités de pression pour les pneus › Actionnez la touche → → Bluetooth. 16 Commande et réglages de l'appareil
■ Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® ■ Visibilité: – activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils ■ Nom: - Modification du nom de l'appareil ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio (par ex. un lecteur MP3, une tablet- te, etc.) › Actionnez la touche → → Informations système. ■ Référence appareil: ... - Référence de l'appareil ■ Matériel: ... - Version du matériel utilisé ■ Logiciel: ... - Version du software utilisé ■ Banque de données de navigation: ...– Version des données de navigation ■ Médias codec: ... - Version du codec médias ■ Mise à jour du logiciel - Mise à jour du logiciel (par ex. Bluetooth® ou logos de la station) Les informations concernant la mise à jour des données logiciel sont disponi- bles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA sui- vantes. http://infotainment.skoda-auto.com Commande et réglages de l'appareil 17
Radio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Afficher le menu principal Commande › Appuyez sur la touche . Entrée en matière Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 6 A Station sélectionnée (désignation ou fréquence) Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) Menu principal 18 C Touches de station pour les émetteurs privilégiés Sélectionner la gamme de fréquence radio 18 D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) Liste des stations disponibles 19 E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Sélectionner et rechercher les stations disponibles 19 Changement de station Sauvegarder station préférée 20 Liste des stations disponibles Logos de stations 20 Recherche de station manuelle/semi-manuelle Radioguidage TP 20 Affichage des textes radio et des présentations d'images (DAB) Radiotexte et présentation d'images DAB 21 Réglages du menu Radio L'appareil permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB. Symboles d'information dans la ligne d'état Symbole Signification ATTENTION Station d'informations routières ■ Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner Le signal de radio d'informations autoroutières n'est pas disponi- des perturbations de réception. ble ou la station sélectionnée n'est pas une station d'informa- ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver tions autoroutières. les signaux radio jusqu'à une perte complète. La fonction RDS est désactivée (FM) La fréquence alternative AF est désactivée (FM) Menu principal Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors pos- Fig. 6 sible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur Affichage du menu principal DAB l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du nom de station. Sélectionner la gamme de fréquence radio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. › Appuyez de manière répétée sur la touche . ou 18 Radio
› Appuyez sur la touche de fonction D » fig. 6 à la page 18 et sélectionnez la Symbole Signification gamme souhaitée. La réception de station n'est pas sûre (DAB) Liste des stations disponibles Station avec émission d'images (DAB) Trier les radios dans la liste des radios (FM) Les stations dans la gamme FM peuvent être triées à la touche A » fig. 7. › Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station › Groupe - Tri selon l'identification du programme diffusé › Genre - Classement par groupe de radio selon le genre (si la fonction RDS et la fonction AF sont visiblement activées » page 21, Réglages étendus (FM)) Sélectionner et rechercher les stations disponibles Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Fig. 7 Exemple de liste de stations disponibles : FM/DAB Recherche de stations manuelle Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction . L'échelle de la gamme de fréquence radio actuelle est affichée. Vous trouverez dans la liste des stations disponibles les stations de la gamme radio actuelle. Régler la station souhaité (AM, FM) / le groupe souhaité (DAB) de l'une des fa- çons suivantes. Afficher la liste des stations disponibles › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction . › Appuyer sur la touche de fonction ou dans le haut de l'écran (commuta- tion vers la station suivante/le groupe suivant disponible). Actualiser la liste des stations › Appuyez sur la touche de fonction ou dans le bas de l'écran et réglez la La liste des stations de la gamme FM est automatiquement et continuellement valeur souhaitée de gamme de fréquence radio. actualisée. › Tourner bouton de réglage. Pour les gammes AM et DAB, il faut effectuer une actualisation manuelle en › Déplacez le curseur en effleurant du doigt l'échelle. appuyant sur la touche de fonction » fig. 7. Fermer le menu pour la recherche manuelle en appuyant sur le bouton rotatif le bouton de réglage. Symboles d'information Symbole Signification Sélectionner une station à partir de la liste des stations disponibles Station enregistrée sous une touche de station › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche ou dans le haut de l'écran. Station actuelle ou Station d'informations routières › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction - La liste des sta- (par ex.) Type de programme émis (FM) tions disponibles s'ouvre. (par ex.) Type d'émission régionale (FM) › Sélectionnez la station souhaitée. La réception de station n'est pas disponible (DAB) Lire les stations accessibles (scan) › Dans le menu Radio, appuyez sur le bouton rotatif . La recherche commence. Radio 19
Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de tou- Attribuer manuellement un logo de station tes les stations reçues. Il est possible d'attribuer manuellement un logo à la station préférée. En appuyant sur le bouton de réglage la recherche est interrompue, la radio › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche → Logos stations. actuelle reste définie. Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche. Sauvegarder station préférée › Appuyez sur la touche de présélection de la station à laquelle vous souhaitez attribuer un logo. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Un menu avec les supports de données (carte SD, USB) s'affiche. Pour chaque gamme de radio, 15 touches station sont disponibles pour sauve- › Sélectionnez le logo souhaitée pour chaque support de données. garder les stations préférées. Ces touches de station sont subdivisées en trois banques de mémoire. Supprimer le logo de station › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche → Logos stations. Pour sauvegarder une station dans la mémoire de l'appareil, procédez de l'une des manières suivantes. Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche. Enregistrer une station du menu Radio › Appuyez sur la touche de présélection de la station de laquelle vous souhai- tez supprimer un logo. › Dans le menu Radio, maintenez enfoncée la touche de station souhaitée C » fig. 6 à la page 18 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Nota Si une station était déjà enregistrée sous la position souhaitée, celle-ci est ■Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. alors remplacée par la station actuellement réglée. ■Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. Enregistrer une station à partir de la liste des stations › Dans la liste des stations disponibles » page 19, maintenez appuyée la tou- Radioguidage TP che de la station souhaitée. Les touches de la station suivantes s'affichent. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. › Actionnez la touche de station. Cette fonction permet de recevoir les messages routiers. Activer/désactiver le radioguidage Logos de stations › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. › Activez ou désactivez l'option de menu Radioguidage (TP). Les logos des stations sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil, ceux-ci Messages routiers actuels sont rangés automatiquement sous les touches de stations au moment de Lors de la diffusion d'un bulletin d'informations routières, le menu suivant s'af- l'enregistrement des stations par l'appareil. fiche. Activer/désactiver l'enregistrement automatique d'un logo de station (FM / › Annuler - Interruption du message routier actuel, la fonction TP reste activée DAB) › Désactiver - Interruption du message routier actuel et désactivation de la fonction TP › Dans le menu Radio, appuyez sur la touche → Réglages étendus. › Activez l'option de menu Mémorisation auto. logos de stations ou désacti- vez » page 21, Réglages étendus (FM) ou » page 22, Réglages étendus (DAB). 20 Radio
Vous pouvez aussi lire