MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION

SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION Infodivertissement Amundsen et Bolero

MANUEL D'UTILISATION

  3V0012740EB

MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION

Préambule La présente notice d'utilisation est prévue pour les systèmes d'Infodivertissement Bolero et Amund- sen (dénommés ci-après l'appareil). Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct de l'appareil.   3V0012740EB

MANUEL D'UTILISATION

Sommaire Informations importantes concernant ce manuel d'utilisation 3 Explications 4 Abréviations utilisées Informations préliminaires Remarques importantes 6 Aperçu de l'appareil 7 Commande et réglages de l'appareil Commande de l'appareil 9 Commande vocale 11 Réglages de l'appareil 14 Radio Commande 18 Réglages 21 Médias Commande 23 Sources audio 25 Images Visionneur d'images 29 Téléphone Introduction 31 Raccordement et connexion 32 Fonctions téléphone 35 Messages texte (SMS) 39 SmartLink Introduction 41 Android Auto™ 43 Apple CarPlay 44 MirrorLink 45 Navigation (Amundsen) Description de la navigation 48 Nouvelle destination 49 Mes destinations 51 Destination spéciale 53 Importation de ses propres destinations 54 Carte 55 Guidage 58 Trajet 61 Messages routiers 62 Réglages 64 Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule 67 Réglage du chauffage et de la climatisation 72 Index alphabétique 2 Sommaire

MANUEL D'UTILISATION

Informations importantes concernant ce manuel d'utilisation Le présent manuel d'utilisation correspond à différentes versions du système Infotainment Bolero et Amundsen (ci-après uniquement désigné par le terme d'appareil). L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il est monté, être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des éléments de commande.

Cette notice d'utilisation décrit toutes les fonctions de l'appareil, sans les si- gnaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Votre véhicule n'est donc pas nécessaire- ment doté de toutes les fonctions décrites dans cette notice d'utilisation. Par ex. si le véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation en usine, rien n'est affiché dans le menu pour les réglages de l'heure et de la date du menu Source horaire: .

La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans cette notice d'utili- sation dépend du type des appareils externes (par ex. téléphone, lecteur au- dio etc.). Les informations concernant la compatibilité des appareils externes peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-au- to.com. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustra- tion. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.

ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les ty- pes de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les informations contenues dans la présente notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustra- tions et descriptions figurant dans la présente notice.

Déclaration de conformité ŠKODA AUTO a.s. déclare par la présente que les systèmes d'Infodivertisse- ment de ŠKODA satisfont aux exigences de base et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. Valable pour le Nigéria : ŠKODA AUTO a.s. certifie que le « raccordement et l'utilisation de ce dispositif de communication sont autorisés par la commission de communication du Nigéria ». 3 Informations importantes concernant ce manuel d'utilisation

MANUEL D'UTILISATION

Explications Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est subdivisée hiérarchiquement entre les domaines sui- vants. ■ Chapitre principal (par ex. informations préliminaires) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. aperçu de l'appareil) ■  Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du cha- pitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. Allumage et extinction de l'appareil) Consignes textuelles Remarque Signification « Appuyer » Appuyer brièvement (moins d'1 s) sur la touche. « Maintenir » Appuyer longuement (de 2 à 5 s) sur la touche. Symboles de texte Symbole Signification  Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité  Suite du module d'introduction sur la page suivante. ® Marque déposée ™ → Marquage de l'étape d'utilisation suivante  Le symbole de texte utilisé pour le bouton rotatif de droite AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci- dent, de blessures ou de péril ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommage- ment du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systè- mes.

Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans la notice d'utili- sation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice. 4 Explications

MANUEL D'UTILISATION

Abréviations utilisées Abréviation Signification 2D représentation en plan de la carte 3D représentation dans l'espace de la carte A2DP Profil Bluetooth® pour la transmission unilatérale de don- nées audio ACC régulateur automatique d'espacement AF Fréquences alternatives de l'émetteur radio actuel AM Désigne la plage d'amplitude radio ASR Régulateur de patinage à l'accélération des roues motrices AVRCP un profil Bluetooth® pour la commande des fonctions multi- médias liées à la transmission de données audio BT Bluetooth® - Communication sans fil pour la réception et l'envoi d'informations vocales et sous forme de données DAB réception radio numérique DRM un système de surveillance et de restriction d'utilisation de contenus de médias numériques DTMF une tonalité pendant la communication téléphonique ESC Contrôle électronique de la stabilité FM Désigne la plage d'amplitude radio HFP un profil Bluetooth® pour la communication entre un télé- phone mobile et l'Infotainment GPS un système par satellite pour le calcul de la position GPT une méthode de subdivision des zones dans les modems avec téléphone (utilisée pour les sources de mémoire de masse) GSM Système global pour communication mobile balise ID3 une caractéristique supplémentaire d'un fichier musique per- mettant d'afficher le nom de l'interprète, du titre, de l'album, etc.

MAP un profil Bluetooth® pour l'échange de messages texte (SMS) entre l'appareil et un appareil raccordé mp3 format audio comprimé MSC un protocole de communication pour un appareil USB Abréviation Signification MTP un protocole de communication pour un appareil de données Code PI une identification de programme de la station de radio ré- glée qui permet un tri par groupes de stations de radio PIN Numéro personnel d'identification RDS un système de transmission d'informations supplémentaires pour la réception radio dans la plage FM SMS un service de messages texte courts TMC Messages routiers, qui peuvent influencer la navigation TP Identification d'une station d'informations routières VIN Numéro d'identification du véhicule wav Format audio wma format audio comprimé 5 Abréviations utilisées

MANUEL D'UTILISATION

Informations préliminaires Remarques importantes  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité 6 Protection des composants 6 AVERTISSEMENT ■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre con- trôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !

■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'appareil ne sont plus sélectionna- bles à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales.

Informations sur les applications, la mise à jour et la compatibilité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 6. Les informations sur la compatibilité des appareils externes ainsi que les mises à jour de logiciels et des données de navigation peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA : http://infotainment.skoda-auto.com.  Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 6. Certains appareils de contrôle sont équipés d'une protection des composants, qui sert de protection du mécanisme ou en cas de vol des appareils de contrô- le.

Si la protection des composants est activée, le message suivant apparaît à l'écran Protection des composants: système d'infodivertissement disponible actuellement que de manière restreinte. Mettez le contact. Si la protection des composants ne se désactive pas après le démarrage, veuil- lez vous adresser à un prestataire de service ŠKODA.  6 Informations préliminaires

MANUEL D'UTILISATION

Aperçu de l'appareil  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description de l'appareil 7 Module externe 7 Écran tactile 8 Allumer/éteindre l'appareil 8 Menus de l'appareil 8 Régler le volume de l'appareil 9 Ce chapitre traite de l'appareil, de son activation/sa désactivation, ainsi que du réglage du volume sonore. Description de l'appareil L'appareil peut, en fonction du modèle du véhicule dans lequel il est monté, être différent du point de vue de l'aspect et de la disposition des éléments de commande.

Fig. 1 Aperçu de l'appareil (Amundsen) Légende Bolero Amundsen  Bouton rotatif pour les affichages et les confirmations 1  - Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appa- reil, le réglage du volume 2 - Menu Radio » page 18 3 - Menu Médias » page 23 4 - Menu Téléphone » page 31 5 - Commande vocale » pa- ge 11 (ne concerne pas le modèle Fabia - Commande vocale » pa- ge 11  - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informa- tions routières » page 20 6 - Réglages de l'appareil » page 14 - Menu Navigation » page 48 7 – réglages du son » page 15 - Radioguidage » page 62 8 - Réglages des systèmes du véhicule » page 67 9 - Affichage du menu de l'appareil » page 8 10 Écran tactile Module externe Fig. 2 Module externe : Bolero / Amundsen Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant. Fente d'introduction de carte SD1 Fente d'introduction de carte SD2  1 2 7 Informations préliminaires

Sur le modèle Fabia, le module externe se trouve sur le côté dans le vide-po- ches du côté passage et seul un lecteur de carte SD est disponible » fig. 14 à la page 26. Écran tactile L'appareil est équipé d'un écran tactile que l'on peut allumer par un léger ef- fleurement du doigt. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 15. ATTENTION ■ L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle.

■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tac- tile. ■ Vous pouvez éliminer la saleté sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas échéant, avec de l'alcool à brûler pur. Allumer/éteindre l'appareil Activation/désactivation manuelle ›Appuyez sur  pour allumer ou éteindre l'appareil. Allumage automatique de l'appareil Si l'appareil n'a pas été éteint avec le bouton de réglage  avant la coupure du contact, il se rallume automatiquement après la mise du contact.

Extinction automatique de l'appareil Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'appareil s'éteint au- tomatiquement. Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'appareil s'éteint automa- tiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Lorsque le contact est coupé, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'env. 30 minutes.

Dans certaines circonstances, l'appareil peut s'éteindre automatiquement. L'appareil le signale pendant quelques secondes par un message texte sur l'écran de l'appareil. ›Attention: Batterie 12V faible. Veuillez démarrer le moteur ou désactiver le système d'infodivertissement. - La batterie du véhicule est faible, démarrez le moteur ou éteignez l'appareil. ›Batterie 12V presque vide. Désactivation du système d'infodivertissement. - La batterie du véhicule est déchargée : l'appareil s'éteint. ›Température de fonctionnement non respectée. Désactivation du système d'infodivertissement. - La température de l'appareil est trop basse ou trop élevée : l'appareil s'éteint.

Menus de l'appareil Fig. 3 Menus de l'appareil Affichage du menu principal ›Actionnez la touche  pour afficher le menu de l'appareil » fig. 3. Aperçu des touches de commande Menu Radio » page 18 Menu Médias » page 23 Menu Images » page 29 Réglages Tonalité » page 15 Réglages de l'appareil Réglages » page 14 Réglages des systèmes du véhicule Véhicule » page 67 Menu Navigation (Amundsen) » page 48 Menu Téléphone » page 31 Affichage des messages routiers TMC Trafic (Amundsen) » page 62 Menu SmartLink » page 41 Lors du raccordement d'un appareil mobile compatible, à la place de , le système affiche un symbole de connexion établie - Android Auto » page 43 - Apple CarPlay » page 44 - MirrorLink™ » page 45            8 Informations préliminaires

Régler le volume de l'appareil Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. Augmenter le volume ›Tournez le bouton de réglage  vers la droite. Réduire le volume ›Tournez le bouton de réglage  vers la gauche. Mise en sourdine ›Tournez le bouton de réglage  vers la gauche jusqu'à atteindre 0. ou ›Appuyez sur la touche . Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menu Médias, , la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1) .

ATTENTION Un volume trop élevé peut entraîner une résonance du son dans le véhicule ou un endommagement des haut-parleurs. Commande et réglages de l'appareil Commande de l'appareil  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Principes de commande 9 Clavier alphanumérique 10 Ce chapitre concerne la commande et les réglages de l'appareil. Nota En fonction de l'équipement, l'appareil peut également être contrôlé à l'aide du levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Plus d'informa- tions » Manuel d'utilisation du véhicule. Principes de commande Fig. 4 Zones d'écran/Affichage sur écran Description de l'affichage sur l'écran Ligne de statut Informations et utilisation du menu actuel Touches de fonction du menu actuel Désignation du menu actuel Retour au menu supérieur  A B C D E 1) Non applicable pour le mode AUX. 9 Commande et réglages de l'appareil

Curseur - Position et déplacement dans le menu (le déplacement peut s'ef- fectuer d'un mouvement de doigt sur le curseur vers le bas/haut  vers la droite/gauche) Option de menu comportant une « case à cocher  Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contex- tuelle »  Ligne d'état Dans certains menus, une ligne d'état avec indication de l'heure et de la tem- pérature extérieure, ainsi que d'autres informations apparaissent dans la zone d'écran du haut.

Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de commande ». Inscription blanche : la touche est active et peut par conséquent être sélec- tionnée Inscription grise : la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sé- lectionnée Encadré vert : touche sélectionnée actuellement Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction ›Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. ›En tournant le bouton de réglage .

Confirmer un menu/une option de menu/une fonction ›Par effleurement de la touche de fonction avec le doigt. ›En appuyant sur le bouton de réglage . Retour au menu supérieur ›En actionnant la touche de fonction . ›En effleurant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». ›En appuyant sur le bouton correspondant à côté de l'écran (par ex. dans le menu Médias en appuyant sur la touche ) .

Activer/désactiver la fonction au moyen de la « case à cocher » › - La fonction est activée › - La fonction est désactivée Choisir l'option de menu/la valeur de fonction › - Option de menu/valeur de fonction sélectionnée › - Option de menu/valeur de fonction désélectionnée F G H Régler une valeur ›En appuyant sur la touche avec un des symboles suivants  . ›Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle. ›En tournant le bouton de réglage .

Clavier alphanumérique Fig. 5 Exemple de présentation de cla- vier Le clavier alphanumérique sert à la saisie des caractères. L'appareil offre la possibilité de choisir la présentation de clavier en rangement alphabétique (ABC) ou en système QWERTZ » page 16, Réglage de l'agence- ment du clavier. Description du clavier alphanumérique » fig. 5 Ligne de saisie En fonction du contexte : - Commutation vers les lettres majuscules - Commutation vers les caractères spéciaux - Commutation vers les chiffres En fonction du contexte : - Commutation vers les chiffres - Commutation vers les caractères latins - Commutation vers les caractères cyrilliques Affichage des entrées sélectionnées (sur la touche, le nombre d'entrées sélectionnées s'affiche) Suppression du caractère saisi Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 16, Réglage des langues de clavier supplémentai- res Saisie d'un espace Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie  A B C      10 Commande et réglages de l'appareil

Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie Confirmation du caractère saisi Rechercher Pendant la saisie des caractères, une recherche des entrées correspondantes est effectuée. L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). En actionnant la touche,  une liste des entrées correspondantes est affi- chée. Si un nombre inférieur ou égal à 5 entrées ont été trouvées, la liste des résultats s'affiche automatiquement.

Commande vocale  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conditions de fonctionnement 11 Activation/désactivation 12 Manuel et aide pour la commande vocale 12 Principe de commande 12 Non-reconnaissance d'une instruction vocale 13 Correction d'une saisie d'instruction vocale 13 Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale 13 Instructions vocales non contenues dans l'aide 13 Certaines fonctions de l'appareil peuvent être commandées au moyen d'ins- tructions vocales, La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. Ce chapitre traite des principes et des conditions d'utilisation de la commande vocale.

La commande vocale est disponible dans les différents menus. ›Radio ›Médias ›Téléphone ›Navigation   AVERTISSEMENT N'utilisez pas la fonction téléphone avec commande vocale en cas d'urgen- ce. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication. Composez le numéro d'appel d'urgence manuellement ! ATTENTION Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Conditions de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Conditions de fonctionnement de la commande vocale L'appareil est allumé.

Il n'y a pas d'appel téléphonique. L'assistant au stationnement n'est pas actif. Conditions pour une compréhension optimale des instructions vocales ›Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole . ›Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues. ›Évitez les mauvaises prononciations.

›Fermez les portières, les vitres et le toit ouvrant/relevable pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. ›Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits am- biants alors plus élevés. ›Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.

ATTENTION ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'appa- reil. L'appareil indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran après que la langue de l'appareil a été paramétrée. Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées.     11 Commande et réglages de l'appareil

Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Activation du système de commande vocale La commande vocale peut être activée de l'une des manières suivantes : ›Appuyez sur la touche  de l'appareil. ou ›Relâchez  sur le volant multifonction. L'activation de la commande vocale est signalée par un signal sonore, la liste des instructions vocales de base du menu correspondant apparaît sur l'écran. Désactivation de la commande vocale La commande vocale peut être désactivée de l'une des manières suivantes : ›Maintenez la touche  de l'appareil enfoncée ou appuyez deux fois dessus. ›Relâchez  et maintenez-la enfoncée sur le volant multifonction ou appuyez deux fois dessus.

›Prononcez l'instruction vocale Quitter la commande vocale. La commande vocale est désactivée lorsque certaines touches de l'appareil (par exemple  etc.) sont actionnées. Manuel et aide pour la commande vocale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Cet appareil permet la lecture d'une notice de commande vocale, elle permet de se familiariser avec l'utilisation de l'appareil grâce à la commande vocale, ou une aide avec l'information, pour laquelle l'instruction vocale pour le menu choisi actuellement est attendue.

Notice pour la commande vocale Après avoir prononcé l'instruction vocale Démarrer introduction, la première des sept parties de la notice de commande vocale est lue. En répétant l'ins- truction, la lecture de la partie suivante débute et ainsi de suite. Il est possible de demander à écouter une certaine partie de la notice en pro- nonçant l'instruction Introduction Partie... et le numéro entre 1 et 7.   Assistance pour la commande vocale Une fois que vous avez prononcé l'instruction vocale Aide, un menu avec les instructions vocales pour le menu sélectionné actuellement s'affiche. Dans certains cas, en répétant l'instruction vocale Aide une autre partie de l'aide est répétée.

Principe de commande Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Les instructions vocales ne doivent être prononcées que lorsque l'écran de l'appareil ou l'écran de l'instrument combiné contient le symbole  . La commande vocale est utilisée avant tout selon le principe « Dis ce que tu vois ». Pour sélectionner, par ex., la touche de commande Composer n°, prononcez la commande vocale « Composer n° ».

Une fois la commande vocale activée, les touches de fonction qui peuvent être sélectionnées en prononçant une instruction vocale sont soulignées en vert. Lors de la commande vocale, les symboles suivants apparaissent sur l'écran de l'appareil. Symbole Signification  Lecture d'un message  Attente d'une instruction vocale  La commande vocale est désactivée  Reconnaissance d'une instruction vocale Il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. Pour mettre fin au message, actionnez la touche  ou activez le bouton de la touche de symbole  sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. Fonctions dans le menu Navigation La destination peut être dictée en une seule étape en prononçant la ville, la rue et le numéro (dans la mesure où les données de navigation sont disponi- bles).

Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément d'adresse sous la forme d'un nombre. Si le numéro de rue ou le cas échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l'appareil propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées.   12 Commande et réglages de l'appareil

Il est nécessaire d'épeler les noms de ville et de rue, dans la mesure où la des- tination se situe dans un pays pour lequel la langue ne dispose pas de com- mande vocale. L'appareil le signale par un message ainsi qu'une remarque sur l'écran. Non-reconnaissance d'une instruction vocale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Dans le cas où une instruction vocale n'est pas reconnue, l'appareil répond de la manière suivante : Comment? et permet ainsi une nouvelle saisie. Si l'appareil n'identifie pas la deuxième instruction vocale, l'aide retentit de nouveau et permet une nouvelle saisie.

Si la troisième instruction vocale n'est pas identifiée, l'appareil répond par An- nuler et la commande vocale est terminée. Correction d'une saisie d'instruction vocale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en ap- puyant brièvement sur la touche  ou la touche de symbole  sur le volant multifonction. Cette action n'est alors possible que tant que le symbole  est affiché à l'écran.

Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est recon- nue par l'appareil. Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Stopper Dans certains menus, le processus pour l'instruction vocale peut être stoppé en  interrompu en tournant le bouton de réglage. Il est ainsi possible de disposer de davantage de temps pour la saisie des ins- tructions vocales.

En stoppant, le symbole passe de  à . Restaurer Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales.    ›En actionnant la touche de fonction . ›En actionnant la touche  de l'appareil. ›En actionnant le bouton  sur le volant multifonction. Instructions vocales non contenues dans l'aide Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 11. Ce module aborde certaines instructions vocales qui ne sont pas contenues dans les thèmes de l'aide.

Tous les menus Instruction vocale Fonction Retour  - Retour au menu précédent Page suivante Faire défiler le menu/la liste/le som- maire Page précédente Première page Dernière page Menu Radio Instruction vocale Fonction Station suivante  - Station suivante dans la gamme de fréquence actuelle Station précédente  - Station précédente dans la gamme de fréquence actuelle Activer mode Scan Activer la recherche de stations dispo- nibles Activer le message routier Activer/Désactiver le radioguidage TP Désactiver le message routier Menu Médias Instruction vocale Fonction Lire  - Lecture Pause  - Pause Titre précédent  - Lire le titre précédent Titre suivant  - Lire le titre suivant Tout lire à nouveau  - Activer la lecture répétée du titre de l'album/du dossier actuel   13 Commande et réglages de l'appareil

Instruction vocale Fonction Lire à nouveau le titre  - Activer la lecture répétée du titre de l'album actuel Désactiver le mode Repeat Désactiver la répétition de l'album/du dossier/du titre Lecture aléatoire  - Activer la lecture aléatoire du titre de l'album/du dossier actuel Désactiver la lecture aléatoire  - Désactiver la lecture aléatoire du titre de l'album/du dossier actuel Menu Navigation - Paramètres de navigation Instruction vocale Fonction Allumer les messages du système de navigation Activer/désactiver les messages du système de navigation Éteindre les messages du système de navigation Activer l'itinéraire dynamique Allumer la navigation dynamique Activer/désactiver le guidage à l'aide des messages routiers TMC Désactiver l'itinéraire dynamique Eteindre la navigation dynamique Afficher la signalisation routière sur la carte Activer/désactiver l'affichage des si- gnalisations routières à l'écran Désactiver l'affichage de la signalisa- tion routière sur la carte Afficher les favoris Afficher/masquer les symboles des fa- voris sur la carte désactiver l'affichage des favoris Menu Navigation - Informations sur le trajet Instruction vocale Fonction Distance jusqu'à destination Information sur le trajet jusqu'à la destination Heure d'arrivée Information sur l'heure d'arrivée à destination Durée du trajet Information sur la durée du trajet jus- qu'à la destination Menu Navigation - Symboles dans le menu avec les réglages de représentation des cartes Instruction vocale Fonction « Carte » 2 Da)  - Affichage de la carte en deux di- mensions « Carte » 3 Da)  - Affichage de la carte en trois di- mensions carte de destination  - Affichage d'une carte avec la des- tination carte de vue d'ensemble  - Affichage d'une carte avec le tra- jet a) La partie de la commande vocale entre parenthèse doit être épelée au moment de la saisie. Menu Navigation - Symboles pour l'utilisation de l'échelle de la carte Instruction vocale Fonction Zoom d'orientation  - Affichage rapide de la carte Afficher la position actuelle du véhi- cule  - Centrer la carte sur la position du véhicule Zoom automatique  - Activer/désactiver l'échelle auto- matique par ex. Échelle cinq kilomètres  - Saisir l'échelle de la carte ma- nuellement Réglages de l'appareil  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglages du son 15 Réglages de l'écran 15 Réglages de la date et de l'heure 15 Réglage de la langue de l'appareil 16 Réglage de l'agencement du clavier 16 Réglage des langues de clavier supplémentaires 16 Réglages des unités 16 Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles 16 Réglages de la commande vocale 16 14 Commande et réglages de l'appareil

Retrait correct de la source de données 16 Restaurer les réglages usine 16 Réglages Bluetooth® 16 17 Ce chapitre traite des réglages de l'appareil. Réglages du son L'étendue du menu suivant dépend de l'équipement du véhicule avec le systè- me de son. ›Actionnez la touche . ou ›Appuyez sur la touche ( Bolero). ■ Volume - Réglage du volume ■ Messages routiers - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Instructions de navigation - Réglage du volume des messages de naviga- tion ■ Commande vocale – Réglage du volume de la sortie vocale ■ Volume max. à la m. en marche – Réglage du volume sonore maximal à l'al- lumage de l'appareil ■ Adaptation volume (GALA) – Augmentation du volume sonore lorsque la vi- tesse du véhicule augmente ■ Volume AUX: - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX ■ Audio Bluetooth: - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil au- dio Bluetooth® ■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (vo- lume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Off - La mise en sourdine n'est pas active ■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible, 5 - niveau le plus élevé) ■ Complet - Mode silencieux ■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (vo- lume de la radio, par ex.) lorsque le système d'annonce pour la navigation est activé ■ Off - La mise en sourdine n'est pas active ■ Échelle de 1 à 5 - Réglage de la mise en sourdine (1 - niveau le plus faible, 5 - niveau le plus élevé) ■ Complet - Mode silencieux ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égaliseur ■ Balance - fader – Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Optimisation CANTON - Réglage de l'optimisation de l'ambiance sonore (tout, avant, conducteur) ■ CANTON Surround - Réglage du niveau du relief acoustique dans l'espace (« -9 » Stéréo + 9 » Surround total) ■ Égaliseur CANTON - Réglage de l'égaliseur ■ Individual - Réglage des fréquences hautes, moyennes et basses ■ Profil - Réglage du profil (par ex. Rock, Classique etc.) ■ Subwoofer – Réglage du volume sonore du Subwoofer ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son d'ambiance ■ Virtual Subwoofer - Activation/désactivation du caisson de basses virtuel ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'ef- fleurement de l'écran ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique Réglages de l'écran ›Actionnez la touche → Écran. ■ Écran off (dans 10 s) - Activation/désactivation de l'arrêt automatique de l'écran ■ Degré luminosité: - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'ef- fleurement de l'écran ■ Animations au contact de l'écran – Activation/désactivation des capteurs de proximité (masquage de certaines touches de fonction) ■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'appareil éteint Réglages de la date et de l'heure ›Actionnez la touche → Heure et date. ■ Source horaire: - Réglage de la source horaire : manuel/GPS (Amundsen) ■ Heure: – réglages de l'heure ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été (Amundsen) ■ Fuseau horaire: – sélection du fuseau horaire ■ Format horaire: – réglage du format de l'heure ■ Date: – réglage de la date ■ Format de date: – réglage du format de la date 15 Commande et réglages de l'appareil

Réglage de la langue de l'appareil ›Actionnez la touche → Langue/ Language. Le menu avec les langues suivant s'affiche : Pour certaines langues, il est affi- ché après l'actionnement de la touche pour le choix d'une voix féminine ou masculine pour les annonces de l'appareil. Pour certaines langues, l'actionnement de la touche Féminine ou Masculine permet de sélectionner le type de voix utilisé pour les messages sonores de l'appareil.

Les messages sont générés par l'appareil. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Nota L'appareil signale par un message sur l'écran, lorsque la langue est sélection- née, quelle commande vocale n'est pas prise en compte. Réglage de l'agencement du clavier ›Actionnez la touche → Représent. clavier: . ■ Alphabet - Agencement des caractères du clavier par ordre alphabétique ■ AZERTY - Agencement des caractères du clavier selon le système QWERTY Réglage des langues de clavier supplémentaires ›Actionnez la touche → Langues clavier supplémentaires. Dans ce menu, il est possible d'ajouter un set de langues de clavier, afin de pouvoir saisir des caractères d'autres langues que celle actuelle (touche ). Réglages des unités ›Actionnez la touche → Unités. ■ Distance: – unités de distance ■ Vitesse:- Unités de vitesse ■ Température: – unités de température ■ Volume: – unités de volume ■ Consommation: – unités de consommation ■ Pression: – unités de pression pour les pneus Réglage de la transmission de données d'appareils mobiles ›Actionnez la touche → Transmission de données téléphones mo- biles.

■ Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/Désactivation de la transmission de données de l'appareil raccordé pour les applications ŠKODA Une transmission de données active permet la transmission de donénes entre l'appareil et l'appareil raccordé (par ex. une application MirrorLink™). Réglages de la commande vocale ›Actionnez la touche → Commande vocale. ■ Style de dialogue: - Réglage du style des messages (long/court) ■ Affich. des commandes possibles – Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité initiale commande vocale – Activation/désactivation du signal sono- re à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale – Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie ds dialog. vocal – Activation/désactivation du signal sono- re pour la saisie d'une instruction vocale Retrait correct de la source de données ›Actionnez la touche → Retirer correctement:. et retirez la source de données.

Restaurer les réglages usine ›Actionnez la touche → Réglages usine. Dans ce menu, tous ou seulement certains des réglages peuvent être restau- rés. Réglages Bluetooth® ›Actionnez la touche → Bluetooth.  16 Commande et réglages de l'appareil

■ Bluetooth – Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® ■ Visibilité: – activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth® pour les autres appareils ■ Nom: - Modification du nom de l'appareil ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils Bluetooth® connectés ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio (par ex. un lecteur MP3, une tablet- te, etc.) ›Actionnez la touche → Informations système. ■ Référence appareil - Référence de l'appareil ■ Matériel - Version du matériel utilisé ■ Logiciel - Version du software utilisé ■ Banque de données de navigation – Version des données de navigation ■ Médias codec - Version du codec médias ■ Mise à jour du logiciel - Mise à jour du logiciel (par ex. Bluetooth® ou logos de la station) Les informations concernant la mise à jour des données logiciel sont disponi- bles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA sui- vantes.

http://infotainment.skoda-auto.com 17 Commande et réglages de l'appareil

Radio Commande  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 18 Sélectionner la gamme de fréquence radio 18 Liste des stations disponibles 19 Sélectionner et rechercher les stations disponibles 19 Sauvegarder station préférée 20 Logos de stations 20 Radioguidage TP 20 Radiotexte et présentation d'images DAB 21 L'appareil permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB.

ATTENTION ■ Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception. ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète. Menu principal Fig. 6 Affichage du menu principal DAB Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Afficher le menu principal ›Appuyez sur la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 6 Station sélectionnée (désignation ou fréquence) Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) Touches de station pour les émetteurs privilégiés Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Changement de station Liste des stations disponibles Recherche de station manuelle/semi-manuelle Affichage des textes radio et des présentations d'images (DAB) Réglages du menu Radio Symboles d'information dans la ligne d'état Symbole Signification  Station d'informations routières   Le signal de radio d'informations autoroutières n'est pas disponi- ble ou la station sélectionnée n'est pas une station d'informa- tions autoroutières.

 La fonction RDS est désactivée (FM)  La fréquence alternative AF est désactivée (FM)  Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors pos- sible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du nom de station.

Sélectionner la gamme de fréquence radio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. ›Appuyez de manière répétée sur la touche . ou   A B C D E        18 Radio

›Appuyez sur la touche de fonction D » fig. 6 à la page 18 et sélectionnez la gamme souhaitée. Liste des stations disponibles Fig. 7 Exemple de liste de stations disponibles : FM/DAB Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Vous trouverez dans la liste des stations disponibles les stations de la gamme radio actuelle. Afficher la liste des stations disponibles ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  . Actualiser la liste des stations La liste des stations de la gamme FM est automatiquement et continuellement actualisée.

Pour les gammes AM et DAB, il faut effectuer une actualisation manuelle en appuyant sur la touche de fonction  » fig. 7. Symboles d'information Symbole Signification  Station enregistrée sous une touche de station  Station actuelle  Station d'informations routières  (par ex.) Type de programme émis (FM)  (par ex.) Type d'émission régionale (FM)  La réception de station n'est pas disponible (DAB)  Symbole Signification  La réception de station n'est pas sûre (DAB)  Station avec émission d'images (DAB) Trier les radios dans la liste des radios (FM) Les stations dans la gamme FM peuvent être triées à la touche A » fig. 7. ›Alphabet - Ordre alphabétique des noms de station ›Groupe - Tri selon l'identification du programme diffusé ›Genre - Classement par groupe de radio selon le genre (si la fonction RDS et la fonction AF sont visiblement activées » page 21, Réglages étendus (FM)) Sélectionner et rechercher les stations disponibles Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Recherche de stations manuelle ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  . L'échelle de la gamme de fréquence radio actuelle est affichée. Régler la station souhaité (AM, FM) / le groupe souhaité (DAB) de l'une des fa- çons suivantes.

›Appuyer sur la touche de fonction  ou  dans le haut de l'écran (commuta- tion vers la station suivante/le groupe suivant disponible). ›Appuyez sur la touche de fonction  ou  dans le bas de l'écran et réglez la valeur souhaitée de gamme de fréquence radio. ›Tourner  bouton de réglage. ›Déplacez le curseur en effleurant du doigt l'échelle. Fermer le menu pour la recherche manuelle en appuyant sur le bouton rotatif  le bouton de réglage.

Sélectionner une station à partir de la liste des stations disponibles ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  ou  dans le haut de l'écran. ou ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  - La liste des sta- tions disponibles s'ouvre. ›Sélectionnez la station souhaitée. Lire les stations accessibles (scan) ›Dans le menu Radio, appuyez sur le bouton rotatif  . La recherche commence.   19 Radio

Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de tou- tes les stations reçues. En appuyant sur le bouton de réglage  la recherche est interrompue, la radio actuelle reste définie. Sauvegarder station préférée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Pour chaque gamme de radio, 15 touches station sont disponibles pour sauve- garder les stations préférées. Ces touches de station sont subdivisées en trois banques de mémoire.

Pour sauvegarder une station dans la mémoire de l'appareil, procédez de l'une des manières suivantes. Enregistrer une station du menu Radio ›Dans le menu Radio, maintenez enfoncée la touche de station souhaitée C » fig. 6 à la page 18 jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Si une station était déjà enregistrée sous la position souhaitée, celle-ci est alors remplacée par la station actuellement réglée.

Enregistrer une station à partir de la liste des stations ›Dans la liste des stations disponibles » page 19, maintenez appuyée la tou- che de la station souhaitée. Les touches de la station suivantes s'affichent. ›Actionnez la touche de station. Logos de stations Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Les logos des stations sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil, ceux-ci sont rangés automatiquement sous les touches de stations au moment de l'enregistrement des stations par l'appareil. Activer/désactiver l'enregistrement automatique d'un logo de station (FM / DAB) ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  → Réglages étendus. ›Activez l'option de menu Mémorisation auto. logos de stations ou désacti- vez » page 21, Réglages étendus (FM) ou » page 22, Réglages étendus (DAB).

  Attribuer manuellement un logo de station Il est possible d'attribuer manuellement un logo à la station préférée. ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  → Logos stations. Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche. ›Appuyez sur la touche de présélection de la station à laquelle vous souhaitez attribuer un logo. Un menu avec les supports de données (carte SD, USB) s'affiche. ›Sélectionnez le logo souhaitée pour chaque support de données. Supprimer le logo de station ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  → Logos stations. Un menu contenant les touches de présélection des stations s'affiche. ›Appuyez sur la touche de présélection de la station de laquelle vous souhai- tez supprimer un logo.

Nota ■ Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. ■ Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. Radioguidage TP Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Cette fonction permet de recevoir les messages routiers. Activer/désactiver le radioguidage ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche  . ›Activez ou désactivez l'option de menu Radioguidage (TP). Messages routiers actuels Lors de la diffusion d'un bulletin d'informations routières, le menu suivant s'af- fiche.

›Annuler - Interruption du message routier actuel, la fonction TP reste activée ›Désactiver - Interruption du message routier actuel et désactivation de la fonction TP   20 Radio

Nota ■ Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'appareil recherche automatiquement une station d'informations routières. ■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la gamme de radio FM sélectionnée. Radiotexte et présentation d'images DAB Fig. 8 Informations sur les stations Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 18. Elle permet la diffusion de plusieurs stations sous forme d'un « bouquet » sur une fréquence. Elle permet également la diffusion de données supplémentai- res et informations.

Les variantes d'affichage de ces informations sur l'écran peuvent être configu- rées. ›Dans le menu Radio appuyez sur la touche dans le domaine DAB  . ■ Liste mémor. - Affichage du menu principal DAB ■ Info station - Affichage d'informations sur la station DAB, du texte d'accom- pagnement (radiotexte) A et présentation d'images B » fig. 8 ■ Radiotexte - Texte d'accompagnement uniquement dans l'affichage plein écran ■ Diaporama - Représentation d'images uniquement dans l'affichage plein écran (ne s'applique pas si la station émet seulement un logo)  Réglages  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglages 21 Réglages étendus (FM) 21 Réglages étendus (DAB) 22 Le réglage de base des fonctions du menu Radio est le même pour toutes les gammes de radiodiffusion.

Réglages ›Dans le menu Radio, appuyez sur la touche de fonction  . ■ Tonalité – réglages du son ■ Scan - Balayage automatique de toutes les stations disponibles dans la plage de fréquences réglée pendant environ cinq secondes ■ Touches fléchées: - Réglage de la fonction de changement de station (tou- ches de fonction  ) ■ Liste mémor. - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Liste des stations – Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP ■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station ■ Logos stations - Attribution/suppression manuelle du logo de station ■ Radiotexte – Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (pour FM et DAB) ■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (pour FM et DAB) Réglages étendus (FM) ›Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction  → Réglages étendus.

■ Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Région logo station - Indication précise de la région du logo de station  21 Radio

■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) – Activation/désactivation de la fonction RDS (ré- ception d'informations supplémentaires de la station) ■ RDS régional: – Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Fixe – L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut régler manuellement un autre émetteur local.

■ Automatique – Sélection automatique de la station offrant la meilleure ré- ception. En cas de perte du signal dans la région concernée, une autre ré- gion disponible est réglée automatiquement. Réglages étendus (DAB) ›Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche  → Réglages étendus. ■ Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Informations routières DAB – activation/désactivation des messages DAB ■ Infos routières DAB supplémentaires – activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, in- formations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB – Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes de stations ■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du signal DAB ■ Gamme L - Activation/désactivation de la disponibilité de la gamme L Suivi de programmes DAB Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, alors la même station est recherchée automatiquement dans un autre groupe de stations lorsque le signal de réception est mauvais.

Commutation automatique de DAB à FM En cas de mauvaise réception DAB, l'appareil essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM ) s'affiche derriè- re le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est de nouveau reçue, l'affichage ) disparaît. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'appareil se met en sourdine.

Gamme L Pour la réception radio DAB, des plages radio différentes sont utilisées dans les divers pays. Dans certains pays, la réception radio DAB n'est disponible que dans ce qu'on appelle la gamme L. Si aucune réception radio DAB sur la gamme L n'est possible dans ce pays, nous recommandons de laisser la gamme L éteinte. Ceci permet d'accélérer la recherche de station. 22 Radio

Médias Commande  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 23 Sélectionner source audio 23 Lecture 24 Liste dossiers/titres 24 Banque de données Multimédia 25 Réglages 25 Cet appareil peut lire les fichiers audio de différents supports de données et d'appareils connectés (dénommés ci-après « sources audio »). Menu principal Fig. 9 Médias : Menu principal Afficher le menu principal ›Appuyez sur la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 9 Informations sur le titre à l'écoute Barre temporelle de lecture avec un curseur Source audio sélectionnée/Affichage de l'image d'album Choix d'une source audio A B C D En fonction du type de source audio : › Liste dossiers/titres › Banque de données Multimédia Réglages du menu Médias Nota ■ Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3 sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche. ■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture res- tant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réelle- ment restant.

Sélectionner source audio Fig. 10 Exemples d'affichage de la sélection de la source audio ›Actionnez plusieurs fois la touche , l'appareil commute entre les sources audio disponibles. ou ›Actionnez la touche → 1 » fig. 10 -  et sélectionnez la source audio souhaitée. ou ›Dans la liste des dossiers/titres ou dans la banque de données Multimédia, actionnez la touche de fonction  puis sélectionnez la source audio souhai- tée » fig. 10 - .

Sources audio Carte SD - Carte mémoire SD insérée USB - Source audio raccordée au port USB      23 Médias

Audio BT – lecteur Bluetooth® couplé AUX - source audio raccordée à l'entrée AUX Lecture L'appareil lit le contenu de la source audio raccordée selon les noms de dos- siers et titres classés par ordre alphabétique. Modes de fonctionnement Fonction Action Écoute/Pause Appuyer sur  Lecture du titre actuel à partir du dé- but de celui-ci Appuyer sur  (après 3 secondes à partir du début de lecture du titre) Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 9 à la page 23 (après 3 secondes à partir du début de la lecture du titre) Retour rapide dans le titre Maintenir enfoncé  Avance rapide dans le titre Maintenir enfoncé  Lecture du titre précédent Appuyer sur  (dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre) Mouvement du doigt vers la droite dans la zone de l'écran A » fig. 9 à la page 23 (dans les 3 secondes qui sui- vent le début de la lecture du titre) Lecture du titre suivant Appuyer sur  Mouvement du doigt vers la gauche dans la zone de l'écran A » fig. 9 à la page 23 Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Appuyer sur  Activation/désactivation de la répéti- tion de la lecture de l'album/du dossier actuel Appuyer sur  Activation/désactivation de la répéti- tion de la lecture du titre concret Appuyer sur    Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 9 à la page 23.

Liste dossiers/titres Fig. 11 Liste dossiers/titres Afficher une liste ›Actionnez la touche . Le contenu d'une source audio est présenté dans la liste des dossiers/titres par ordre alphabétique. Liste dossiers/titres - Informations et touches de fonction A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio (pour se dé- placer dans le dossier, il suffit d'appuyer sur la touche pour le dos- sier). B Options de la lecture d'un dossier/titre C Affichage de la banque de données multimédia (disponible unique- ment pour l'affichage dans le dossier principal des sources)  Choix d'une source audio  Dossier  Liste de lecture  Lecture du titre actuel / Lecture du titre stoppée  Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée).

Nota ■ Lorsqu'il y a plus de 1000 titres dans le dossier, seuls les 1000 premiers titres avec la date création la plus ancienne s'affichent. ■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend de la vitesse de connexion et du volume des données. 24 Médias

Banque de données Multimédia Fig. 12 Banque de données Multimédia Dans la banque de données Multimédia, les titres sont classés dans des caté- gories individuelles. Afficher la banque de données Multimédia ›Actionnez la touche . ou ›Actionnez la touche → C » fig. 11 à la page 24. Banque de données Multimédia - Informations et touches de fonction » fig. 12 Source audio sélectionnée / catégorie sélectionnée/ dossier de la source audio (pour se déplacer dans le dossier, il suffit d'appuyer sur la touche pour le dossier).

Affichage de la liste des dossiers/titres (disponible uniquement pour l'affi- chage de l'ensemble du contenu et du sommaire des sources) Choix d'une source audio Classement par nom de liste de titres Classement selon le nom de l'interprète Classement selon le nom de l'album Classement par nom de titre Classement par nom de podcast Classement par genre Classement par nom de compositeur Classement par nom de livre audio Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. A B          Réglages ›Actionnez la touche . ■ Tonalité – réglages du son ■ Mix/Repeat, sous-dossiers inclus - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth – Réglages de la fonction Bluetooth® ■ Retirer correctement: - Retrait sécurisé de la source audio ■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informa- tions routières ■ Appareil AUX externe - Activation/désactivation de l'entrée AUX Sources audio  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Carte SD 26 Entrée USB 26 Lecteur Bluetooth® 27 Entrée AUX 27 Sources audio et formats fichiers supportés 28 L'appareil permet de lire des fichiers audio de différents formats et de connec- ter divers types de sources » page 28.

AVERTISSEMENT ■ Ne déposez jamais de sources audio à proximité des airbags. Celles-ci ris- quent d'être projetées dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag et de blesser les passagers. ■ Ne déposez jamais de sources audio sur le tableau de bord et ne les tenez pas dans la main ou sur les genoux. Celles-ci pourraient être projetées dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque et de blesser les passagers. ■ Faites passer le câble de raccordement de la source audio de sorte qu'il ne vous gêne en aucun cas pendant la conduite.

ATTENTION N'enregistrez pas de fichiers importants sur les sources raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les appareils raccordés. 25 Médias

Carte SD Fig. 13 Insérer la carte SD (ne concerne pas le modèle Fabia) Fig. 14 Insérer la carte SD (concerne le modèle Fabia) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 25. Le lecteur de carte SD se trouve dans un module externe dans le vide-poches côté passager avant. Insérer la carte SD (ne concerne pas le modèle Fabia) ›Insérez la carte SD dans le lecteur respectif (avec le coin oblique orienté vers la droite) jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche ». ›Dans le menu Médias, démarrez la lecture de la carte SD branchée. Insérer la carte SD (concerne le modèle Fabia) ›Insérer la carte mémoire SD dans le lecteur respectif avec le coin oblique ori- enté vers le bas (conduite à gauche) / vers le haut (conduite à droite) jusqu'à ce qu'elle s'« enclenche ».

›Dans le menu Médias, démarrez la lecture de la carte SD branchée. Retirer la carte SD ›Dans le menu Médias, appuyer sur la touche  → Retirer correctement:. puis sélectionnez la carte SD souhaitée. ›Appuyez sur la carte SD insérée.  La carte mémoire SD « s'éjecte » dans la position éjectée. ATTENTION Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet dû aux secousses du véhicule. Entrée USB Fig. 15 Entrée USB Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 25. L'entrée USB se trouve dans la console centrale et est indiquée par le symbole . L'emplacement précis de l'entrée » Manuel d'utilisation du véhicule. Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée USB.

Lecture de la source audio USB ›Insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante. ›Dans le menu Médias, démarrez la lecture de la source audio USB branchée. Si un appareil Apple est raccordé comme lecteur Bluetooth® et si celui-ci est raccordé au port USB, la connexion Bluetooth® est alors interrompue. Si la source audio est passée du lecteur Bluetooth® au lecteur USB, la conne- xion Bluetooth® est interrompue automatiquement. Le message d'avertisse- ment suivant apparaît sur l'écran de l'appareil Audio Bluetooth (A2DP) … La connexion a été interrompue.

Déconnecter une source audio USB ›Dans le menu Médias, appuyer sur la touche  → Retirer en toute sécu- rité :. puis sélectionnez la source USB souhaitée. ›Débranchez la source audio de l'entrée USB correspondante.   26 Médias

Charger un appareil USB Lorsque l'appareil est activé, une fois la source USB raccordée, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le charge- ment est possible via un port USB). Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés. ATTENTION Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée.

Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'ac- cessoires d'origine ŠKODA. Lecteur Bluetooth® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 25. Cet appareil peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP. Brancher le lecteur Bluetooth® ›Connectez le lecteur avec l'appareil - suivez les mêmes instructions que pour le couplage de l'appareil avec un téléphone » page 33. ›Sélectionnez la source audio  Audio BT et » page 23, Sélectionner source audio sélectionnez le lecteur souhaité.

Débrancher le lecteur Bluetooth® ›Coupez la connexion dans la liste des appareils couplés » page 34. Si un appareil Apple est raccordé comme lecteur Bluetooth® et si celui-ci est raccordé au port USB, la connexion Bluetooth® est alors interrompue. Si la source audio est passée du lecteur Bluetooth® au lecteur USB, la conne- xion Bluetooth® est interrompue automatiquement. Le message d'avertisse- ment suivant apparaît sur l'écran de l'appareil Audio Bluetooth (A2DP) … La connexion a été interrompue.

Si vous souhaitez remplacer un téléphone connecté à l'appareil également en tant que lecteur audio, alors le message suivant apparaît à l'écran. Deux appareils sont déjà connectés. Veuillez d'abord déconnecter l'un de ces appareils pour pouvoir connecter: ….  Déconnectez le téléphone à remplacer et recommencez le processus de cou- plage » page 34, Gestion des appareils couplés.

Nota Si l'appareil est connecté avec Apple CarPlay, il n'est pas possible d'établir une connexion en Bluetooth®. Entrée AUX Fig. 16 Entrée AUX Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 25. L'entrée AUX se trouve dans la console centrale à l'avant et est identifiée par l'inscription . L'emplacement précis de l'entrée » Manuel d'utilisation du vé- hicule. Raccorder une source audio AUX ›Insérez la prise de la source audio dans le logement correspondant. ›Sélectionnez la source audio  AUX » page 23, Sélectionner source audio. ›Démarrez la lecture sur la source audio raccordée. Déconnecter une source audio AUX ›Retirez la prise de la source audio. ATTENTION ■ L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio ! ■ Si la source audio, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, est branchée sur l'entrée AUX, il se peut que le son soit perturbé. Nota ■ Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX. ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.

 27 Médias

Sources audio et formats fichiers supportés Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 25. Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Système du fichier Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS Périphéri- ques USB USB 1.x et 2.x ou su- périeur avec la pri- se en char- ge de USB 2.x MSC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionne- ment MSC MTP Appareils avec le système d'exploi- tation Android ou Windows mobile (téléphone mobi- le, tablette) Apple Appareils avec le système d'exploi- tation iOS (iPho- ne, iPod, iPad)  Formats de fichier audio pris en charge Type de codec (formats de fi- chier) Suffixe de fichier Débit bit max.

Débit de sortie max. Multi-ca- nauxa) Listes de lecture Windows Media Audio 9 et 10 (3 cou- ches) wma 384 kbit/s 96 kHz non m3u pls wpl m3u8 asx WAV wav Défini par le format (env. 1,5 Mbit/s) 48 kHz MPEG-1 ; 2 et 2,5 mp3 320 kbit/s MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a oui FLAC ; OGG-Vorbis flac ; ogg Défini par le format (env. 5,5 Mbit/s) a) S'applique au système de son CANTON. Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Par- tition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Les fichiers protégés par le procédé DRM ne peuvent pas être lus par l'appareil. 28 Médias

Images Visionneur d'images  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 29 Sélectionner la source de l'image 29 Commande 29 Image avec coordonnées GPS (Amundsen) 30 Sources d'images et formats de fichier pris en charge 30 Réglages 30 Nota L'affichage des images sur l'écran de l'appareil n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés. Menu principal Fig. 17 Images : Menu principal Afficher le menu principal ›Actionnez la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction Sélection de la source d'images Sélection des images ou du dossier à partir de la liste Affichage de l'image précédente Allumage du diaporama Arrêt du diaporama Affichage de l'image suivante A      Réglages des images Rotation de l'image à 90° vers la gauche Rotation de l'image à 90° vers la droite Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport lar- geur/hauteur) Guidage vers les coordonnées GPS (Amundsen ; l'affichage s'effectue uni- quement tant que l'image contient les coordonnées GPS) Sélectionner la source de l'image ›Actionnez la touche → A » fig. 17 à la page 29 et sélectionnez la source des données.

Sources des images Carte SD - Carte mémoire SD insérée USB - Source de données raccordée au port USB Si la source ne contient aucune image dans le format supporté, le message suivant apparaît sur l'écran Veuillez sélectionner une source avec fichiers d'images. Commande Fonction Action Changement vers l'image sui- vante Mouvement du doigt sur l'écran vers la gau- che (pour l'affichage de sortie) Appuyer sur  Retour à l'image précédente Mouvement du doigt sur l'écran vers la droite (représentation de sortie) Appuyer sur  Agrandissement de la repré- sentation Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement Tournez le bouton de réglage  vers la droi- te Réduction de la représentation Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement Tournez le bouton de réglage  vers la gau- che         29 Images

Fonction Action Déplacement de l'image en cas de représentation agrandie Déplacement du doigt sur l'écran dans le sens souhaité Rotation à 90° Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opéra- tionnel uniquement pour une représentation de sortie) Appuyer sur  ou  Zoom maximal Double mouvement de doigt à l'écran Représentation de la taille d'image de sortie (en conser- vant le rapport largeur/hau- teur) Nouveau double mouvement de doigt à l'écran Appuyez sur le bouton de réglage  Lorsque le premier ou le dernier fichier image d'un dossier est atteint, le mes- sage Le début/ la fin du dossier est atteint(e). apparaît à l'écran. Le visionnage se poursuit depuis le début ou la fin.

Image avec coordonnées GPS (Amundsen) L'appareil permet le guidage avec coordonnées GPS de l'image enregistrée. ›Dans le menu Images de la source branchée, ouvrir l'image avec les coordon- nées GPS. ›Appuyer sur la touche  pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage. Une image avec les coordonnées GPS peut être créée et importée dans l'appli- cation « MyDestination ». Pour plus d'informations concernant les mises à jour de logiciel actuelles sont disponibles sur les pages Internet ŠKODA : http://in- fotainment.skoda-auto.com.

Sources d'images et formats de fichier pris en charge Sources d'images prises en charge Source Type Spécification Système du fi- chier Carte SD Taille standard SD, SDHC, SDXC FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS Appareils USB Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) USB 1.x et 2.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x Formats de fichier pris en charge Type de codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Résolution max. (Mégapixel) BMP bmp 4 JP(E)G jpg ; jpeg 4; 64 GIF gif 4 PNG png 4 Nota ■ La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB. ■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Réglages ›Dans le menu Images, appuyez sur la touche de fonction  . ■ Affichage de l'image: - Réglage de l'affichage des images ■ Complet – Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur ■ Automatique – Représentation plein écran ■ Durée de l'affichage: – Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama ■ Répéter diaporama - Activation/désactivation de la répétition du diaporama 30 Images

Téléphone Introduction  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 31 Réglages 31 Problèmes fonctionnels 32 Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphonne connecté à l'appareil via Blue- tooth®. En fonction du profil Bluetooth® utilisé, il est possible de connecter un télé- phone ou deux téléphone en simultané avec l'appareil. Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'appareil, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des télé- phones connectés.

Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. L'appareil permet de travailler avec des messages texte du téléphone principal, si le téléphone est compatible. AVERTISSEMENT Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de té- léphones portables dans les véhicules.

Menu principal Fig. 18 Téléphone : Menu principal Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. ›Appuyez sur la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 18 Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) Touches des contacts favoris Sélection du groupe mémorisé des contacts favoris Affichage de la liste des téléphones connectés (le nom du téléphone prin- cipal s'affiche dans la touche) Commutation entre le téléphone principal et le téléphone supplémentaire (le nom du téléphone supplémentaire apparaît dans la touche) Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts téléphoniques Affichage d'une liste de messages texte (SMS) (le nombre de nouveaux SMS apparaît en cas de nouveaux messages texte) Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appel en absence s'affiche à côté de la touche) Réglages du menu téléphone Téléphone Informations dans la ligne d'état Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Appel en cours SMS entrant Réglages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. ›Actionnez la touche .

■ Tél. mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'appareil (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation télé- phonique) ■ Sélectionner téléphone – Recherche de téléphones disponibles/Liste des té- léphones couplés/Sélection du téléphone ■ Chercher téléphone - Recherche de téléphones disponibles ■ Bluetooth – Réglages Bluetooth®» page 16   A B C              31 Téléphone

■ Profil d'utilisateur – Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ N° de messagerie: Entrer ici – Saisie du numéro de téléphone de la messa- gerie ■ Indicatif: - Activer/désactiver l'option permettant d'attribuer l'indicatif d'un numéro de téléphone (une fois activée, cette fonction est affichée dans certains menus avec la touche de fonction  d'insertion d'un indicatif de- vant un numéro) ■ Entrer ici - Saisie du préfixe d'un numéro de téléphone (si la fonction Indi- catif: est activée) ■ Trier par: – Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone ■ Supprimer autres profils d'utilisateur - Suppression des autres profils utili- sateur ■ Sélectionner sonnerie - Choix de la sonnerie ■ Rappel: ne pas oublier tél. mobile - Activation/désactivation de l'avertisse- ment contre l'oubli du téléphone dans le véhicule (dans la mesure où le té- léphone est connecté à l'appareil) ■ Afficher images pour contacts – Activation/désactivation de l'affichage des images associées à des contacts Problèmes fonctionnels Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 31. Si des problèmes de disponibilité du réseau de téléphonie mobile ou avec la fonction Bluetooth® devaient survenir, l'un des messages suivants peut s'affi- cher sur l'écran.

Message Signification Rech. réseaux… Le téléphone recherche les réseaux de téléphonie mobile disponibles. Pas de réseau Le téléphone n'est pas connecté au réseau de téléphonie mobile ; éven- tuellement, il ne prend pas en charge l'envoi d'informations sur l'état du ré- seau. Pour exécuter la fonction Bluetooth, veuillez mettre le contact. Mettez le contact.  Message Signification Veuillez activer Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth® dans l'appareil.

Le téléphone n'est pas disponible. Un problème avec l'unité Bluetooth® de l'appareil, recherchez un atelier spécialisé. Le téléphone n'est pas disponible ac- tuellement. Mise à jour de Blue- tooth… Raccordement et connexion  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conditions pour le couplage 33 Rechercher un téléphone 33 Couplage - aucun téléphone connecté 33 Couplage - un téléphone connecté 33 Couplage - deux téléphones connectés 33 Couplage à partir du téléphone 34 Confirmation de couplage 34 Gestion des appareils couplés 34 Pour raccorder un téléphone mobile à l'appareil, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux via Bluetooth®.

Le processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connec- tés. La connexion avec un téléphone déjà couplé ne nécessite pas de couplage. Il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones couplés et de le connecter. Si l'appareil est connecté avec Apple CarPlay, il n'est pas possible d'établir une connexion en Bluetooth®. Nota ■ La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'appareil est limitée à l'habitacle.

■ Le nombre maximum d'appareils couplés est de 20. Lorsque ce nombre maxi- mal est atteint, le couplage d'un nouvel appareil supprime automatiquement l'appareil qui n'a pas été utilisé pendant la plus longue période. 32 Téléphone

Conditions pour le couplage Le téléphone peut être couplé à l'appareil sous réserve des conditions suivan- tes. Le contact est mis. La fonction Bluetooth® de l'appareil » page 16 et du téléphone est activée. La visibilité de l'appareil » page 16 et du téléphone est activée. Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'appareil. Le téléphone est compatible avec l'appareil.

Aucun appareil n'est connecté via Apple CarPlay. Le couplage peut être réalisé à partir de l'appareil ou du téléphone. Pendant le processus de couplage et de connexion, l'appareil peut exiger la confirmation des profils Bluetooth® (par ex. validation de l'import des contacts, validation des messages texte ou connexion d'un lecteur audio ou similaire). Observez l'écran du téléphone pour valider les demandes éventuelles. Des informations concernant la compatibilité des téléphones ainsi que les mi- ses à jour disponibles pour les appareils Bluetooth® sont disponibles sur les pages Internet de ŠKODA suivantes.

http://infotainment.skoda-auto.com Rechercher un téléphone Le téléphone ne fait pas partie de la liste des appareils couplés Le téléphone peut être recherché de l'une des manières suivantes : ›Si aucun téléphone n'est connecté à l'appareil, alors appuyez sur la touche → Chercher téléphone. ›Si un téléphone est connecté à l'appareil, alors appuyez sur la touche →  → Chercher téléphone.

La recherche d'appareils disponibles est lancée. La liste des appareils trouvés apparait après 30 secondes env., laquelle est actualisée en 1 minute maximum à partir du début de la recherche. ›Si vous ne souhaitez pas attendre l'affichage de la liste, appuyez sur la tou- che de fonction Résultats. ›Choisissez le téléphone souhaité. Le téléphone fait partie de la liste des appareils couplés Si un téléphone est connecté avec l'appareil, veuillez procéder de la manière suivante.

      ›Actionnez la touche  puis sélectionnez la source audio souhaitée. ou ›Actionnez la touche → Sélection téléphone et sélectionnez le té- léphone souhaité. ou ›Actionnez la touche → Bluetooth → Appareils couplés, sélection- nez le téléphone recherché et un profil de connexion Bluetooth® » page 34. Couplage - aucun téléphone connecté ›Appuyez sur la touche → Chercher téléphone. Une recherche des appareils Bluetooth® est effectuée. ›Sélectionnez le téléphone souhaité. ›Confirmez le couplage.

Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte à l'appareil comme téléphone principal. Couplage - un téléphone connecté ›Actionnez la touche → Chercher téléphone. La recherche d'appareils Bluetooth® disponibles est lancée. ›Sélectionnez le téléphone souhaité. Le menu suivant s'affiche à l'écran. ■ Annuler - Annulation du couplage ■ Remplacer - Couplage et remplacement du téléphone principal ■ Ajouter - Couplage comme téléphone supplémentaire ›Sélectionnez le type de connexion souhaité. ›Confirmez le couplage.

Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte avec l'appareil. Couplage - deux téléphones connectés ›Actionnez la touche → Chercher téléphone. La recherche d'appareils Bluetooth® disponibles est lancée. ›Sélectionnez le téléphone souhaité.  33 Téléphone

Le menu suivant s'affiche à l'écran. ■ Annuler - Annulation du couplage ■ Tél. principal - Remplacement du téléphone principal ■ Tél. supplém. - Remplacement du téléphone supplémentaire ›Sélectionnez le type de connexion souhaité. ›Confirmez le couplage. Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte avec l'appareil. Couplage à partir du téléphone Lors du processus de couplage à partir du téléphone mobile, il convient de te- nir compte de la notice d'utilisation du téléphone mobile. ›Recherchez dans le téléphone les appareils Bluetooth® disponibles. ›Sélectionnez l'unité Bluetooth® de l'appareil. L'appareil est affiché sur le téléphone à connecter sous le nom SKODA_BT .... Sur la position ... s'affichent les quatre derniers symboles du code d'identifica- tion (VIN) du véhicule.

›Confirmez la demande de couplage. ›Confirmez le couplage » page 34, Confirmation de couplage. Après confirmation du couplage, le téléphone se connecte à l'appareil comme suit. Aucun téléphone connecté - le téléphone se connecte en tant que téléphone principal. Un téléphone connecté - le téléphone se connecte en tant que téléphone supplémentaire. Deux téléphones connectés - le téléphone est uniquement couplé et connec- té comme un lecteur audio (pour un profil audio libre) Nota Le nom Bluetooth® du dispositif est modifiable » page 16. Confirmation de couplage En fonction du type de téléphone, la confirmation du couplage s'effectue com- me suit.

Confirmation lors du couplage à partir de l'appareil Variante 1 : ›Confirmez à l'appareil et au téléphone le code PIN à 6 chiffres affiché sur l'écran de l'appareil et celui du téléphone dans les 30 secondes. Variante 2 : ›Confirmez la demande de couplage sur le téléphone. ›Saisissez le code PIN à 4 chiffres affiché à l'écran de l'appareil sur le télépho- ne dans un délai de 30 secondes1) Confirmation lors du couplage à partir du téléphone Variante 1 : ›Confirmez la demande de couplage sur l'appareil. ›Confirmez à l'appareil et au téléphone le code PIN à 6 chiffres affiché sur l'écran de l'appareil et celui du téléphone dans les 30 secondes. Variante 2 : ›Saisissez le code PIN de 4 à 16 caractères sur le téléphone. ›Confirmez la demande de couplage sur l'appareil.

›Saisissez et confirmez le code PIN saisi dans le téléphone sur l'appareil1) . Variante 3 : ›Confirmez la demande de couplage sur l'appareil. ›L'appareil génère un code PIN à 4 caractères. ›Saisissez et confirmez le code PIN généré par l'appareil dans le téléphone1) . Gestion des appareils couplés Fig. 19 Liste des appareils couplés / Profils Bluetooth®  1) La saisie et confirmation du code PIN n'est pas possible pendant la conduite. 34 Téléphone

Affichage de la liste des appareils couplés ›Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Bluetooth → Appareils couplés. Dans la liste affichée, les symboles suivants des profils Bluetooth® » fig. 19 -  peuvent s'afficher pour les différents appareils. Symbole Couleur des icônes Fonction  gris Un appareil, qui supporte la connexion via le profil du kit mains libres (HFP). vert Un appareil, qui est connecté via le profil du kit mains libres (HFP).

 gris Un appareil qui prend en charge la connexion via le profil audio. blanc Un appareil qui est connecté au profil audio. Connexion ›Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils couplés. ›Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® » fig. 19 -  disponibles. La connexion est influencée par le fait qu'un autre appareil soit connecté ou non avec le profil souhaité. Déconnexion ›Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils couplés. ›Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® » fig. 19 -  disponibles.

›Appuyez sur la touche de fonction Interrompre. Supprimer l'appareil couplé ›Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils couplés. - Suppression de tous les appareils - Suppression de l'appareil souhaité ›Confirmez le processus de suppression en appuyant sur la touche Supprimer. Nota Le profil Bluetooth® Audio peut être activé/désactivé en appuyant sur la tou- che → Bluetooth → Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP).

 Tout supprimer  Fonctions téléphone  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Saisir et sélectionner un numéro de téléphone 35 Liste des contacts téléphoniques 36 Gestion des contacts favoris 37 Liste d'appels 37 Entretien téléphonique 38 Conférence 38 Saisir et sélectionner un numéro de téléphone Fig. 20 Clavier numérique / modification du numéro de téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone ›Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  . ›Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique » fig. 20 - . ›Sélectionner le numéro saisi en activant la touche de fonction  ou sélec- tionner le numéro saisi avec l'indicatif en activant la touche de fonction . Touches de fonction du clavier numérique Ligne de saisie Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis avec l'indicatif Sélection d'un numéro de téléphone de service de dépannage en cas de panne  A    35 Téléphone

Sélection d'un numéro de service d'information (Informations concer- nant les produits et les services de la marque ŠKODA) Sélection d'un numéro de messagerie vocale Saisie d'un numéro à l'aide de la commande vocale Éditer le numéro de téléphone saisi Le numéro de téléphone saisi peut être édité avant la sélection, en activant l'une des touches de fonction suivantes.

› - Supression du dernier numéro saisi. › - Affichage des touches de fonction  pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie » fig. 20 - . Indicatif Si un numéro de téléphone saisi ne possède pas d'indicatif, l'indicatif peut être ajouté à l'aide de la touche de fonction  avant le numéro. Appuyez sur la touche de fonction  s'affiche uniquement lorsque la fonction d'indicatif est activée » page 31, Réglages. L'indicatif peut être utilisé par ex. pour les appels internationaux. Numéro du service de dépannage ou d'information Les appels pour les services de dépannage et d'information n'engendrent au- cun coût supplémentaire. Vous seront facturés uniquement les frais de com- munication correspondants à la grille tarifaire de votre opérateur mobile. Les numéros d'appel sont déjà réglés en usine. Pour modifier le numéro réglé, faites appel à un partenaire de service ŠKODA.

S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service de dépannage ou d'infor- mation, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA. Recherche d'un contact à l'aide du clavier numérique Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique dans la zone 1 » fig. 20.

   Liste des contacts téléphoniques Fig. 21 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact La liste des contacts contient les contacts du téléphone principal. Afficher une liste ›Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  . Composer un numéro de contact ›Choisir le contact souhaité. Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués au contact s'affiche après l'avoir sélection- né.

›Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. Détails d'un contact ›Dans la liste des contacts téléphoniques, actionnez la touche de fonction  à côté du contact souhaité » fig. 21 . Les détails du contact » fig. 21 -  s'affiche dans la ligne de statut. Dans les détails des contacts, il est possible de démarrer l'établissement d'une connexion ou de sélectionner l'une des fonctions suivantes.

Lecture du nom du contact par la voix générée par l'appareil Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS) Début de l'établissement de la connexion avec l'indicatif (le symbole n'ap- paraît que lorsque la fonction d'indicatif est active dans les réglages) Ouverture du menu pour l'édition du numéro du contact avant la composi- tion Démarrage du guidage vers l'adresse de contact (Amundsen)       36 Téléphone

Rechercher le contact dans la liste des contacts ›Appuyer sur la touche de fonction Chercher. ›Recherchez le contact. Importer une liste Après la première connexion du téléphone principal ou de la carte SIM avec l'appareil, l'importation des contacts du téléphone dans la mémoire de l'appa- reil démarre. L'importation peut prendre quelques minutes. Le répertoire de l'appareil dispose de 2000 emplacements libres pour les con- tacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.

Pour les 4 derniers téléphones connectés, un maximum de 1000 images asso- ciées aux contacts dans la mémoire de l'appareil est importé. Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu Importer contacts » page 31, Réglages. Si une erreur survient lors de l'importation, le message suivant apparaît L'im- portation a échoué. Veuillez réessayer et vérifier si l'appareil BT … permet de se connecter.

Mise à jour de la liste Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'appareil, la liste est mise à jour automatiquement. La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon sui- vante. ›Actionnez la touche → Profil d'utilisateur → Importer contacts. Pendant la mise à jour, le nombre de contacts importés dans la mémoire de l'appareil / le nombre de contacts dans le téléphone est indiqué. Gestion des contacts favoris Fig. 22 Contacts favoris Les touches de fonction A » fig. 22 permettent de sélectionner immédiate- ment le numéro de téléphone du contact favori. 10 touches de présélection sont disponibles dans 2 groupes mémorisés. Attribuer un contact favoris ›Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 22.

›Choisissez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de con- tact). Modifier l'attribution des contacts favoris ›Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 22 enfoncée. ›Choisissez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de con- tact). Supprimer un contact favoris ›Actionnez la touche → Profil d'utilisateur → Gérer favoris. ›Appuyez sur la touche souhaitée du contact favoris et confirmez le processus de suppression.

Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la tou- che de fonction  Tout supprimer. Liste d'appels Fig. 23 Liste des appels Afficher une liste ›Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  . Distinction des types d'appel Dans la liste des appels, les types d'appels sont différenciés à l'aide des sym- boles suivants » fig. 23.  37 Téléphone

Appel accepté Appel sortant Appel en absence Filtre pour l'affichage des types d'appel Lorsque la touche de fonction A » fig. 23 est activée, le menu suivant s'affi- che. ›Tous – liste de tous les appels ›En absence - Liste des appels en absence ›N° composés – liste des numéros composés ›Reçus – liste des appels acceptés Touches dans la liste d'appels Établissement de la connexion Établissement de la connexion avec l'indicatif Édition du numéro de téléphone avant de le composer (le numéro n'est pas associé à un contact dans le téléphone) Affichage des détails de l'appel Entretien téléphonique Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutée.

Arrêter la composition du numéro / Rejeter l'appel / Mettre fin à l'appel Prendre l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente Désactiver la tonalité d'appel Réactiver la tonalité d'appel Mettre un appel en attente Désactiver le microphone Activer le microphone Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le contact est enregistré dans la liste) Commuter un appel vers le téléphone ›Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  → Tél. mains libres  .

Renvoyer un appel vers l'appareil ›Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .                Choix du mode de fréquences vocales (DTMF) Pendant un appel en cours, il est possible d'envoyer le mode de fréquences vo- cales (DTMF). ›Dans le menu Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  et saisissez les numéros du mode de fréquences vocales. Nota Si l'appel entrant est pris via le téléphone supplémentaire et si le correspon- dant fait partie de la liste des contacts du téléphone principal, alors les détails du correspondant téléphonique s'affichent.

Conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants. Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires ›Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence. ou ›Acceptez un nouvel appel entrant en actionnant la touche de fonction . ›Appuyer sur la touche de fonction  pour démarrer la conférence ou pour revenir à la conférence.

Conférence en cours La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte : Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celle- ci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue Désactiver le microphone Activer le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Détails de la conférence ›Actionnez la touche pendant la conférence en cours  . Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions sui- vantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :        38 Téléphone

Afficher les détails des participants Conversation avec un participant en dehors de la conférence Terminer la conversation avec un participant à la conférence Messages texte (SMS)  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 39 Nouveau message texte 39 Message texte reçu 40 Menu principal Fig. 24 Menu principal Messages texte ›Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur la touche de fonction  . Le menu principal pour les messages texte s'affiche » fig. 24. Affichage d'une liste de modèles de textes prévus pour réponses rapides Rédaction et envoi d'un message Affichage d'une liste des messages reçus Affichage d'une liste des messages envoyés Affichage d'une liste des messages non envoyés Affichage d'une liste des ébauches (messages en préparation) Affichage d'une liste des messages supprimés    1       Nouveau message texte Fig. 25 Saisie d'un message texte/Vue d'un message texte Fig. 26 Liste des contacts/Liste des destinataires Rédaction et envoi d'un message ›Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction  » fig. 24 à la page 39.

›Rédiger un message et actionner la touche » fig. 25 - . ›Appuyez sur la touche de fonction  » fig. 25 - . ›Entrer le destinataire du message. En actionnant la touche de fonction  il est possible d'ajouter d'autres desti- nataires au message à envoyer. ›Appuyez sur la touche de fonction  . Message en cours d'envoi. Nombre de caractères du message texte Le nombre de caractères saisi s'affiche pendant la rédaction du message sur la touche » fig. 25  39 Téléphone

Le nombre max. de caractères saisis dans un message est de 440. Si un mes- sage contient plus de 70 caractères, il est divisé en plusieurs messages. Vue du message texte Une fois la vue du message ouverte » fig. 25 , les fonctions suivantes peu- vent être exécutées. Lecture du texte par la voix générée par l'appareil Sauvegarde du texte comme ébauche Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné.

Affichage de la liste des contacts Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans la vue. Liste des contacts/Liste des destinataires Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées » fig. 26 - . Introduction d'un contact dans la liste des destinataires Recherche de contact Saisie des numéros de téléphone Retour à la vue du message Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la lis- te des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil » fig. 26 - . En actionnant l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.

Affichage de la liste des contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer d'autres destinataires du message. Retrait du contact sélectionné de la liste des destinataires Envoi du message Retour à la vue du message Message texte reçu À la réception d'un nouveau message, à côté de la touche,  le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole  s'affiche dans la ligne de statut. ›Actionnez la touche .      1       Une liste des messages reçus s'affiche. ›Choisir un message.

Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent. Lecture du texte par la voix générée par l'appareil Affichage d'un menu avec d'autres options › Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle › Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peu- vent être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore un message peut leur être envoyé).

Affichage de la liste des contacts pour faire suivre un message Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message     40 Téléphone

SmartLink Introduction  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 41 Liste des appareils raccordés 42 Réglages 42 La fonction SmartLink offre la possibilité d'afficher et d'utiliser les applications certifiées d'un appareil raccordé (par ex. un téléphone) à l'écran. En fonction de l'appareil raccordé, il est possible de contrôler certaines applica- tions à la voix, via l'écran de l'appareil, à l'aide des éléments de commande de l'appareil ou à l'aide des boutons du volant multifonction.

La commande vocale de l'appareil raccordé peut être activée en appuyant de façon prolongée sur le bouton  ou le bouton du symbole  sur le volant multifonction. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications pendant la conduite est limitée voire impossible. Les applications de l'appareil raccordé permettent par exemple d'utiliser le sys- tème de navigation, de téléphoner, d'écouter de la musique, etc. La fonction SmartLink est compatible avec les types de connexion suivants. ›Android Auto™ ›Apple CarPlay ›MirrorLink™ L'appareil permet uniquement une connexion active. ATTENTION ■ ŠKODA n'assumre aucune responsabilité pour les dommages provoqués à l'appareil ou au véhicule liés à l'utilisation d'applications défectueuses ou mal programmées dans l'appareil raccordé.

■ En raison d'une faible intensité de charge via l'entrée USB, une utilisation in- tensive de la fonction SmartLink peut provoquer le déchargement de la batte- rie de l'appareil raccordé. ■ Pour établir la connexion, il est nécessaire que la date et l'heure soient cor- rectement réglées dans l'appareil. SI le réglage de la date et de l'heure est ef- fectué par signal GPS, il est possible que la connexion ne puisse pas être éta- blie en cas de mauvaise réception du signal. Si la réception du signal est suffi- sante, la synchronisation de l'appareil avec le signal GPS peut durer jusqu'à dix minutes.

Nota ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ L'appareil enregistre les 10 derniers appareils raccordés. ■ Sur certains appareils raccordés, pour le bon fonctionnement de la fonction SmartLink, il est nécessaire que l'appareil connecté soit « déverrouillé » pen- dant toute la durée de la connexion. Menu principal Fig. 27 Menu principal : Pas de connexion / exemple d'une connexion ac- tive Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. ›Actionnez la touche   41 SmartLink

Si aucune connexion active n'est disponible, le menu principal SmartLink » fig. 27 -  s'affiche. Si une connexion active est disponible, le menu principal SmartLink » fig. 27 -  s'affiche. Menu principal - touches de fonction Liste des appareils raccordés Déconnexion (disponible en cas de connexion active) Réglages du menu SmartLink Touche de fonction de la connexion active (une fois activée, le menu prin- cipal affiche la connexion active) Liste des appareils raccordés Fig. 28 Liste des appareils raccordés Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Ouvrir la liste des appareils raccordés ›Dans le menu principal SmartLink, appuyer sur la touche de fonction  » fig. 27 à la page 41.

Une liste des téléphones raccordés s'affiche » fig. 28. Établissement/changement de connexion ›Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils raccordés. Si la connexion est active, l'un des symboles suivants ou l'une des désigna- tions de connexion suivantes s'affiche dans la touche de fonction de l'appareil connecté. Android Auto™ Apple CarPlay MirrorLink™    1      Sélection du type de connexion préféré Si un appareil externe est compatible avec le type de connexion Android Auto™ et MirrorLink™, un type de connexion préféré peut être défini. ›Dans le menu principal SmartLink, appuyer sur la touche de fonction  → Connexion favorie: .

›Sélectionnez le type de connexion préféré. Le changement du type de connexion préféré est appliqué lors du prochain raccordement de l'appareil externe. Déconnexion La procédure de déconnexion suivante ne concerne pas le mode MirrorLink™. ›Dans le menu principal SmartLink, appuyer sur la touche de fonction  . ›Dans la liste des appareils raccordés, appuyez sur la touche de fonction In- terrompre.

Réglages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. ›Actionnez la touche . ■ Sélectionner appareil - Affichage de la liste des appareils raccordés ■ Connexion favorie: - Sélection du type de connexion préféré (si l'appareil est compatible avec différents types de connexion) ■ Android Auto - Connexion à l'aide de la fonction Android Auto™ ■ MirrorLink™ - Connexion à l'aide de la fonction MirrorLink™ ■ Activer transmission données pour apps ŠKODA - Activation/Désactivation de la transmission de données de l'appareil raccordé pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink™ - Réglage de l'affichage de la connexion MirrorLink™ ■ Orientation écran - Affichage à l'écran ■ Format paysage - Représentation en largeur ■ Format portrait - Représentation en hauteur ■ Tourné de 180 degrés - Rotation de l'image à 180° ■ Privilégier clavier du système infodiv. - Activer/désactiver le clavier de l'ap- pareil  42 SmartLink

Android Auto™  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 43 Dysfonctionnements 44 La connexion Android Auto™ peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L'appareil est allumé. L'appareil est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée sur l'appareil raccordé. Une fois la connexion Android Auto™ établie, toutes les connexions Bluetooth® avec l'appareil sont désactivées et une connexion Bluetooth® avec l'appareil raccordé en Android Auto™ est établie.

Un appareil connecté via Android Auto™ ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Si une navigation est déjà en cours avec l'appareil, cette dernière est terminée par le démarrage de la navigation dans l'application Android Auto™. Ce principe s'applique de façon réciproque. Une liste des appareils et des applications compatibles avec la connexion Android Auto™ est disponible sur le site Internet de Google. Menu principal Fig. 29 Android Auto™ : Menu principal    Établissement de la connexion L'appareil enregistre les 10 derniers appareils raccordés. ›Raccordez l'appareil sur l'entrée USB » Manuel d'utilisation du véhicule. Le menu principal de la connexion Android Auto™ s'affiche.» fig. 29. La première connexion de l'appareil au système doit être effectuée lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Pendant l'établissement de la connexion pour la première fois, il est nécessaire de confirmer la demande de connexion sur l'écran de l'appareil et l'autorisation de connexion sur l'appareil à raccorder. Pendant l'établissement de la connexion, l'appareil peut également demander d'installer les applications nécessaires ou de les mettre à jour. le cas échéant, d'autres confirmations, par exemple pour le téléchargement des contacts du téléphone, peuvent être requises.

Menu principal - Informations et touches de fonction Applications de navigation Applications du téléphone Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages texte reçus, des tâches en cours, de la mé- téo, etc. Applications de musique Liste des applications ŠKODA Si le symbole suivant s'affiche à côté de la touche de fonction de l'application : , une liste d'autres applications s'affiche si la touche de fonction de l'applica- tion est à nouveau actionnée.

Retour au menu principal de la connexion Android Auto™ à partir d'un autre menu de l'appareil ›Afin de revenir au menu principal de la connexion Android Auto™ (par ex. à partir du menu Radio), appuyer sur la touche → Android Auto. Démarrage de l'application ›Dans le menu principal de la connexion Android Auto™, sélectionnez l'appli- cation souhaitée dans la zone A » fig. 29. Déconnexion ›Déconnectez l'appareil de l'entrée USB. ou       43 SmartLink

›Dans le menu principal de la connexion Android Auto™, appuyez sur la touche de fonction . Dysfonctionnements Si des problèmes surviennent avec la fonction Android Auto™, l'un des messa- ges suivants peut s'afficher à l'écran. Message Signification … Impossible d'établir une connexion avec l'appareil nomade. Une connexion est déjà établie avec l'appareil via Android Auto: ... L'appareil permet uniquement une connexion active.

Vérifiez les réglages sur l'appareil mobile ou la connexion. Arrêtez le véhicule, « déverrouillez » l'écran de l'appareil raccordé et suivez les instructions affichées à l'écran de l'appareil raccordé. Apple CarPlay  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 44 Dysfonctionnements 45 La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis.

L'appareil est allumé. L'appareil est allumé. La connexion de données est activée sur l'appareil à raccorder. Le système de commande vocale Siri est activé sur l'appareil à raccorder. Une fois la connexion Apple CarPlay établie, toutes les connexions Bluetooth® avec l'appareil sont désactivées et une connexion avec l'appareil en Apple CarPlay est établie. Pendant la connexion via Apple CarPlay, le menu Téléphone ne peut pas être utilisé. Un appareil connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.

Si une navigation est déjà en cours avec l'appareil via le menu Navigation, cet- te dernière est terminée par le démarrage de la navigation dans l'application Apple CarPlay. Ce principe s'applique de façon réciproque.      Une liste des appareils et des applications compatibles avec la connexion Apple CarPlay est disponible sur le site Internet d'Apple. Menu principal Fig. 30 Apple CarPlay : Menu principal Établissement de la connexion ›Raccordez l'appareil sur l'entrée USB » Manuel d'utilisation du véhicule. Le menu principal de la connexion Apple CarPlay s'affiche » fig. 30.

La première connexion de l'appareil au système doit être effectuée lorsque le véhicule est à l'arrêt. Pendant l'établissement de la connexion pour la première fois, il est nécessaire de confirmer la demande de connexion sur l'écran de l'appareil.  44 SmartLink

Menu principal - Informations et touches de fonction Appuyer - Retour au menu principal de la connexion Apple CarPlay / Main- tenir - Activation de la commande vocale Siri Liste des applications disponibles Autres pages avec les applications (affichage de la page suivantes en dé- plaçant le doigt sur le côté sur l'écran ou en tournant le bouton de réglage ) Retour au menu principal de la connexion Apple CarPlay à partir d'un autre menu de l'appareil ›Afin de revenir au menu principal de la connexion Apple CarPlay (par ex. à partir du menu Radio), appuyez sur la touche → Apple CarPlay.  A B Démarrage de l'application ›Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionnez l'applica- tion souhaitée dans la zone A » fig. 30.

Déconnexion ›Déconnectez l'appareil de l'entrée USB. ou ›Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, appuyez sur la touche de fonction . Dysfonctionnements Si des problèmes surviennent avec la fonction Apple CarPlay, l'un des messa- ges suivants peut s'afficher à l'écran. Message Signification … Impossible d'établir une connexion avec l'appareil nomade. Une connexion est déjà établie avec l'appareil via Apple CarPlay ... L'appareil permet uniquement une connexion active.

SmartLink . La connexion a été interrompue. Contrôlez le raccordement sur l'entrée USB. Impossible d'établir la connexion . n'est pas pris en charge par l'appareil no- made. L'appareil raccordé n'est pas compatible avec le type de connexion. Attention, il se peut que ce port USB ne prenne pas en charge Apple CarPlay. Changez de port USB et réessayez. Le port USB n'est pas compatible avec la connexion Apple CarPlay. Branchez le périphérique externe sur un autre port USB.

MirrorLink  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 46 Commande 46 Problèmes fonctionnels 47 La connexion MirrorLink™ peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L'appareil est allumé. L'appareil est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée sur l'appareil raccordé. Si vous souhaitez utiliser le menu Téléphone de l'appareil, ce dernier doit alors être connecté au périphérique via Bluetooth® avant l'établissement de la con- nexion MirrorLink™.

Un appareil connecté via MirrorLink™ ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias.     45 SmartLink

Si une navigation est déjà en cours avec l'appareil, cette dernière est terminée par le démarrage de la navigation dans l'application MirrorLink™. La liste des dispositifs et applications disponibles qui prennent en charge la fonction MirrorLink™ est disponible sur les pages Internet ŠKODA. Menu principal Fig. 31 MirrorLink™ : Menu principal Établissement de la connexion L'appareil enregistre les 10 derniers appareils raccordés. ›Raccordez l'appareil sur l'entrée USB » Manuel d'utilisation du véhicule. ›Appuyez sur la touche → MirrorLink™.

Le menu principal de la connexion MirrorLink™ s'affiche.» fig. 31. Pour la première connexion de l'appareil, veuillez procéder comme suit. ›Branchez l'appareil à l'entrée USB. ›Appuyez sur la touche → MirrorLink™. ›Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  . ›Sélectionnez l'appareil souhaité. ›Confirmez le message de notification de la connexion sur l'écran de l'appareil. Le menu principal de la connexion MirrorLink™ s'affiche.» fig. 31. Menu principal - Informations et touches de fonction Déconnexion et retour au menu principal SmartLink Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibili- té de les terminer Affichage du contenu de l'écran de l'appareil connecté (tant que l'applica- tion fonctionne) Réglages de la fonction MirrorLink™     Liste des applications certifiées Plus de pages avec des applications (Affichage de la page suivante par un mouvement du doigt sur le côté de l'écran ou en tournant le bouton rotatif ) Retour au menu principal de la connexion MirrorLink™ à partir d'un autre menu de l'appareil ›Afin de revenir au menu principal de la connexion MirrorLink™ (par ex. à partir du menu Radio), appuyer sur la touche → MirrorLink™.

Déconnexion ›Déconnectez l'appareil de l'entrée USB. ou ›Dans le menu principal de la connexion MirrorLink™, appuyez sur la touche de fonction  . La connexion est interrompue et le menu principal SmartLink s'affiche » fig. 27 à la page 41 - . Commande Fig. 32 Exemple d'application en cours Démarrage de l'application ›Dans le menu principal de la connexion MirrorLink™, sélectionnez l'applica- tion souhaitée.

L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 32. Si une seule application est disponible, celle-ci est démarrée automatiquement une fois la connexion MirrorLink™ établie. A - Commande de la connexion MirrorLink™ Retour au menu principal de la connexion MirrorLink™ Affichage du clavier  A B   46 SmartLink

Masquage des touches de fonction Affichage des touches de fonction à droite/à gauche/en bas B - Commande de l'appareil raccordé ainsi que de l'application en cours En fonction du type d'appareil raccordé et de l'application en cours, différentes touches de fonction de l'appareil raccordé (maximum trois simultanément) peuvent être affichés. Affichage des touches masquées ›Si le symbole s'affiche sur l'écran de l'appareil lorsque les touches sont mas- quées,  appuyez sur le bouton de réglage .

  Affichage d'application en cours ›Actionnez la touche dans la liste des applications  » fig. 31 à la page 46 . Terminer l'application en cours ›Appuyez sur la touche de fonction . ›Actionnez la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole  . En actionnant la touche Tout fermer, toutes les applications en cours se fer- ment. Problèmes fonctionnels Si des problèmes surviennent avec la fonction MirrorLink™, l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran.

Message Signification …: connexion MirrorLink™ indisponible. Contrôlez le raccordement sur l'entrée USB. Défaut: MirrorLink™ Défaut: transmission Déconnectez l'appareil et branchez-le à nouveau sur le port USB. Audio MirrorLink™ indisponible. Un problème avec la lecture des fichiers audio. Déconnectez et reconnectez l'appareil. MirrorLink™ n'est disponible avec cet appareil nomade que de manière res- treinte.

La version MirrorLink™ de l'appareil raccordé n'est compatible avec l'appareil que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Connexion échouée. MirrorLink™ n'est pas pris en charge par l'appareil noma- de. L'appareil raccordé n'est pas compatible. L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile pour pouvoir utiliser MirrorLink™. « Déverrouillez » l'appareil raccordé. L'app n'est pas disponible pendant la conduite. L'application n'est disponible que si le véhicule est à l'arrêt. App indisponible pendant la conduite. L'app n'est pas certifiée ou la certifica- tion limite l'utilisation pendant la conduite.

L'app n'est pas compatible. L'application n'est pas certifiée. App indisponible pendant la conduite. L'app n'est pas homologuée pour ce pays. Dans le pays de l'entreprise, l'application n'est disponible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. Problème au démarrage de l'application. Déconnectez l'appareil et branchez-le à nouveau sur le port USB.

Aucune app compatible n'a été trouvée sur l'appareil nomade. Il se peut que MirrorLink™ ne soit pas pris en charge par cet appareil. Aucune application MirrorLink™ certifiée est disponible dans l'appareil. 47 SmartLink

Navigation (Amundsen) Description de la navigation  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Signal satellite GPS 48 Données de navigation 48 Menu principal 48 Fenêtre supplémentaire 49 Signal satellite GPS Pour le guidage, l'appareil utilise le signal satellite GPS (Global Positioning System). En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'appareil n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule (par ex. capteur de vitesse, capteur de rotation).

L'appareil peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 34 à la page 49 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite. Longitude géographique Latitude géographique Altitude Nombre de satellites reçus/disponibles Afin d'afficher les informations de longitude et latitude géographiques de la position actuelle du véhicule, les signaux d'au moins trois satellites sont né- cessaires.

Afin d'afficher l'information sur l'altitude de la position actuelle du véhicule, les signaux d'au moins cinq satellites sont nécessaires. Données de navigation Source des données de navigation Les données de navigation sont enregistrées une carte SD Original.     Afin de garantir le fonctionnement optimal de la navigation, la carte SD Origi- nal doit être insérée dans le lecteur respectif avec les données de navigation » page 26.

Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Avec une carte SD Non-Original, la navigation ne fonctionne pas. Détermination de la version des données de navigation ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informa- tions version. Mise à jour des données de navigation Nous recommandons d'effectuer des mises à jour régulières (par ex. en raison de la construction de nouvelles rues, de la modification des panneaux de si- gnalisation etc.) Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.

http://infotainment.skoda-auto.com Menu principal Fig. 33 Navigation : Menu principal ›Appuyez sur la touche . Le menu principal Navigation s'affiche » fig. 33. Si aucune représentation des cartes ne se produit, veuillez appuyer de nou- veau sur la touche  48 Navigation (Amundsen)

Description des touches de fonction A Saisie d'une nouvelle destination, arrêt du guidage, informations sur le tra- jet, saisie d'une entrave à la circulation enregistrement d'une destination repère, liste des destinations enregis- trées, adresse domicile Saisie du raid/édition du raid, mémoire de raid Saisie d'une destination spéciale/recherche de destinations spéciales Réglages de la représentation de carte Commande de la lecture radio/médias Réglages de la navigation Fenêtre supplémentaire Fig. 34 Fenêtre suppl. Activer/désactier l'affichage ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Fenêtre supp..

La fenêtre supplémentaire peut également être désactivée en appuyant sur la touche de fonction . Choisir le contenu de la fenêtre supplémentaire Dans la fenêtre supplémentaire A » fig. 34, il est possible d'afficher certaines informations supplémentaires. ›Appuyez sur la touche de fonction  . ›Sélectionnez l'un des menus suivants dans la fenêtre supplémentaire. ■ Audio - Commande de la lecture radio/médias ■ Boussole – affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux ■ Prop. itinéraire - Affichage des trois trajets les plus parcourus pour l'heure actuelle et la position géographique actuelle        ■ Manœuvre - Affichage visuel des trajets recommandés (une navigation est démarrée) ■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule Nouvelle destination  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Saisir la destination 49 Saisie d'une destination spécifique 50 Saisir la destination sur la carte 50 Saisir la destination via les coordonnées du GPS 51 Insérer l'objectif dans le trajet 51 Ce chapitre traite des options de saisie d'une nouvelle destination. Saisir la destination Fig. 35 Sélectionnez un lieu ›Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, action- nez la touche de fonction  .

›Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  → Nv. destination/étape. ›Saisissez l'adresse et confirmez (au moment de saisir l'adresse, celle-ci peut être contrôlée en actionnant la touche Carte ). ›Appuyer sur la touche Démarrer . Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le plus économique/le plus rapide/le plus court).  49 Navigation (Amundsen)

Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer en plus dans le menu affiché suivant. Pendant la saisie de l'adresse, l'appareil propose en priorité des lieux qui ont déjà été saisis au préalable. La liste de ces lieux peut être supprimée de la fa- çon suivante. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mé- moire → Supprimer données utilisateur → Historiques localités. Sélectionnez un lieu Si plusieurs lieux avec le même nom sont disponibles dans le pays indiqués, pendant la saisie, en fonction du nombre de lieux trouvés, il est possible d'affi- cher une carte avec une liste de ces lieux » fig. 35. Cette carte peut également être affichée en appuyant sur la touche de fonction . Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont mar- qués avec une lettre. Dans la carte, ces lieux sont marqués avec le symbole  et une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste.

Si plus de 6 lieux ont été trouvés, la liste peut être parcourue en tournant le bouton de réglage  gou en déplaçant le curseur. L'échelle de la carte affichée peut être modifiée en touchant l'écran. Il est éga- lement possible de se déplacer sur la carte. Saisie d'une destination spécifique ›Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, action- nez la touche de fonction  → Options → Destin. spéciale ›Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  → Nv. destination/étape → Options → Destin. spécia- le.

›Saisissez la destination et confirmez. ›Appuyer sur la touche Démarrer. Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confir- mer le changement de destination en actionnant la touche Commencer dans le menu affiché ci-après. Autres options de saisie d'une destination spéciale » page 53, Destination spéciale. Saisir la destination sur la carte Fig. 36 Saisir la destination sur la carte. ›Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, action- nez la touche de fonction  → Options → Sur la carte ›Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  → Nv. destination/étape → Options → Sur la carte ›Déplacer la destination sur la carte sur la position du véhicule. ›Appuyez sur la touche de fonction → Démarrer. Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le plus économique/le plus rapide/le plus court).

Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confir- mer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le menu affiché ci-après. Réduire/agrandir la carte Représentation de carte avec présentation plein écran Représentation de carte avec présentation sur moitié d'écran   50 Navigation (Amundsen)

Saisir la destination via les coordonnées du GPS Fig. 37 Saisir la destination via les coordonnées GPS ›Si aucun guidage n'est effectué, dans le menu principal Navigation, action- nez la touche de fonction  → Options → Sur la carte ›Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  → Nv. destination/étape → Options → Sur la carte ›Actionnez la touche souhaitée pour régler la valeur de latitude ou de longitu- de.

›Régler la valeur souhaitée à l'aide de la touche  . ›En effleurant l'écran à l'extérieur de la touche, la saisie des coordonnées GPS est interrompue. ›Appuyez sur la touche de fonction → Démarrer. Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le plus économique/le plus rapide/le plus court).

Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer en plus dans le menu affiché suivant. Insérer l'objectif dans le trajet ›Si un guidage est effectué, dans le menu principal Navigation, actionnez la touche de fonction  → Nv. destination/étape. ›Entrer la destination. ›Appuyer sur la touche Démarrer → Étape. Dans le menu affiché d'un nouveau raid, il est possible de modifier l'ordre de l'étape en actionnant la touche  et en déplaçant la destination sur une autre position.

›Appuyer sur la touche Calculer. En ajoutant une destination sur le trajet, un raid est constitué. Plus d'informa- tions sur le raid » page 61. Nota Il est possible d'ajouter jusqu'à 20 destinations à un raid. Mes destinations  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Liste des destinations enregistrées 51 Adresse domicile 52 Enregistrer la position actuelle du véhicule (destination repère) 52 Ce chapitre traite des options de saisie et du choix des destinations enregis- trées dans la mémoire de l'appareil. Liste des destinations enregistrées Fig. 38 Liste des destinations enregistrées Afficher liste des destinations enregistrées ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destina- tions.

La dernière liste choisie avec les destinations enregistrées s'affiche. Dans la liste affichée, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.  51 Navigation (Amundsen)

- Recherche de la destination en fonction du nom (pour plus de 4 entrées existantes) - Organisation de la destination enregistrée Afficher catégorie des destinations enregistrées ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destina- tions  . Le menu suivant s'affiche avec les catégories des destinations enregistrées » fig. 38. Dernières destinations avec guidage (enregistrées automatiquement, max. 50) Mémoire des destinations (enregistrée manuellement) : ›  Destination repère (position actuelle du véhicule enregistrée) ›  Destination enregistrée (enregistrement dans les détails de la desti- nation / importation au format vCard) ›  Favori (enregistrement dans les détais de la destination) Favoris (max. 50 entrées) La position favorite est affichée sur la carte avec le symbole .

Contacts téléphoniques du téléphone connecté, qui contiennent une adresse. Si l'adresse n'est pas dans un format compatible, un menu d'édi- tion s'affiche. Guidage vers la destination enregistrée ›Choisissez la destination souhaitée dans la liste des destinations enregis- trées. ›Appuyez sur la touche de fonction Démarrer. Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le plus économique/le plus rapide/le plus court).

Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer en plus dans le menu affiché suivant. Adresse domicile Définir l'adresse domicile Si l'adresse domicile n'est pas saisie, procédez comme suit. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Adresse domicile. Chercher      ›Définissez l'adresse domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou par saisie de l'adresse.

Guidage vers l'adresse domicile Si l'adresse domicile est saisie, procédez comme suit. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Adresse domicile. Si le menu itinéraires alternatifs est allumé dans les réglages de navigation, choisissez le type d'itinéraire avant de commencer le guidage (économique/ra- pide/court). La position de l'adresse domicile est affichée sur la carte avec le symbole . Modifier l'adresse domicile ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mé- moire → Définir adresse domicile.

›Pour l'adresse domicile enregistrée, actionnez la touche Éditer. Pour l'adresse domicile non enregistrée, l'appareil vous invite à saisir une adresse. ›Éditez l'adresse domicile ou définissez la à l'aide de la position actuelle du véhicule ou par saisie de l'adresse. Supprimer l'adresse domicile ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mé- moire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile. ›Actionnez la touche Supprimer et confirmez le processus de suppression. Enregistrer la position actuelle du véhicule (destination repère) La position actuelle du véhicule peut être mémorisée comme « destination re- père ».

Lors de l'enregistrement de la destination repère suivante, la dernière destina- tion repère enregistrée est effacée. La destination repère peut être enregistrée dans la mémoire de l'appareil afin d'éviter qu'elle soit effacée. Enregistrement ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Mémori- ser position.  52 Navigation (Amundsen)

Guidage vers la destination repère ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destina- tions . ›Pour débuter le guidage, actionnez la touche de destination repère. Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confir- mer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le menu affiché ci-après. Enregistrement de la destination repère avec les destinations enregistrées ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destina- tions .

›Sur la destination repère souhaitée, actionnez la fonction  → Enregistrer. Destination spéciale  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Sélection rapide d'une destination spéciale 53 Autres destinations spéciales 53 Recherche et Sélection d'une destination spéciale 54 Des destinations spéciales (par ex. restaurants, stations-services etc.) peuvent être sélectionnées directement sur la carte ou recherchées dans le menu au- tres destinations spéciales.

Ce chapitre traite des options de destination spéciale à l'aide de la touche . Sélection rapide d'une destination spéciale L'appareil permet la recherche rapide d'une destination spéciale dans les caté- gories suivantes. Stations-service Restaurants Parkings ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  . ›Choisissez la catégorie de destination spéciale souhaitée. Si aucun guidage ne se produit, une liste des destinations spéciales les plus proches s'affiche.

   Si le guidage commence, une liste des destinations spéciales le long de l'itiné- raire calculé s'affiche. ›Sélectionnez la destination spéciale souhaitée. ›Appuyer sur la touche Démarrer. Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le plus économique/le plus rapide/le plus court).

Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confir- mer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le menu affiché ci-après. Autres destinations spéciales Fig. 39 Saisie d'une destination spéciale ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Autres destin. spéciales. Le menu suivant s'affiche » fig. 39. Sélection de la zone de recherche Sélection de la zone de recherche Indication précise de l'adresse ou de la position Zone de recherche de l'adresse Recherche de destinations spéciales par catégorie Recherche de destinations spéciales par nom A B C D E F 53 Navigation (Amundsen)

Recherche et Sélection d'une destination spéciale Fig. 40 Zone de recherche pour destinations spéciales Recherche de destinations spéciales ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Autres destin. spéciales. ›Appuyez sur la touche A » fig. 40. ›Sélectionnez la zone de recherche. ›La recherche de destinations spéciales s'effectue en fonction de la catégorie en actionnant la touche B .

ou ›La recherche de destinations spéciales s'effectue en fonction du nom de la destination en actionnant la touche C ainsi qu'en entrant le nom. Sélection de la destination spéciale Suite à la recherche, une liste des destinations spéciales trouvées s'affiche (la liste est organisée en fonction de la distance avec la destination). ›Sélectionnez la destination spéciale. ›Appuyer sur la touche Démarrer. Si pendant le guidage, la saisie de la destination se produit, il faut alors confir- mer le changement de destination en actionnant la touche Démarrer dans le menu affiché ci-après.

Menu de la zone de recherche pour les destinations spéciales » fig. 40 Dans un rayon autour de la position actuelle du véhicule Dans un rayon autour de la destination Dans un rayon autour de l'étape Le long de l'itinéraire D E F G Dans un rayon autour de l'adresse Dans un rayon autour du point sur la carte En choisissant l'option Environs de l'adresse et Sélectionner sur la carte, la touche Éditer s'affiche. La zone de recherche saisie pour les destinations spé- ciales peut être éditée dans la mesure où la touche est actionnée. Importation de ses propres destinations  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Destination spécifique au format vCard 54 Catégories de destinations personnalisées 55 Les destinations décrites dans le présent chapitre peuvent être importées dans la mémoire de l'appareil.

Les destinations propres peuvent être créées à l'aide de l'application ŠKODA « MyDestination ». Plus d'informations sont disponibles dans les pages Inter- net ŠKODA suivantes. http://infotainment.skoda-auto.com Destination spécifique au format vCard Dans la mémoire de l'appareil, il est possible d'importer une destination spéci- fique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB. Importation ›Insérez la carte SD dans l'appareil ou branchez une source USB avec le fichier de la destination propre.

›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Importer destinations. ›Sélectionnez la source et confirmez l'importation. Guidage ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destina- tions . ›Pour débuter le guidage, actionnez la touche de destination vCard. ›Appuyez sur la touche de fonction Démarrer.  H I 54 Navigation (Amundsen)

Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le plus économique/le plus rapide/le plus court). Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer en plus dans le menu affiché suivant. Supprimer ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Destina- tions .

›Appuyez sur la touche de fonction  dans la ligne avec le nom de la destina- tion spécifique. ›Dans les détails de la destination, actionnez la touche Éditer → Supprimer. ›Confirmez le processus de suppression. Catégories de destinations personnalisées Dans la mémoire de l'appareil, les catégories de destinations spéciales créées peuvent être importées de la carte SD grâce à l'application ŠKODA « MyDestination ».

Importation ›Insérez la carte SD avec les catégories de destinations spéciales dans l'appa- reil. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informa- tions version → Mise à jour. ›Sélectionnez la carte SD en tant que source et confirmez l'importation. S'il existe déjà dans la mémoire de l'appareil une catégorie de destinations spéciales du même nom, celle-ci sera écrasée au moment de l'importation. Les catégories de destinations spéciales peuvent s'afficher sur la carte. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales → Mes destinations spéciales (POI personnels).

Guidage vers destination d'une catégorie propre ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Autres destin. spéciales. ›Appuyez sur la touche A » fig. 40 à la page 54. ›Sélectionnez la zone de recherche. ›Actionnez la touche B » fig. 40 à la page 54 → Mes destinations spéciales (POI personnels). ›Sélectionnez la catégorie souhaitée de destinations. ›Appuyer sur la touche Démarrer.

Si le menu pour les routes alternatives est activé dans les réglages, avant de démarrer le guidage, il est nécessaire de sélectionner le type d'itinéraire (le plus économique/le plus rapide/le plus court). Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer en plus dans le menu affiché suivant. Supprimer ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mé- moire → Supprimer mes destinations spéciales → Supprimer. Carte  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description des cartes 55 Options de représentation de carte 56 Destinations spéciales sur la carte 56 Signalisation routière 57 Orientation de carte 57 Echelle de carte 57 Centrage de la carte 58 Description des cartes Fig. 41 Carte  55 Navigation (Amundsen)

Sur la carte, les informations et les fonctions suivantes s'affichent. Position du véhicule Position de la destination Itinéraire Touches de commande pour la commande des cartes Touches de commande pour la destination spéciale Information concernant la vitesse maximale autorisée Informations dans la ligne d'état Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule. Trajet jusqu'à destination Heure d'arrivée estimée à destination / à l'étape Temps de trajet restant estimé jusqu'à la destination / l'étape Options de représentation de carte Fig. 42 Options de la représentation de carte ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  . Les touches de commande suivantes s'affichent » fig. 42. 2D - Représentation des cartes en deux dimensions 3D - Représentation des cartes en trois dimensions Représentation des cartes avec le trajet de la position actuelle du véhicule à la destination.

Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de la représentation » page 65, Réglages étendus) Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé) Représentation des cartes en mode jour Représentation des cartes en mode nuit A B C D E F         A B C Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl. Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spé- ciales sélectionnées Si l'échelle de la carte en représentation 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 mi- les), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie à delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation de sortie.

Destinations spéciales sur la carte L'appareil offre la possibilité d'afficher jusqu'à 10 catégories de destinations spéciales. Activer/désactiver l'affichage ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Dest. spéc.. Sélectionner la catégorie affichée ›Activez l'affichage des destinations spéciales. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Sélectionner catégories de destin. spéciales. ›Choisissez la catégorie de destination spéciale souhaitée. Guidage vers la destination spéciale ›Actionnez la touche avec le symbole d'une destination spéciale sur la carte. Les détails d'une destination spéciale s'affichent. Si la touche regroupe plusieurs destinations spéciales, elles seront alors lis- tées. Sélectionnez la destination souhaitée à partir de la liste, les détails de la destination spéciale s'affichent.

›Appuyer sur la touche Démarrer. Le calcul de l'itinéraire jusqu'à la destination et le guidage débutent. Si le menu itinéraires alternatifs est allumé dans les réglages de navigation, choisissez le type d'itinéraire avant de commencer le guidage (économique/ra- pide/court). Si la saisie de la destination est effectuée pendant le guidage, le changement de destination doit être confirmé en activant la touche de fonction Démarrer en plus dans le menu affiché suivant.

D E 56 Navigation (Amundsen)

Signalisation routière L'appareil offre la possibilité d'afficher les signalisations routières enregistrées dans les données de navigation ou identifiées par la caméra à l'avant sur l'écran de l'appareil F » fig. 41 à la page 55. Activer/désactiver l'affichage de signalisation routière » page 65. Pour certains véhicules, il est possible de régler une alarme en cas de dépasse- ment de la limitation de vitesse autorisée indiquée par les panneaux routiers - Détection de signalisation routière → Avertissement. Pour un fonctionnement avec une remorque, nous recommandons d'activer l'option Détection de signalisation routière → Détection remorque (affich. panneaux) dans les systèmes d'assistance.

Orientation de carte La carte en représentation 3D est orientée en fonction du sens de déplace- ment du véhicule. La carte en représentation 2D peut être orientée vers le nord ou en fonction du sens de déplacement du véhicule. Une modification de l'orientation de carte n'est alors possible que si la carte est centrée (la touche  ou  ne s'affiche pas). Modification de l'orientation de la carte ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  dans la zone D » fig. 41 à la page 55.

La carte est orientée vers le nord ou en fonction du sens de déplacement du véhicule. La flèche dans le symbole  est en permanence orientée vers le nord. Carte orientée vers le nord La carte ne pivote pas, le symbole  de la position du véhicule se tourne. Orientation de la carte en fonction du sens de déplacement du véhicule La carte pivote, le symbole  de la position du véhicule ne se tourne pas. Echelle de carte L'échelle de carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modifica- tion d'échelle automatique.

Symboles des touches de fonction échelle Dans la zone de carte D » fig. 41 à la page 55, les touches suivantes et infor- mations s'affichent en fonction du contexte. Échelle réglée manuellement Échelle réglée automatiquement Activer/désactiver le modification d'échelle automatique Affichage de carte dans une échelle réduite Altitude actuelle Modification d'échelle manuelle Pour modifier la taille de l'échelle de carte, procédez ainsi : ›Tourner  bouton de réglage.

›Effleurer l'écran avec deux doigts et les rapprocher ou les éloigner l'un de l'autre. Activer la modification d'échelle automatique ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction . Appuyez sur la touche de fonction  est soulignée en vert. La modification d'échelle manuelle passe à la modification d'échelle automatique. L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la posi- tion du véhicule (la touche de fonction  ou  ne s'affiche pas).

Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatique- ment en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manoeuvres à réaliser. Désactiver la modification d'échelle automatique ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction . Appuyez sur la touche de fonction  est soulignée en blanc. La modification d'échelle automatique passe à la modification d'échelle manuelle. De même, ce mode s'éteint lorsque la carte est déplacée, le cas échéant lors- que l'échelle de la carte est changée manuellement.

Affichage de carte dans une échelle réduite ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  ou  →  . L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.      57 Navigation (Amundsen)

Centrage de la carte La carte peut être centrée sur la position du véhicule, celle de la destination ou de celle sur le trajet. Dans la zone de carte D » fig. 41 à la page 55, les touches suivantes s'affi- chent en fonction de la représentation des cartes. Centrage sur la position du véhicule (carte en représentation 2D  ou dans la représentation de la carte en 3D ) Centrage sur la position de la destination (affichage de la position de la destination ) Centrage sur l'itinéraire (affichage de l'itinéraire ) Guidage  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Gestion de la destination 58 Calcul de l'itinéraire 59 Itinéraires les plus fréquents 59 Instructions de guidage graphiques 60 Messages de navigation 60 Informations d'itinéraire 60 Fin du guidage 60 Annulation du guidage 61 Le guidage se fait de la manière suivante : ›Par des instructions de guidage graphiques sur l'écran de l'appareil ou le vi- suel du combiné d'instruments.

›Avec des messages de navigation. L'appareil tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou s'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée. L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du gui- dage ou que vous déviez de l'itinéraire. Guidage en mode Démo Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie. La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».   Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche. Activation/Désactivation du mode Démo » page 65, Réglages étendus. AVERTISSEMENT Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes. Gestion de la destination Fig. 43 Détails sur la destination Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Après avoir entré une nouvelle destination ou après avoir actionné la touche  dans la liste des destinations enregistrées, un menu s'affiche pour la gestion de la destination et de l'itinéraire » fig. 43. Zone avec les touches Informations détaillées sur la destination Position de la destination sur la carte Agrandissement de la fenêtre avec les informations sur la destination Réduction de la fenêtre avec les informations sur la destination Touches de fonction dans la zone A ›Démarrer - après le réglage du démarrage du calcul de l'itinéraire ou le choix du type d'itinéraire ›Interrompre - Interruption du guidage ›Options d'itinéraire – Affichage d'un menu de réglage des options d'itinéraire ›Mémoriser - Mémorisation de la destination dans la mém. destin. ›Éditer - Édition de l'adresse de la destination saisie via la position sur la carte ›Composer n° - Démarrer une conversation téléphonique avec le numéro du contact de la destination spécifique   A B C   58 Navigation (Amundsen)

Enregistrement de la destination ›Appuyez sur la touche de fonction Mémoriser. ›Désigner la destination et confirmer son enregistrement. Édition la destination En appuyant sur la touche Éditer, le menu suivant s'affiche, permettant l'édi- tion de destination. ›Supprimer – Suppression de la destination ›Mémoriser comme – Modification du nom, puis enregistrement de la destina- tion ›Favori – Ajout ou suppression de la destination dans la liste des favoris Calcul de l'itinéraire Fig. 44 Itinéraires alternatifs Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Le calcul d'itinéraire se fait en fonction des options d'itinéraire réglées. Ces op- tions d'itinéraire peuvent être réglées » page 64, Options d'itinéraire. Itinéraires alternatifs Lorsque la sélection d'itinéraires alternatifs est activé, le menu suivant s'affi- che après le calcul de l'itinéraire » fig. 44.

 - Itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le par- cours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert  - Itinéraire le plus rapide jusqu'à la destination, même si un détour est nécessaire, l'itinéraire est affiché en rouge  - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange Des informations sur la longueur d'itinéraire et le temps de trajet prévisionnel sont affichées dans les touches des itinéraires alternatifs.  A B C Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.

Le choix d'un type d'itinéraire démarre le guidage. Si, dans un délai de 30 sec. après le calcul de tous les itinéraires, aucune sélec- tion d'itinéraire ne se produit, le guidage conformément au type d'itinéraire ré- glé démarre automatiquement » page 64, Options d'itinéraire. Itinéraires les plus fréquents Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. L'appareil indique automatiquement jusqu'à trois trajets parcourus fréquem- ments pour l'heure actuelle et la position actuelle.

Un guidage peut être démarré pour l'un des trajets, si aucun guidage n'est en cours. Choix du trajet ›Dans la fenêtre supplémentaire, appuyez sur la touche Trajets fréq. → Affi- cher sur carte. ›Sélectionnez le trajet souhaité, en appuyant sur la touche de fonction avec le nom du trajet, la longueur et la durée du trajet jusqu'à la destination. Le trajet jusqu'à la destination est calculé et le guidage démarre. Les trajets fréquents enregistrés peuvent être supprimés » page 65, Gérer mémoire.

 59 Navigation (Amundsen)

Instructions de guidage graphiques Fig. 45 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre sup- plémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments. Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 45. Nom de rue ou numéro de rue de la position actuelle du véhicule. Jusqu'à trois instructions de guidage avec noms de rue et/ou numéros de rue, avec l'itinéraire et le temps de trajet jusqu'au lieu de guidage. Détail de l'instruction de guidage qui est affiché à proximité de la manœu- vre.

Recommandation de voie Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'appareil attire l'attention sur les entraves à la circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations- service ou restaurants. Lorsque la fonction est activée  → Réglages étendus → Remarque: frontiè- res passée les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au mo- ment du passage de la frontière. Ces limites de vitesse peuvent être affichées dans le menu principal Navigation en activant la touche de fonction  → Vi- tesse maximale.

 A B C D Messages de navigation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. L'appareil fournit les messages de navigation. Les messages de navigation sont générés par l'appareil. La compréhension op- timale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Le dernier message de navigation peut être répété en tournant le bouton rota- tif . Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation. Sur les autoroutes par ex. la première annonce est émise env. 2 000 m (6 000 ft) avant l'endroit où il convient de quitter l'autoroute.

Réglage des messages de navigation » page 65, Instructions de navigation. Informations d'itinéraire Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Des informations détaillées sur le trajet s'affichent pendant le guidage. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informa- tions itinéraire. Les informations suivantes s'affichent en fonction du contexte. ›Informations sur la destination finale › - Parcours restant jusqu'à la destination › - Heure d'arrivée à destination1) › - Durée restante jusqu'à la destination1) ›Type d'itinéraire (économique, le plus rapide, le plus court) ›Position actuelle du véhicule (ccordonnées) Fin du guidage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :     1) Si l'heure d'arrivée à la destination finale ou la durée de trajet restante est supérieure à 24 h,  s'affiche à l'intérieur du symbole.

60 Navigation (Amundsen)

›La destination finale est atteinte. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Stopper le guidage. ›Si un guidage doit être effectué, un nouveau trajet doit être saisi et la fin du guidage doit être confirmée en actionnant la touche de fonction Éditer. ›Coupez le contact pendant plus de 120 min. Annulation du guidage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes.

›Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ›Entre 15 et 120 min - Le message Continuer guidage? s'affiche sur l'écran ; le guidage reprend en tenant compte de l'itinéraire calculé après confirmation. ›Après 120 min - le guidage est terminé. Trajet  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Créer un trajet 61 Édition du trajet 61 Mémoire des trajets 62 Créer un trajet Fig. 46 Saisir nouveau raid  Création de raids (aucun guidage possible) ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Nouveau raid.

Ajouter une nouvelle destination de l'une des façons suivantes. ›Actionner la touche A » fig. 46 et entrer une nouvelle destination. ou ›Actionnez la touche de fonction B et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées » page 51. Le raid créé peut être enregistré en actionnant la touche C ou le guidage peut démarrer en actionnant la touche D . Création de raids (guidage possible) ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Nv. desti- nation/étape.

›Entrer la destination. ›Appuyer sur la touche Démarrer → Étape. Le raid créé peut être enregistré en actionnant la touche C ou le guidage peut démarrer en actionnant la touche D . Édition du trajet Fig. 47 Édition du raid Ouvrir création du raid (guidage possible) ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Éditer raid. Ajouter une destination au raid ›Actionner la touche A » fig. 47 et entrer une nouvelle destination. ou  61 Navigation (Amundsen)

›Actionner la touche B et choisir une destination dans la liste des destina- tions enregistrées. Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme destina- tion finale. Intervertir les destinations entre elles ›Appuyer sur la touche  et déplacez la destination sur la position souhaitée. Pour les destinations déjà atteintes sur le raid, la remarque Destination at- teinte est affichée sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échan- ger entre elles ces destinations.

Informations sur l'ordre des destinations ainsi que sur le raid Les informations suivantes s'affichent pour les destinations isolées » fig. 47. Étape ( avec numérotation continue) Destination finale Heure d'arrivée estimée à destination Trajet jusqu'à destination Gestion de la destination ›Actionner la touche de la destination souhaitée, le menu suivant s'affiche. Supprimer la destination Le guidage se fait jusqu'à la destination et se poursuit jusqu'aux prochai- nes destinations du raid (les étapes précédentes sont sautées). Affichage des détails de la destination Enregistrement du raid ›Actionner la touche C » fig. 47. Le menu suivant s'affiche.

Enregistrement d'un raid déjà existant sous un nouveau nom Enregistrement d'un raid déjà existant sous son nom initial Démarrage du guidage ›Actionner la touche D » fig. 47. Le calcul du raid est effectué et le guidage débute. Mémoire des trajets ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Mémoire de raids.        Nouveau raid Remplacer Une liste des raids enregistrés s'affiche. ›Sélectionnez le raid souhaité, les touches suivantes s'affichent. Supprimer le raid Édition du raid Calcul du raid et début du guidage Messages routiers  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Liste des messages routiers 62 Détails du message routier 63 Itinéraire dynamique 63 Saisir/supprimer manuellement un obstacle à la circulation sur l'itinéraire 64 Liste des messages routiers Fig. 48 Liste des messages routiers L'appareil permet la réception de messages routiers TMC (Traffic Message Channel), lesquels contenant des informations sur les entraves à la circulation. Pendant le guidage, des messages d'informations concernant les obstacles à la circulation sont alors émis par l'appareil.

Afficher une liste ›Appuyez sur la touche . Une liste des messages routiers s'affiche » fig. 48. La liste des messages routiers est organisée en fonction du type de route et du numéro de rue (autoroute, voie rapide, route départementale etc.)  Supprimer Éditer Démarrer 62 Navigation (Amundsen)

Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes. ›Numéro de la rue concernée ›Nom de l'endroit concerné ›Description de l'entrave à la circulation ›Symbole de l'obstacle à la circulation Un message routier avec un numéro contient plusieurs messages. Si le symbole  est rayé dans la liste des messages routiers, cela signifie que l'appareil est hors de portée du fournisseur de messages routiers correspon- dant.

Options d'affichage Si un guidage est en cours, il est possible de sélectionner les options du menu suivant en activant la touche de fonction A » fig. 48. ›Tous – Supprimer tous les messages routiers ›Itinéraire - Affichage des messages routiers sur la route Nota Les messages routiers sont actualisés en permanence par l'appareil en arrière plan. La réception de messages routiers est toujours activée et ne peut pas être désactivée.

Détails du message routier Fig. 49 Détail du message routier Afficher les détails du message routier Le détail du message routier peut être affiché de l'une des manières suivan- tes : ›Dans la liste des messages routiers, sélectionnez le message routier souhai- té. ou ›Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation. Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 49. Carte avec le lieu concerné Détails de l'obstacle à la circulation Réception du signal et informations concernant le fournisseur de messa- ges routiers Symbole de l'obstacle à la circulation Longueur de l'entrave à la circulation Affichage du message routier précédent/suivant Agrandissement de la fenêtre avec des informations concernant l'obstacle à la circulation Réduction de la fenêtre avec des informations concernant l'obstacle à la circulation Distinction de l'importance de l'obstacle à la circulation par des couleurs Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex  etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route.

Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons sui- vantes en fonction du contexte. Aucun guidage ne se produit. ›Rouge - tous les obstacles à la circulation Le guidage a lieu ›Gris - l'obstacle à la circulation n'est pas sur la route ›Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, il n'y a pas de recalcul de l'itinéraire et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation ›Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé Itinéraire dynamique Pendant le guidage, l'appareil permet l'exploitation des messages routiers. Si un obstacle à la circulation signalé dans un message routier se trouve sur la route, la fonction d'itinéraire dynamique est activée et l'obstacle à la circula- tion est évalué comme étant d'une grande importance, puis l'itinéraire est re- calculé et un détour est proposé.

L'appareil indique qu'un nouvel itinéraire est calculé par le message Calcul de l'itinéraire en cours….  A B C D E    63 Navigation (Amundsen)

Si un obstacle à la circulation signalé dans un message routier se trouve sur la route et si la fonction d'itinéraire dynamique est désactivée, aucun recalcul n'est effectué et l'itinéraire traverse l'obstacle à la circulation. Activer/désactiver l'itinéraire dynamique ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique. ›Activer/désactiver l'option pour l'itinéraire dynamique. Nota Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un em- bouteillage annoncé peut, dans certains cas, ne pas faire gagner de temps si le trajet de contournement est également surchargé. Saisir/supprimer manuellement un obstacle à la circulation sur l'itinéraire Lorsque vous constatez une entrave à la circulation (par ex. embouteillage) pendant le guidage, vous pouvez entrer manuellement cette entrave dans l'iti- néraire.

Après la saisie, l'appareil effectue un nouveau calcul d'itinéraire et propose un contournement. Entrer une entrave à la circulation ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Bouchon devant. ›À l'aide de la touche, vous pouvez régler la valeur de longueur de l'entrave à la circulation en effleurant l'échelle  ou en tournant le bouton de réglage . Les entraves à la circulation s'affichent sur la carte à droite le long de l'itinérai- re conformément à la valeur rouge réglée.

Supprimer les entraves à la circulation L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage termi- né ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante. ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Supp."bou- chon devant". Réglages  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Options d'itinéraire 64 Carte 65 Options de ravitaillement 65 Instructions de navigation 65 Réglages étendus 65 Gérer mémoire 65 Options d'itinéraire ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options d'itinéraire.

■ Proposer 3 itinéraires alternatifs – activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court) ■ Itinéraire: - Réglage de l'itinéraire préféré ■ Économique - économique ■ Rapide - le plus rapide ■ Court - le plus court ■ Itinéraire dynamique – activation/désactivation du calcul d'itinéraire dynami- que à l'aide de messages routiers TMC ■ Propositions d'itinéraires - Activer/désactiver la sélection de trajets fré- quents affichée dans la fenêtre supplémentaire ■  Éviter autoroutes – activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes pour le calcul de l'itinéraire ■  Éviter ferries et trains-autos – activation/désactivation de l'utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire ■  Éviter routes à péage – activation/désactivation de l'utilisation d'autorou- tes à péages pour le calcul de l'itinéraire ■  Éviter tunnels – activation/désactivation de l'utilisation de tunnels pour le calcul de l'itinéraire ■  Éviter routes à vignette – activation/désactivation de la non utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire ■ Vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire) 64 Navigation (Amundsen)

Carte ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte. ■ Recommandation de voie – Activation/désactivation de l'affichage de la re- commandation de voie ■ Afficher favoris – activation/désactivation de l'affichage des favoris ■ Afficher signalisation routière – activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière ■ Afficher destinations spéciales – activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales ■ Sélectionner catégories de destin. spéciales - Choix des destinations spécia- les affichées (max. 10 catégories) ■ Afficher repères de destinations spéc. – activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations spéciales Options de ravitaillement ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options ravitaillement.

■ Sélectionner station-service préférée – Sélection de la marque de station- service préférée (les stations-services de la marque sélectionnée s'affichent en premières position de la liste lors d'une recherche) ■ Alerte réserve de carburant - activation/désactivation du message d'avertis- sement (lorsque l'aiguille du réservoir du carburant atteint la zone de réser- ve) Attention: réservoir presque vide. Voulez-vous chercher une station-service à proximité? avec les options de menu suivantes. ›Annuler – fermer la fenêtre avec le message d'avertissement ›Chercher - Recherche de la station-service la plus proche ; le guidage démar- re une fois la station-service sélectionnée Instructions de navigation ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Instruc- tions de navigation.

■ Volume - réglage du volume des messages de navigation ■ Réduction vol. infodivert. (annonce nav.) - diminution du volume audio (volu- me de la radio, par ex.) lorsque le système d'annonce pour la navigation est activé ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique Réglages étendus ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Réglages étendus.

■ Indication temps: - Choix de l'affichage du temps dans la ligne de statut ■ Heure d'arrivée – Affichage de l'heure d'arrivée prévue à destination ■ Durée du trajet - Temps de trajet estimé jusqu'à la destination ■ Ligne de statut: - Choix du type de destinations pour lesquelles le trajet et le temps de trajet sont affichés dans la ligne de statut selon le réglage Indica- tion temps: (la sélection influence également le type de destinations affiché sur la carte » page 56) ■ Destination - destination finale ■ Étape suivante - prochaine étape ■ Remarque: frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage des li- mites de vitesse autorisées en fonction du pays lors du franchissement des frontières ■ Mode démo – activation/désactivation du guide en mode de démonstration ■ Définir point de départ mode démo – saisie du point de départ du guidage pour le mode démo ■ Annuler – annulation de la saisie ■ Position – sélection de la position actuelle du véhicule comme point de dé- part ■ Adresse – sélection de l'adresse comme point de départ Gérer mémoire ›Dans le menu Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer mé- moire.

■ Trier par: – Réglage du tri du répertoire ■ Nom - Classement par noms ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile ■ Supprimer mes destinations spéciales - Suppression des destinations spé- ciales  65 Navigation (Amundsen)

■ Mettre à jour mes destinations spéciales - Importation des destinations spé- ciales ■ Supprimer données utilisateur - Suppression des données utilisateur (en ac- tivant la touche de fonction Supprimer et en confirmant le processus de sup- pression, le point de menu sélectionné est supprimé) ■ Dernières destinations – suppression des dernières destinations ■ Mémoire destin. - Suppression des destinations enregistrées ■ Mémoire de raids - Suppression des raids enregistrés ■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – suppression des destina- tions spéciales personnelles ■ Historiques localités – suppression de l'historique des localités déjà saisies via une adresse ■ Adresse domicile – suppression de l'adresse du domicile définie ■ Destination repère – suppression de la destination repère ■ Propositions d'itinéraires - Suppression des trajets fréquents 66 Navigation (Amundsen)

Systèmes du véhicule CAR - Réglages du véhicule  Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 67 Consommateurs de confort 67 Données de conduite 68 DriveGreen 68 État du véhicule 68 Systèmes ESC et ASR 68 Pneus 68 Systèmes d'assistance 69 Stationner et se garer 69 Éclairage 70 Éclairage de l'habitacle 70 Rétroviseurs et essuie-glaces 70 Ouvrir et fermer 71 Sièges 71 Instrument combiné (affichage multifonction ) 71 Réglages de l'heure, de la date et des unités 72 Service 72 Rétablissement des réglages d'usine 72 Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule. Description des systèmes individuels» Notice d'utilisation du véhicule. Nota Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis.

Menu principal Fig. 50 Touches de commande du menu principal Touches de commande du menu principal» fig. 50 Sélection des points de menu › Consommateur de confort › Données de conduite › DriveGreen › Statut véhicule Commande de la lecture radio/médias En fonction de l'équipement du véhicule avec climatiseur manuel : Régla- ges du chauffage et de la ventilation stationnaires / Commande du chauf- fage du pare-brise Réglages des systèmes du véhicule Consommateurs de confort ›Actionnez la touche → Consommateur de confort. L'écran affiche une liste de trois consommateurs maximum, qui présentent la consommation de carburant la plus élevée actuellement (par ex. le système de climatisation, etc.). L'écran affiche également une indication de la quantité de carburant consommée pour le fonctionnement de tous les systèmes de con- fort.

    67 Systèmes du véhicule

Données de conduite Fig. 51 Donn. cond. ›Actionnez la touche → Données de conduite. Affichage à l'écran » fig. 51 Kilométrage Durée du trajet Vitesse moyenne Consommation moyenne de carburant Autonomie approximative1) Représentation de l'autonomie (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole ) Avec les touches , une des mémoires suivantes peut être sélectionnée. ›Depuis départ – données de trajet individuel ›Longue durée – données de conduite sur une longue durée ›Depuis le plein – données après le dernier appoint de carburant DriveGreen ›Actionnez la touche → DriveGreen. DriveGreen L'efficacité de la conduite est évaluée à partir des informations sur la conduite. De même, des conseils utiles vous sont offerts afin de réduire vo- tre consommation de carburant.

A B C D E F État du véhicule Fig. 52 État du véhicule ›Actionnez la touche → Statut véhicule. Sur l'écran, des informations sur l'état du véhicule ou la fonction de surveillan- ce de pression des pneus s'affichent. ›Sélectionnez à l'aide des touches   du point de menu Statut du véhicule. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 52 A Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicu- le », des messages d'avertissement s'affichent)  Aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule et leur nombre (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertis- sement s'affiche)  Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START Systèmes ESC et ASR ›Actionnez la touche → Système ESC: . ■ Activé – activation de tous les éléments du système ESC ■ ASR désactivé – désactivation du système ASR ■ ESC Sport - Activation de ESC Sport Pneus ›Actionnez la touche → Pneus.  1) Sur les véhicules avec propulsion CNG, l'autonomie approximative est représentée séparément avec es- sence et avec CNG.

68 Systèmes du véhicule

■ Système de contrôle de l'état des pneus – fonction de surveillance de la pres- sion des pneus ■ SET  - Enregistrement des valeurs de la pression des pneus ■ Pneus d'hiver - Réglage d'un avertissement une fois la limite de vitesse pour les pneus d'hiver atteinte ■ Alerte de vitesse – Activation/désactivation de la fonction Pneus d'hiver ■ Alerte à – réglage de la vitesse d'avertissement Systèmes d'assistance ›Actionnez la touche → Système d'aide à la conduite. ■ ACC (régulateur de distance) – réglage du régulateur de distance automati- que ■ Progr. de conduite: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régu- lateur de vitesse autoadaptif est activé1) ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Eco – économique ■ Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée ■ Distance: – réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis ■ Très faible – distance très courte ■ Faible – distance courte ■ Moyen – distance moyenne ■ Grande – grande distance ■ Très grande – distance très grande ■ Front Assist (syst. surveill. périmétrique) – réglage de l'assistant de surveil- lance de la distance aux véhicules suivis ■ Activé – activation/désactivation de l'assistant ■ Alerte préventive – activation/désactivation de l'avertissement ■ Alerte préventive - Activation/désactivation et réglage du niveau de dis- tance auquel un avertissement est déclenché ■ Tôt - distance longue ■ Moyen – distance moyenne ■ Tard - distance courte ■ Off – désactivation de l'avertissement ■ Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement de distance ■ Lane Assist – réglage de l'assistance au maintien de voie ■ Activé – activation/désactivation de l'assistant ■ Maintien de voie automatique – activation/désactivation du maintien de voie automatique ■ Détecteur "angle mort" - Activation/désactivation de l'assistant de « contrôle de l'angle mort » ■ Détection de signalisation routière – réglage de l'assistant de détection de signalisation routière ■ Afficher sur combiné d'instruments - Activation/désactivation des afficha- ges de panneaux de signalisation supplémentaires sur l'écran de l'instru- ment combiné ■ Détection remorque (affich. panneaux) – activation/désactivation de l'affi- chage des panneaux de signalisation en cas de traction d'une remorque ■ Vitesse maximale2) - Réglage de la vitesse maximum pour le mode de fonc- tionnement avec une remorque ■ Avertissement2) - Activation/désactivation et réglage des avertissements en cas de dépassement de la vitesse ■ Off - l'avertissement est désactivé ■ À + 0 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est atteinte ■ À + 5 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée de 5 km/h ■ À + 10 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée de 10 km/h ■ À + 15 km/h - Avertissement lorsque la vitesse autorisée est dépassée de 15 km/h ■ Détection de fatigue – activation/désactivation de la détection de fatigue ■ Protection proactive des occupants – activation/désactivation de la protec- tion proactive des passagers Stationner et se garer ›Actionnez la touche → Stationnement et manœuvre.  1) Pour les véhicules avec la possibilité de choisir le mode de conduite, ce réglage est effectué » Notice d'utilisation du véhicule, chapitre Sélection du mode de conduite (touche MODE) 2) Concerne le modèle Superb.

69 Systèmes du véhicule

■ ParkPilot – réglage de l'assistant au stationnement ■ Activation automatique – activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant) ■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sono- res pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux so- nores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Réduction volume d'infodivertissement - diminution du volume audio (vo- lume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Assistant de sortie de stationnement - activation/désactivation de l'assistant au démarrage Éclairage ›Actionnez la touche → Éclairage. ■ Assistants éclairage - réglage de l'éclairage extérieur ■ Dynamic Light Assist - Activation/désactivation de la fonction Dynamic Light Assist ■ Light Assist - Activation/désactivation de la fonction Light Assist ■ Heure enclench.: - Réglage de la sensibilité du capteur pour le contrôle au- tomatique de l'éclairage ■ Tôt – sensibilité élevée ■ Moyen – sensibilité moyenne ■ Tard – sensibilité réduite ■ Éclairage automatique en cas de pluie – activation/désactivation de la commande d'éclairage automatique en cas de pluie ■ Éclairage de jour – activation/désactivation des feux diurnes ■ Clignotant confort – activation/désactivation des clignotants Confort ■ Mode voyage: - Réglage de l'éclairage pour la conduite à droite/à gauche ■ Circul. à droite – pour la conduite à droite ■ Circul. à gauche – pour la conduite à gauche ■ Éclairage d'ambiance - réglages de l'éclairage de l'habitacle ■ Éclairage d’instruments/commandes - Réglage de la luminosité de l'éclai- rage des instruments et des commandes ■ Éclairage de plancher – réglage de la luminosité de l'espace pour les jam- bes ■ Fct. « Coming home/Leaving home » - Réglage de la fonction COMING HOME/LEAVING HOME ■ Fonction "Coming home" – réglage de la durée d'éclairage après avoir quit- té le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée) ■ Fonction "Leaving home" – réglage de la durée d'éclairage après avoir dé- verrouillé le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée) Éclairage de l'habitacle Fig. 53 Éclairage de l'habitacle ›Actionnez la touche → Éclairage d'ambiance. Description des touches de fonction » fig. 53 Choix de la couleur de l'éclairage (ou désactivation de l'éclairage) Activation du réglage de la luminosité pour toutes les zones en même temps Touche pour l'activation du réglage de la luminosité pour la zone du ta- bleau de bord Touche pour l'activation du réglage de la luminosité pour la zone pour les jambes Touche pour l'activation du réglage de la luminosité pour la zone des por- tes Rétroviseurs et essuie-glaces ›Actionnez la touche → Rétroviseurs et essuie-glaces.  A B C D E 70 Systèmes du véhicule

■ Rétroviseurs – réglages des rétroviseurs ■ Réglage synchrone – activation/désactivation du réglage synchronisé des rétroviseurs extérieurs ■ Abaissement en marche arrière – activation /désactivation de l'abaisse- ment du rétroviseur du passager avant en marche arrière ■ Rabattement après stationnement - Activation/désactivation du rabattage des rétroviseurs lors du verrouillage du véhicule ■ Essuie-glaces – réglages des essuie-glaces ■ Balayage automatique en cas de pluie – activation/désactivation de la commande automatique des essuie-glaces avant en cas de pluie ■ Essuie-glace arrière automatique – activation/désactivation des essuie- glaces automatiques arrière Ouvrir et fermer ›Actionnez la touche  Ouverture et fermeture. ■ Commande des glaces – réglage de la commande des vitres ■ Ouverture confort: – réglage de l'ouverture confort ■ Ttes les glaces – toutes les vitres ■ Glace conduc. - Vitre du conducteur uniquement ■ Off – désactivation de l'ouverture confort ■ Verrouillage centralisé – réglage pour l'ouverture et la fermeture des portiè- res ■ Déverrouillage portes: – réglage du déverrouillage des portières ■ Toutes les portes – toutes les portières ■ Porte individuelle - Porte du conducteur ou du passager (en cas de dé- verrouillage avec le capteur dans la poignée de la porte du passager) ■ Côté véhicule - Porte du conducteur ou du passager (en cas de déver- rouillage avec le capteur dans la poignée de la porte du passager) ■ Verrouillage automatique – activation/désactivation du verrouillage auto- matique au démarrage ■ « Easy Open » - Activation/désactivation de l'ouverture sans contact du ca- pot du coffre ■ Confirmation acoustique – activation/désactivation des signaux sonores lors du verrouillage et du déverrouillage du véhicule avec système d'alarme antivol ■ Ouverture automatique du couvre-coffre - Activation/désactivation de l'enroulement automatique de la plage arrière enroulable Sièges ›Actionnez la touche → Sièges. ■ Mémoriser position du siège - Enregistrement de la position du siège con- ducteur et des rétroviseurs extérieurs dans la clé de contact lors du verrouil- lage du véhicule ■ Clé du véhicule activé – activation/désactivation de l'enregistrement des positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs lors du ver- rouillage du véhicule Instrument combiné (affichage multifonction ) ›Actionnez la touche → Combiné d'instruments. Dans ce menu, vous pouvez afficher/supprimer la représentation des options de menu de l'affichage Multifonction sur le visuel du combiné d'instruments et remettre à zéro les données de conduite.

■ Consommation actuelle – Activation/désactivation de l'affichage de la con- sommation de carburant actuelle ■ Consommation moyenne – Activation/désactivation de l'affichage de la con- sommation moyenne de carburant ■ Quantité d'appoint – Activation/désactivation de l'affichage du volume d'ap- point ■ Consommateur de confort – Activation/désactivation de l'affichage de la consommation des consommateurs confort ■ Écoconseils – Activation/désactivation des astuces pour une conduite écono- mique en carburant ■ Durée du trajet – Activation/désactivation de l'affichage de la durée du trajet ■ Trajet – Activation/désactivation de l'affichage de la distance parcourue ■ Vitesse moyenne – Activation/désactivation de l'affichage de la vitesse moyenne ■ Affichage numérique de la vitesse - Activation/désactivation de l'affichage de la vitesse actuelle ■ Détection de signalisation routière – Activation/désactivation de l'affichage de la signalisation routière identifiée ■ Alerte de vitesse – Activation/désactivation de l'avertissement de vitesse ■ Température d'huile - Activation/désactivation de l'affichage de la tempéra- ture d'huile  71 Systèmes du véhicule

■ Réinitialiser donn. de conduite "Depuis départ" – réinitialisation de la mé- moire de trajets individuels sur l'écran de l'appareil et sur l'affichage du com- biné d'instruments ■ Réinitialiser données de conduite "Longue durée" – réinitialisation de la mé- moire longue durée sur l'écran de l'appareil et sur l'affichage du combiné d'instruments Réglages de l'heure, de la date et des unités ›Appuyer sur la touche → Heure et date. Description des réglages d'heure et de date » page 15. ›Appuyer sur la touche → Unités Description des réglages d'unités » page 16. Service ›Actionnez la touche → Service. ■ Numéro d'identification du véhicule - Affichage du numéro d'identification du véhicule (VIN) ■ Service Entretien … ou … jour(s) - Nombre de km/jours avant le prochain ser- vice ■ Service Vidange … ou … jour(s) - Nombre de km/jours avant la prochaine vi- dange de l'huile de moteur Rétablissement des réglages d'usine ›Actionnez la touche → Réglages usine. Dans ce menu, vous pouvez réinitialiser aux réglages d'usine les options de menu concernant les réglages des systèmes de véhicule. ■ Réinitialiser tous les réglages/ttes les données ■ Tous les réglages - Rétablir les réglages de toutes les options de menu ■ Réinitialiser réglages/données individuels ■ Système d'aide à la conduite - Rétablir le menu Système d'aide à la con- duite ■ Stationnement et manœuvre - Rétablir le menu Stationnement et ma- nœuvre ■ Éclairage - Rétablir le menu Éclairage ■ Éclairage d'ambiance - Rétablir le menu Éclairage d'ambiance ■ Rétroviseurs et essuie-glaces - Rétablir le menu Rétroviseurs et essuie- glaces ■ Ouverture et fermeture - Rétablir le menu Ouverture et fermeture ■ Combiné d'instruments - Rétablir le menu Combiné d'instruments Quand vous sélectionnez l'une des options de menu ci-dessus, le système de- mande si vous souhaitez vraiment rétablir les réglages. ■ Annuler – retour au menu précédent ■ Réinitialiser – rétablissement des réglages Réglage du chauffage et de la climatisation  Entrée en matière Concerne les modèles Superb et Octavia Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Climatronic (climatisation automatique) 72 Chauffage et ventilation fixes 73 Sur l'écran, certains réglages du Climatronic ainsi que le chauffage et la venti- lation stationnaires peuvent être effectués.

Description des systèmes individuels » Notice d'utilisation du véhicule. Nota Les réglages ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis. Climatronic (climatisation automatique) Fig. 54 Climatronic : Menu principal Affichage du menu principal ›Actionner la touche  sur l'unité de commande du Climatronic.  72 Systèmes du véhicule

Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 54 A Affichage du mode de fonctionnement actuel (ou du réglage du mode de fonctionnement) a) du Climatronic B Réglage de la température à l'avant pour le côté gauche C Réglage de la température à l'avant pour le côté droit D Réglage de la puissance en mode  Faible – Faible puissance de fonctionnement, fonctionnement silen- cieux Moyen – Puissance de fonctionnement de base Intensif – Puissance de fonctionnement accrue E Activation/désactivation et réglage de la vitesse de soufflage, de la climatisation, de la répartition de l'air et de la recirculation de l'aira)b) F Réglage de la température souhaitée (arrière)  Représentation en couleur du flux d'air sortant des buses (couleur bleue - température inférieure à 22,0 °C / couleur rouge - température supérieure à 22,5 °C)  Activation/désactivation du Climatronic  Activation/désactivation de la synchronisation de la température dans tout l'habitacle selon les réglages de la température côté con- ducteura)b)  Verrouillage/déverrouillage du réglage de la température à l'aide des éléments de commande à l'arrièrea)b)  Réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires  Activation/désactivation du chauffage de pare-briseb)  Réglages du Climatronic a) Concerne le modèle Superb. b) Si la fonction est activée, le symbole dans la touche de fonction est vert. Régler le Climatronic Actionnez la touche . ■ Profil climatiseur:Réglage de la puissance en mode  ■ Faible – Faible puissance de fonctionnement, fonctionnement silencieux ■ Moyen – Puissance de fonctionnement de base ■ Intensif – Puissance de fonctionnement accrue ■ Recyclage autom. de l'air ambiant – activation/désactivation du mode de re- cyclage automatique de l'air ambiant ■ Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation du chauffage rapide de l'habitacle ■ Dégivrage de pare-brise automatique - Activation/désactivation du chauffa- ge automatique du pare-brise Nota Si l'appareil n'est pas actionné pendant plus de 10 s dans le menu Climatronic et si celui-ci n'était pas éteint avant d'appeler ce menu, l'appareil s'éteint. Chauffage et ventilation fixes Fig. 55 Chauffage à l'arrêt : Menu principal/Réglage de l'heure de préré- glage Affichage du menu principal ›Actionner la touche  sur l'unité de commande du Climatronic → . Ou pour les véhicules avec climatiseur manuel ›Actionner la touche  .

Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 55 Heure de départ - jour de la semaine et heure auxquels le véhicule doit être opérationnel Réglage du mode de fonctionnement (chauffage/aération) Liste des heures de programmation, activation/désactivation de l'heure de programmation Réglage de l'heure de préréglage 1-3 et de la durée (10-60 minutes) Si le chauffage est en marche, les fenêtres sont représentées en rouge / si la ventilation est en marche, les fenêtres sont représentées en bleu Heure préréglée affichée actuellement  A B C D E F 73 Systèmes du véhicule

Activation de l'heure préréglée affichée actuellement Réglage de l'heure de départ : jour, heure, minute Seule une durée préréglée définie peut être activée. La durée préréglée est désactivée après le démarrage automatique. Pour le prochain démarrage, il convient d'activer une des durées préréglées. Le dispositif allumé s'éteint lorsque la durée d'opération programmée est écoulée ou peut être éteint en appuyant sur la touche symbole  pour un allu- mage/une extinction direct(e) ou via la radiocommande.

Nota ■ Lors de la sélection du jour dans la durée de préréglage, une position entre le dimanche et le lundi ne possède pas d'indication du jour. Si cette position est sélectionnée, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépen- damment du jour de la semaine. ■ Si une autre heure est réglée » page 15, Réglages de la date et de l'heure, l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il convient de réac- tiver l'heure préréglée.

G H 74 Systèmes du véhicule

Index alphabétique A ACC 69 Adresse 49, 50 Adresse domicile 52, 65 Affichage multifonction 71 Affichage sur écran 9 Allumage de l'appareil 8 AM 18 Android Auto 43 Déconnexion 43 Dysfonctionnements 44 Établissement de la connexion 43 Menu principal 43 Annulation du guidage 61 Apple CarPlay 44 Déconnexion 44 Dysfonctionnements 45 Établissement de la connexion 44 Menu principal 44 ASR 68 Assistance à la conduite 69 Assistance au démarrage 69 Assistance au stationnement 69 Assistant éclairage 70 Audio Médias 23 Radio 18 AUX 27 Avertissement lors du verrouillage/déverrouil- lage 71 B Banque de données Multimédia 25 Bluetooth allumer/éteindre 16 Mise à jour 17 Réglages 16 Visibilité 16 C Calcul de l'itinéraire 59 Capteur de lumière - durée d'activation de la lu- mière 70 CAR 67 Caractères spécifiques à la langue 16 Carte Affichage de destination spéciale 65 Affichage de la signalisation routière 65 Affichage rapide de carte 57 Centrage de la carte 58 Commande 55 Echelle automatique 57 Echelle manuelle 57 Menu principal 55 Options de représentation 56 Orientation 57 Recommandation de voie 65 Représentation 55 Signalisation routière 57 Carte SD 26 Catégories des destinations spécifiques 55 Changement d'huile 72 Chauffage 72 Chauffage de la vitre avant 67 Chauffage du pare-brise 72 Chauffage fixe 73 Clavier 10, 16 Clavier alphanumérique 10 Clé - fonction mémoire 71 Clignotants confort 70 Climatisation 72 Climatisation automatique 72 Climatronic Fonctionnement automatique 72 Mode de fonctionnement 72 Coffre - ouvrir 71 COMING HOME 70 Commande Commande vocale 12 Images 29 Médias 23 MirrorLink 46 Radio 18 Téléphone 31 Commande de l'appareil 9 Écran de l'appareil 9 Commande vocale 11 Activation/désactivation 12 Aide 12 Conditions de fonctionnement 11 Correction d'une saisie d'instruction vocale 13 Instructions 13 Non-reconnaissance d'une instruction vocale 13 Principe de commande 12 Réglages 16 Stopper/restaurer la saisie 13 Conditions pour le couplage 33 Conduire à l'étranger - éclairage 70 Conférence téléphonique 38 Configuration 14 Connecter le téléphone avec l'appareil 32 l'appareil avec le téléphone 32 Conseils éco - affichage multifonction 71 Consommateurs de confort 67 Contacts favoris 37 Contrôle de l'angle mort 69 Coupler le téléphone Téléphone avec l'appareil 34 Coupler l'appareil aucun téléphone connecté 33 Confirmation de couplage 34 deux téléphones connectés 33 un téléphone connecté 33 75 Index alphabétique

D DAB 18 Informations supplémentaires 21 Radiotexte et présentation d'images 21 Réglages 22 Date 15 DÉMARRAGE-ARRÊT 68 Description de l'appareil 7 Destination Adresse 49, 50 Adresse domicile 52 Coordonnées GPS 51 Destination spéciale 53 Destination spécifique 54 Enregistrement 58 Favori 58 Image avec GPS 30 Liste des destinations enregistrées 51 Point de la carte 50 Destination repère 52 Destinations enregistrées 51 Destination spéciale 53 Parkings 53 Recherche et Sélection 54 Recherche rapide 53 Restaurants 53 Stations-service 53 Destination spécifique 54 Mes destinations spécifiques 55 Destinations propres 54 Détails de la destination 58 Détails du message routier 63 Détection de la fatigue 69 Déverrouillage de la porte 71 Données de conduite Activation/désactivation 71 Affichage 68 Données de navigation 48 Données satellite 48 DriveGreen 68 DTMF 38 Dysfonctionnements Android Auto 44 Apple CarPlay 45 E Easy Open 71 Éclairage 70 Éclairage automtique en cas de pluie 70 Éclairage de jour 70 Éclairage de l'habitacle 70 Éclairage des instruments 70 Éclairage en cas de pluie 70 Écran voir Écran de l'appareil 8 Écran de l'appareil 15 Clavier 10 Commande 9 Maintenance 8 Remarques importantes 8 Zonese 9 Écran tactile 8 Édition du trajet 61 Embouteillage 64 Enregistrer la destination 58 Enregistrer les valeurs de la pression des pneus 68 Entretien téléphonique 38 DTMF 38 ESC Sport 68 Essuie-glace arrière automatique 70 Essuie-glaces 70 Essuyage automatique du pare-brise en cas de pluie 70 Étape 61 Point de la carte 51 État du véhicule 68 Extinction automatique de l'appareil 8 Extinction de l'appareil 8 F Favori 58 Fenêtre - Commande 71 Fenêtre supplémentaire activer/désactiver 49 Audio 49 Boussole 49 Données satellite 49 Manoeuvres 60 Menus 49 Signalisation routière 49 Fermer 71 Feux de route 70 Fin du guidage 60 FM 18 Réglages 21 Fonction mémoire de la clé radio 71 Fonctions téléphone 35 Formats de fichier Images 30 Formats fichier 28 Conditions préalables et limitations 28 Front Assist 69 G Gamme de fréquence radio 18 voir Menu principal 18 Gamme L 22 Gérer les favoris 31 Gérer mémoire 65 Gestion de la destination Détails de la destination 58 Enregistrement 58 Favori 58 Gestion des appareils couplés 34 76 Index alphabétique

GPS 48 Coordonnées 51 Saisie de la destination 51 H Habitacle - éclairage 70 Heure 15 I Identification des panneaux de signalisation 69 Images 29 Affichage 30 Commande 29 Conditions préalables et restrictions 30 Formats de fichier pris en charge 30 Menu principal 29 Réglages 30 Retrait correct de la source de données 16 Sélectionner la source de l'image 29 Sources prises en charge 30 Importation de ses propres destinations 54 Importer des destinations 54 Importer les contacts 31 Indicatif d'un numéro de téléphone 35 Informations d'itinéraire 60 Informations préliminaires 6 Inspection 72 Instructions de guidage graphiques 60 Instructions de navigation 65 Instrument combiné 71 Itinéraire dynamique activation/désactivation 63 Itinéraires alternatifs 64 Itinéraires les plus fréquents 59 L Lane Assist 69 Langue de l'appareil 16 Langues de clavier supplémentaires 16 LEAVING HOME 70 Lecteur Bluetooth 27 Lecture Médias 24 Ligne d'état 10 Navigation 65 Téléphone 31 Limite de vitesse pour les pneus d'hiver 68 Liste des appareils couplés en Bluetooth 34 des appareils SmartLink raccordés 42 des contacts téléphoniques 36 des destinations enregistrées 51 des dossiers/titres 24 des messages routiers 62 des stations disponibles 19 Liste des itinéraires 60 Liste d'appels Liste d'appels 37 Logo de station de radio 20 Logo de stations-service 65 Logos de la station Mise à jour 17 M Manoeuvres Instructions de guidage graphiques 60 Manœuvre Messages de navigation 60 Masque de saisie avec clavier 10 Média AUX 27 Source audio 25 USB 26 Médias 23 Audio Bluetooth 27 Avant-propos 23 Banque de données Multimédia 25 Carte SD 26 Commande 23 Commande vocale 11 Conditions préalables et limitations 28 Formats de fichier 30 Formats fichier 28 Lecture 24 Liste 24 Médias supportés 28 Menu principal 23 Navigateur 24 Réglages 25 Retrait correct de la source de données 16 Sélectionner source audio 23 Mémoire des destinations Destination repère 52 Mémoire des trajets 62 Menu CAR 67 Menu de l'appareil CAR 67 Navigation 48 Réglages de l'appareil 14 SmartLink 41 Son 15 Téléphone 31 Menu principal Android Auto 43 Apple CarPlay 44 CAR 67 Images 29 Médias 23 MirrorLink 46 Navigation 48 Radio 18 SmartLink 41 SMS 39 Téléphone 31 Menus de l'appareil 8 Images 29 Médias (audio) 23 Radio 18 77 Index alphabétique

Mes destinations 51 Mes destinations spécifiques 55 Messages de navigation 60 Messages d'avertissement 68 Messages routiers (TMC) Conditions préalables 62 Détails du message routier 63 Liste des messages routiers 62 messages texte nouveaux 39 Messages texte 39 reçus 40 MirrorLink 45 Commande 46 Déconnexion 46 Établissement de la connexion 46 Menu principal 46 Problèmes fonctionnels 47 Transmission de données 16 Mise à jour du logiciel 17 Mode de fréquences vocales 38 Mode démo 65 Mode de renouvellement de l'air 72 Mode voyage - éclairage 70 Module externe Carte SD 26 Mon trajet 61 Édition du trajet 61 Nouveau trajet 61 Multimédia AUX 27 USB 26 Mute 9 N Navigation 48 Adresse domicile 52 Annulation du guidage 61 Calcul de l'itinéraire 59 Carte 50, 65 Centrage de la carte 58 Commande vocale 11 Contacts 51 Dernière destination 51 Destination repère 52 Destinations enregistrées 51 destinations importées 65 Destination spéciale 53 Destinations propres 54 Détails de la destination 58 Données de navigation 48 Echelle de carte 57 Édition du trajet 61 Embouteillage 64 Étape 51 Favoris 51 Fenêtre supplémentaire 49 Fin du guidage 60 Gérer mémoire 65 GPS 48 Guidage 58 Image avec GPS 30 Importation de destinations 54 Informations d'itinéraire 60 Insérer la destination dans le trajet 51 Instructions de guidage graphiques 60 Instructions de navigation 65 Itinéraire dynamique 64 Itinéraires alternatifs 64 Itinéraires les plus fréquents 59 Ligne d'état 65 Mémoire des destinations 51 Mémoire des trajets 62 Menu principal 48 Mes destinations 51 Messages de navigation 60 Messages routiers (TMC) 62 Mode démo 65 Nouveau trajet 61 Obstacle à la circulation 64 Options de ravitaillement 65 Options de représentation de carte 56 Options d'itinéraire 64 Orientation de carte 57 Préface 48 Réglages 64 Réglages étendus 65 Représentation de destination 56 Représentation d'itinéraire 56 Saisie d'adresse 49, 50 Saisie d'une destination 49 Trajet 61 Type d'itinéraire préféré 64 Nouveau trajet 61 Nouvelle destination 49 Numéro de téléphone 35 Numéro d'identification du véhicule 72 Numéro VIN 72 O Obstacle à la circulation 64 Options de ravitaillement 65 Options d'itinéraire 64 Ouvrir 71 P Pare-brise Chauffage 72 Essuyage automatique en cas de pluie 70 ParkPilot 69 Plage arrière du coffre 71 Pneus 68 POI 53 Importation 55 Mes destinations spécifiques 55 Parkings 53 Recherche et Sélection 54 Recherche rapide 53 78 Index alphabétique

Restaurants 53 Stations-service 53 POI personnel 55 Portes - Commande 71 Principes de commande de l'appareil 9 Problèmes fonctionnels MirrorLink 47 Téléphone 32 Profils Bluetooth 34 Profil utilisateur 31 Protection antivol 6 Protection des composants 6 Protection proactive de l'habitacle 69 R Raccorder le téléphone 32 Radio 18 Avant-propos 18 Commande 18 Commande vocale 11 Gamme de fréquence radio 18 Gamme L 22 Liste des stations disponibles 19 Logo de station de radio 20 Menu principal 18 Radioguidage (TP) 20 Rechercher station 19 Réglages 21 Réglages DAB 22 Réglages FM 21 Sauvegarder station 20 Sélectionner station 19 Radioguidage (TP) 20 Réception radio numérique 22 Rechercher un téléphone 33 Recommandation de voie 60 Régalges ŠKODA Surround 15 Réglage du volume 9 Réglages Bluetooth 16 Clavier 16 Commande vocale 16 DAB 22 Date et heure 15 Écran de l'appareil 15 FM 21 Gérer les favoris 37 Images 30 Informations système 17 Langue de l'appareil 16 langues de clavier supplémentaires 16 Médias 25 Mise à jour du logiciel 17 Navigation 64 Profil utilisateur 37 Radio 21 Restaurer les réglages usine 16 SmartLink 42 Son 15 Système de son CANTON 15 Téléphone 31 Unités 16 Véhicule 67 Virtual Subwoofer 15 Volume 9 Réglages d'usine 72 Réglages usine 16 Réglages usines 16 Réglage synchrone des deux rétroviseurs 70 Régulation automatique de la distance 69 Remarques importantes 6 Renouvellement automatique de l'air 72 Répertoire téléphonique 36 Rétablissement des réglages d'usine 72 Retrait correct de la source de données 16 Rétroviseurs Abaissement pendant le retour 70 Rabattage pour le stationnement 70 Réglage synchrone 70 S Saisie d'une destination 49 Sauvegarder station 20 Se garer 69 Sélectionner la gamme de fréquence radio voir Menu principal 18 Sélectionner la source de l'image Images 29 Sélectionner source Médias 23 Sélectionner station de radio voir Menu principal 18 Sélectionner un lieu 49 Service 72 Service de dépannage 35 Service d'information 35 Sièges Réglages 71 Signalisation routière 57 SmartLink 41 Android Auto 43 Apple CarPlay 44 Liste des appareils raccordés 42 Menu principal 41 MirrorLink 45 Réglages 42 SMS 39 Commande 39 nouveaux 39 reçus 40 Son 15 Source audio 25 Station voir Menu principal Radio 18 79 Index alphabétique

Station de radio Logo 20 Stationner 69 Station radio Sauvegarder station 20 Stations de radio Rechercher station 19 Sélectionner station 19 Supprimer la destination 58 Système ESC 68 Systèmes du véhicule 67 Systèmes d'assistance 69 T Téléphone 31 Appel en conférence 38 Commande 31 Commande vocale 11 Conditions pour le couplage 33 Confirmation de couplage 34 Contacts favoris 37 Couplage - aucun téléphone connecté 33 Couplage - deux téléphones connectés 33 Couplage - un téléphone connecté 33 Coupler le téléphone avec l'appareil 34 Entretien téléphonique 38 Fonctions 35 Gérer les favoris 31 Importer les contacts 31 Indicatif d'un numéro de téléphone 31, 35 Liste des téléphones connectés 33 Liste d'appels 37 Menu principal 31 Messages texte (SMS) 39 Problèmes fonctionnels 32 Profils Bluetooth 34 Profil utilisateur 31 Rechercher un téléphone 33 Réglages 31 Répertoire téléphonique 36 Saisir un numéro de téléphone 35 Sélectionner un numéro de téléphone 35 Service de dépannage 35 Service d'information 35 TMC Conditions préalables 62 Détails du message routier 63 itinéraire dynamique 63 Liste des messages routiers 62 TMC (messages routiers) 62 Touche CAR 67 Touches fonction 9 TP (radioguidage) 20 Trafic Conditions préalables 62 Détails du message routier 63 itinéraire dynamique 63 Liste des messages routiers 62 Trajet 61 Mémoire des trajets 62 Transmission de données d'appareils mobiles 16 U Unités 16 USB 26 Utilisation confort de la fenêtre 71 Utilisation de la fenêtre 71 V vCard 54 Véhicule - Réglages 67 Ventilation 73 Verrouillage/déverrouillage - avertissement 71 Verrouillage automatique 71 Verrouillage centralisé 71 Verrouillage de la porte 71 Visionneur d'images 29 Vitre arrière - essuyage automatique 70 Vitre avant Chauffage 67 Volume 9 80 Index alphabétique

81 Index alphabétique

82 Index alphabétique

83 Index alphabétique

Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expres- sément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2015

www.skoda-auto.com Amundsen et Bolero : Fabia, Rapid, Rapid Spaceback, Octavia, Superb francouzsky 05.2015 S00.5614.37.40 3V0012740EB   3V0012740EB