Normandie Caux Vexin Seine-Maritime/Rouen côté campagne - Inter Caux Vexin - Office de tourisme Normandie Caux Vexin
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Inter Caux Vexin Guide touristique Tourist guide > Blainville-Crevon > Bois-Guilbert > Buchy > Clères > Le Bocasse > Martainville > Montville > Ry Normandie Caux Vexin Seine-Maritime/Rouen côté campagne La Normandie impressionnante
Destination campagne Préservée par des hommes amoureux de leur terre, la campagne seinomarine séduit par la belle diversité de ses Sommaire pays : Pays de Bray, Pays de Caux… Campagne imprégnée d’art et d’histoire, elle est la promesse d’une explosion de couleurs, de senteurs et de saveurs. Contents Preserved by people who love their land, Seine-Maritime Esprit de Pays countryside attracts by the beautiful diversity of its land- Traditions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.4 à 6 scape. Country steeped in art and history it is the promise of an explosion of colors, scents and flavors. Bain de nature Step into nature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 à 15 Bienvenue en Normandie Patrimoine Caux Vexin ! Culture and heritage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 à 30 À 1h30 de Paris, à 20 minutes de Rouen, mais déjà à la cam- pagne, notre territoire vous promet une belle parenthèse Saveurs du terroir naturelle, culturelle et gustative au cœur de la Normandie. Local flavours .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31 à 39 Laissez-vous séduire par ses paysages verdoyants, son riche patrimoine et ses escapades loisirs made in Normandy. Ce Envie de bouger guide vous donne toutes les clés pour composer votre séjour, Get moving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.40 à 47 soit autant de bonnes raisons de changer d’air ! Welcome to Normandy Séjourner sur le territoire Accomodation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.48 à 67 Caux Vexin! Grands événements One hour and a half away from Paris and twenty minutes Events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.68 à 70 away from Rouen, the area known as "Normandy Caux Vexin" welcomes you into the heart of a verdant Normandy. Fall Infos pratiques under the spell of its unspoilt natural environment and its Visitor information.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71 à 74 outstanding cultural heritage. An ideal holiday destination for a breath of fresh air combining nature and culture! Les Pays de Seine-Maritime vous accueillent Demandez la collection Office de Tourisme Welcome to localities in Seine-Maritime La carte du territoire Normandie Caux Vexin Ask for the collection of brochures Retrouvez à la fin du guide la Tél. 02 35 23 19 90 carte avec la localisation des www.normandie-caux-vexin.com points d’intérêts. Find on the map at the end Bureaux d'Information Touristique of the guide the various à Buchy, Clères et Ry places of attractions. Seine-Maritime Tourisme - Tél. : 33 (0)2 35 12 10 10 - www.seine-maritime-tourisme.com 2 83
Esprit de pays Traditions Toutes les couleurs de la campagne… Every colours of Norman countryside... …Côté architecture Comme le veut l’image traditionnelle de l’architecture normande, Normandie Caux Vexin ne déroge pas à la présence du pan de bois (colombage). La pierre, le grès ou encore le silex n’en sont pas pour autant délaissés, ce qui permet des jeux de couleurs et de matières divers et variés. Les terres argileuses des plateaux ont également permis la fabrication du torchis et de la brique, que l'on retrouve aussi bien dans l’architecture civile, monumentale que religieuse. ...in architecture Architecture, both official and individual, is a very visible expression of local culture. Homes were built with local materials available territoire se conjugue en vert et se décline au nearby: wood, straw and red clay. Stone, fil des saisons. Blanc des fleurs de pommiers sandstone and flint were also used, but these et jaune colza au printemps, bleu lin ou rouge Rouen côté campagne Rouen countryside materials were more expensive and in short des champs de coquelicots en juin, or des supply in our countryside. They gives the céréales à la fin de l’été ou encore ocre des La destination Normandie Caux Vexin forme Within a couple of hours drive from Paris or buildings a variety of colours and texture, but feuilles d’automne... Un véritable spectacle un éventail qui s’ouvre du nord-ouest à l'est Calais, at only 40 minutes from the ferry at you will find many examples of half-timbering pour les yeux. de la ville de Rouen, capitale normande. Cette Dieppe or Beauvais airport, our countryside and brick buildings here. The clay earth campagne verdoyante est une véritable is the perfect choice for a short break or facilitates the manufacture of daub cob and ...in nature bouffée d’air pur, une destination de parcs holidays just across the Channel. Normandie bricks that we can find in the architecture of Normandie Caux Vexin is a rich patchwork et jardins, sites et monuments qui offre Caux Vexin is a green belt around Rouen, civil, monumental and religious buildings. of landscapes, a place where different lands de nombreuses activités de loisirs. C’est le the historical capital city of Normandy, and meet: fields, wide open spaces or hedge- pied-à-terre idéal de toutes vos excursions provides unchanged surroundings perfect for …Côté nature framed meadows, woods, valleys or quite normandes. Au cœur de cette campagne, outdoor activities and relaxation. Recharge Normandie Caux Vexin est une terre aux orchards. Our countryside is coloured in 64 villages normands vous accueillent. Entre your batteries, stroll down quiet country facettes multiples qui tire parti de toutes les different shades of green which change nature et culture, dépaysement à portée de lanes and enjoy local dishes in picturesque entités géographiques environnantes. Entre throughout the seasons. Our ever changing main ! villages. les plateaux du Pays de Caux, la cuesta du landscapes are at their most beautiful when Pays de Bray, le Vexin normand et la Vallée blossoming with white and pink flowers of de Seine, ce petit territoire concentre à lui apple orchards in spring, blue flax or red seul toutes les campagnes de la Normandie. poppy fields in June, gold wheat fields at the Plateaux agricoles et grands espaces ouverts, end of the summer or the rustic leaves of bois, bocages, vallées ou vergers intimistes, le autumn... a real sight to behold. 4 85
s Esprit de pays Traditions Bain de nature Step into nature Les paysages verdoyants de Normandie Caux Vexin et ses nombreuses vallées offrent un cadre idéal pour se ressourcer au cœur de la nature et au fil de l’eau. À pied sur les chemins de randonnée, à vélo, ou à cheval, respirez… The valleys shape the most traditional landscapes of the region and provide exceptional views of the countryside and ideal settings to relax. Walking, cycling and horse riding are great ways to explore these countrysides. Village de Clères Villages fleuris Nichés au coeur de la nature, de nombreux bourgs sont propices à la flânerie. À Ry, plongez dans le charme des villages d’antan le long de la Grande Rue et flânez au bord de la rivière du Crevon. À Clères, détendez-vous sur les terrasses et laissez vous bercer par le doux bruit de la rivière la Clérette. À Montville, soufflez un instant, le temps d’une petite balade autour du plan d’eau. Visiteurs en quête de villages préservés, découvrez à la campagne le village de Bois-Héroult classé « site patrimonial remarquable » qui vous charmera. Colorful villages Experience the charms of picturesque villages like Clères, Ry or Montville. You will be lured by Ry main street and the river Crevon. You will enjoy a break in one of Clères restaurants along the river Clérette near the covered market. And you will recharge your batteries strolling down Village de Ry around Montville lake. 6 7
Bain de nature Step into nature Les forêts Forests Outre une multitude de zones boisées, les forêts domaniales de Lyons, la forêt Verte et la forêt de Roumare se découvrent à toutes les saisons. De nombreux che- mins balisés offrent aux ran- donneurs à pied, à vélo ou à cheval, de belles promenades tandis que les parcours dans les arbres de Préaux per- Vallée de l’Andelle mettent de prendre de la hauteur. Et que diriez-vous de dormir au sommet des arbres dans une cabane Une nature préservée perchée de Fontaine-Châ- tel ? A well-preserved nature Our land is scattered with many private woods but is also surrounded by great Les vallées The valleys La jonquille Daffodils timberlands. Explore them on pathways or by forest acro- batic routes in our adven- Les cinq vallées et rivières du territoire Symbole du printemps dans la région de ture park! offrent des espaces naturels préservés, Clères, la jonquille qui agrémente les bois riches en faune et flore : le Cailly, la Clé- clairs et frais, les herbages et les talus est rette, le Crevon, l’Héronchelles et l’Andelle. aujourd’hui en voie de disparition à cause Aujourd’hui paysagères, les vallées ont autre- d’arrachages massifs et non respectueux. En effet, si vous ne résistez pas à l’envie de fois été mobilisées par les moulins à grains, puis au XIXe siècle par l’industrie textile. cueillir un petit bouquet, respectez les feuilles Terre de jardins et les bulbes qui permettent à la jonquille de À la source des rivières de la Clérette et du Crevon, des cultures de cresson attestent de refleurir l’année suivante. Chaque année, lors Land of gardens la pureté de ces eaux. Ces vallées bucoliques du premier dimanche de printemps, à Clères, Normandie Caux Vexin a la main verte ! Le territoire ne sont propices à la détente le long de l’eau et cette fleur est à l’honneur lors de la fête de la concentre pas moins de sept parcs et jardins référencés en offrent parfois de magnifiques points de vue jonquille. Vous en découvrirez également dans Normandie. À la française, à l’anglaise, romantiques, contem- à leur sommet. les parcs et jardins ouverts à la visite dès le porains, agrémentés de sculptures ou encore botaniques et mois d'avril ! animaliers, ces parcs et jardins font partie intégrante du pa- Five rivers flow through the area: the Cailly, the trimoine de la Normandie et sont ici d’une richesse et d’une Clérette, the Crevon, the Heronchelles and the Every year Daffodils cover the forests and as diversité remarquables. Andelle. They shape the most traditional lands- such the daffodil is the most important sym- capes of the region and provide exceptional bol of Spring in this area. Each year there are Our land boasts about its numerous parks and gardens of views of the countryside and ideal settings to fewer daffodils because they are picked. If the Normandy. English style, French style, romantic, contem- relax. you want to take a bunch of daffodils please porary, with sculptures, or wildlife and botanical park, these 7 leave the bulbs intact in order to let them parks and gardens are just splendid. flower again next year. Each year on the first Sunday of Spring, the Daffodil Festival is held in the village of Clères in honour of the flower. 8 89
Bain de nature Step into nature Le Jardin Plume à Auzouville-sur-Ry Légende Vente pépinière Nursery Jardin remarquable Normandie Qualité Plant sales Outstanding garden tourisme Quality tourism Maison des Illustres Restauration Restaurant Home of Notable People Chèques Vacances Holiday voucher Monuments Historiques Salon de thé Tea room Historic Monuments Chiens tenus en laisse bienvenus Dogs welcome on leash > Parcs et Jardins Parks and gardens J9 Auzouville-sur-Ry ror pond and the vegetable sculpteur paysagiste, a créé garden. un vaste espace de poésie où > Le Jardin Plume Ouvert du 8 mai au 20 octobre le 70 de ses œuvres jalonnent Jardin contemporain alliant mercredi et le samedi de 10h à 12h la promenade. Un châtai- structure et nature, créé par et de 14h à 18h et le jeudi, vendre- gnier du XVIIe, des platanes Sylvie et Patrick Quibel depuis di, dimanche de 14h à 18h. Ouvert bicentenaires, des espaces le 14 juillet, le 15 août, le jeudi de 1997 dans un typique verger symboliques entourent le l’Ascension de 14h à 18h. Fermé le normand. Sa particularité est 8 et 21 mai. domaine château familial. Plus de présenter des graminées d’informations p. 24. et plantes vivaces qui offrent > Tarifs : 9,50 €, This 17-acres park is a hymn des couleurs et ambiances groupe (+ de 25 pers) 8,50 €, to nature and to sculpture. différentes dans des jardins gratuit – 10 ans Jean-Marc de Pas, lands- de saisons. Ce que l'on aime > Infos : 790 rue de la Plaine cape artist and sculptor, has aussi : son bassin miroir carré Tél : 02 35 23 00 01 created in the heart of this central et son potager. www.lejardinplume.com family-run estate, a vast idyllic This contemporary garden sculpture park, a poetic walk combines design and nature and landscape garden where in a typically Norman orchard. L6 Bois-Guilbert art and nature transport It showcases grasses and the walker through a reverie perennials that provides dif- > Le Jardin des sculptures, of changing symbolic spaces. ferent colours and atmos- pheres throughout the dif- Château de Bois-Guilbert Ce parc de 7 hectares est More information p. 24. Ouvert du 1er avril au 15 novembre Le Jardin des sculptures, Château de Bois-Guilbert ferent areas and seasons. We also enjoyed: the square mir- un hymne à la nature et à la sculpture. Jean-Marc de Pas, du mercredi au dimanche et jours fériés de 14h à 18h. Ouvert www.lejardindessculptures.com 10 8 11
tous les jours en juillet et en août site with a 54 acre French and hydrangeas. The gar- de 10h à 13h et de 14h à 18h, aux style park, exceptional layouts den showcases its owners' vacances de Toussaint de 14h à and vistas, centuries-old creativity: mixed borders, 18h. Animations, stages de mode- trees (cedars, sequoias, purple grass paths, brick and stone lage, séminaires, visites guidées toute l’année sur réservation. beeches, etc.). Manor house walkways and a walk around Agrément Education Nationale. and its outbuildings (18th cen- the meditative pond. Hébergements possibles sur tury) will add to the enjoyment Ouvert du 15 mai au 30 septembre place. of your visit. More information du mercredi au dimanche et jours > Tarifs : 8 €, réduit 5 €, gratuit – 5 ans, groupe (+ 10 p. 25. Ouvert de juin à septembre du fériés de 13h30 à 18h30. Tous les jours sur réservation. Domaine de Bois-Hé- Bois-Héroult pers) 6 €, famille 25 €. mardi au samedi de 10h à 12h et de > Tarifs : 8 €, groupe 7 € > Infos : 1108 route 14h à 18h. Visite libre ou guidée sur (+ 15 pers). réservation. > Infos : Route d’Ennecuit d’Héronchelles Tél : 02 35 34 86 56 > Tarifs : Parc 2 € (visite libre), Tél : 02 35 34 35 90 www.lejardindessculptures. Parc + Grand Commun 6 € www.jardindevalerianes.e-mon com (visite commentée), Parc + site.com Grand Commun + Château (rdc) 10 € (visite commen- E4 Clères tée), gratuit - 15 ans. > Parc animalier > Infos : 400 rue du château et botanique L5 Bois-Héroult Tél. : 02 35 34 42 19 > Parc du Château www.domaine-de-boisheroult. de Bois-Héroult fr K5 Bosc-Roger-sur-Buchy > Le Jardin de Valérianes Niché au coeur de la campagne, ce jardin de 12 000 m2 est une subtile composition de vivaces, rosiers, comprenant une belle collection d’arbres, d’arbustes et d’hydrangeas. Lauréat du Situé autour du château style Prix Bonpland 1996. Prix 2013 Renaissance, le parc de 13 du Jardin d’agrément par hectares est un parc zoolo- Planté d’arbres centenaires l’Association des parcs et jar- gique aménagé en 1919-1920 (cèdres, séquoias, hêtres dins de Haute-Normandie. par l’ornithologue et natura- pourpres) par l’abbé Le Tur- This 3-acre garden subtly liste Jean Delacour. Au total quier de Longchamp (1748- combines roses and peren- 1 200 oiseaux et 200 mam- 1829), natif de Bois-Héroult et nials and comprises a beauti- mifères évoluent en semi-li- botaniste distingué. Le parc ful collection of trees, shrubs ordonnancé à la française de berté dans le parc botanique Le Parc Le Grand-Commun à l’anglaise et dans les volières 7 ha se visite. Il est intégré au du château. Parmi les mammi- sein d'un espace paysagé de fères présents, vous pourrez Planté d’arbres majestueux Construit en 1776 et depuis 22 ha. L'ensemble est inscrit par l’abbé Le Turquier de voir antilopes, wallabies, gib- restauré (ISMH) avec au 1e à l’Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques. bons, pandas roux, tamarins Longchamp (ISMH). étage la bibliothèque Gabriel et lémuriens. La découverte du Grand Com- de Broglie et la salle des Plans, The park covers 13 ha which mun et du Château (XVIIIe s.) surround the castle ; it was Le Château rassemblant de nombreux et complète la visite. Plus d'infor- built in 1860 and was remo- précieux plans du domaine. mations p. 25. delled in 1919, to become the Construit d’un seul jet en The park is a grade II listed home to collections of birds 1715, en brique, pierre et Visite de juin à septembre 12 silex (ISMH) avec à l’intérieur Tél. 02 35 34 42 19 8 13 escalier et boiseries (ISMH). www.domaine-de-boisheroult.fr
Bain de nature Step into nature and mammals which live there stroll, it is distinguished by the entier grâce à sa richesse K10 Vascœuil with sculptures. The cha- sur RDV à 3,50€ en sus de in semi-freedom. The ponds originality of its structures, botanique : érables d’Asie, teau holds major exhibits of l'entrée. are home to cranes, pink fla- which combine minerals and hydrangeas, cornus, rhodo- > Parc du Château contemporary painters. Ex- > Infos : 8 rue Jules Michelet mingos and swans. The garden plants with great finesse. dendrons, azalées, magnolias. Dans le jardin à la française, ceptional 17th century dove- Tél : 0 235 236 235 possesses many lovely trees, Ouvert en mai et septembre, du Les allées romantiques vous prolongé par un parc de 6 ha cote. www.chateauvascoeuil.com bushes, perennial plants, vendredi au dimanche et jours fé- entraînent en toutes sai- traversé par le Crevon, sont Horaires voir p. 28 flower beds, cacti and alpine riés de 14h à 19h ; de juin à août, du sons dans une promenade exposées une soixantaine de plants. jeudi au dimanche et jours fériés reposante faite de volumes, sculptures modernes à proxi- > Tarifs : 10 €, réduit 6,50 € de 14h à 19h. (enfant + 7 ans, étudiants, Ouvert du 10 au 31 mars de 10h à de couleurs flamboyantes et mité du Château et d’un ex- 12h et de 13h30 à 18h30. D’avril à > Tarifs : 10 €, réduit 5 €, gra- de senteurs enivrantes. Vous ceptionnel colombier classés demandeur d’emploi, pers. août de 10h à 19h. En septembre de tuit enfant - 6 ans. Visites pourrez aussi profiter du Monuments Historiques. situation de handicap), gra- 10h à 18h30 Du 1er au 27 octobre de de groupes sur RDV. salon de thé « La Hulotte ». tuit - 7 ans, groupe à partir 10h à 12h et de 13h30 à 18h30, du Les nocturnes : 15€ sur RDV. French style garden and park de 7,50 €. Visite guidée 28 au 31 octobre de 10h à 12h et > Infos : 1 impasse Agapanthe de 13h30 à 17h30. En novembre de Tél : 06 08 62 24 58 > Sites naturels remarquables Outstanding environments 13h30 à 17h30. Dernier billet délivré une heure avant la fermeture du www.jardin-agapanthe.fr parc. K8 Elbeuf-sur-Andelle ristiques. Application mobile The access to the wet land is free « Au fil de l’Andelle » à télé- and located on the path between > Tarifs : 9 €, réduit 7,50 €, I9 Martainville-Epreville > Le Marais des Communaux charger sur Smartphone ci- the church and the trout farm. enfant de 3 à 11 ans 6,50 €, Au cœur de la vallée de dessous. > Infos : gratuit - 3 ans. Tarif famille > Parc du Château de l’Andelle, ce site géré par Conservatoire d’espaces (2 enfants + 2 adultes) 37 € Martainville This site in the Andelle Valley le Conservatoire d’espaces naturels de Normandie Seine Interdit aux chiens. consists of a path leads you Témoin de la Renaissance, naturels de Normandie Seine Tél. 02 35 23 19 > Infos : 32 avenue du Parc across meadows, reed beds, et aujourd’hui musée dédié présente un parcours d’1 km 90 Tél. 02 35 33 23 08 ponds and woods for one à l’histoire de la vie rurale en à la découverte des milieux www.parcdecleres.net kilometre. Normandie, le Château de humides : roselière, mares, The garden invites you to Parcours pédagogique ouvert Martainville offre un parc prairies, etc. Brochure de . a journey in its three hec- toute l’année, accès libre par le agrémenté de communs, d’une visite disponible dans les chemin entre l’église et la pisci- G2 Grigneuseville tares through the temperate charreterie et d’un jardin Bureaux d'Informations Tou- culture. Gratuit. regions of the whole world: > Le Jardin Agapanthe reconstitué d’esprit Renais- Japanese maples, hydrangeas, Créé par Alexandre Thomas. sance. cornus, rhododendrons, aza- Allez à Agapanthe pour vous Today a museum devoted leas, magnolias. The romantic > Sentiers d’interprétation Discovery trails y perdre et découvrir non to the history of rural life in paths of this peaceful heaven plus un mais deux jardins, qui Normandy, the Château de communiquent à l’évidence Martainville is surronded by a will seduce you in all seasons B9 Montigny Arbres classés > Villes et villages by their endless perspectives, l’un avec l’autre. Vous tour- park and the reproduction of their striking colours and deli- > Sur la piste du loup Trees worth seeing fleuris nerez avec entrain dans ce a Renaissance style garden. cate perfumes. You can re- Randonnée pédestre familiale If à Sainte-Croix-sur-Buchy. Urban floral carrousel végétal où le dédale Accès au parc libre. Tarifs et ho- fresh yourself at the tearoom de 8 km. Découverte du patri- Tilleul à Mesnil-Raoul. awards vert, vivant, lumineux, vous raires voir p. 26. “La Hulotte”. moine villageois rural et fores- D’autres spécimens sont vi- enveloppera. Au gré de votre Ouvert du 27 avril au 11 novembre tier au détour des rues et des sibles dans les parcs de Clères, > Infos : route du château H9 Bois l’Evêque chemin, laissez-vous bercer le vendredi, samedi, dimanche, allées forestières balisées. de Bois-Guilbert et de Bois- Tél : 02 35 23 44 70 par la quiétude des lieux… jours fériés et ponts de 11h à 18h. A sign posted footpath Héroult. www.chateaudemartainville.fr Groupes tous les jours sur RDV. Now discover net one, but two through Montigny and Rou- Old yew at Sainte-Croix-sur- > Tarifs : 8 €, visite guidée sur E4 Clères gardens… This 20th century mare wood. Buchy, old lime tree garden is ideal for an intimate RDV 10 €, enfant de 5 à 16 Dépliant du circuit disponible sur at Mesnil-Raoul. Others ans 4 €, gratuit - 5 ans demande et à la mairie. J4 Montérolier f i n e t re e s a re v i s i b l e > Infos : 25 route du Mesnil > Infos : Mairie de Montigny > Le Jardin du Mesnil in Clères, Bois-Guilbert D6 Montville Tél : 06 77 35 83 62 Tél : 02 35 36 23 59 and Bois-Héroult parks. Situé dans la campagne www.jardin-du-mesnil.com Brayonne, ce jardin anglo- normand vous invite sur 3 C4 Sierville hectares à voyager dans les régions tempérées du monde 14 8 15
Patrimoine Culture and heritage Patrimoine Heritage Destination naturelle, Normandie Caux Vexin est aussi incontestablement culturelle et saura vous étonner par sa richesse et sa diversité. De vrais trésors pour les amateurs de patrimoine. Normandie Caux Vexin is an area full of heritage and amazingly varied culture. Porche de l’église de Bosc-Bordel Une architecture variée Varied architecture Le territoire abrite un patrimoine architectu- sculpté de la Renaissance et classés Monu- ral riche et varié. Les terres agricoles ont per- ments Historiques. À découvrir également : le mis la construction de nombreux domaines où porche de la Vieux-Rue, celui de Bois-Héroult châteaux et manoirs côtoient maisons à pans transformé en chapelle baptismale ou encore de bois, colombiers et fours à pain. le clocher-porche de Rebets en pierre calcaire. Take a step back in time and discover our rich Several small country churches have porches, heritage. Normandy’s varieties of styles and a typical feature of the region. They were architecture will surprise visitors with a new used to protect the church's main entrance treasure at every turn of the road. and to welcome people who were not allowed inside the church, mostly non-christened and excommunicated people. Some porches are Les églises porches exceptional works of art, including those in Ry and in Bosc-Bordel, made of carved timber Church porches from the Renaissance period and now listed Historic Monuments. Take time to have a look Caractéristique architecturale du territoire, at the porch of Vieux-Rue, the one in Bois-Hé- plusieurs petites églises rurales possèdent des roult, turned into a baptistery and the porch porches. Ils servaient à abriter l'entrée prin- and tower of Rebets made of limestone. cipale des édifices et, autrefois, à accueillir les non-baptisés et excommuniés qui n'avaient pas le droit de pénétrer à l'intérieur des églises. Da- tant du XVIe siècle, certains d'entre eux sont de Parc de Clères véritables prouesses artistiques, en particulier ceux de Ry et de Bosc-Bordel, réalisés en bois 16 8 17
Patrimoine Culture and heritage Autres églises et chapelles remarquables Others religious buildings D’autres édifices religieux valent le détour : la collégiale Saint-Michel à Blainville-Cre- von, la Chapelle funéraire Saint-Laurian à Saint-De- nis-le-Thiboult, la Chapelle du Valmartin au Bocasse, la Cha- Halles de Buchy Colombier à Bois-d'Ennebourg pelle des Authieux à Sainte- Croix-sur-Buchy et la Cha- pelle de Touffreville à Esteville. Mais aussi les églises d’Yque- Les halles en bois, lieu Les moulins Les colombiers beuf, de Montville et de Buchy pour leurs vitraux, et celles de de marché Covered market Watermills The dovecotes Montigny, La Vaupalière, Cailly Buchy Les vallées comptent encore de beaux moulins C'est souvent dans la cour des fermes ou à et Bosc-Guérard. à eau et parmi les plus remarquables, le mou- côté des châteaux que vous pouvez les aper- Other worth seeing religious Les halles en bois qui encadrent la mairie furent construites lin du hameau du Crevon à Blainville-Crevon, cevoir. Réservés aux seigneurs jusqu'à l'aboli- buildings: Saint-Laurian Cha- en 1679, avec les bois du domaine de Bois-Héroult. La « halle en colombage et briques de Saint Jean, origi- tion en 1789 du droit de colombier, ils sont le pel in Saint-Denis-le-Thiboult, aux bouchers » abrite encore étals et crochets tandis que nal par le grand diamètre de la roue à aubes; plus souvent cylindriques, coiffés d'un toit en Valmartin Chapel at Le Bo- les greniers servaient à entreposer les dîmes. Propriétés des le Moulin Videcoq (1605) en brique ; le moulin poivrière et ceints à mi-hauteur d'un larmier casse, Les Authieux Chapel Boisguilbert jusqu'en 1779 puis de la famille de Blosseville, les d'Héronchelles (1850) avec son ingénieux sys- (corniche interdisant l'accès aux rongeurs). À in Sainte-Croix-sur-Buchy, halles furent ensuite aliénées à la commune vers 1830. Chaque tème de pompes aspirantes et refoulantes qui découvrir : le colombier des Châteaux de Mar- Touffreville Chapel in Este- lundi matin, depuis le XIIIe siècle, elles accueillent un marché tra- permit d’alimenter Buchy en eau potable de tainville, Bois-Héroult, Morgny la Pommeraye, ville. Don’t miss Buchy church ditionnel, qui réunit produits fermiers et animaux de basse-cour. 1889 à 1973 et le moulin de la Nation à Fontaine Catenay, Vascoeuil, les colombiers de Bois-d'En- with its beautiful Renaissance The two market halls flanking the town hall were built in 1679. le Bourg. nebourg, de Bosc-Guérard-Saint-Adrien, de stained-glasses windows and The one features unusual stalls and hooks hence its nickname Claville-Motteville, du Manoir du Mont-Landrin The valleys and their rivers are endowed with à Frichemesnil, du Domaine du Fossé à Mont- Yquebeuf, Montville, Cailly, La "the butchers' markethall". The granaries were used to store the many watermills: in Clères, in Blainville-Cre- Cauvaire, de Bois-Guilbert, etc. Vaupalière or Bosc-Guérard tithes. Every Monday morning its covered market halls hold a von, in Fontaine le Bourg, in Heronchelles. The churches. picturesque farmers' market. watermill made Buchy the first market town You will often see them in farmyards or in the Clères to have access to drinking water as early as vicinity of chateaux and manor houses. Until 1889 and until 1974, thanks to a clever pumping 1789 and the abolition of the Dovecote Right, À la fin du XIIe siècle, un marché se tenait chaque mardi dans le system. dovecotes were the privilege of lords and they bourg. Ce droit fut accordé en 1195 par Richard Cœur de Lion, often used to be round. To explore : the dove- roi d’Angleterre et Duc de Normandie, à Matthieu II, seigneur de cote of the Martainville castle, Bois-Héroult, Clères. Les halles furent édifiées au XVIIIe siècle et restaurées Morgny la Pommeraye, Catenay, Vascoeuil, en 1805. Elles accueillent le marché le vendredi après-midi. Bois-d'Ennebourg, Bosc-Guérard-Saint-Adrien, Claville-Motteville, Frichemesnil, Mont-Cauvaire At the end of the 12th century a market used to take place every etc. Tuesday, a right allowed in 1195 by Richard Cœur de Lion to Mat- thieu II, lord of Cleres. The covered market was built in the 18th century and restored in 1805. Market every Friday afternoon. 18 8 19
Patrimoine Culture and heritage Les fours à pain The bread ovens Annexe du logis rural ou petit bâtiment isolé à cause du danger d’incendie pour les toitures de chaume environnantes, le four à pain se compose de deux parties : le fournil, la pièce de travail avec une cheminée incorporée, et la motte du four qui est la chambre de cuisson du pain. À découvrir : le double four à pain de la ferme Raimbourg à Mont-Cauvaire (XIXe) remis en marche à l’occasion des fêtes communales, ceux d’Auzouville-sur-Ry et Ernemont-sur-Bu- chy (remis en marche une fois par an à la fête du pain). Bread ovens are usually composed of two connected parts: the bakery or bread room Portrait de Gustave Flaubert Parcours touristique « Sur les pas de Madame Bovary » where the dough was prepared, and the oven which is the chamber in which the bread was baked. To explore: Auzouville-sur-Ry , Erne- mont-sur-Buchy, Mont-Cauvaire. L’empreinte Sur les pas story that happened in Ry in the 19th century : Delphine Delamare’s case. A walk with 10 infor- de grands hommes de Madame Bovary mation panels invites you to immerse yourself Les puits fermés Land of celebrities in the atmosphere of the book. To enhance The enclosed Follow the footsteps your visit, scan the QR codes and learn more. Le territoire est également riche du passage de water wells grands hommes : le champion cycliste Jacques of Madame Bovary Anquetil à Quincampoix, l’Abbé Pierre à Esteville ou encore Edouard Delamare Deboutteville, Le célèbre écrivain Gustave Flaubert se serait Ils rappellent la présence de nombreuses inventeur de la première automobile à moteur inspiré du village de Ry et d’un fait divers du sources. Contrairement aux puits ouverts, ils à explosion à Fontaine-le-Bourg. Si Flaubert y milieu du XIXe siècle, l’histoire de Delphine Dela- sont protégés par une cage en bois, le plus puisa son inspiration pour écrire son roman mare, pour écrire son chef d’œuvre, Madame souvent à claire-voie, de forme carrée ou rec- « Madame Bovary », il faut rappeler que Nor- Bovary (1857). Le bourg dans sa physionomie tangulaire et par un toit pyramidal recouvert mandie Caux Vexin a vu naître des artistes de n’est pas sans évoquer le décor de Yonville- de chaume, d'ardoise ou de tuiles. À découvrir : renommée : les frères Duchamp de Blainville- l’Abbaye, village de Madame Bovary. Au départ les puits du Château de Martainville et du Crevon ou le poète Francis Yard de Boissay, et de l’Office de tourisme, un circuit en 10 pan- hameau d’Ormesnil à Frichemesnil (XIXe siècle), que la relève est assurée au Domaine de Bois- neaux invite à se plonger dans l’univers roma- le puits de la Bucaille (XIVe siècle) au prieuré Guilbert, avec le sculpteur Jean-Marc de Pas... nesque du roman à travers ses lieux et per- Notre-Dame de la congrégation d’Ernemont à sonnages. Et comme Ry n’est pas resté figé Quincampoix, celui de la Ferme du Montlambert Normandie Caux Vexin has been home to au XIXe siècle, les panneaux sont équipés de à Catenay et du Château d’Ernemont-sur-Bu- many famous people and inspired numerous QR codes qui donnent accès à des contenus chy (XVIIIe siècle). great artists. Just to mention some of them: supplémentaires et des extraits audio ! Pour Jacques Anquetil, famous racing cyclist buried aller plus loin, partez à la découverte des sites They remind us of the presence of numerous in Quincampoix, Abbot Pierre, one of the most et paysages qui auraient servi de cadre au ro- streams. Contrary to open wells, they are pro- popular figures in recent French Catholicism man de Gustave Flaubert en suivant le circuit tected by a slatted wooden cage, either square and founder of the Emmaüs community at « Promenade au Pays d’Emma Bovary » (voir or rectangular and topped with a pyramid- Esteville or the great XXth century artist Mar- en p. 29). shaped roof covered in thatch, slate or tile. To cel Duchamp who was born in Blainville-Cre- explore: Château de Martainville, Frichemesnil, von, and of course, Gustave Flaubert whose Ry is well known thanks to Flaubert and its Quincampoix, The Montlambert farm in Cate- famous novel “Madame Bovary” takes place famous novel Madame Bovary (1857). Gustave nay, Château d’Ernemont-sur-Buchy. in the area. Flaubert is said to have been inspired by a true 20 8 21
Patrimoine Culture and heritage D’insolites collections Rare collections Outre la plus riche collection régionale d’art populaire du Château de Martainville, Nor- mandie Caux Vexin est un conservatoire de collections plus insolites et originales les unes que les autres. Ainsi, le Musée des Sapeurs- Site médiéval de Blainville-Crevon Pompiers de France à Montville réunit la plus grande collection d’objets et de véhicules en France sur cette thématique. Légende The rich historical heritage of the region is Musée de France Jardin remarquable Tourisme et handicap well illustrated in the chateau of Martainville Label museum of France Outstanding garden Tourism and disability which shelters an art and craft museum. Its Maison des Illustres Normandie Qualité tourisme Chèques vacances display includes all aspects of old Norman Home of Notable People Quality tourism Holiday voucher way of life (traditional costumes...). Normandie Monuments Historiques Caux Vexin also boasts about unusual collec- Historic Monuments tions. Don’t miss the French Firemen Museum in Montville. > Châteaux et musées Castels and museums I7 Blainville-Crevon et les journées du patrimoine. quered” façade of sand-stone Groupes toute l’année sur RDV. and flint stone. Stained glass, Musée des Sapeurs Pompiers > Site Médiéval > Tarifs : 3 €, gratuit – 5 ans stalls, and statues from the de France à Montville Venez découvrir de surpre- > Infos : Route de Catenay 15th century. Previous colle- nants vestiges inscrits au Tél : 02 35 34 24 82 gial. Remarkable statue of St titre des Monuments Histo- www.chateau-blainville-76.com Michel in polychrome wood. riques, exhumés, protégés et Ouvert du 1er juin au 1er octobre ré-animés par des bénévoles les samedis et dimanches de 15h depuis 1967. Motte castrale du à 17h sauf cérémonie religieuse, > Collégiale Saint-Michel le reste de l’année, s’adresser > Incontournable XIe siècle sur laquelle 5 châ- teaux successifs ont été bâtis En 1488, Jean d’Estoute- ville, seigneur de Torcy et au presbystère. > Tarifs : Entrée gratuite, entre le XIIe et le XVIIIe siècle. Ne manquez pas les nombreuses Sont particulièrement bien de Blainville, se préoccupant visite guidée pour groupe de son salut fit construire sur demande (3 €/personne). expositions programmées conservés et remarquables : cette église pour y établir un > Infos : Tél : 02 35 34 00 13 un escalier guide-main et des dans les sites et musées celliers enterrés du XIVe ainsi collège de douze chanoines. Surmonté d’un clocher coiffé de Normandie Caux Vexin que des salles voûtées du XVe. d’une élégante couronne de Depuis 1977, le site accueille Exhibitions in the sites and museums chaque année le célèbre fes- plomb, cet édifice présente un bel appareillage de grès et in Normandy Caux Vexin tival Archéo Jazz (plus d'infor- silex. À l’intérieur, le cœur est mations p.69). orné de vitraux et de stalles De l'art contemporain, à l'histoire des femmes en Norman- Ruins of five successive castles en bois du XVe siècle, sculp- die du 19e au début du 20e siècle, en passant par des événements sportifs et des concerts, (11th and 18th century) discove- tées d’originales miséricordes. Normandie Caux Vexin s’anime cette année de nombreux temps forts culturels. À découvrir sur red in 1967, where every sum- Parmi les belles statues de www.normandie-caux-vexin.com mers is held the Archéo-Jazz l’église, le transept abrite celle festival (more information de l’archange Saint-Michel (fin From contemporary art, to the Women's history in the 20th century, through sporting events p.69) thanks to volunteers. XVe siècle). and concerts, Normandy Caux Vexin comes alive this year with many cultural highlights. To be Ouvert de 14h à 18h tous les 1ers discovered on www.normandie-caux-vexin.com Handsome building with “che- samedis du mois d’avril à août 22 8 23
Patrimoine Culture and heritage L5 Bois-Héroult tée), gratuit - 15 ans. this institution whose motto > Infos : 400 rue du château is “courage and dedication”. > Château de Bois-Héroult Tél : 02 35 34 42 19 Du 1er avril au 31 octobre : du lundi et parc www.domaine-de-boisheroult. au samedi de 9h à 12h30 et de 14h fr à 18h, dimanche de 14h à 18h. Du 2 novembre au 31 mars : lundi au samedi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h, dimanche de 14h à 17h. Fermé D6 Montville le 1er mai, le 1er et 11 novembre et pendant les vacances de Noël. > Musée des Sapeurs- Jardin des scultptures, Château de Bois-Guilbert > Tarifs : 4,50 €, étudiants Pompiers de France 3,20 €, de 3 à 14 ans 1,80 €, réceptions, activités cultu- Accomodation, seminars and Entrez dans la passionnante gratuit - 3 ans. Tarif réduit L6 Bois-Guilbert histoire des soldats du feu, relles et éducatives. receptions, cultural and edu- sur présentation du ticket > Château et jardin cational activities. en découvrant dans le cadre d’entrée au Centre abbé des sculptures contemporain de 2500 m2, une Pierre Emmaüs à Esteville. Ouvert du 1er avril au 15 novembre de Bois-Guilbert du mercredi au dimanche et jours exceptionnelle et prestigieuse Visite guidée sur RDV. fériés de 14h à 18h. Ouvert tous collection : véhicules d’incen- > Infos : Rue Baron Bigot Le Château (1780) constitue les jours pendant les vacances de die, casques, uniformes. Vous avec le pavillon et la chapelle Tél : 02 35 33 13 51 printemps et en juillet août : de pourrez suivre grâce aux au- www.mairie-montville.fr (1625) un bel ensemble archi- 10h à 13h et de 14h à 18h. De 14h Au sein d’un parc de 7 ha dioguides (gratuits) une visite tectural des XVIIe et XVIIIe à 18h à la Toussaint. Animations, ordonnancé à la française complète, à votre rythme. Sur siècles. Le domaine, resté expositions, stages de sculpture, (voir p. 12) et d'un ensemble place : boutique, table à langer, dans la famille, a été fondé séminaires, visites guidées toute paysagé de 22 ha (ISMH), le l’année sur réservation. Héberge- tables tactiles, fauteuils rou- en 1620 par C. Le Pesant, Grand Commun réalisé en lants, animations ponctuelles… ments possibles sur place. Agré- cousin des écrivains Pierre ment Éducation Nationale, Jeu- 1778 par l'architecte Hardy en brique de Saint Jean This museum pays homage et Thomas Corneille. L’atelier nesse et Éducation populaire. et silex a été entièrement to the “fire fighters” in a du sculpteur contemporain > Tarifs : 8 €, réduit 5 €, modern setting. Large col- Jean-Marc de Pas, déposi- The domain Château Bois- restauré ces dernières gratuit - de 5 ans, famille 25 €, lection of hand pumps, lad- taire des lieux, est à découvrir Guilbert, Chapel and Pavillon, années. Il présente en rez- groupe 6 €. ders, steam pumps, vehicles, lors des visites guidées. Ses was founded by C. Le Pesant, de-chaussée une grande > Infos : 1108 route uniforms, helmets, toys and sculptures ornent le parc. Le Pierre Corneille famous wri- salle et un salon (ancienne d’Héronchelles documents related to rez-de-chaussée du château ter cousin in 1620 and stayed buanderie) et au 1er étage la Tél : 02 35 34 86 56 accueille des expositions in the family since four cen- bibliothèque Gabriel de Bro- www.lejardindessculptures.com d’art contemporain et des turies. The Château hosts glie, inaugurée en 2015. Au concerts de piano l’été. temporary exhibitions and 1er étage, la salle des Plans Hébergements, séminaires et Jean-Marc de Pas art works. rassemble de nombreux et précieux plans du domaine à travers les siècles. > Incontournable Into a park of over 40 acres, the Grand Commun (1778) is Visites virtuelles a grade II listed site, res- Virtual tours tored then inaugurated in 2015. Library Gabriel de Bro- glie, ancient maps room. Normandie Caux Vexin vous propose de découvrir Ouvert de juin à septembre du de façon inédite quelques sites touristiques mardi au samedi de 10h à 12h et et lieux patrimoniaux. Une expérience qui nous de 14h à 18h. l’espérons, ne manquera pas de vous donner l’envie > Tarifs : Parc 2 € (visite libre), de passer du virtuel au réel ! Parc + Grand Commun 6 € RDV sur www.seineetbray-virtuel.fr (visite commentée), Parc + Discover some tourist sites and our heritage through Grand Commun + Château virtual tours on www.seineetbray-virtuel.fr (rdc) 10 € (visite commen- Chapelle du Tôt à Clères 24 8 25
Patrimoine Culture and heritage - MUSÉE DES TRADITIONS ET ARTS NORMANDS - Abbaye Notre-Dame de Fontaine-Guérard à Radepont I9 Martainville-Epreville Tél : 02 35 23 44 70 I12 Radepont www.chateaudemartainville.fr > Musée des traditions et > Abbaye Notre-Dame de arts normands Fontaine-Guérard Le Château construit au XVe Notre-Dame- Joyau de l’architecture anglo- siècle par Jacques le Pelle- D8 normande du XIII e siècle, de-Bondeville tier, armateur et négociant située dans un environne- rouennais, est transformé > Musée Industriel ment préservé dans la vallée dès 1510 par son neveu en de la Corderie Vallois de l’Andelle et au pied d’une demeure de plaisance. Il Trace vivante d’une activité source miraculeuse, cette abrite désormais de riches disparue, ce musée offre un abbaye cistercienne que le collections évoquant la vie témoignage exemplaire de ce temps semble avoir oublié, quotidienne en Normandie que fut la vie industrielle de séduit par la quiétude et la du XVIe au XIXe siècle (mobi- la Vallée du Cailly. La mise en sérénité des lieux. Expositions lier, costumes…). route des machines restau- et animations proposées tout The castel was built in the rées permet d’assister à la au long de la saison touris- 15 th and 16 th centuries. It fabrication de cordes et de tique. houses a fantastic exhibit of tresses de coton. Cuddled up in a peaceful forest, everyday’s life items in Nor- This «museum in motion» is the abbey is a masterpiece of CHÂTEAU DE mandy, from 16th to 19th cen- housed in a disused factory gothic Anglo Norman archi- turies. Furniture, chinaware, and represents the region’s tecture from the 13th century. kitchen utensils, dairy imple- important textile industry Exhibitions and animations ments are all displayed ac- which was built in 1822 on during the Tourist season. cording to their geographic Le Cailly. The hydraulic wheel Ouvert du 1er mai au 6 octobre. MARTAINVILLE origin – from the Pays de has been restored and set Toute l’année pour les groupes sur Bray, the Pays de Caux, and RDV. Ouvert du 1er mai au 2 juin : in a motion, with its mecha- dimanches, jours fériés et pont de the coast. The top floor of nical transmission system l’Ascension de 14h à 18h ; du 7 juil- the castel is devoted to Nor- and original machinery. let au 30 août : tous les jours de man costumes. Ouvert tous les jours de 13h30 à 14h à 18h30 ; du 14 septembre au Conception et réalisation : Département de la Seine-Maritime / Direction de la Communication et de l’Information / photo : A. Aubry Ouvert tous les jours sauf le 18h. Fermeture les 01/01, 01/05, 6 octobre : journées du Patrimoine, mardi et le dimanche matin. De 01/11, 11/11 et 25/12. Visites com- samedi 5 et dimanche 6 de 14h à 10h à 12h30 et de 14h à 17h30 mentées de la corderie en fonc- 18h. Fermeture du 3 juin au 6 juillet, (17h du 1er octobre au 31 mars). tionnement à 14h, 15h, 16h et 17h. les 27 et 28 juillet, les 24 et 25 août Le dimanche de 14h à 18h (17h30 Entièrement accessible aux per- et du 31 août au 13 septembre. du 1er octobre au 31 mars). Audio- sonnes à mobilité réduite. guide en plusieurs langues et en > Tarifs : 5 €, réduit 4 € (étu- version junior. > Tarifs : Gratuit diants, demandeurs d’emploi, > Tarifs : 5 €, 4€ (du 1er > Infos : 185 route de Dieppe pers. en situation de handi- w w w.chateaudemartainville.fr novembre au 28 février), Tél : 02 35 74 35 35 cap), 3 € enfant de 7 à 17 ans, réduit 3 € (+ 65 ans, groupes www.corderievallois.fr gratuit - 7 ans, 6 € groupes de 15 pers., étudiants), avec visite guidée. > Infos : CD 714 gratuit - 26 ans. Visite guidée sur RDV. Tél : 06 86 08 04 67 > Infos : route du château www.abbayefontaineguerard.fr 26 8 27
Patrimoine Culture and heritage Patrimoine Culture and heritage K10 Vascœuil (enfant + 7 ans, étudiants, demandeurs d’emploi, pers. Saint-Pierre-de- A7 > Château de Vascœuil, En situation de handicap), Varengeville jardins et parc de sculptures gratuit - 7 ans, groupe à > Centre d'Art Contemporain Le Château est aujourd’hui partir de 7,50 €. de la Matmut un Centre d’Art et d’His- > Infos : 8 rue Jules Michelet Village de Ry Tél : 0 235 236 235 Situé dans un château toire renommé présentant www.chateauvascoeuil.com construit au milieu du XIXe d’importantes expositions PUB CHATEAU VASCOEUIL.qxp 28/02/2019 > Le Petit Explorateur risme, suivez les traces de la siècle, le Centre d’Art Contem- I7 Blainville-Crevon permanente s de sculp- célèbre héroïne de Gustave porain propose 4 expositions Clara vous invite à découvrir tures, marbres, mosaïques, > La balade du Petit Blain- Flaubert grâce à 10 panneaux par an d'artistes d'envergure l’histoire et le patrimoine de etc. des grands artistes villais dans le bourg de Ry et profi- nationale et internationale. Clères au travers de jeux et modernes (Braque, Buffet, tez-en pour découvrir le patri- Château de Vascœuil Visites libres et guidées, ate- Au départ de la collégiale d’énigmes. Un parcours lu- Cocteau, Combas, Corneille, moine du village et le porche liers pour enfants possibles. (église), laissez-vous guider par dique à découvrir en famille ! Dali, Vasarely...). Remar- en bois de son église. À visiter également, le parc de le petit blainvillais à la décou- Through riddles, discover the quable colombier du XVIIe Centre d’Art et d’Histoire 6 ha et ses jardins écrins de 17 verte du patrimoine du village history and heritage of Clères. Ry offers is a literary walk siècle avec son échelle tour- Jardins et Parc de Sculptures sculptures contemporaines et à l’aide de 16 panneaux illustrés A fun course to do with family! along the Grand’Rue and the nante d’origine. Le musée Musée Jules Michelet monumentales. de cartes postales anciennes. church thanks to 10 informa- de l'historien Jules Michelet The castle built in the nine- There is a walk to explore the D6 Montville tion panels that tell you about (1798-1874) installé dans une Exposition teenth century, was reha- village that is dotted with 16 the places and characters dépendance du XVIIIe s. ras- > Sur les pas de Montvillea semble de nombreux souve- Bernard BUFFET bilitated in Art Center with information panels featuring from the novel. jusqu’au 20 Octobre 2019 temporary exhibitions of vintage postcards. The star- Découvrez l’histoire de nirs tandis que son cabinet > Promenade au Pays contemporary artists. Open ting point is located in front of Montville avec huit panneaux de travail est reconstitué au d’Emma Bovary and guided tours, visit of the the church. dans le centre bourg. De sommet de la tour octogo- park and the themed gardens. l’église en passant par la Mai- Pour aller plus loin et décou- nale du château. Galerie ouverte du mercredi au E4 Clères rie et la cité Oyonnite, Mon- vrir les paysages et villages The Chateau, listed Historic dimanche de 13h à 19h. Fermé tville dévoile les secrets de qui auraient inspiré Gustave Monument, has welcomed les jours fériés. Parc ouvert du > Parcours poétique Clérois son passé. A télécharger sur Flaubert, partez en voiture ou more than a hundred inter- lundi au dimanche de 8h à 19h. Cheminez le long des rues et www.mairie-montville.fr. à vélo sur un circuit balisé de nationally renowned artists Entièrement accessible aux per- découvrez le bourg de Clères 66 km en 15 étapes illustrées Montville reveals the secrets since 1970 (Braque, Buffet, sonnes à mobilité réduite. avec de 15 étapes illustrées de de 15 panneaux. of its past through illustrated Cocteau, Combas, Corneille, > Tarifs : Gratuit peintures par les artistes de information panels. Avaible at Leaving from Ry, this 37 Dali, Vasarely...). Its remar- > Infos : 425 route « l’Atelier Clérois ». www.mairie-montville.fr miles tour takes you, by bike kable permanent outdoor du Château Walk along the streets and or by car, to visit the vil- sculpture collection gathers Tél : 02 35 05 61 73 > Le Petit Sapeur-Pompier discover the village of Clères lages nestled in the valleys. more than 50 bronze sta- www.matmutpourlesarts.fr Hippolyte vous invite à décou- through 15 illustrated steps There are 15 stops along tues, marble statues, mo- vrir l’histoire et le patrimoine painted by artists. the tour with information saics, etc. made by famous > Circuits de de Montville au travers de panels to tell you more modern artists from the découvertes > À la découverte de Clères jeux et d’énigmes. Un par- about the interesting fea- 20th and 21st centuries. The Suivez-le guide sur le village cours ludique à découvrir en Discovery trails tures of the site where you. museum dedicated to the de Clères, parcours de 45 famille ! A télécharger sur French historian Jules Mi- minutes sur les traces des www.mairie-montville.fr. Envie de découvrir l’histoire > Art et artisanat chelet (1798-1874) is located personnalités du village : Jean et le patrimoine de nos Through riddles, discover in an 18 th century outbuil- villes ? Plusieurs documents Delacour, créateur du Parc the history and heritage of Art and craft ding and his study has been de Clères, Edmond Spalikowski sont disponibles à l’Office de Montville. A fun course to L6 Bois-Guilbert recreated at the top of the célèbre écrivain local etc. tourisme. do with family! Avaible at chateau's octagon-shaped > Atelier Jean-Marc de Pas, tower. Villages boast a rich heri- Walk to discover the persona- www.mairie-montville.fr chateauvascoeuil.com tage for you to discover. lities of the village : Jean Dela- sculpteur Ouvert du 13 avril au 20 octobre J8 Ry du mercredi au dimanche et jours Tél. 0 235 236 235 The brochures are available cour, who created the zoolo- Sculpteur, mais aussi paysa- fériés de 14h30 à 18h. En juillet et at the visitor centre. gical park, Edmond Spalikowski > Sur les pas de Madame giste dans l’âme, il a créé un août tous les jours de 11h à 18h30. famous local writer, etc. Bovary vaste espace de poésie, un Groupes tous les jours sur RDV. jardin de sculptures de 7 ha, > Tarifs : 10 €, réduit 6,50 € Au départ de l’Office de tou- entourant le Château de Bois- 28 8 29
Vous pouvez aussi lire