Nr. 9 - november 2000 novembre - n 9 - Congrès FIM Congres 2000 15-21 octobre - oktober 2000 Vilamoura Portugal - Telenet
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Belgique - België P.P. 1040 Bruxelles 4 1/4043 nr. 9 - november 2000 novembre - n° 9 Congrès FIM Congres 2000 15-21 octobre – oktober 2000 Vilamoura Portugal Na de openingsplechtigheid in aanwezigheid van de Minister van Après la Cérémonie d'ouverture qui s'est déroulée en présence Jeugd en Sport van Portugal, Dhr. Armando Vara, en van de re- du Ministre de la Jeunesse et des Sports du Portugal, M.Arman- gionale overheden, is het 120ste FIM congres begonnen met een do Vara, et des autorités régionales, le 120ème Congrès de la FIM zitting van de Algemene Vergadering in het vergadercentrum van a débuté avec la séance de l'Assemblée Générale au Centre de het Vilamoura Marinotel (Portugal) in aanwezigheid van afgevaar- Conférences du Vilamoura Marinotel à Vilamoura (Portugal), en digden van 55 Nationale Bonden. présence des délégués de 55 Fédérations Nationales. ◆ De volgende Nationale Bonden werden als nieuw FIM lid aan- ◆ Les Fédérations Nationales suivantes ont été acceptées com- vaard door de Algemene Vergadering : de Nationale Bond van me nouveaux Membres FIM par l'Assemblée Générale : La Sri Lanka (FMSSL), de Nationale Bond van Zimbabwe (ZMSF), Fédération Nationale du Sri Lanka (FMSSL), La Fédération de Nationale Bond van Namibie (NMSF). Nationale du Zimbabwé (ZMSF), La Fédération Nationale de ◆ Dhr. Henrik Norgaard (Denemarken), Jorge Viegas (Portugal) Namibie (NMSF). en Jorge Cabezas (Spanje) werden herverkozen tot FIM On- ◆ MM. Henrik Norgaard (Danemark), Jorge Viegas (Portugal) et dervoorzitter. Dhr. Herbert Kring (Duitsland) en Robert W. Jorge Cabezas (Espagne) ont été réélus Vice-Présidents FIM. Smith (Engeland) werden herverkozen tot Interne rekening- MM. Herbert Kring (Allemagne) et Robert W. Smith (Grande- nazieners. Dhr. Claude Danis (België) werd benoemd Bretagne) ont été réélus Commissaires aux Comptes Internes. tot CCR (snelheidscommissie) Voorzitter door de Di- M. Claude Danis (Belgique) a été nommé Président de rectieraad voor een periode van 4 jaar. la CCR par le Conseil de Direction pour une durée de 4 ans. ◆ De belangrijkste wijzigingen goedgekeurd door de Algemene ◆ Parmi les amendements approuvés par l'Assemblée Généra- Vergadering : le, les principaux sont les suivants : -Statutenwijzigingen : de nieuwe benaming van de CMT is -Amendements aux Statuts : le nouveau nom de la CMT est Commission Mobilité, Transports, Sécurité Routière et Affai- Commission Mobilité, Transports, Sécurité Routière et Affai- res Publiques. res Publiques. -Wijzigingen aan de Sportcode :Wereldkampioenschap Endu- -Amendements au Code Sportif : Championnat du Monde rance en FIM Beker Endurance voor ploegen en constructeurs d'Endurance et Coupe FIM d'Endurance pour Equipes et -Wereldkampioenschap Zijspannen (i.p.v. Wereldbeker) ver- Constructeurs reden samen met het Wereldkampioenschap Superbike en - Championnat du Monde Sidecar (au lieu de Coupe du Mon- Supersport de), disputé avec les Championnats du Monde Superbike et - Wereldkampioenschap trial Indoor (i.p.v.Wereldbeker). Supersport ◆ Dhr. Jos Driessen werd tot lid van het Collège des Ju- - Championnat du Monde de Trial Indoor (au lieu de Coupe ges Internationaux (CJI) en Dhr. Luc Vanderstock als du Monde). lid van het Collège Médical International (CMI) be- ◆ Monsieur Jos Driessen a été nommé membre du Col- noemd. lège des Juges Internationaux (CJI) et Monsieur Luc ◆ De Oud-Voorzitter van de FIM, Dhr. Jos Vaessen, werd tot Vanderstock, membre du Collège Médical Interna- Erevoorzitter van de FIM benoemd. tional (CMI) De belangrijkste beslissingen en wijzigingen voor het seizoen ◆ L’ancien Président de la FIM Jos Vaessen a été nommée Prési- 2001 vindt U op pagina 2 en de kalenders voor 2001 op pagina dent Honoraire FIM. 4. Vous trouverez les principales décisions et changements pour la saison 2001 en page 3 et les calendriers pour 2001 en page 4. Officieel orgaan van de BELGISCHE MOTORRIJDERSBOND Organe officiel de la FEDERATION MOTOCYCLISTE DE BELGIQUE MAANDBLAD Uitgegeven door de B.M.B. MENSUEL Edité par la F.M.B. Leuvensesteenweg 550/b7, 1030 Brussel Chaussée de Louvain 550/b7, 1030 Bruxelles GB : 210-0443401-66 GB : 210-0443401-66 Verantwoordelijke uitgever : Claude Danis Editeur responsable : Claude Danis Drukkerij : Jan Van Eetvelde, Deeskensveld 9, 9451 Kerksken Imprimerie : Jan Van Eetvelde, Deeskensveld 9, 9451 Kerksken Redactie : Stijn Rentmeesters Rédaction : Stijn Rentmeesters Secretariaat :Tel.: 02/736.53.97 - Fax : 02/732.01.28 Secrétariaat :Tél.: 02/736.53.97 - Fax : 02/732.01.28 E-mail : fmb-bmb@ping.be E-mail : fmb-bmb@ping.be Internet : www.fmb-bmb.be Internet : www.fmb-bmb.be Verzekeringen AON B.M.B. :Tel. : 02/734.17.20 - Fax : 02/730.98.95 Assurances AON F.M.B : Tél. : 02/734.17.20 - Fax : 02/730.98.95
FIM Congres Snelheid ◆ Normen voor de Circuits Motorcross : nieuwe normen voor : afwate- FIM Congres ◆ Reglement Snelheid : alle vlaggen worden enkel bewogen getoond ring en besproeiing van het circuit, oppervlakte van de piste, afsluiting zones – Onderbreking van een wedstrijd door de rode vlag tijdens de laatste ronde voor toeschouwers, herstellingszones en signalisatiezones, rennerspark, toe- (nieuwe berekening van de uitslagen) gangswegen, startgrille, kuisen van de motoren, lengte van de piste – Puntentelling en klassement voor de prijzen : in geval van ex-aequo worden – De FIM normen milieu moeten volledig worden gerespecteerd. de betrokken piloten gerangschikt in volgorde van hun beste ronde in de ◆ Technisch : Klassen (vanaf 2003 – eveneens geldig voor enduro), zie onder- wedstrijd. staande tabel ◆ Wereldkampioenschap Superbike : inschrijving van de piloten : rijders Klasse Motor Minimum Maximum onder contract met de promotor (max. 30), rijders benoemd door de FMNR 80cc 2 takt 50cc 85cc (max. 4), rijders benoemd door de FIM (max. 2) 4 takt 75cc 125cc – Beperking van de kwalificatietijd : 107 % 125cc 2 takt 100cc 125cc – Uitrit stands 5 minuten geopend vanaf 20 minuten voor de start van de op- 4 takt 175cc 250cc warmingsronde. 250cc 2 takt 175cc 250cc ◆ Wereldkampioenschap Supersport : Beperking van de kwalificatietijd : 4 takt 290cc 450cc 107 % 500cc 2 takt 350cc 500cc – Uitrit stands 5 minuten geopend vanaf 20 minuten voor de start van de op- 4 takt 475cc 650cc warmingsronde. ◆ Wereldkampioenschap Endurance en FIM Beker Endurance : nieuw Trial formaat :Wereldkampioenschap en FIM Beker per ploeg ◆ Reglementen trial : Inschrijvingen : de winnaar van de FIM Junior Beker – De ploegen en rijders moeten in het bezit zijn van een geldige vergunning mag hieraan niet deelnemen het jaar nadien – Nieuwe klasse voor het Wereldkampioenschap (onderworpen aan een – Ingeschreven mecaniciens : de ingeschreven mecanicien moet in het bezit eindakkoord in november), gebaseerd op het huidige reglement van de klasse zijn van een FIM vergunning mecanicien Trial of een vergunning Wereldkam- Stocksport voor wat betreft de motor en een aantal bijhorende elementen pioenschap Trial of een Internationale vergunning. en op het huidig reglement Superbike voor de rest van de motor ◆ FIM Trial Beker voor vrouwen (ploeg) : de nieuwe benaming is Trial der – Verplichte briefing voor de rijders en de teamchefs voor het begin van de Naties voor Vrouwen – Minimaal 3 piloten om een nationale ploeg te vormen 1ste reeks van de officiële trainingen (inbreuk : uitsluiting) (de twee beste resultaten tellen mee). – De inschrijvingen moeten volgens volgende rangorde gebeuren : 1. Ploegen ◆ Trial Indoor (treedt in voege op 1.12.2000) : De Wereldbeker Trial Indoor onder contract; 2. Ploegen die punten behaald hebben in het betrokken kam- wordt een Wereldkampioenschap pioenschap van het voorgaande jaar (na de 1ste manifestatie : lopende jaar na – Het totaal aantal manifestaties is minimaal 8 en maximum 12 (in plaats van de sluiting van de inschrijvingen); 3. Ploegen die punten behaald hebben in de 10); de manifestaties moeten plaats hebben tussen 1 december en 15 maart betrokken beker van het voorgaande jaar (na de 1ste manifestatie : lopende – De sectie met dubbel traject zal steeds de laatste zijn (nieuwe start-orde jaar na de sluiting van de inschrijvingen); 4.Andere ploegen voor deze sectie) – De startgrille zal worden opgemaakt in functie van het gemiddelde van de – De Commissaris die beslist tot penelisatie over te gaan zal dezelfde zijn beste tijden gerealiseerd over 1 ronde door de rijders van elke ploeg tijdens voor alle secties. de kwalificatieoefeningen – Rijtijd : indien de rusttijd niet wordt gerespecteerd op het einde van de Enduro en Alle Terrein rally’s wedstrijd, zal de ploeg niet worden gerangschikt ◆ Enduro : de FIM Junior Beker Enduro voor piloten jonger als 23 jaar wordt – Pitstop, tanken en interventies : tanken mag niet tegelijkertijd gebeuren met afgeschaft. een andere interventie aan de machine, inbegrepen het gebruik van banden- – Geen organisatie van een nationale competitie Enduro met een reeks van warmers; een reserve van 60 Liter max. is toegelaten aan de stands; elke ban- het Wereldkampioenschap 2 Dagen Enduro (vanaf 2002) denwarmer onder druk (niet gemonteerd op de motorfiets) moet worden – Eerste Juryvergadering om 9 uur op vrijdag, de verkenning van het parkoers bevestigd op minstens 50 cm van de grond. Elk gebruik van brandstof zal moe- begint om 11.00 uur ten worden uitgevoerd op minimum 5 meter van de bandenwarmers of van – De startzone wordt beschouwd als gesloten park voor wat betreft de toe- ieder andere zaak dat aanleiding kan geven voor brandgevaar gang en de bijstand. – Neutralisatie van de wedstrijd : vanaf het op de piste komen van pace cars ◆ Wereldbeker Alle Terrein rally’s : indien er meer als 5 wedstrijden zijn, zal zal de uitrit van de stands worden gesloten (vlaggen en rode lichten) het slechtste resultaat niet in rekening worden gebracht voor het klassement – De punten van het kampioenschap zullen worden toegekend aan de ploe- – De maximale afstand tussen de punten om te tanken bedraagt 300 km, met gen; de eindklassementen van het kampioenschap en van de Beker zullen de een verplichte neutralisatie van minimum 15 minuten naam van de ploeg bevatten, het merk van de motor met dewelke de ploeg – Verplichte vergadering met de organisatoren (dit jaar op 10 december te de meeste punten heeft behaald en het totaal aantal punten. Parijs.) ◆ Wereldkampioenschap Zijspannen (in plaats van Wereldbeker): klasse 4- takt, 4 cilinders : meer dan 850cc (in plaats van 550) tot 1200cc Motorrijden in de Vrije Tijd : de CML stelt voor dat de FIM lid wordt van de We- – Uitrit stands 5 minuten geopend vanaf 20 minuten voor de start van de op- reldorganisatie voor Toerisme (OMT) warmingsronde. – Toeristisch project voorgesteld door de Koreaanse bond dewelke Noord ◆ Normen voor de circuits : Beschermingssystemen accessoires, type C : en Zuid-Korea verbindt. strobalen verpakt in een zak die vuurbestendig is – Markeringen : op elke zijde van de piste moet een witte doorlopende lijn Mobilité, Transports, Sécurité Routière et Affaires Publiques : Conferenties die met een breedte van 8 tot 10 cm worden geschilderd behalve aan de ingang plaats zullen hebben in 2001: en de uitrit van de stands. De gebruikte verf voor de witte lijnen en de ran- – Jaarlijkse conferentie CMT, Orlando (USA), 28/02-01/03 den moeten worden goedgekeurd door de CCR/FIM ; de toepassingsmetho- – Internationale Conferentie over de veiligheid van motorfietsen « Het men- de bepaald door de fabrikant moet strikt worden gerespecteerd. selijk aspect », Orlando (USA), 01-04/03 – Climatisatie systeem (warm-koud) aangepast voor de Koersdirectie, het lo- – Internationale Conferentie Openbare Zaken, Columbus (USA), 27-29/04. kaal van de tijdopname, het bureau van de klassementen en het perscentrum. – Conferentie voor de Europese FMN in Brussel (januari 2001) over het be- ◆ Technisch : Stocksport, remmen : snelle connecteurs zijn toegelaten lang van het lobbywerk bij de nationale overheden over alle vragen aangaan- – Supersport, de elektrische starter moet werken tot aan het vervallen van de motorrijden en het proces van het tot stand komen van de wetgeving in de tijdspanne voorzien voor het indienen van klachten Brussel – Superbike (2002): elke machine zal moeten uitgerust worden met een au- – Emissies en beperking van het geluid: verslag over de activiteiten, technolo- tonome elektrische starter. Elke machine moet deze starter gebruiken. gie en bestuur – Voorstelling van de Jonge Motorrijders Motorcross – Motorrijden, reglementen over de voertuigen buiten gebruik: bedreigingen ◆ Wereldkampioenschap Motorcross (Triple Grote Prijzen) : formaat van en kansen. de manifestaties : 3 klassen solo (125, 250,500cc), 1 reeks per klasse (met elk- een 30 piloten) van 35 min + 2 ronden Milieu : “Milieucode”: in voege brengen van een artikel dat de afvloeiing van – Oefeningen (50 piloten in 125cc, 40 in de 250cc en 500cc): 1 vrije training gebruikt water regelt tijdens en na de manifestaties en 1 kwalificatiesessie per klasse op vrijdag, 1 kwalificatiesessie per klasse op – Bijlage aan de code betreffende de standaard van sanitaire diensten zaterdag die de 2 kwalificatiegroepen en de startorde bepalen in de 125cc – FIM Milieuprijs 2000 werd toegekend aan de Deense Bond (DMU) (zelfde dag/20 min.+1 ronde), en de startorde van de wedstrijden 250cc en voor hun onderzoek naar geluidscontroles. 500cc (wedstrijden Grote Prijzen ’s zondags) – In 125cc zijn de 12 eersten van elke kwalificatiegroep rechtstreeks ge- Medisch : Nieuwe anti-doping code zal van kracht worden op 1.11.2000 plaatst, de anderen betwisten een herkansingsreeks (15 min. + 1 ronde); de 6 – Onderzoek naar doping bij de FMN : de FMN moeten de FIM op de eersten zijn geplaatst voor de Grote Prijs op zondag hoogte brengen van de resultaten van alle doping en alcoholcontroles – Warm Up (zondag): 20 min. voor elke klasse (positief en negatief) door haar uitgevoerd alsook de aan de piloot op- – Verkenningsronde, nieuwe startprocedure gelegde sanctie in geval van positieve controle. – Uitslagen: alle piloten die deelnemen aan de wedstrijd zullen worden ge- rangschikt in volgorde van aankomst en van het aantal verreden ronden FIM Data – Kampioenschappunten : 25 voor de eerste, 20 voor de tweede, 16 voor de - Prijsuitreiking aan de Wereldkampioenen 2000 zal plaatshebben in Mo- derde, 13 voor de vierde, enz. tot 1 voor de 15de naco op 16 december. – Technische controle: machines van de 3 eerst geplaatsten - De FIM Moto winterweek zal de voorgaande dagen plaatsvinden (13 tot – Vervangers (in geval van opgave in laatste instantie) 15 december) in Sestrière. ; – Gedrag van de piloten tijdens de manifestatie. - De Jaarlijkse conferentie zal plaatsvinden in Genève van 23 tot 26 fe- ◆ FIM Beker Motorcross Junior : klassen: 80cc (moto’s tot 85cc), 125cc bruari 2001. ; – 125cc enkel voorbehouden aan de piloten die zich niet plaatsten voor de - De Biënnale sessie 2001 zal plaatsvinden van 17 tot 21 oktober in An- Grote Prijzen of die geen punten hebben in het Wereldkampioenschap, leef- necy (Frankrijk). ; tijd tussen 15 en 17 jaar. - Het Congres FIM 2002 zal plaatshebben in Praag, en het congres 2004 in Parijs. FMB - BMB newsletter • november 2000 novembre • p. 2
Congrès FIM Courses sur Route Normes pour les Circuits de Motocross : nouvelles normes pour : systè- Congrés FIM me de drainage et d’arrosage du circuit, surface de la piste, barrières pour zo- ◆ Règlements Courses sur Route : tous les drapeaux sont présentés agités nes de spectateurs, zones de réparations et de signalisation, parc des coureurs, seulement routes d’accès, grille de départ, nettoyage des motos, longueur de la piste – Interruption d’une course par drapeau rouge durant le dernier tour (nouveau – Les normes FIM de l’Environnement doivent être respectées intégralement. calcul des résultats) ◆ Technique : Classes (dès 2003 – également valable pour l’Enduro), voir tableau – Echelle des points et classements pour les prix : en cas d’ex-aequo, les pilotes ci-dessus concernés seront classés dans l’ordre de leur meilleur tour en course. Classe Moteur Minimum Maximum ◆ Championnat du Monde Superbike : engagement des pilotes : coureurs 80cc 2 temps 50cc 85cc sous contrat avec le promoteur (maximum 30), coureurs nommés par la FMNR 4 temps 75cc 125cc (maximum 4), coureurs nommés par la FIM (maximum 2) 125cc 2 temps 100cc 125cc – Limite du temps de qualification : 107% 4 temps 175cc 250cc – Sortie de la voie des stands ouverte pour 5 minutes dès 20 minutes avant le 250cc 2 temps 175cc 250cc départ de la course pour le tour de reconnaissance. 4 temps 290cc 450cc ◆ Championnat du Monde Supersport : limite du temps de qualification : 500cc 2 temps 350cc 500cc 107% 4 temps 475cc 650cc – Sortie de la voie des stands ouverte pour 5 minutes dès 20 minutes avant le départ de la course pour le tour de reconnaissance. Trial ◆ Championnat du Monde d’Endurance et Coupe FIM d’Endurance : ◆ Règlements Trial : Engagements : le vainqueur de la Coupe FIM Junior de Trial nouveau format : Championnat du Monde et Coupe FIM par Equipes Individuel ne peut pas y participer l’année suivante – Les équipes et les coureurs doivent être en possession d’une licence valable – Mécaniciens inscrits : le mécanicien inscrit doit être en possession d’une li- – Inclusion d’une nouvelle classe pour le Championnat du Monde (sujet à un ac- cence FIM mécanicien Trial ou licence Championnat du Monde Trial ou Interna- cord final en novembre prochain), basée sur le règlement actuel de la classe tionale FIM valable. Stocksport en ce qui concerne le moteur et certains éléments s’y rattachant, et ◆ Coupe FIM de Trial Féminin (Equipe) : le nouveau titre est Trial des Nations sur le règlement actuel Superbike pour le reste de la moto Féminin – Briefing obligatoire pour les coureurs et les chefs d’équipe avant le début de – Trois pilotes au minimum pour former une équipe nationale (le deux meilleurs la 1 ère séance d’essais officiels (infraction : exclusion)` résultats comptent). – Les engagements doivent se faire selon la priorité suivante : 1. Equipes sous ◆ Trial Indoor (entrée en vigueur le 1.12.2000) : la Coupe du Monde de Trial In- contrat; 2. Equipes ayant obtenu des points dans le Championnat concerné de door est un Championnat du Monde l’année précédente (après la 1 ère manifestation : année en cours à la clôture – Le nombre total de manifestations est d’au minimum 8 et au maximum 12 (au des inscriptions); 3. Equipes ayant obtenu des points dans la Coupe concernée lieu de 10); les manifestations doivent avoir lieu entre le 1 er décembre et le 15 de l’année précédente (après la 1 ère manifestation : année en cours à la date mars de clôture des inscriptions); 4.Autres équipes – La section à double tracé sera toujours la dernière (nouvel ordre de départ – La grille de départ sera établie en fonction de la moyenne des meilleurs temps pour cette section) réalisés sur un tour par les coureurs de chaque équipe lors des essais qualifica- – Le Commissaire qui décide les pénalisations sera le même pour toutes les tifs sections. – Durée de conduite : si le temps de repos n’est pas respecté avant la fin de la course, l’équipe ne sera pas classée Enduro et Rallyes Tout Terrain – Arrêts au stand, ravitaillement et interventions : les opérations de ravitaille- ◆ Enduro : la Coupe FIM Junior d’Enduro pour pilotes de moins de 23 ans est ment ne peuvent pas se dérouler en même temps qu’une autre intervention sur supprimée la machine, y compris l’emploi de couvertures chauffantes; une réserve de 60 li- ` – Pas d’organisation d’une compétition nationale d’Enduro avec une manche du tres maximum est admise au stand; toutes les couvertures chauffantes pour Championnat du Monde des Deux Jours d’Enduro (dès 2002) pneumatiques sous tension (non montées sur la moto) doivent être entre- – Première réunion du Jury à 9h00 le vendredi, la reconnaissance du parcours posées à au moins 50 cm du sol.Toute manipulation de carburant devra être ef- commencera à 11h00 fectuée à 5 mètres au minimum des couvertures chauffantes pour pneumati- – La zone de départ est considérée comme parc fermé en ce qui concerne ques ou de toute source de danger d’incendie l’accès et l’assistance. – Neutralisation de la course : dès l’entrée en piste des pace cars, la sortie du ◆ Coupe du Monde des Rallyes Tout Terrain : s’il y a plus de 5 épreuves, le couloir des stands sera fermée (drapeau et feux rouges) moins bon résultat ne sera pas pris en considération pour le classement – Les points du Championnat seront attribués aux équipes; les classements fi- – La distance maximum entre les points de ravitaillement est de 300 km, avec naux du Championnat et de la Coupe incluront le nom de l’équipe, la marque une neutralisation obligatoire d’au moins 15 minutes de la moto avec laquelle l’équipe a marqué le plus de points, le nom du(des) pi- – Réunion obligatoire pour les organisateurs (cette année : le 10 décembre à Pa- lote(s) qui ont marqué le plus de points pour l’équipe, et le total des points. ris). ◆ Championnat du Monde Sidecar (au lieu de Coupe du Monde) : classe 4 temps, 4 cylindres : plus de 850cc (au lieu de 550) jusqu’à 1200cc Motocyclisme de Loisirs : La CML propose que la FIM devienne membre de l’Or- - Sortie de la voie des stands ouverte pour 5 minutes dès 20 minutes avant le ganisation Mondiale du Tourisme (OMT) départ de la course pour le tour de reconnaissance – Projet touristique présenté par la Fédération coréenne reliant la Corée du ◆ Normes pour les Circuits: systèmes de protection accessoires, type C : bot- Sud et la Corée du Nord. tes de paille enveloppées dans un sac résistant au feu – Marquages : de chaque côté de la piste, une ligne blanche continue d’une lar- Mobilité, Transports, Sécurité Routière et Affaires Publiques : Conférences qui geur de 8 à 10 cm doit être peinte au bord extrême de l’accotement ou de la auront lieu en 2001 : Conférence Annuelle CMT, Orlando (USA), 28/02-01/03 bordure, sauf à l’entrée et à la sortie de la voie des stands. La peinture utilisée – Conférence Internationale sur la Sécurité des Motocycles «L’élément hu- pour les lignes blanches et les bordures doit être approuvée par la CCR/FIM; la main», Orlando (USA), 01-04/03 méthode d’application définie par le fabricant doit être strictement respectée – Conférence Internationale sur les Affaires Publiques, Columbus (USA), 27- – Système de climatisation (chaud-froid) adéquat pour la Direction de Course, 29/04. le local de chronométrage et le bureau de classement, et le Centre de Presse. – Conférence pour les FMN européennes à Bruxelles (en janvier 2001) sur ◆ Technique : Stocksport, freins : les connecteurs rapides sont autorisés l’importance du lobbying auprès de leurs gouvernements nationaux sur toutes – Supersport, le démarreur électrique doit fonctionner jusqu’à l’expiration du les questions touchant le motocyclisme et le processus d’élaboration de la lé- délai de réclamation gislation à Bruxelles – Superbike (pour 2002) : toute machine devra être équipée d’un dispositif – Emissions et réduction du bruit : rapport sur les activités, technologies et di- électrique de démarrage autonome.Toute machine doit utiliser ce démarreur rection – Présentation sur les jeunes motocyclistes Motocross – Motocyclisme, règlements sur les véhicules hors d’usage : menaces et oppor- ◆ Championnat du Monde de Motocross (Triples Grands Prix) : format tunités. des manifestations : 3 classes solo (125cc, 250cc, 500cc), 1 course par classe (avec 30 pilotes chacune) de 35 minutes + 2 tours Environnement : Code de l’Environnement : inclusion d’un article réglementant le – Essais (50 pilotes en 125cc, 40 en 250cc et en 500cc) : 1 séance libre et une déversement des eaux usées pendant et après les manifestations séance qualificative par classe le vendredi, 1 séance qualificative par classe le sa- – Annexe au Code concernant le standard du service sanitaire medi, qui déterminent les 2 groupes de qualification et l’ordre de départ en – Prix FIM de l’Environnement 2000 décerné à la Fédération danoise (DMU) 125cc (même jour/20 minutes + 1 tour), et l’ordre de départ de la course en pour ses recherches sur le contrôle du bruit. 250cc et 500cc (courses Grand Prix le dimanche) – En 125cc, les 12 premiers de chaque groupe de qualification sont directement Médical : Le nouveau Code antidopage FIM entrera en vigueur le 1.11.2000 qualifiés, les autres disputent une course de repêchage (15 minutes + 1 tour); – Enquête sur le dopage auprès des FMN : les FMN doivent informer la FIM des les six premiers sont qualifiés pour la course Grand Prix le dimanche résultats de tous les contrôles de dopage et d’alcoolémie (positifs et négatifs) – Warm-up (dimanche) : 20 minutes pour chaque classe effectués par elles, ainsi que des sanctions imposées à tout pilote suite à un con- – Tour de reconnaissance, nouvelle procédure de départ trole positif. – Résultats : tous les pilotes prenant part à la course seront classés dans l’ordre d’arrivée et du nombre de tours effectués – Points Championnat : 25 au 1 er , 20 au 2 ème , 16 au 3 ème , 13 au 4 ème , Dates FIM – La Remise des Prix aux Champions du Monde 2000 aura lieu à Monaco le 16 dé- etc. jusqu’à 1 au 15 ème cembre. La Semaine FIM Moto d’Hiver aura lieu les jours précédents (13 à 15 – Contrôle technique : machines des 3 premiers classés décembre) à Sestrière. ; – Pilotes remplaçants (en cas de désistements de dernière minute) – La Conférence Annuelle de l’an prochain se déroulera à Genève du 23 au 26 fé- – Comportement des pilotes pendant la manifestation vrier 2001. ; ◆ Coupe FIM de Motocross Junior : classes : 80cc (motos jusqu’à 85cc), 125cc – La Session Biennale 2001 aura lieu du 17 au 21 octobre à Annecy (France). ; - Le – 125cc réservé uniquement aux pilotes non qualifiés pour les Grands Prix ou Congrès FIM 2002 se déroulera à Prague, et le Congrès 2004 à Paris. qui n’ont pas de points en Championnat du Monde, âgés entre 15 et 17 ans. FMB - BMB newsletter • november 2000 novembre • p. 3
FIM 2001 Kalenders - Calendriers FIM 2001 Snelheid/Courses sur Route Park * GBR - July/juillet 22 Germany/Allemagne Sachsenring * Championnat du Monde des Grands Prix de Courses sur GER - August/août 26 Czech Rep./Rép.Tchèque Brno CZE - Route – WK Grote Prijzen September/septembre 9 Portugal Estoril POR - September/ April/avril 8 Japan/Japon Suzuka * JPN - April/avril 22 South A- septembre 23 Comunitat Valenciana Valencia * SPA - Oktober/ Info frica/Afrique du Sud Welkom * RSA - May/mai 6 Spain/Espag- octobre 7 Pacific/Pacifique Twin Ring Motegi JPN - Oktober/ ne Jerez de la Frontera * SPA - May/mai 20 France Le Mans * octobre 14 Australia/Australie Phillip Island * AUS - Oktober/ FRA - June/juin 3 Italy/Italie Mugello ITA - June/juin 17 Catalu- octobre 21 Malaysia/Malaisie Sepang * MAL - November/no- nya Catalunya SPA - June/juin 30 Netherlands/ Pays-Bas Assen vembre 4 Rio Jacarepaguá * BRA NED - July/juillet 8 Great Britain/Gde-Bretagne Donington * Circuits dont l’homologation est à reconfirmer / Circuits die op- nieuw moeten worden gehomologeerd Championnat du Monde/WK Superbike Championnat du Monde/WK Supersport Championnat du Monde/WK Sidecar-Zijspannen Dat. Superbike Land/Pays Circuit Supersport Sidecar March/mars 11 Spain/Espagne Valencia * Supersport Sidecar April/avril 1 South Africa/Afrique du Sud Kyalami tbc tbc April/avril 22 Australia/Australie Phillip Island * Supersport Sidecar April/avril 29 Japan/Japon Sugo * Supersport May/mai 13 Italy/Italie Monza * Supersport Sidecar May/mai 27 Great Britain/Gde-Bretagne Donington Park * Supersport Sidecar June/juin 10 Germany/Allemagne Lausitzring Supersport Sidecar June/juin 24 San Marino/St Marin Misano Supersport Sidecar July/juillet 8 United States/Etats- Laguna Seca * August/août Europe Brands Hatch * Supersport Sidecar Sept 2 Germany/Allemagne Oschersleben Supersport Sidecar Sept 9 Netherlands/Pays-Bas Assen Supersport Sidecar Sept 23 Tba tba tba tba Sept 30 Italy/Italie Imola Supersport Sidecar Tba : annoncé ultérieurement/nog mee te delen ;Tbc : à confirmer/te bevestigen * Circuits dont l’homologation est à reconfirmer / Circuits die opnieuw moeten worden gehomologeerd Championnat du Monde/ WK Endurance : Championnat du Monde/ WK Trial Indoor 14/15/04 : 24 h. Le Mans-FRA; 13/05 : tba; 17/06 : tba ; 14- 09/12/00 tba 06/01 Sheffield-GBR 11/01 Dubai- 13/01 Ko- 15/07 : 24 h. Spa-Francorchamps-BEL; 05/08 : 8 h. Su- blenz-GER 21/01 Torino-ITA 27/01 Genève-SUI 04/02 Bar- zuka-JPN; 11-12/08 : 24 h. Oschersleben-GER; 15-16/09 : celona-SPA 10/02 Lisboa-POR 16/02 Wien-AUT 17/02 Pa- Bol d’Or-FRA; 07/10 : tba. ris-FRA 03/03 Bremen-GER 17/03 Madrid- SPA Trial des Nations – Trial der Naties : Motocross 23/09 La Bresse-FRA Championnat du Monde/WK 125-250-500 Trial des Nations Féminin – Trial der Naties voor Vrouwen: 11/03 Spain - Circuit of Catalunya (Bellpuig) ; 18/03 Nether- 22/09 : La Bresse-FRA lands – Valkenswaard; 1/04 Brazil - Belo Horizonte; 15/04 Coupe FIM de Trial Féminin Individuel – FIM Beker Trial Australia – Broadford; 29/04 Belgium - Genk; 13/05 Ger- voor vrouwen : 30/09 : Pinerolo-ITA. many – Teutschenthal ; 27/05 Europe - Spa Francor- champs (Belgium) ; 10/06 Austria – Kärntenring ; 24/06 Enduro Italy - Arsago Seprio ; 1/07 Sweden – Uddevalla ; 15/07 Championnat du Monde/WK des Deux Jours d’Enduro/2 France – Ernée ; 5/08 Belgium - Namur (Belgium) ; dagen Enduro 12/08 Switzerland – Roggenburg ; 19/08 Germany – Gail- 24-25/03 Tomar-POR 31/03-01/04 Galicia-SPA 05-06/05 dorf ; 2/09 Netherlands – Lierop ; 16/09 San Marino Mi- Povaska Bystrica-SVK 12-13/05 Tolmezza-ITA 09-10/06 sano; 30/09 Motocross des Nations Arsago Seprio (Italy) Vantaa-FIN 16-17/06 Lulea-SWE Tous les circuits doivent être réinspectés/ alle circuits moe- 27/08-01/09 ISDE/CISJE : Brive-la-Gaillarde-FRA ten opnieuw een inspectie ondergaan Coupe du Monde FIM des Rallyes Tout Terrain/FIM We- reldbeker Rally’s : Coupe FIM de Motocross Junior/FIM Beker Junior 80cc + 07-14/04: Optic 2000 Tunisie; 31/05-03/06: Montes de 125cc : 08/07 : tba-SPA. Cuenca-SPA; 26/07-05/08: Master Rallye; 19-26/08: 2001 Coupe du Monde de Motoneige/Wereldbeker Sneeuw- Australian Safary Rally; 29/09-07/10: Rallye d'Egypte; 31/10- scooters : 21/01 : Östersund-SWE; 28/02 : Sestrière-ITA. 04/11: UAE Desert Challenge – Dubai. Trial Speedway kalender beschikbaar op het secretariaat – Calen- Championnat du Monde/WK Trial drier Speedway disponible au secrétariat FMB 24-25/03 Guernsey Island-GBR 21-22/04 Sant Joan de les Abadesses-SPA 28-29/04 Paços de Ferreira-POR 19-20/05 Concentrations Classiques / Klassieke treffens Mons-BEL 02-03/06 Twin Ring Motegi-JPN 09-10/06 Gol- FIM Rally/Rallye FIM : 05-07/07: Killarney-IRL. dendale,Washington-USA 30/6-01/7 Foppolo-ITA 07-08/07 FIM Motocamp : 09-11/08: Jögeva-EST. Troisfontaines-FRA 14-15/07 Sant Julia-AND 01-02/09 Rendez-Vous Meritum FIM : 29/06-02/07: Hay On Wye Nepomuk-CZE (Wales)-GBR. FMB - BMB newsletter • november 2000 novembre • p. 4
Internationaal nieuws Nouvelles Internationales Zaak Noriyuki Haga : beslissing Cas de Noriyuki Haga : décision Het “Tribunal Arbitral du Sport” (TAS) heeft in Lausanne (Zwitserland) Le Tribunal Arbitral du Sport (TAS) s'est réuni en audience à Lausanne het beroep ingediend door de Japanse rijder Haga tegen de beslissing van (Suisse) pour juger l'appel introduit par le pilote japonais Noriyuki Haga het Internationaal Beroepscomité van de FIM (TIA) behandeld. Deze be- contre la décision du Tribunal International d'Appel de la FIM (TIA) du 30 slissing verbood hem gedurende een periode van 3 weken deel te nemen juin 2000. Cette décision lui avait, notamment, interdit de participer à aan elke activiteit onder de controle van de FIM en dit vanaf 30 juni 2000. toute activité sous le contrôle de la FIM pour une période de trois se- Info Op 6 juli heeft het TAS de uitvoering van deze beslissing van de TIA op- maines à compter du 30 juin 2000. Le 6 juillet, le TAS avait suspendu l'ap- geschort. Als gevolg van een dopingcontrole uitgevoerd op 2 april ll. tij- plication de la décision prise par le TIA. Suite à un contrôle de dopage ef- dens de reeks van het Wereldkampioenschap Superbike in Kyalami (Zuid- fectué le 2 avril dernier lors de l'étape du Championnat du Monde Su- Afrika) werd in de urinestalen (A en B) van Haga een hoeveelheid efedri- perbike à Kyalami (Afrique du Sud), les échantillons d'urine (A et B) de M. ne teruggevonden hoger dan de toegelaten beperkingen. Haga contenaient une quantité d'éphédrine supérieure à la limite tolérée. Het TAS heeft volgende beslissing genomen : Haga wordt uitgesloten van Le TAS a rendu sa décision: M. Haga est exclu des résultats de la deuxiè- de resultaten van de 2de wedstrijd (niet de eerste) van de manifestatie in me course (pas de la première course) de la manifestation de Kyalami- Kyalami en wordt geschorst voor een periode van 3 weken vanaf 12 ok- RSA, et est suspendu pour une période de trois semaines à partir de 12 tober (min de 7 dagen reeds gedaan begin juli). De beslissing van de TAS octobre (moins les 7 jours déjà effectués début juillet. La décision du TAS is definitief est définitive. Wereldkampioenschap Supercross Championnat du Monde de Supercross De FIM werd op de hoogte gebracht dat de maatschappij Action Group La FIM a été informée que la société Action Group International a dû an- International haar wedstrijd van het Wereldkampioenschap Supercross nuler l'épreuve du Championnat du Monde de Supercross prévue à Turin le voorzien in Turijn op 4 november a.s. heeft moeten aflassen als gevolg van 4 novembre prochain à la suite du veto imposé par la Fédération Motocy- het veto van de Italiaanse bond (FMI). De FIM bevestigt dat deze wed- cliste Italienne (FMI) au stade Palavela où cette épreuve devait se dérouler. strijd op de kalender van het wereldkampioenschap Supercross 2000 La FIM confirme que cette épreuve figurait au calendrier du Championnat was ingeschreven en dat deze werd goedgekeurd. Bijgevolg, behoudt de du Monde de Supercross 2000 et avait été dûment approuvée. En consé- FIM het recht zich tegen de auteurs van deze situatie te keren en scha- quence, la FIM se réserve le droit de se retourner contre les auteurs de devergoedingen en intresten te eisen. Deze zaak zal worden overge- cette situation et de réclamer des dommages et intérêts. maakt aan de bevoegde instanties van de FIM zodat deze de beslissingen Par ailleurs, cette affaire sera transmise aux organes compétents de la nemen die zich opdringen. FIM pour que ceux-ci prennent les décisions qui s'imposent. Perscommuniqué Action Group Communiqué de Presse Action Group Hoewel de Italiaanse Supercross wedstrijd officieel was voorzien op de Bien que la manche italienne du Championnat du Monde de Supercross kalender van het wereldkampioenschap Supercross 2000 heeft de Itali- 2000 figure dans le calendrier officiel, la Fédération Italienne de Motocy- aanse bond (FMI) geen toelating gegeven voor de supercross manifesta- clisme a décidé de ne pas autoriser le déroulement de cette manche pré- tie in Turijn (Palavela). Onder deze omstandigheden is Action Group In- vue à Turin au stade Palavela. ternational verplicht deze wedstrijd voorzien op 4 november 2000 af te Dans ces circonstances, Action Group International (AGI) se voit con- lassen ondanks alle inspanningen en investeringen samen geleverd met traint d’annuler cette manche prévue pour le 4 novembre 2000, et ce haar nieuwe Italiaanse partner met als enige doel om het Wereldkam- malgré tous les efforts et investissements réalisés en collaboration avec pioenschap Supercross op te bouwen. ses nouveaux partenaires italiens dans le but de développer le Cham- Gezien de korte periode zal geen andere wedstrijd deze reeks vervan- pionnat du Monde de Supercross . gen. Juridische actie zal worden ondernomen t.a.v. de verantwoordelijken Etant donné la proximité des échéances, cette manche ne sera pas rem- op basis van hun tegenstand tot de ontwikkeling van het kampioenschap. placée et des actions seront entrprises envers les responsables de l’an- nulation, étant donné l’obstruction faite au développement de ce Cham- Milieuseminarie pionnat. Op 9 en 10 december zal er een milieuseminarie plaatsvinden georgani- seerd door de KNMV in Papendal. De taal zal het Engels en het Neder- Séminaire Environnement lands zijn en de lesgever Dhr. Paul Janssens. Inschrijven is mogelijk via de Le 9/10 décembre 2000 aura lieu un Séminaire Environnement organisé par BMB. la KNMV à Papendal.La langue sera l’Anglais et le Néérlandais et l’instructeur sera Paul Janssens.Vous pouvez vous inscrire via le secrétariat de la FMB. Endurance zand quad en Motorcross Op 18 en 19/11 zullen 2 wedstrijden Endurance zand quad en Motor- Endurance sable quad et Motocross cross plaatsvinden op de trainingscircuits van Arnaud Demeester, triple Le 18 et 19/11/00 2 épreuves d’endurance sur sable QUAD et moto- winnaar van de Enduro van Le Touquet. Deze wedstrijd wordt georgani- cross auront lieu sur les terres d'entraînement d'Arnaud DEMEESTER seerd onder de hoede van de Franse bond (FFM) maar zal Europees zijn. triple vainqueur de l'enduro du Touquet. Cette épreuve sera organisée Piloten met een Europese of internationale vergunning zullen kunnen sous l'égide de la Fédération Française de Motocyclisme et sera de type deelnemen. Het inschrijfformulier vindt U op de site http://www.mx2k.com Zone Union Européenne. D'ou la possibilité pour les pilotes belges pos- onder de rubriek News. sédant une licence internationale ou européenne d'y participer. Le for- mulaire d'engagement se trouve sur le site http://www.mx2k.com dans la Nationaal Nieuws rubrique News. Kalenderwijziging Als gevolg van toelatingsproblemen deelt de club RMU Wavrien ons de Nouvelles nationales afgelasting mee van de trialwedstrijd voorzien op 5 november in Borni- Changement au calendrier val. Suite à la non obtention d’autorisation le club RMU Wavrien nous com- munique l’annulation de l’épreuve de trial prévue le 5 novembre à Bornival. Overlijden Tot onze spijt moeten wij U het overlijden meedelen van Mevrouw Jac- Décès queline Brunard, echtgenote van Dhr. Raymond Bogaerdt, technisch afge- Nous avons le regret de vous annoncer le décès de Madame Jacqueline vaardigde van de BMB. De BMB wenst de familie veel sterkte toe. Brunard, épouse de Monsieur Raymond Bogaerdt, délégué technique FMB. La FMB présente ses condoléances à la famille. Uitnodiging kampioenenfeest De piloten Kevin Reynaerd (Kampioen van België beloften), Peter Rottier Invitation à la fête des champions (Kampioen van België Nationalen 125) en Henk Thijs (Kampioen van Bel- Les pilotes Kevin Reynaerd (Champion de Belgique espoirs), Peter Rot- gië Nationalen 250) hebben het genoegen U uit te nodigen op hun groot tier (Champion de Belgique Nationaux 125) et Henk Thijs (Champion de kampioenenfeest op 2 december 2000 te Lokeren in de VIP-ruimte van Belgique Nationaux 250) ont le plaisir de vous inviter à leur fête des het voetbalstadium van eerste klasse ploeg Sporting Lokeren. champions le 2 décembre 2000 à Lokeren dans la cadre de l’espace VIP Om 18 uur is er een groot breugelbuffet. Prijs 600 BEF, ingang dansfeest du stade de football de l’équipe de première division du Sporting de Lo- inbegrepen. Bestellen voor 28 november bij de piloten of op het telnum- keren. mer 075/73.80.35. Betaling op rekeningnummer 068-2208715-52. Les festivités débuteront à 18h00 par un buffet géant. Le coût est de 600 Om 21 uur groot kampioenenfeest met Joël Smets, Marnicq Bervoets FB, entrée soirée dansante comprise. Réservez votre place avant le 28 en Patrick Caps. Inkom 200 fr. – Voorverkoop 150 BEF. novembre auprès des pilotes au numéro de téléphone 075/73.80.35. Pai- ement sur le numéro de compte 068-2208715-52. A 21h00, grande fête des champions avec Joël Smets, Marnicq Bervoets et Patrick Caps. Entrée : 200 fr. – Prévente : 150 fb. Liste - Lijst Prestige Supermotard 2001 Baudelet David, Beluffi Fabiano, Bertrand Christophe, Billen Patrice, Brevers Laurent, Cresson Didier, Crosset Dany, Debroux Patrick, Delannoy Eric, Delepine Gerald, Delhez Vincent, Delporte Nicolas, Deridder Carl, Devos Bart, Fiorentino Frederic, Fontaine Jeremy, Fors Thierry, Gaillard Jean Marc; Godfroid Thierry, Henry Raphael, Herman Romuald, Jacquet Eric, Jadoul Didier, Kroonen Didier, Lavigne Patrice, Legrelle Sebastien, Leloup Dany, Leruth Andre, Mercier Michael, Mousny Karim, Paul Eric, Paul Michael, Rouxhet Christian, Seel Eddy, Spruit Ramon FMB - BMB newsletter • november 2000 novembre • p. 5
V.M.B.B. SPROKKELS Bruits de couloirs – VMBB Nadat Joël Smets een eerste wereldtitel voor de Vlaamse Après que Joël Smets ait remporté un premier titre de Motorrijdersbond van België heeft binnengehaald is de Champion du Monde pour la Vlaamse Motorrijdersbond Info VMBB V.M.B.B. opnieuw aan het feest. Jozef Schrijvers wist het van Belgïe, la VMBB a à nouveau le cœur en fête. Jozef Vlaams drietal - Strijbos, Iven en Theybers - naar een over- Schrijvers a en effet mené la triplette flamande – Strijbos, winning te leiden in het EK voor landenteams in Holice. Iven et Theybers – à la victoire a l’occasion du Champion- Onze welgemeende gelukwensen voor Kevin, Peter, Danny nat d’Europe pour équipes nationales à Holice.Toutes nos en Jef voor deze prachtprestatie. plus sincères félicitations à Jozef, Kevin, Peter et Danny pour ce succès. Met genoegen hebben we vernomen dat onze Waalse col- lega's eveneens de nodige stappen hebben gezet naar hun C’est avec plaisir que nous apprenons que nos collègues politici met het oog op de verlaging van de leeftijdsgrens Wallons ont entrepris auprès de leurs politiciens les dé- voor het beoefenen van motorsport. De heren Sauwens en marches nécessaires en vue de l’abaissement de l’âge mini- Demotte, respectievelijk Vlaams en Waals Minister voor mum pour la pratique du sport moto. Messieurs Sauwens Sport zullen eerstdaags van gedachten wisselen om tot een et Demotte, respectivement Ministres Flamand et Wallon zelfde standpunt te komen wat deze materie betreft.Wan- au sport, se rencontreront prochainement afin de s’accor- neer de violen gestemd zijn zullen de nodige initiatieven ge- der sur cette matière. Lorsque les violons seront accordés, nomen worden om, in overleg met de Minister van Justitie, les différentes initiatives nécessaires seront prises afin de de vigerende wetgeving aan te passen. modifier, en accord avec le Ministre de la Justice, la législa- De federatie is verheugd vast te stellen dat, na vele jaren, tion en vigeur. beweging komt in het dossier rond de verlaging van de leef- La fédération est heureuse de constater que, après de lon- tijdsgrens. De huidige wetgeving vormt een discriminatie gues années d’attente, ce dossier d’abaissement de la limite voor piloten, organisatoren en federatie t.o.v. de omliggen- d’âge se met enfin à bouger. La législation actuelle est une de landen, terwijl jeugdmotorcross en dito opleiding omge- discrimination pour les pilotes, organisateurs et fédération ven zijn van een zweem van illegaliteit. Een aan de huidige par rapport aux pays voisins, tandis que le motocross pour tijd aangepaste wet, waarbij het kader van scholing wordt jeunes et son apprentissage sont entourés d’un océan d’il- geschetst, zal klaarheid brengen in het motorcrossland- légalité. Une loi adaptée à notre époque, dans laquelle le schap. De motorsport kan enkel gebaat zijn bij deze open- cadre pour l’écolage serait bien défini, apportera plus de heid. clarté dans le paysage du motocross en Belgique. Le sport moto ne peut que se réjouir de cette ouverture. De Raad van Beheer van de V.M.B.B. heeft beslist het ver- plichte minimum aantal van 50 leden voor elke club af te Le Conseil d’Administratin de la VMBB a décidé de suppri- schaffen. De bijdrage voor een werkend lid (club) werd, mer le nombre minimum de 50 membres pas club. La coti- met ingang van 2001, bepaald op 10.000 Bef. In ruil voor de- sation pour un membre actif (club) a été fixée à 10.000 ze bijdrage kan het werkend lid beschikken over 25 toetre- francs, avec entrée en vigueur pour 2001. En échange de dende leden.Vanaf het 26ste toetredende lid (individu) is cette cotisation, le membre actif pourra disposer de 25 een contributie van 400 Bef./lid verschuldigd. membres adhérents.A partir du 26ème adhérent (individu), une cotisation de 400 francs par membre devra être ver- Na de indiening van de aanvraag bij Bloso om als Vlaamse sée. sportfederatie erkend te worden door de Vlaamse Ge- meenschap hebben we goede hoop dat hieraan een gunstig Après introduction chez Bloso de la demande de recon- gevolg zal gegeven worden. De federatie kreeg de gelegen- naissance comme Fédération Sportive Flamande par la heid het ingediende dossier te verdedigen voor de advies- Communauté Flamande, nous avons de bonnes raisons de commissie en toelichting te geven bij onze invulling van de croire qu’une suite favorable nous sera réservée. La fédé- waslijst van 19 voorwaarden waaraan elke sportfederatie ration a l’opportunité de défendre le dossier introduit de- moet voldoen. Het onderhoud met de commissie is positief vant la commission de conseil et de donner des explica- verlopen en mits het aanleveren van enkele bijkomende in- tions en ce qui concerne la liste des 19 conditions à rem- formatie en documentatie staat niets een gunstig advies van `ùplir que chaque fédération doit respecter. L’entretien deze commissie aan de Vlaamse Gemeenschap in de weg. avec la commission s’est déroulé de façon très positive et, Dit zal mogelijk leiden naar een erkenning van de Vlaamse moyennant le fait que nous fournissions certaines informa- Motorrijdersbond van België als Vlaamse sportfederatie tions complémentaires et certains documents, plus rien ne vanaf januari 2001. Deze erkenning houdt in dat club en fe- devrait barrer la route a cette reconnaissance par la Com- deratie op een professionelere basis zullen moeten wer- munauté Flamande. Ceci pourrait mener à une reconnais- ken. De clubs zullen een veel gedetailleerder ledenbestand sance de la Vlaamse Motorrijdersbond van Belgïe en tant moeten voeren, de verantwoordelijken zullen kadervor- que Fédération Sportive Flamande à partir de janvier 2001. ming moeten volgen en de boekhouding zal volgens een Cette reconnaissance implique qu’aussi bien les clubs que opgelegd plan moeten verlopen. Dergelijke aanpassingen la fédération devront travailler de façon plus professionnel- vragen ook de nodige investeringen, zowel op financieel als le. Les clubs devront tenir un fichier de membres beaucoup menselijk vlak.We zijn er ons van bewust dat dit een grote plus détaillé, les responsables devront suivre une formation flexibiliteit vergt, maar tegelijk moet het duidelijk zijn dat de cadre, la comptabilité devra s’effectuer suivant un plan dit de enige manier is om op termijn te overleven. Steun bien établi. De telles adaptations demandent aussi les inves- van de overheid moet tegemoet komen aan de teruglopen- tissements nécessaires, aussi bien au niveau humain que fi- de zelffinancieringsmogelijkheid van onze federatie. nancier. Nous sommes conscients que ceci demande une grande flexibilité, mais il doit bien être clair que ceci sera la seule façon de survivre à long terme. Le soutien des auto- rités doit combler le manque a gagner du aux possibilités d’autofinancement de notre fédération qui régressent. FMB - BMB newsletter • november 2000 novembre • p. 6
Info VMBB Beker van de Toekomst – Coupe de l’avenir Jamioulx De Belgische A ploeg (De Dijcker Ken,Van Daele Marvin en Ramon Steve) behaalde de eerste plaats voor Frankrijk en Luxemburg. De Belgische B ploeg (Willems Jurgen, Steve Seronval en John Lambert) eindigde vijfde. Hartelijke felicitaties aan alle piloten en teammanager Walter Haentjens ! L’équipe belge A (De Dijcker Ken,Van Daele Marvin et Ramon Steve) a obtenu la première place devant la France et le Luxembourg. L’équipe belge B (Willems Jurgen, Steve Seronval et John Lambert) a terminé cinquième. Félicitations aux pilotes et au le manager Walter Haentjens ! FMB - BMB newsletter • november 2000 novembre • p. 7
BELGISCH KAMPIOENSCHAP • CHAMPIONNAT DE BELGIQUE Eindklassementen MOTOCROSS 2000 Onder voorbehoud van goedkeuring. • Sous réserve d'approbation. Orp-le-Grand Orp-le-Grand Neeroeteren Neeroeteren Wuustwezel Wuustwezel 18/010/00 Arendonk Arendonk 20/02/00 20/02/00 24/04/00 24/04/00 01/06/00 21/07/00 21/07/00 20/08/00 20/08/00 10/09/00 10/09/00 24/09/00 24/09/00 15/10/00 Angreau Angreau TOTAAL/ Pierreux Pierreux 1/06/00 BELOFTEN TOTAL ESPOIRS 125CC Axel Axel Axel Axel PL. NAAM/NOM 1 Reynaert Kevin 345 18 20 25 22 25 25 25 25 20 25 15 25 25 25 25 2 Godrie Tim 298 16 15 15 16 20 20 18 13 25 20 22 18 22 22 18 18 3 Weyts Jiri 274 20 22 18 25 18 18 14 11 12 18 16 22 16 15 14 15 4 Ceuppens Bart 241 15 13 6 11 14 15 16 18 15 16 18 16 10 18 20 20 5 Lambiotte Steve 231 12 11 16 14 12 9 13 15 22 22 14 12 18 14 13 14 6 Van Tichelen Thijs 217 13 14 20 20 16 25 25 20 20 22 22 7 Willems Jurgen 217 25 18 1 8 10 12 16 18 15 20 20 6 16 16 16 8 Meeusen Guy 159 13 16 22 20 22 22 22 22 9 Roelen Xavier 159 9 7 9 13 8 7 12 12 13 13 15 13 15 13 10 Hanon Joris 142 8 10 11 9 11 8 8 11 11 11 13 7 12 12 11 Tabureau Arnaud 127 6 2 6 9 10 14 10 12 10 14 12 11 11 12 Hubin Eric 110 22 25 20 15 15 13 13 Goelen Bart 98 11 11 7 10 9 11 11 15 13 14 Jomaux Kenny 83 6 2 4 2 7 9 5 7 9 8 4 10 10 15 V. D. Putte William 79 11 7 16 16 15 14 16 Bonnet Alan 74 11 14 13 14 12 10 17 Devilloni Gabriel 58 14 14 12 12 6 18 Seressia Damien 48 7 9 14 18 19 Gavelle Anthony 45 3 3 10 10 12 7 20 Xhardez Jimmy 37 13 10 6 8 21 Dupont Kevin 36 10 7 9 10 22 Schnurpheil Stefan 30 8 4 9 9 23 Pacquet Thierry 30 6 8 8 8 24 Claes Kevin 27 5 4 9 9 25 Jessel Arnaud 27 5 4 5 5 8 26 Van Ham Jurgen 22 10 12 27 Van Ooteghem J-M. 12 4 8 28 Joris Cédric 8 3 5 29 Van Winkel Wesley 7 7 30 Faucon Jonathan 6 5 1 31 Havaux Gontran 3 3 Orp-le-Grand Orp-le-Grand Neeroeteren Neeroeteren Wuustwezel Wuustwezel 18/010/00 Arendonk Arendonk 20/02/00 20/02/00 24/04/00 24/04/00 01/06/00 21/07/00 21/07/00 20/08/00 20/08/00 15/10/00 10/09/00 10/09/00 Angreau Angreau TOTAAL/ 1/06/00 TOTAL NATION. 125 CC Axel Axel Axel Axel PL. NAAM/NOM 1 Rottier Peter 322 25 25 25 20 25 25 25 25 9 25 25 18 25 25 2 Godrie Nico 287 18 22 22 15 18 18 22 22 25 22 22 25 14 22 3 Lebens Buddy 174 22 15 18 18 15 16 13 13 12 16 16 4 Vanbrabant Gerry 168 10 13 8 15 14 14 12 16 11 22 18 15 5 De Meersman Hakkan 143 12 7 13 16 15 14 13 10 16 11 16 6 Discart Tom 138 20 14 20 25 16 20 20 3 7 Berben Michael 126 6 5 10 11 7 5 6 11 8 10 20 14 5 8 8 Segers David 125 12 12 18 14 14 20 15 20 9 Vandamme Aswin 115 14 10 8 13 10 16 2 6 5 4 9 18 10 Capizzi Giovanni 111 11 12 9 14 11 8 18 10 8 10 11 Fleerackers Kris 110 9 6 12 16 13 5 12 15 10 12 12 Schelleman Dennis 109 8 9 7 10 11 9 4 8 8 9 13 13 13 V. Doninck Johnny 108 4 18 6 22 22 18 18 14 Verhorevoort Jarno 97 16 12 15 14 20 20 15 Stroobants Jurgen 96 15 20 14 11 22 14 16 Hubin Eric 85 20 18 15 12 20 17 Franc Chriss 84 9 10 7 8 6 16 15 13 18 Grun Christophe 75 11 16 14 22 12 19 Van Eyndt Sven 75 12 13 11 9 7 12 11 20 Vozza MichaÎl 68 2 9 7 15 11 13 11 21 Wybo Dieter 68 5 9 5 4 7 7 7 8 7 9 22 Busin Cedric 63 3 11 4 3 22 20 23 Brumenil Frédric 46 10 10 6 5 9 6 24 Simens Michel 43 16 13 6 8 25 Vandersanden Adri 42 13 8 15 6 26 Jonckheere Fabrice 37 5 3 1 6 7 9 4 2 27 Trevisan Riccardo 27 7 4 2 10 4 28 Swijsen Guido 11 6 5 29 Geurts Rudy 8 2 2 4 30 Paye Jean-Denis 6 3 3 FMB - BMB newsletter • november 2000 novembre • p. 10
Vous pouvez aussi lire