OLF-120 OffLineFilter Instructions de montage et notice de maintenance Français (traduction de l'original) À conserver pour un usage ultérieur ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
OLF-120 OffLineFilter Instructions de montage et notice de maintenance Français (traduction de l'original) À conserver pour un usage ultérieur. Document n° : 4596497
Mentions légales Mentions légales Éditeur et responsable du contenu : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Allemagne Téléphone : +49 (0)6897 509 01 Télécopie : +49 (0)6897 509 9046 E-mail : filtersystems@hydac.com Page d'accueil : www.hydac.com Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Gérant : Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Personne chargée de la documentation Monsieur Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Téléphone : +49 (0)6897 509 1511 Téléfax : +49 (0)6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com © HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopiée ou tout autre procédé) ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques, sans autorisation écrite préalable de l'éditeur. Cette documentation a été élaborée et vérifiée avec le plus grand soin. Malgré cela, il est impossible d'exclure totalement la présence potentielle d'erreurs. Sous réserve de modifications techniques. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le contenu du présent manuel. OLF-120 fr Page 2/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Sommaire Sommaire OffLineFilter................................................................................................... 1 Mentions légales ........................................................................................... 2 Personne chargée de la documentation ..................................................... 2 Sommaire ...................................................................................................... 3 Avant-propos................................................................................................. 5 Support technique ....................................................................................... 5 Modifications du produit ............................................................................... 5 Garantie ....................................................................................................... 5 Utilisation de cette documentation ............................................................... 6 Consignes de sécurité .................................................................................. 7 Symboles de danger .................................................................................... 7 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité ........................................................................................................ 8 Structure des consignes de sécurité ............................................................ 9 Respect des réglementations ...................................................................... 9 Utilisation conforme ................................................................................... 10 Utilisation non conforme ............................................................................ 11 Qualification du personnel/groupe cible ..................................................... 12 Transport du groupe de filtration .............................................................. 14 Stockage du groupe de filtration ............................................................... 16 Décodage de la plaque signalétique ......................................................... 17 Contrôler le contenu de la livraison .......................................................... 19 Particularités de l'OLF ................................................................................ 20 Dimensions et raccords du groupe ........................................................... 21 Schéma hydraulique ................................................................................... 22 Fixation / montage du groupe .................................................................... 23 Remarques pour le raccordement hydraulique .......................................... 25 Raccorder électriquement le groupe de filtration (uniquement pour la version de pompe sans interrupteur de marche/arrêt) ............................... 26 Contrôler sens de rotation ......................................................................... 27 Mise en service / fonctionnement du groupe ........................................... 28 Mise en marche/arrêt de la pompe - Type de commande Economy ......... 28 Exécution de la maintenance ..................................................................... 28 Remplacement de l’élément filtrant ........................................................... 29 Mise hors service du groupe ..................................................................... 38 Élimination du groupe ................................................................................ 38 OLF-120 fr Page 3/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Sommaire Service après-vente .................................................................................... 38 Liste des pièces de rechange .................................................................... 39 Caractéristiques techniques ...................................................................... 41 Index ............................................................................................................ 42 OLF-120 fr Page 4/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Avant-propos Avant-propos Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice d'utilisation. Il n'est toutefois pas possible d'exclure que des erreurs indépendantes de notre volonté s'y soient glissées. Veuillez donc prendre en considération que, sauf dispositions contraires, notre garantie et notre responsabilité – pour quelque raison juridique que ce soit – sont exclues concernant les informations contenues dans ce manuel d’instruction. Nous déclinons en particulier toute responsabilité pour les pertes de bénéfices ou autres dommages financiers. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas de fait volontaire ou de négligence grave. De plus, elle ne s'applique pas en cas de silence dolosif sur un vice ou aux vices dont l’absence a été garantie ainsi qu’en cas d’atteinte fautive à la vie, à l’intégrité corporelle ou à la santé. En cas de violation par négligence d’une obligation fondamentale du contrat, notre responsabilité est limitée au dommage prévisible. Toute revendication selon la loi sur la responsabilité du produit reste inchangée. Support technique Si vous avez des questions au sujet d'un produit, veuillez vous adresser à notre service technique. Pour les demandes d'informations, nous vous remercions d'indiquer la désignation, le numéro de série ainsi que le code article du produit : Fax : +49 (0)6897 509 - 9046 E-mail : filtersystems@hydac.com Modifications du produit Si vous effectuez des modifications sur le produit (p. ex. achat d'options supplémentaires, etc.), nous attirons votre attention sur le fait que les données de cette notice ne seront en partie plus valables ni, le cas échéant, suffisantes. Après des modifications ou des réparations de pièces qui ont une influence sur la sécurité du produit, celui-ci ne peut être remis en service qu'après vérification et approbation de la part d'un technicien expert HYDAC. Veuillez par conséquent nous informer immédiatement de toute modification que vous effectuez ou faites effectuer sur le produit. Garantie Nous assurons la garantie conformément aux conditions générales de vente et de livraison de la HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Vous les trouverez sur www.hydac.com -> Conditions générales de vente. OLF-120 fr Page 5/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Avant-propos Utilisation de cette documentation Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers. Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information souhaitée à un thème. Où trouver l'information souhaitée ? Un sommaire se trouve au début de cette documentation. Celui-ci m'indique le chapitre que je cherche et le numéro de page correspondant. Désignation du chapitre tel Produkt / Kapi Numéro de page HYDAC Filtertechnik GmbH BeWa 123456a de de Seite x 200x-xx-xx Date d'édition N° de documentation Langue de la documentation avec index / nom du fichier Le n° de documentation avec index sert à identifier et commander la notice. L'index est incrémenté de un après chaque amélioration/modification de la notice. OLF-120 fr Page 6/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'appareil est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent au niveau de la sécurité technique. Les éventuels risques résiduels sont signalés dans les consignes de sécurité et sont décrits dans la notice d'utilisation. Respectez toutes les consignes de sécurité et avertissements apposés sur le groupe. Maintenez-les toujours complètes et en bon état de lisibilité. L'appareil ne doit être utilisé que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont en place. Sécurisez les zones dangereuses entre le groupe et d'autres dispositifs. Respectez les intervalles de contrôle de l'installation prescrits par la loi. Consignez les résultats des contrôles dans une attestation de contrôle et conservez-la jusqu'au prochain contrôle. Symboles de danger Ces symboles apparaissent dans la notice d'utilisation chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces consignes et soyez particulièrement vigilant dans ces cas-là. Transmettez toutes les consignes de sécurité également aux autres utilisateurs. Danger d'ordre général Danger lié à la pression de service Composants électriques laissés sous tension Risque d'électrocution OLF-120 fr Page 7/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Consignes de sécurité Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Ce terme d'avertissement désigne un risque moyen qui peut entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité. ATTENTION ATTENTION - Ce terme d'avertissement désigne un risque faible qui peut entraîner une blessure bénigne ou légère s'il n'est pas évité. REMARQUE REMARQUE - Cette mention d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne un dommage matériel s'il n'est pas évité. OLF-120 fr Page 8/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Consignes de sécurité Structure des consignes de sécurité Tous les avertissements contenus dans la présente notice sont mis en évidence par des pictogrammes et des mentions d'avertissement. Le pictogramme et le terme d'avertissement vous donnent une idée de la gravité du danger. Les avertissements précédant chaque manipulation sont présentés comme suit : TERME D'AVERTISSEMENT Type et source du danger SYMBOLE DE DANGER Conséquence du danger ► Mesures permettant d'éviter le danger Respect des réglementations Respectez entre autres les réglementations et directives suivantes : • Réglementations légales et locales de prévention des accidents • Réglementations légales et locales de protection de l'environnement • Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme OLF-120 fr Page 9/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Consignes de sécurité Utilisation conforme Utilisez l'appareil exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. L'OffLine Filter OLF est un filtre en dérivation stationnaire destiné à séparer les particules solides, l'eau et les produits issus du vieillissement de l'huile des fluides hydrauliques et des fluides de graissage. L'utilisation conforme inclut également : • La filtration en dérivation des fluides hydrauliques et de graissage. • Le respect de toutes les consignes de la notice d'utilisation. • Le respect des travaux d'inspection et de maintenance. AVIS Fluides de service non autorisés Risque d'endommagement du filtre ► Utilisez le filtre uniquement avec des huiles minérales ou des produits raffinés à base d'huile minérale. OLF-120 fr Page 10/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Consignes de sécurité Utilisation non conforme DANGER Danger lié à une utilisation non prévue du groupe Risque de blessures et de dégâts matériels en cas de fonctionnement non admis. ► N'utilisez le filtre que dans les conditions de service admises. ► N'utilisez le filtre qu'avec les fluides admis. Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC Filter Systems GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou des dégâts sur l'appareil. Des utilisations non-conformes sont p. ex. : • La filtration en circuit principal • Un fonctionnement avec des fluides non autorisés. • Un fonctionnement dans des conditions de service non admises. • Un fonctionnement avec des dispositifs de sécurité défectueux. • Modifications apportées par l'exploitant à la construction de l'appareil. • Mauvaise surveillance des pièces de l'appareil soumises à l'usure. • Réparations effectuées de manière non conforme. OLF-120 fr Page 11/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Consignes de sécurité Qualification du personnel/groupe cible Les personnes travaillant sur le groupe doivent être familiarisées avec les dangers liés à la manipulation du groupe. Le personnel auxiliaire et spécialisé doit avoir lu et compris la notice d'utilisation, et en particulier les consignes de sécurité ainsi que les réglementations en vigueur, avant de travailler avec ce filtre. La notice d'utilisation et les réglementations en vigueur doivent être conservées de manière à être accessibles au personnel utilisateur et spécialisé. La présente notice d'utilisation s'adresse aux personnes suivantes : Personnel auxiliaire : ces personnes sont initiées à l'utilisation du groupe et informées des dangers auxquels ils s'exposent en cas de comportement non- conforme. Personnel spécialisé : ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience professionnelle. Elles sont capables d'évaluer et d'effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels. Activités Personne Connaissances Transport/Stockage Expéditeur • Attestation de formation à la Personnel sécurisation du chargement spécialisé • Manipulation en toute sécurité des accessoires d'arrimage et de levage Installation Personnel • Manipulation en toute hydraulique/électrique spécialisé sécurité des outils Première mise en • Mise en place et service, raccordement des tuyaux et Maintenance raccords hydrauliques Dépannage • Mise en place et raccordement des lignes Réparations, électriques, des machines Mise hors service, électriques, des prises de courant, etc. démontage • Connaissances spécifiques au produit Utilisation, opération Personnel • Connaissances spécifiques spécialisé au produit • Connaissances concernant la manipulation des fluides de service. OLF-120 fr Page 12/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Consignes de sécurité Surveillance du Personnel • Connaissances spécifiques fonctionnement auxiliaire au produit • Vérification de l'absence de fuite Élimination Personnel • Élimination conforme et spécialisé respectueuse de l'environnement des fluides et des matériaux • Décontamination des substances nocives • Connaissances concernant la revalorisation OLF-120 fr Page 13/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Transport du groupe de filtration Transport du groupe de filtration Avant tout transport, videz complètement le corps de filtre et retirez le ou les éléments filtrants. Rincez et nettoyez le corps du filtre. Transportez le corps de filtre en position verticale sur une palette : OLF-120 fr Page 14/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Transport du groupe de filtration Pour lever le groupe, utilisez deux anneaux de sangle comme suit : OLF-120 fr Page 15/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Stockage du groupe de filtration Stockage du groupe de filtration Avant tout stockage, videz complètement le corps de filtre et retirez le ou les éléments filtrants. Rincez et nettoyez le corps du filtre. Température de stockage : -30 … 40 °C Humidité de l'air : jusqu'à 80 % d'humidité relative de l'air Durée de stockage : illimitée Après un stockage > 2 ans, remplacez tous les joints. Stockez le groupe uniquement en position verticale : OLF-120 fr Page 16/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Décodage de la plaque signalétique Décodage de la plaque signalétique Vous pouvez lire les détails pour l'identification du corps de filtre sur les plaques signalétiques du corps ou sur les composants. Pos. -> Description (1) -> Plaque signalétique du corps de filtre (2) -> Plaque signalétique du moteur électrique (3) -> Code de commande OLF-120 fr Page 17/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Décodage de la plaque signalétique Vous pouvez lire les données suivantes sur la plaque signalétique du corps de filtre : Ligne -> Description Part No. -> Code article S/N -> Nº de série/Année de fabrication Power -> Puissance électrique absorbée Voltage/Grid -> Tension de raccordement électrique/secteur Frequency -> Fréquence de la tension de raccordement Current -> Courant électrique absorbé Pressure max. -> Pression de service maximale Weight -> Poids à vide Flow rate -> Vitesse de débit Temp. oil -> Plage de températures du fluide autorisée Temp. amb. -> Plage de températures ambiantes autorisée Volume -> Volume du corps OLF-120 fr Page 18/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Contrôler le contenu de la livraison Contrôler le contenu de la livraison Contrôlez la présence de dommages éventuels lors de la réception du corps de filtre/du groupe. Ce dernier ne peut être mis en service que s'il est en parfait état de fonctionnement. Les éventuels dommages dus au transport doivent être signalés au transporteur ou au service responsable. Les raccordements sont obturés par des bouchons en plastique afin d’éviter tout risque de pénétration de saleté dans le corps de filtre pendant le transport. La livraison comprend : Quantité Désignation 1 OffLine Filter OLF 1 Capuchon de fermeture pour l'élément filtrant, monté Instructions de montage et notice de maintenance (le présent 1 document) OLF-120 fr Page 19/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Particularités de l'OLF Particularités de l'OLF L'OffLine Filter OLF est un filtre stationnaire de dérivation servant à la séparation des particules solides, de l'eau et de produits dus au vieillissement de l'huile dans les fluides hydrauliques et de lubrification. Grâce à sa forme compacte, l'OLF convient aussi très bien pour une utilisation dans un encombrement restreint. Les éléments filtrants DIMICRON utilisés possèdent les propriétés suivantes : • Capacité d'absorption de la saleté particulièrement élevée grâce à une structure profonde marquée. • Fixation optimale des produits issus du vieillissement de l'huile au matériau filtrant sans « ajout » rapide. Les avantages de l'OffLine Filter OLF sont : • Durée de stationnement allongée du filtre de circuit principal • Amélioration de la durée de vie des composants • Allongement des disponibilités machine • Intervalles de changement d'huile plus espacés • Construction compacte peu encombrante • Grande facilité d'utilisation • Capacité de rétention des éléments élevée • Une gestion des déchets respectant l'environnement grâce à l'incinération possible des éléments OLF-120 fr Page 20/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Dimensions et raccords du groupe Dimensions et raccords du groupe Le groupe présente les mesures et raccords suivants : Toutes les dimensions sont en mm. OLF-120 fr Page 21/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Schéma hydraulique Schéma hydraulique Pos Désignation 1 Raccord, IN 2 Raccord, OUT 3 Vidange, DRAIN 100 Corps du filtre 105 Bouchon d'aération/de purge 601 Indicateur de colmatage/capteur de pression différentielle (en option) OLF-120 fr Page 22/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Fixation / montage du groupe Fixation / montage du groupe Avant le montage, veuillez noter le sens d'écoulement au travers du filtre. Les raccordements sont reconnaissables à l'inscription IN/OUT. Installez le filtre uniquement à la verticale. Fixez l'OLF par les 4 perçages Ø 12 mm de la base avec des ancrages au sol appropriés. Veillez lors du montage à éviter toute tension et toute vibration susceptible de se transmettre au corps du filtre. Si nécessaire, utilisez des flexibles ou des compensateurs. OLF-120 fr Page 23/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Fixation / montage du groupe Faites attention à disposer d'un espace de démontage suffisant (A), à savoir > 700 mm, pour le remplacement de l'élément filtrant. Afin de simplifier le remplacement de l'élément filtrant, montez des organes d'arrêt à proximité du corps du filtre. OLF-120 fr Page 24/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Fixation / montage du groupe Remarques pour le raccordement hydraulique Pour que la perte de pression reste aussi minime que possible, utilisez le moins de raccords à vis possible. La perte de pression dans une conduite hydraulique dépend des facteurs suivants : • Débit • Viscosité cinématique • Dimension de la conduite • Densité du fluide Pour les huiles minérales, la perte de pression peut se calculer approximativement comme suit : Δp ≈ 6,8 * L / d4 * Q * V * D Δp = Différence de pression en [bar] L = Longueur de conduite [m] d = Diamètre intérieur de la conduite [mm] Q = Débit [l/min] V = Viscosité cinématique [mm²/s] D = Densité [kg/dm³] L'huile minérale présente une densité de ≈ 0,9 kg/dm³. Ceci s'applique aux huiles hydrauliques et aux conduites droites. Les raccords à vis et coudes supplémentaires augmentent la différence de pression. La différence de hauteur du groupe par rapport au niveau de fluide doit être aussi petite que possible. Les flexibles doivent convenir à une pression de -0,5 bar minimum Evitez tout rétrécissement dans les conduites de raccordement, car ils diminuent la puissance et occasionnent des risques de cavitation. Veillez à ce que le diamètre nominal de la conduite de raccordement corresponde au moins au diamètre des taraudages de raccordement. Veillez impérativement à éviter toute tension et toute vibration au niveau des fixations des conduites susceptibles de se transmettre à la pompe ou au corps du filtre. Le cas échéant, utilisez des flexibles ou des compensateurs. OLF-120 fr Page 25/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Fixation / montage du groupe Raccorder électriquement le groupe de filtration (uniquement pour la version de pompe sans interrupteur de marche/arrêt) DANGER Les composants électriques laissés exposés dans l'armoire de commande Danger de mort dû à une décharge électrique ► Confiez tous les travaux sur l'installation électrique uniquement à un électricien qualifié. Le raccordement électrique des groupes sans connecteur sur le réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié disposant des connaissances et des compétences correspondantes. Ajustez les indications de tension et de fréquence de la plaque signalétique du moteur aux caractéristiques du réseau. Selon la tension du secteur, raccordez en étoile ou en triangle le moteur électrique à la pompe (voir la plaque signalétique sur le moteur concerné). Montage en étoile Montage en triangle OLF-120 fr Page 26/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Fixation / montage du groupe Contrôler sens de rotation Contrôlez le sens de rotation du moteur en le mettant brièvement en marche (marche à impulsion). Ce groupe requiert un champ tournant vers la droite pour la prise de raccordement. AVIS Séquence de phases/sens de rotation du moteur incorrect Risque d'endommagement des pompes. ► Contrôlez le sens de rotation des moteurs en marche à impulsions. ► Une flèche sur le capot du ventilateur du moteur indique le sens de rotation correct. Si le sens de rotation est opposé, intervertissez les phases dans la boîte à bornes ou tournez-les à l'aide de l'inverseur de phases situé dans la fiche de connexion. OLF-120 fr Page 27/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Mise en service / fonctionnement du groupe Mise en service / fonctionnement du groupe Ouvrez lentement les organes d'arrêt côté entrée et côté sortie afin d'éviter les coups de bélier. Purgez complètement le corps de filtre après la mise en service ou après chaque changement d'élément filtrant. Veuillez observer pendant l'exploitation les conditions de service telles que la température de service, la pression de service et la pression de retenue admise au niveau de l'élément filtrant. Mise en marche/arrêt de la pompe - Type de commande Economy Si l'OLF est équipé d'une pompe et d'un interrupteur marche/arrêt, mettez la pompe en/hors service en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt. L'interrupteur marche-arrêt est doté d'un disjoncteur de protection moteur. Exécution de la maintenance Le groupe de filtration est livré en règle générale sans indicateur de pression différentielle. Plusieurs indicateurs de colmatage à signalisation optique et/ou des générateurs de signaux électriques font partie des accessoires disponibles. L'indicateur de colmatage indique le niveau atteint par la pression différentielle traversant l'élément filtrant. Nous recommandons de changer l'élément filtrant à 2 bar. OLF-120 fr Page 28/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance Remplacement de l’élément filtrant AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression Risque de blessures ► Avant tous travaux, il convient de décompresser le système. Pour le remplacement de l'élément filtrant, procédez comme suit : 1. Fermez l'organe d'arrêt au niveau de l'entrée IN et de la sortie OUT. 2. Procédez à la décompression du corps de filtre. Dévissez complètement la vis de purge dans le sens anti- horaire à l'aide d'une clé Allen de 10 mm. 3. Videz le corps de filtre via le raccord DRAIN. Récupérez le fluide qui s'écoule (≈ 38 litres) dans un récipient approprié et OLF-120 fr Page 29/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance éliminez-le dans le respect de l'environnement. 4. Desserrez les 8 vis de 24 mm du couvercle du filtre et dévissez-les complètement. OLF-120 fr Page 30/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance 5. Soulevez le couvercle du filtre en le prenant par les poignées et déposez-le sur une surface propre. OLF-120 fr Page 31/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance 6. Retirez l'élément filtrant usagé du corps de filtre en le sortant au moyen de la poignée du capuchon de fermeture. OLF-120 fr Page 32/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance 7. Séparez le capuchon de fermeture de l'élément filtrant par une rotation à 45°. Éliminez l'élément filtrant dans le respect de l'environnement. 8. Retirez le nouvel élément filtrant de son emballage. Humidifiez légèrement les joints toriques du nouvel élément filtrant avec du fluide de service. OLF-120 fr Page 33/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance 9. Montez le capuchon de fermeture sur le nouvel élément filtrant et raccordez ceux-ci grâce à une rotation à 45°. OLF-120 fr Page 34/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance 10. Montez le nouvel élément filtrant en le tournant légèrement avec une pression vers le bas dans le tourillon de réception. N'utilisez aucun outil de percussion. . Sans capuchon de fermeture, la filtration n'a aucun effet. 11. Vérifiez que le joint torique au niveau du couvercle du corps n'est pas endommagé et remplacez-le le cas échéant. OLF-120 fr Page 35/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance 12. Placez le couvercle du filtre sur le corps du filtre par le haut. Veillez à ce que la position soit correcte. 13. Insérez les 8 vis avec rondelles du couvercle du filtre dans les perçages et vissez à la main les écrous avec leurs rondelles vers le bas . Vissez les 8 vis de 24 mm avec un couple de serrage de 120 Nm. Afin que les vis restent bien maniables, nous vous recommandons d'utiliser de la pâte de montage. OLF-120 fr Page 36/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Exécution de la maintenance 14. Ouvrez lentement l'organe d'arrêt côté entrée IN afin d'éviter les coups de bélier sur le filtre et remplissez complètement le corps de filtre. Observez l'orifice de purge lors de la procédure de remplissage. Fermez l'organe d'arrêt côté entrée IN dès que du fluide commence à sortir. Vissez la vis de purge dans le sens horaire à l'aide d'une clé Allen de 10 mm. Serrez à fond la vis de purge avec un couple de serrage de 20 Nm. 15. Le filtre est opérationnel. OLF-120 fr Page 37/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Mise hors service du groupe Mise hors service du groupe Avant un stockage de longue durée, déposez tous les éléments filtrants et purgez complètement le filtre. Obturez l'entrée et la sortie. Veuillez respecter les conditions de stockage figurant à la page 16. Élimination du groupe Eliminez le matériel d’emballage dans le respect de l'environnement. Après avoir démonté et trié toutes les pièces par catégories, éliminez le groupe dans le respect de l'environnement. Service après-vente HYDAC Service GmbH Friedrichsthaler Straße 15, Werk 13 66540 Neunkirchen - Heinitz Allemagne Téléphone : +49 (0)681 509 883 Téléfax : +49 (0)681 509 324 E-mail : service@hydac.com OLF-120 fr Page 38/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange Pour assurer un fonctionnement du filtre en toute sécurité, il convient de n'utiliser que des pièces de rechange d'origine et des accessoires. Lors de la commande de pièces de rechange, il est impératif d'indiquer la désignation complète du filtre. OLF-120 fr Page 39/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Liste des pièces de rechange Pos. Désignation Qté N° article 9 Plaque signalétique 1 4598505 100 corps du filtre 1 - 101 Couvercle du filtre, 1 - plat 106 Joint torique NBR 1 639750 112 Robinet à boisseau G1" 1 551095 sphérique 120 Capuchon de NBR 1 * fermeture 121 Joint torique du NBR 2 614507 capuchon de fermeture 171 Plaque « IN » 1 3341915 172 Plaque « OUT » 1 3341917 173 Plaque « DRAIN » 1 3207244 700 Indicateur de selon le code de 1 * colmatage commande 900 Elément filtrant N6DMxxx 1 * + Jeu de joints composé de la 1 * position 106 et de 2x 121 - = Non disponible/ne peut être commandé comme pièce de rechange * = Sur demande OLF-120 fr Page 40/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type d'élément filtrant N20DMxxx … / N20AMxxx… Maximale 6 bars maximum Plage de viscosités de service maximum 300 mm²/s admissible Entrée (IN) ISO8434-1 M36x2 (28L) Sortie (OUT) EN1092-1/11 B1/40/6 Vidange (DRAIN) G 1" conformément à ISO 228-1 Purge d'air (VENT) G ½" conformément à ISO 228-1 Plage de températures ambiantes -20 … 60 °C autorisée Matériau des joints d'étancheité NBR Matériau de la tête de filtre Acier au carbone Matériau du pot de filtre Acier au carbone Plage de températures du fluide 0 … 80 °C autorisée Plage de températures de stockage -40 … 40 °C autorisée Contenance du corps de filtre ≈ 35 litres Poids à vide ≈ 70 kg OLF-120 fr Page 41/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Index Index A M admissible................................................................ 41 avertissement ........................................................ 8, 9 Maintenance ............................................................ 12 Matériau des joints .................................................. 41 Mentions légales........................................................ 2 Montage en étoile .................................................... 26 C Montage en triangle ................................................. 26 Capacité de rétention .............................................. 20 Capuchon de fermeture ..................................... 19, 40 O Caractéristiques....................................................... 41 Code de commande ................................................ 17 Contenance du corps .............................................. 41 OffLine Filter ................................................ 10, 19, 20 Contenance du corps de filtre .................................. 41 OUT ................................................. 22, 23, 29, 40, 41 Corps du filtre .......................................................... 22 Couvercle du filtre.................................................... 40 P D pâte de montage...................................................... 36 Personne chargée de la documentation .................... 2 Débit ........................................................................ 25 Personnel auxiliaire ........................................... 12, 13 Densité .................................................................... 25 Personnel spécialisé.......................................... 12, 13 Dépannage .............................................................. 12 Plage de températures de stockage ........................ 41 Description......................................................... 17, 18 Plaque signalétique ........................................... 17, 40 Diamètre intérieur de la conduite ............................. 25 Poids à vide ....................................................... 18, 41 Différence de pression ............................................. 25 Pression de service ................................................. 18 Dimensions .............................................................. 21 pression différentielle ......................................... 22, 28 DIMICRON .............................................................. 20 prévention des accidents ........................................... 9 DRAIN ................................................... 22, 29, 40, 41 Q E Qualification ............................................................. 12 Entrée ...................................................................... 41 Expéditeur ............................................................... 12 R F Raccorder ................................................................ 26 remplissage ............................................................. 37 Fluides de service.................................................... 10 Réparations ....................................................... 11, 12 I S IN 22, 23, 29, 37, 40, 41 Schéma hydraulique ................................................ 22 Indicateur de colmatage .................................... 22, 40 Service............................................................... 38, 44 Installation ............................................................... 12 Service après-vente ................................................. 38 ISO .......................................................................... 41 Sommaire .................................................................. 3 Sortie ....................................................................... 41 Surveillance du fonctionnement............................... 13 Symbole de danger ................................................... 9 L Liste des pièces de rechange .................................. 39 T Longueur de conduite .............................................. 25 Température ............................................................ 16 Température de stockage ........................................ 16 OLF-120 fr Page 42/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
Index Terme d'avertissement .............................................. 9 Termes d'avertissement ............................................ 8 V Transport ........................................................... 12, 14 Type d'élément filtrant ............................................. 41 VENT ....................................................................... 41 Vidange ............................................................. 22, 41 Viscosité .................................................................. 25 U Utilisation conforme ................................................. 10 OLF-120 fr Page 43/44 MoWa OLF-120 4596497 fr 2021-06-22.docx 2021-06-22
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél. : +49 (0) 6897 509 01 Centrale Fax : +49 (0) 6897 509 9046 Service technique Fax : +49 (0) 6897 509 577 Service commercial Interne t: www.hydac.com E-mail : filtersystems@hydac.com
Vous pouvez aussi lire