Operating Instructions Instruzioni Per L'Uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode D'Emploi Manual De Operación

La page est créée Quentin Vidal
 
CONTINUER À LIRE
Operating Instructions
                                                                                        Instruzioni Per L'Uso
                 ®                                                                  ®   Bedienungsanleitung
                                                                                        Gebruiksaanwijzing
                                                                                        Mode D'Emploi
                                                                                        Manual De Operación
           ®

                  TM

                                                  READ
                                        HOT-          Y
                                            RUN           POW
                                                             ER
                                      OFF

                                    COLD
                                        -RUN

Model 40

                                                                  ®

                                                                          TM

                                                                                                 FOIL
                                                                                                                     POW
                                                                                                                        ER
                                                                                                                             READ
                                                                                            LAM                RUN               Y
                                                                                               INAT
                                                                                                   ING
                                                                                          COLD

                                                                                                         OFF

                                                             Model 95

                                                                      ®

                                                                               TM

                                                                                                                                            FOIL
                                                                                                                                                                POW
                                                                                                                                                                   ER
                                                                                                                                                                        READ
                                                                                                                                       LAM                RUN               Y
                                                                                                                                          INAT
                                                                                                                                              ING

                                                          Model 125                                                                  COLD

                                                                                                                                                    OFF

               ® General Binding Corporation
                Northbrook, IL 60062-4195
I                                             D

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS                 AVVERTENZE IMPORTANTI                      WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

 YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY        LA VOSTRA SICUREZZA È IMPORTANTE              SOWOHL IHRE ALS AUCH DIE SICHERHEIT
 OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN        PER GBC. IN QUESTO MANUALE SONO               ANDERER PERSONON IST FÜR GBC VON
 THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE       CONTENUTI IMPORTANTI MESSAGGI PER             GROßER BEDEUTUNG. IN DIESER
 PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY             LA SICUREZZA, RIPORTATI ANCHE SULLA           BEDIENUNGSANLEITUNG UND AM
 MESSAGES. READ THESE MESSAGES            MACCHINA. LEGGETELI ATTENTAMENTE.             PRODUKT SIND WICHTIGE SICHERHEITS -
 CAREFULLY.                                                                             INFORMATIONEN. BITTE LESEN SIE DIESE
                                                                                        INFORMATIONEN AUFMERKSAM DURCH.
                                                QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI
       THE SAFETY ALERT SYMBOL                  MESSAGGIO PER LA SICUREZZA
       PRECEDES EACH SAFETY               SUI MANUALE. ESSO INDICA UN                         DAS SICHERHEITS - WARNUNGS -
 MESSAGE IN THIS INSTRUCTION              POTENZIALE RISCHIO PER L'INCOLUMITÀ                 SYMBOL LEITET IN DIESER
 MANUAL. THIS SYMBOL INDICATES A          VOSTRA E DEGLI ALTRI, COSI COME               BEDIENUNGSANLEITUNG JEDEN
 POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD         POTENZIALI DANNI PER LA MACCHINA.             SICHERHEITSHINWEIS EIN. DIESES
 THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS                                                      SYMBOL DEUTET EINE POTENTIELLE
 WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR                                                        SICHERHEITSGEFAHR AN, DURCH DIE SIE
 PROPERTY DAMAGE.                         IL SEGUENTE AVVERTIMENTO SI TROVA             ODER ANDERE PERSONEN VERLETZT
                                          SUI FONDO DELLA MACCHINA.                     WERDEN KÖNNTEN. WEITERHIN KÖNNTE
 THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON
                                                                                        EINE BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES
 THE BOTTOM OF THE PRODUCT.
                                                        ATTENZIONE                      ODER ANDERER GEGENSTÄNDE
               WARNING                            Pericolo di scarica                   VERURSACHT WERDEN.
                                                  elettrica. non aprire.
         Electrical shock                         nessuna parte riparabile              DIE FOLGENDE WARNUNG FINDEN SIE
         hazard. Do not open.                     dall'utente. Chiamare un
         No user servicable                       servizio di riparazioni
                                                                                        AUF DEM BODEN DES PRODUKTES.
         parts inside. Refer                      qualificato
         servicing to qualified
         service personnel.                                                                               WARNUNG
                                          Questo messaggio significa che potreste               Spannungsführende Teile.
 This safety message means that you       rimanere gravemente ferito o ucciso se                Nicht öffnen. Enthält keine
                                                                                                vom Endverbraucher zu
 could be seriously hurt or killed if you aprite la macchina e vi esponete al rischio           wartenden Teile. Für Service
                                          di alto voltaggio.                                    bitte an qualifiziertes Service-
 open the product and expose yourself to                                                        Personal wenden.
 hazardous voltage.                       I seguenti simboli ISO e IEC compaiono
                                          sulla macchina; il loro significato è:        Dieser Sicherheitshinweis bedeutet,daß
 The following ISO and IEC symbols                                                      Sie ernsthaft verletzt oder getötet werden
 appear on this product, and their              spento                                  könnten, falls Sie das Gerät öffnen und
 meaning is as follows:                                                                 sich der gefährlichen Stromspannung
                                                plastificazione a freddo                aussetzen.

      Off                                      plastificazione a caldo                  Die nachstehend aufgeführten ISO und
                                                                                        IEC Symbole sind auf dem Produkt
      Cold Run or Cold Laminate                pronto                                   angebracht und haben die folgende
                                                                                        Bedeutung:
      Hot Run or Hot Laminate                  potenza
                                                                                             Aus
      Ready                                    esegui
                                                                                             Kaltlamination
      Power                                    foglio metallizzato
                                                                                             Heißlamination
      Run
                                                                                             Bereit
      Foil
                                                                                             Strom

                                                                                             Betrieb

                                                                                             Film

2
NL                                             F                                          E

 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPEKTEN             INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SECURITE                 ADVERTENCIAS IMPORTANTES

DE VEILIGHEID VAN UZELF EN ANDEREN           VOTRE SÉCURITÉ, COMME CELLE DES                SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA
IS BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE              AUTRES, EST IMPORTANTE POUR GBC.               GBC. EN ESTE MANUAL HAY
GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET                 CES INSTRUCTIONS CONTIENNENT                   IMPORTANTES MEDIDAS PARA LA
PRODUKT ZELF STAAN BELANGRIJKE               D'IMPORTANTS MESSAGES RELATIFS À               SEGURIDAD, INDICADAS EN LA MÁQUINA.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK.            LA SÉCURITÉ. MERCI DE LES LIRE TRÈS            LEER ATENTAMENTE.
LEES DEZE AANWIJZINGEN                       ATTENTIVEMENT.
NAUWKEURIG.
                                                                                                 EL SÍMBOLO PRECEDE CADA
                                                   CE SYMBOLE "ATTENTION                         MENSAJE PARA LA SEGURIDAD DE
      DIT SYMBOOL ZIET U VÓÓR IEDERE               SECURITE" PRÉCÈDE, DANS CE               LA MÁQUINA. ESTE INDICA UN POTENCIAL
      AANWIJZING BETREFFENDE                 MANUEL D'UTILISATION, CHAQUE                   RIESGO PARA VUESTRA SEGURIDAD Y LA
VEILIGHEID IN DEZE                           MESSAGE CONCERNANT LA SÉCURITÉ.                DE OTROS, TAMBIÉN PARA POTENCIALES
GEBRUIKSAANWIJZING. HET SYMBOOL IS           CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE                   DAÑÓS PARA LA MÁQUINA.
EEN INDICATIE VAN EEN POTENTIEEL             POTENTIEL DE BLESSURE POUR VOUS
                                                                                            EL SIGUIENTE ADVERTIMIENTO SE
GEVAARLIJKE SITUATIE WAARDOOR U              OU D'AUTRES PERSONNES, OU UN
                                                                                            ENCUENTRA EN EL FONDO DE LA
UZELF OF ANDEREN ZOU KUNNEN                  RISQUE DE DOMMAGE POUR LA MACHINE
                                                                                            MÁQUINA.
BEZEREN, OF SCHADE KAN                       OU DES BIENS PERSONNELS.
TOEBRENGEN AAN HET PRODUKT OF UW             L'AVERTISSEMENT SUIVANT EST NOTIFIÉ                          MUCHO CUIDADO
OMGEVING.                                    SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DE                            Riesgo de choque eléctrico.
DE VOLGENDE WAARSCHUWING VINDT U             L'APPAREIL:                                            No abra. Adentro, no hay
                                                                                                    piezas reparables para el
OP DE ONDERZIJDE VAN DE MACHINE.                                                                    usuario. Maitenamiento
                                                             ATTENTION                              solamente para personal
                                                                                                    calificado.
                WAARSCHUWING                          Risque de secousse
                                                      électrique.
          Kans op elektrische schok.                  Ne pas ouvrir. Pas de
          Niet openen. Bevat geen door                piéces réparables par                 Este mensaje indica que se puede resultar
          gebruik te repareren onderdelen.            l'utilisateur. Entretien par          gravemente herido ó muerto si se abre la
          Door bevoegd servicepersoneel               personnel qualifié.
          laten repareren.                                                                  máquina y se ve expuesto al riesgo de alto
                                                                                            voltaje.
                                             Ce message signifie que vous pourriez
                                                                                            Los siguientes simbolos ISO y IEC
Dit betekent dat u uzelf blootstelt aan      être très sérieusement blessé si vous
                                                                                            aparecen en la máquina; su significado es:
elektrische calamiteiten indien u het        tientiez d'ouvrir l'appareil en vous
apparaat openmaakt. Eventuele reparaties     exposant ainsi à un risque de choc                  apagado
aan het apparaat kunnen worden               électrique.
uitgevoerd door gekwalificeerd service       Les symboles ISO et IEC mentionnés ci-              plastificación en frio
personeel.                                   après sont également visibles sur
De volgende ISO en IEC symbolen staan        l'appareil et ont la signification suivante:        plastificación en caliente
op het produkt, en zij betekenen het
                                                   Hors tension                                  dispuesto
volgende:
                                                   Plastification a froid                        potencia
    uit

    koud plastificeren                             Plastification a chaud                        ejecutar

    warm plastificeren                             Prêt                                          hoja de aluminio

                                                   Alimentation
    klaar

    stroom                                         Marche

    run                                            Feuille métal

    foelie

                                                                                                                                     3
I                                           D

     IMPORTANT SAFEGUARDS                     IMPORTANTI PRECAUZIONI                   WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

      WARNING: FOR YOUR                          ATTENZIONE : NON                             WARNUNG: ZU IHRER EIGENEN
      PROTECTION DO NOT CONNECT                  COLLEGARE LA                                 SICHERHEIT SCHLIEßEN SIE DEN
THE GBC DOCUSEAL POUCH                    PLASTIFICATRICE ALLA RETE                    GBC DOCUSEAL TASCHENKASCHIERER
LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER             ELETTRICA FINCHÈ NON AVRETE                  ERST AN DAS STROMNETZ AN, WENN
UNTIL YOU READ THESE                      LETTO IL PRESENTE MANUALE                    SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG
INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP             COMPLETAMENTE. TENERE QUESTO                 GELESEN HABEN. BEWAHREN SIE DIE
THESE INSTRUCTIONS IN A                   MANUALE A PORTATA DI MANO PER                ANLEITUNG AN EINEM GEEIGNETEM
CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE            FUTURE CONSULTAZIONI. LE SEGUENTI            ORT IN DER NÄHE DES GERÄTES AUF,
REFERENCE. TO GUARD AGAINST               PRECAUZIONI DEVONO ESSERE                    DAMIT SIE AUCH IN ZUKUNFT NACH-
INJURY, THE FOLLOWING BASIC               OSSERVATE NELLA MESSA IN LUOGO E             SCHLAGEN KÖNNEN. UM SIE VOR
SAFETY PRECAUTIONS MUST BE                NELL'UTILIZZO DI QUESTE MACCHINE.            VERLETZUNGEN ZU BEWAHREN,
OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF                                                      MÜSSEN DIE FOLGENDEN GRUND-
THIS PRODUCT.                                                                          LEGENDEN SICHERHEITSVOR-
                                                                                       KEHRUNGEN BEIM AUFBAU DIESES
                                                                                       PRODUKTES BEFOLGT WERDEN.

      GENERAL SAFEGUARDS                        PRECAUZIONI GENERALI                   ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Use the GBC DocuSeal pouch              • Usare la plastificatrice solo con lo       • Benutzen Sie den GBC DocuSeal
  laminator only for its intended purpose   scopo di plastificare documenti in           Taschenkaschierer nur für seinen
  of laminating documents according to      base alle specifiche indicate. Evitare       vorgesehenen Zweck, d.h. zur
  the indicated specifications.             l'uso improprio.                             Lamination von Dokumenten gemäß
• Do not place anything in the throat     • Non inserire oggetti nella macchina          den beigefügten Angaben.
  opening of the machine other than         che non siano documenti da                 • Stecken Sie außer dem Carrier
  carriers with pouches/documents.          plastificare.                                (Transporttasche) mit Pouch
• Place unit on a secure, stable work     • Posizionare la macchina su un piano          (Folientasche) und Dokument nichts
  area to prevent the machine falling       di lavoro stabile e sicuro per               anderes in die Öffnung des Gerätes.
  and possibly causing personal injury      prevenirne la caduta con conseguenti       • Stellen Sie das Gerät auf einen
  and damage to the unit.                   danni alla stessa o alle persone.            stabilen Arbeitsplatz, so daß es nicht
• Turn unit off when not in use for an    • Spegnere la macchina quando non la           herunterfallen kann und das Gerät
  extended period of time.                  usate per un lungo periodo.                  oder Personen in Mitleidenschaft
                                                                                         gezogen werden können.
• Follow all warnings and instructions    • Seguire le istruzioni e gli avvertimenti
  marked on the product.                    sulla macchina.                            • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
                                                                                         nicht benötigt wird.
                                                                                       • Befolgen Sie alle Warnungen und
                                                                                         Hinweise, die auf dem Produkt
                                                                                         angebracht sind.

4
NL                                          F                                           E

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPEKTEN            MESURES DE SECURITE IMPORTANTES                  IMPORTANTES PRECAUCIONES

      WAARSCHUWING: SLUIT DE                      ATTENTION: PAR MESURE DE                    ATENCIÓN: NO ENCHUFAR LA
      GBC DOCUSEAL                                SÉCURITÉ, NE BRANCHEZ PAS                   PLASTIFICADORA A LA RED
PLASTIFICEERMACHINE NIET AAN OP            LA PLASTIFIEUSE À POCHETTES GBC             ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO
HET STROOMNET VOORDAT U DE                 DOCUSEAL AVANT D'AVOIR LU EN                TOTALMENTE ESTE MANUAL. TENER
GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG                TOTALITÉ CES INSTRUCTIONS.                  ESTE MANUAL A MANO PARA FUTURAS
HEEFT DOORGELEZEN. BEWAAR DEZE             CONSERVEZ LES DANS UN ENDROIT               CONSULTAS. LAS SIGUIENTES
GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN                  APPROPRIÉ AFIN DE POUVOIR VOUS Y            PRECAUCIONES DEBEN SER LEIDAS Y
GEMAKKELIJKE PLAATS VOOR                   RÉFÉRER SI NÉCESSAIRE. AFIN                 A MANO LUEGO APLICADAS EN LA
TOEKOMSTIGE NASLAG. TER                    D'ÉVITER TOUTE BLESSURE, LES                UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA.
VOORKOMING VAN PROBLEMEN KUNT              PRÉCAUTIONS DE BASE SUIVANTES
U DE VOLGENDE MAATREGELEN                  DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES À
TREFFEN BIJ HET IN GEBRUIK NEMEN           L'INSTALLATION ET LORS DE
VAN HET APPARAAT.                          L'UTILISATION DE CET APPAREIL.

  ALGEMENE VEILIGHEIDSASPEKTEN               MESURES DE SECURITE GENERALES                   PRECAUCIONES GENERALES
• Gebruik de GBC DocuSeal alleen voor • N'utilisez la plastifieuse à pochettes         • Usar la plastificadora solo con la
  zijn eigenlijke doel: het plastificeren   GBC DocuSeal que pour la                     finalidad de plastificar documentos en
  van papieren/dokumenten.                  plastification de documents en vous          base a las especificaciones indicadas.
                                            conformant aux spécifications                Evitar el uso indebido.
• Plaats alleen de plastificeerhoezen
                                            indiquées.
  met de doorvoerhoes in de invoer                                                     • No introducir objetos en la máquina
  opening van de machine.                 • N'introduisez pas dans la fente              que no sean los documentos para
                                            d'alimentation de la machine autre           plastificar.
• Plaats de machine op een vlakke
                                            chose que des transporteurs
  stabiele ondergrond om te voorkomen                                                  • Colocar la máquina en un lugar
                                            contenant des pochettes et des
  dat hij valt en beschadigt, of personen                                                estable y seguro previniendo la caida
                                            documents.
  zich verwonden.                                                                        con consecuencias para la máquina y
                                          • Installez la machine en sécurité sur un      las personas.
• Zet de machine uit indien hij niet
                                            emplacement stable pour éviter
  gebruikt wordt.                                                                      • Apagar la máquina (off) cuando no va
                                            qu'elle ne tombe; cela pourrait
                                                                                         a ser utilizada.
• Volg alle waarschuwingen en               l'endommager et causer d'éventuelles
  instrukties die op het produkt staan      blessures corporelles aux utilisateurs.
  aangegeven goed op.
                                          • Coupez l'alimentation si vous n'utilisez
                                            pas l'appareil.
                                           • Conformez vous aux avertissements
                                             et aux instructions mentionnés sur
                                             l'appareil.

                                                                                                                               5
I                                         D

     ELECTRICAL SAFEGUARDS                  PRECAUZIONI RELATIVE ALL'IMPLANTO ELETTRICO   ELEKTRISCHE SICHERHEITSHINWEISE

• The pouch laminator must be               • Collegare la macchina a un voltaggio • Der Taschenkaschierer darf nur an
  connected to a supply voltage               corrispondente a quanto indicato sulla    eine Steckdose angeschlossen
  corresponding to the electrical rating of   stessa.                                   werden, die entsprechend dem
  the machine as indicated.                                                             Typenschildaufdruck abgesichert ist.
                                            • Staccare la spina della macchina
• Unplug the pouch laminator before           prima di muoverla o quando non viene • Ziehen Sie den Stecker heraus, bevor
  moving it, or when it is not in use for     utilizzata per un certo periodo di        das Gerät transportiert wird oder wenn
  an extended period of time.                 tempo.                                    es über einen längeren Zeitraum nicht
• Do not operate with a damaged supply • Non utilizzare la macchina con un              benutzt wird.
  cord or plug, after it malfunctions, or     cavo od una spina elettrica             • Betreiben Sie das Gerät nicht mit
  after it has been damaged in any            danneggiati o malfunzionanti.             einem beschädigten Stromkabel oder
  manner.                                                                               Stecker nach einer Funktionsstörung
                                            • Non sovraccaricare le prese elettriche:
• Do not overload electrical outlets                                                    oder nachdem das Gerät in anderer
                                              pericolo di incendio o scosse
  beyond their capacity as this can result                                              Weise beschädigt wurde.
                                              elettriche.
  in fire or electrical shock.                                                        • Vermeiden Sie die Überlastung des
                                            • Non modificare le spine. Esse sono
• Do not alter attachment plug. Plug is                                                 elektrischen Anschlusses, da dadurch
                                              configurate per specifiche forniture
  configured for the appropriate                                                        ein Kurzschluß oder Feuer entstehen
                                              elettriche.
  electrical supply.                                                                    kann.
                                            • La macchina va usata solo in luogo
• The unit is intended for indoor use                                                 • Verändern Sie nichts an der
                                              chiuso.
  only.                                                                                 Stromverbindung. Der Anschluß ist auf
                                            • Non inserire oggetti nella macchina.      die entsprechende Stromversorgung
• Never push objects into this product        Non versare liquidi di alcun tipo sulla   ausgerichtet.
  through cabinet slots. Do not spill         macchina.
  liquid of any kind on this product.                                                 • Betreiben Sie das Gerät nur in
                                                                                        trockenen Innenräumen.
                                                                                          • Stecken Sie niemals Gegenstände
                                                                                            durch die Öffnungen des Gehäuses in
                                                                                            das Gerät. Schütten Sie keine
                                                                                            Flüssigkeit auf das Gerät.

                 SERVICE                                MANUTENZIONE                                    SERVICE
• Do not attempt to service or repair the • Non eseguire lavori di manutenzione o • Versuchen Sie nicht, das Gerät selber
  pouch laminator yourself. Unplug the      di riparazione da soli. Staccare la     zu reparieren oder zu warten. Wenn
  unit and contact an authorized GBC        spina e contattare un tecnico           das Gerät repariert werden muß,
  service representative for any required   autorizzato GBC.                        ziehen Sie den Stecker heraus und
  repairs.                                                                          setzen Sie sich mit dem autorisierten
                                                                                    Service Personal von GBC in
                                                                                    Verbindung.

                CLEANING                                     PULIZIA                                  REINIGUNG
       CAUTION: Unplug this product                 ATTENZIONE: togliere la spina               ACHTUNG: Ziehen Sie den
       before cleaning.                             prima di procedere alla pulizia             Stecker vor der Reinigung aus der
                                                    della macchina.                             Steckdose heraus.
•   Wipe exterior only with a damp cloth.
                                            • Pullre la scocca solo con un panno          • Wischen Sie das Gerät von außen mit
    Do not use detergents or solvents.
                                              umido. Non usare detergenti o                 einem feuchten Tuch ab. Verwenden
                                              solventi.                                     Sie keine Reinigungs- oder
                                                                                            Lösungsmittel.

6
NL                                         F                                          E

ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSASPEKTEN             MESURES DE SECURITE ELECTRIQUES PRECAUCIONES RELATIVES A LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

• De plastificeermachine dient te          • La plastifieuse ne doit être branchée   • Enchufar la máquina al voltaje
  worden aangesloten op een stroomnet        que sur une prise de courant dont le      adecuado al indicado en la misma.
  met het voltage dat op de machine is       voltage correspond à celui indiqué sur • Extraer el enchufe de la máquina de la
  aangegeven.                                la plaque d'identification de la          red eléctrica antes de moverla ó
                                             machine.                                  cuando no va a ser utilizada en un
• Haal voordat u de GBC DocuSeal
  verplaatst, of indien u de machine een • Débranchez la plastifieuse avant de la      cierto periodo de tiempo.
  lange tijd niet gebruikt, de stekker uit   déplacer ou en cas de non utilisation   • No utilizar la máquina con un cable ó
  het stopkontakt.                           prolongée.                                enchufe eléctrico estropeado ó con
• Gebruik de machine niet indien het       • Ne l'utilisez pas avec une prise ou un    mal funcionamiento.
  stroomsnoer of de stekker beschadigd       cordon endommagés, après un             • No sobrecargar la toma eléctrica:
  is, indien de machine niet goed werkt,     mauvais fonctionnement ou après tout      peligro de incendio ó descarga
  of als de machine op enige andere          dommage quel qu'il soit.                  eléctrica
  wijze beschadigd is.
                                           • Ne surchargez pas l'alimentation        • No modificar la clavija. Esta
• Zorg ervoor dat u stopkontakten niet       électrique au-delà de ses capacités. Il   configurada por las especificaciones
  overbelast omdat dit kan resulteren in     pourrait en résulter un incendie ou une   del proveedor eléctrico.
  brand of andere elektrische                électrocution.
  calamiteiten.                                                                      • La máquina será utilizada solo en un
                                           • Ne modifiez pas la prise de courant.      lugar cerrado.
• Verander de stekker niet. De stekker       Elle a été prévue pour l'alimentation
  van de machine is geschikt voor de         appropriée.                             • No introducir objetos en la máquina.
  juiste stroomsterkte.                                                                No verter ningún tipo de liq́uidos en la
                                           • N'utilisez pas la plastifieuse à          máquina.
• De GBC DocuSeal is alleen geschikt         l'extérieur des locaux.
  voor gebruik binnenshuis.
                                           • N'introduisez pas d'objet dans la fente
• Mors geen vloeistof over de machine.       d'alimentation. Veillez à ne pas
                                             renverser de liquide sur la machine.

             ONDERHOUD                           SERVICE APRES-VENTE                              MANUTENCIÓN
• Probeer niet zelf de GBC DocuSeal te • N'essayez pas de réparer vous-même • No realizar reparaciones por cuenta
  repareren. Haal de stekker uit het     la plastifieuse à pochettes.          propia. Desenchufar la clavija y
  stopkontakt en neem kontakt op met     Débranchez l'appareil et contactez le contactar con un técnico autorizado
  een geautoriseerde GBC service         Service Après-Vente de GBC ou de      GBC.
  monteur voor alle reparaties.          votre fournisseur pour toute
                                         réparation.

           SCHOONMAKEN                                  NETTOYAGE                                    LIMPIEZA
     LET OP! Haal de stekker uit het          ATTENTION: débranchez l'appareil       ATENCIÓN: quitar el enchufe
     stopkontakt voordat u het apparaat       avant de le nettoyer.                  antes de proceder a la limpieza de
     schoonmaakt.                                                                    la máquina.
                                        • Essuyez l'extérieur avec un chiffon
• Maak het apparaat schoon met een
                                          humide. N'utilisez pas de détergents • Limpiar la superficie solo con un paño
  vochtige doek. Gebruik geen
                                          ou de solvants.                        humedo. No usar detergentes ni
  schoonmaakmiddelen.
                                                                                 disolventes.

                                                                                                                              7
I

                                                                                    SET-UP                          INSTALLAZIONE
                                                                        Connect power cord to                  Collegare la spina ad una
                                                                        appropriate power source.              appropriata presa.
                                                                            OPERATION, HOT LAMINATION              PLASTIFICAZIONE A CALDO

                                                                        GBC DocuSeal 40/95/125 pouch           Le plastificatrici GBC DocuSeal
                                                                        laminators are designed to run         40, 95 e 125 sono progettate per
                                                                        pouches using a LEADERED or            plastificare pouches con carrier
                                                                        SEWN-EDGE carrier. Always run          con tratto guida di protezione o
                                                                        pouches with a carrier to prevent      con saldatura su un lato.
                                                                        pouch adhesive from oozing onto        Plastificare sempre con carrier
                                                                        the rollers. Failure to use the        per evitare che l'adesivo della
                                                                        correct carrier will result in poor    pouch sporchi i rulll. Errori
              ®

                                                                        lamination on the leading edge of      nell'uso del carrier daranno una
                                                                        the document, or cause possible        plastificazione irregolare o
                   TM

                                                                        damage to the machine.                 danneggeranno la macchina.
                                                                        1. DocuSeal 40: Push the               1. Nel DocuSeal 40,
                                        HOT-R

                                      OFF
                                             UN
                                                   READ
                                                       Y
                                                           POWE
                                                               R           switch to "Hot-Run".                   posizionare l’interruttore in
                                                                           DocuSeal 95/125: Select
                                 COLD
                                     -RUN

                                                                                                                  “Hot-Run”. Nel DocuSeal
                                                                           either “Laminate” or “Foil”            95/125, selezionare o
                                                                           and push the switch to “Run.”          “Laminate” (plastificazione) o
                                                                           The “Ready” light will                 “Foil” (foglio) e collocare
                                                                           illuminate when the laminator          l’interruttore sulla posizione
                                                                           reaches lamination                     “Run”. La luce “Ready”
                                                                           temperature.                           (Pronto) si accenderà
                                                                        2. Center the item to be                  quando la plastificatrice
    ®
                                                                           laminated into a GBC                   raggiunge la temperatura di
         TM
                                                                           laminating pouch, so that the          plastificazione.
                                                                           borders are even on all sides.
                                                                                                               2. Centrare il documento nella
                                                                        3. Insert the pouch with the              pouch GBC in modo che i
                                                                           item, sealed-edge first into the       bordi slano equidistanti su
                                                                           leadered carrier that is included      tutti i lati.
                                                                           with each carton of GBC
                                                                                                               3. Inserire la pouch completa di
                               FOIL

                                                                           DocuSeal pouches. Position
                                                        POWE
                                                            R
                                                                READ
                          LAMI                    RUN               Y
                              NATI
                                  NG
                        COLD

                                            OFF
                                                                           the sealed edge of the pouch           documento nel carrier
                                                                           against the inside folded/             incluso in ogni confezione di
                                                                           sewn edge of the carrier.              pouches GBC.
                                                                        4. Insert the carrier and its          4. Inserire il carrier ed il suo
                                                                           contents straight into the             contenuto nella macchina,
                                                                           machine, leading with the              dalla parte del lato saldato.
                                                                           folded/sewn edge. Handle               Maneggiare i carriers con
                                                                           carriers carefully so that they        cura cosicchè possano
                                                                           can be reused.                         essere riutilizzati.
                                                                        5. The laminated item will             5. Il documento plastificato
                                                                           automatically exit the rear of         uscirà automaticamente dal
                                                                           the pouch laminator. After the         retro della macchina. A
                                                                           pouch has stopped moving,              completa fuoriuscita,
                                                                           place the carrier on a flat            posizionare il carrier su un
                                                                           surface to cool for one                piano di lavoro per
         Carrier                                                           minute before removing the             raffreddario prima di
        Required                                                           finished pouch.                        rimuovere la pouch.
                                                                        6. If you are finished laminating,
                                                                           then move the switch to the         6. Se avete finito di plastificare,
                                                                           "off" position.                        posizionare l'interruttore su
                                                                                                                  "off".

8
D                                   NL                                   F                                       E

           AUFBAU                     KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK                     INSTALLATION                  COLOCACIÓN EN SU LUGAR
Stecken Sie das Stromkabel in die     Sluit de GBC DocuSeal aan op        Branchez la prise sur une source Conectar la clavija en una
entsprechende Stromquelle ein.        het stroomnet.                      de courant appropriée.           corriente apropiada.
          BEDIENUNG BEI                          BEWERKING,                        MODE D'EMPLOI,                        OPERACION,
         HEIßLAMINATION                        HEET LAMINEREN                   PLASTIFICATION A CHAUD              LAMINACION EN CALIENTE
Die Taschenkaschierer GBC             De GBC DocuSeal 40/95/125           Les plastifieuses à pochettes         Las plastificadoras GBC
DocuSeal 40/95/125 wurden             hoeslaminators zijn gemaakt         GBC DocuSeal 40/95/125 sont           DocuSeal 40 y 95 y 125 estan
entwickelt, um Pouches zu             voor het gebruik van pouches        conçues pour fonctionner avec         proyectadas para plastificar
verarbeiten, die einen "verlän-       (hoezen) met een doorvoerhoes       des transporteurs à bord plié et      pouches con carrier con guia en
gerten" Carrier (Transporttasche)     voorzien van een beginstrook.       surpiqué. Utilisez toujours un        la protección ó con soldadura en
verwenden. Benutzen Sie immer         Voer uw pouches altijd met een      transporteur afin d'éviter que la     un lado. Plastificar siempre con
Pouches mit Carrier, um zu            doorvoerhoes door de                colle de la pochette n'adhère aux     carrier para evitar que el
vermeiden, daß der Leim des           plastificeermachine om te           rouleaux de la plastifieuse.          adhesivo del pouch se enganche
Pouches auf die Rollen quillt.        voorkomen dat er gesmolten lijm     L'utilisation d'un transporteur non   en el rollo. Errores en el uso del
Sollte kein Carrier benutzt           op de rollen komt. Indien u niet    approprié pourrait entrainer une      carrier darán lugar a una
werden, kann dies zu schlechten       de juiste doorvoerhoes gebruikt     mauvaise qualité de plastification    plastificación irregular y
Laminationsergebnissen oder zu        zal het resultaat slecht zijn en    sur le bord d'attaque du              estropearán la máquina.
möglichen Beschädigungnen am          kan er schade aan de machine        document ou endommager la
Gerät führen.                                                             machine.                              1. En el DocuSeal 40, ponga el
                                      ontstaan.
                                                                                                                   interruptor en “Hot-Run”. En
1. Auf dem DocuSeal 40 den                                             1. Sur la machine DocuSeal 40,
                                      1. Op de DocuSeal 40 zet u de                                                el DocuSeal 95/125,
   Schalter auf „Hot-Run” stellen.                                        appuyer sur le commutateur
                                         schakelaar op “Hot Run.” Op                                               seleccione “Laminate”
   Auf dem DocuSeal 95/125                                                pour un passage à chaud
                                         de DocuSeal 95/125 kiest u                                                (plastificación) or “Foil” (hoja)
   entweder „Laminate”                                                    (“Hot Run”). Sur la DocuSeal
                                         “Laminate” (Lamineren) of                                                 y ponga el interruptor en
   (Laminieren) oder „Foil” (Folie)                                       95/125, choisir soit “Laminer”
                                         “foil” (folie) en zet u de                                                “Run”. La luz “Ready” (Listo)
   wählen und den Schalter auf                                            ou “Feuille métallique” (“Foil”)
                                         schakelaar op “Run.” Het                                                  se encenderá cuando la
   „Run” stellen. Die Anzeige                                             et appuyer sur le
                                         lichtje “Ready” (gereed) licht                                            plastificadora alcance la
   „Ready” leuchtet auf, wenn die                                         commutateur Marche (“Run”).
                                         op wanneer de laminator de                                                temperatura de plastificación.
   Laminiermaschine                                                       Le témoin lumineux Prêt
                                         juiste lamineringstemperatuur
   Laminiertemperatur erreicht hat.                                       (“Ready”) s’allume quand la        2. Centrar el documento en el
                                         bereikt.
2. Legen Sie das zu                                                       machine à laminer atteint la          pouch GBC de modo que los
   laminierende Dokument mittig       2. Centreer het te plastificeren    température de lamination.            bordes tengan la misma
   in den Pouch ein, so daß der          papier in een GBC                                                      distancia en todos los lados.
   Abstand zum Rand an allen             plastificeerhoes en zorg      2. Centrez le document à
                                                                          plastifier dans une pochette       3. Colocar el pouch completa
   Seiten gleich groß ist.               ervoor dat de randen overal
                                                                          GBC de façon à ce que les             con el documento en el
                                         even breed zijn.
3. Legen Sie den Pouch mit                                                                                      carrier incluido en todas las
                                                                          bords soient alignés de
   dem zu laminierenden Dok-          3. Steek de hoes met het                                                  cajas de pouches GBC.
                                                                          chaque côté.
   ument mit der geschlossenen           papier in de doorvoerhoes                                              Colocar el lado soldado del
   Seite nach vorne zeigend in           die in elke doos met GBC      3. Insérez la pochette contenant         pouch contra el lado soldado
   den Carrier ein, so daß die           DocuSeal plastificeerhoezen      le document, côté fermé en            del interior del carrier.
   geschlossene Seite des Pouch          zit, met de dichte kant naar     premier, dans le transporteur
                                                                          fourni avec chaque boîte de        4. Colocar el carrier y su
   an die geschlossene Seite             voren. Positioneer de hoes
                                                                          pochettes GBC DocuSeal.               contenido   en la máquina de
   des Carriers stößt. In jeder          met de dichtgelaste zÿde
                                                                          Positionnez    bien  le  côté         la parte del lado soldado.
   Verpackung der GBC Docu               tegen de rand van de
                                                                          ferme de la pochette à                Manejar los carriers con
   Seal Pouches befinden sich            doorvoerhoes.
                                                                          l'intérieur et contre le côté plié    cuidado para poder ser
   zwei "Verlängerte" Carrier.
                                      4. Steek de doorvoerhoes, met       du transporteur.                      utilizados nuevamente.
4. Legen Sie den Carrier mit             de vouwrand eerst, recht in
   seinem Inhalt gerade in das           de machine. Wees zuinig       4. Introduisez le transporteur et 5. El documento plastificado
   Gerät ein, wobei die gesch-                                            son contenu dans la                   saldrá automáticamente por
                                         met uw doorvoerhoes zodat
   lossene Seite des Carriers                                             plastifieuse, côté plié en            la parte posterior de la
                                         u ze meerdere malen kunt
   zum Gerät zeigt. Gehen Sie                                             premier. Manipulez le                 máquina. Una vez haya
                                         gebruiken.
   sorgsam mit den Carriern                                               transporteur avec précautions         salido, colocar el carrier
   um, damit sie mehrmals             5. Het geplastificeerde item        afin de pouvoir le réutiliser.        sobre una superficie plana
   verwendet werden können.              komt automatisch uit de                                                para que se enfrie antes de
5. Das laminierte Dokument               achterzijde van de machine. 5. Le document plastifié ressort           mover el pouch.
                                         Nadat de doorvoerhoes is         automatiquement à l'arrière
   läuft automatisch durch das                                                                               6. Si se ha acabado de
                                         mitgevoerd kunt u deze op        de la plastifieuse. Dès qu'il
   Gerät durch und wird im                                                                                      plastificar, colocar el
                                         een platte ondergrond            est  arrêté, retirez  le
   hinterem Teil ausgegeben.                                                                                    interruptor en "off".
                                         leggen om een minuut af te       transporteur et laissez le
   Bevor Sie das fertig laminerte
                                         koelen voordat u het             refroidir une  minute    sur une
   Dokument aus dem Carrier
                                         eindresultaat eruit haalt.       surface plane avant d'ôter le
   entnehmen, sollten Sie eine
                                                                          document plastifié.
   Minute warten, damit sich          6. Indien u met plastificeren
   das laminierte Dokument               klaar bent zet u de           6. Si vous avez terminé votre
   abkühlen kann.                        schakelaar op "off".             plastification, positionnez le
6. Wenn Sie mit der Arbeit fertig                                         commutateur sur "off" (arrêt).
   sind, stellen Sie den Schalter
   auf die Position "off".

                                                                                                                                                  9
I

                                                                                                          SET-UP                       INSTALLAZIONE

                                                                                                         OPERATION,                      FUNZIONAMENTO,
                                                                                                       COLD LAMINATION               PLASTIFICAZIONE A FREDDO
                                                                                              GBC DocuSeal 40: Push the           DocuSeal 40 GBC: Premere
                                                                                              switch to "Cold-Run". GBC           l'interruttore su "Cold-Run"
                                                                                    CARRIER   DocuSeal 95/125: Slide the          (Esegui a freddo). DocuSeal
                                                                                              mode switch to "Cold" and the       95/125 GBC: Spostare
      PAPER                                                                                   rocker switch to "Run". The         l'interruttore di modo su "Cold"
                                                                                              "ready" LED will illuminate when    (Freddo) e quello a bilanciere su
                                                                                              the machine is turned on. Follow    "Run" (Esegui). Il LED "ready"
DOCUMENT                                                                                      the instructions included with      (pronto) si illuminerà
                                                                  Ja
                                                             me Prese AW                      your GBC No-Heat Laminate or        all'accensione della macchina.
                                                                           SE
                                                               s nte A

                                                                             RV
                                              .A B To D

                                                                     CE         I                                                 Seguire le intruzioni fomite con le
                                                  ald

                                                                                              other pressure-sensitive, non-
                                                    d
                                                      wi
                                                         n

                                                                                              thermal laminating pouch.           pouches GBC No-Heat Laminate
                                                           R

     CREATIVE FOIL
                                                                                                                                  oppure con altre non termiche,
                                                                                                                                  sensibili alla pressione.

                                                                                                  OPERATION, FOIL TRANSFER        FUNZIONAMENTO, TRASFERIMENTO
                                                                                                GBC DOCUSEAL 95 AND 125 ONLY         SU FOGLIO METALLIZZATO
                              SERVICE
                                                AWARD
                                        Presented
                                                    To                                        1. Slide the mode switch to        1. Far scivolare l'interruttore di
                                 James A.                                                                                           modo su "Foil" (Foglio
                                              Baldwin                                            "Foil" and the rocker switch
                                                                                                 to "Run". The ready LED will       metallizzato) e quello a
                                                                                                 illuminate when the laminator      bilanciere su "Run" (Esegui).
                                                                                                 has reached the correct            Il LED "ready" (pronto) si
                                                                                                 temperature.                       illuminerà entro due-sette
                                                                                                                                    minuti circa dall'accensione
                                                                                              2. Trim and place GBC Creative        della macchina.
                                                                                                 Foil on toner-printed areas as 2. Tagliare il Creative Foil GBC
                                                                                                 desired. Foil should be            e posizionario come
                                                                                                 placed color side up. Secure       desiderato sulle aree
                                                                                                 with adhesive dots provided        stampate con il toner. Fare
                                                                                                 if necessary.                      attenzione che il foglio
                                                                                              3. Cover the document and foil        metallizzato abbia il lato
                                                                                                 with a sheet of the paper that     colorato rivolto verso l'alto.
                                                                                                                                    Allo'correnza, fissarlo con gli
               ®

                      TM

                                                                                                 is included in the foil package
                                                                                                                                    adesivi circolari fomiti a tale
                                                                                                 between the sheets of foil.
                                                                                                                                    scopo.
                                                                                              4. Place the document, foil and 3. Coprire il documento e il
                                                                                                 paper into the paper carrier       foglio metallizzato con uno
                                                                                                 that is also provided with the     dei fogli di carta contenuti
                                                                                                 foils.                             nella confezione e che
                                                                                              5. Insert the carrier and its         servono a separare tra loro i
                                                                                                 contents straight into the         fogli metallizzati.
                                                                                                 machine.                        4. Inserire il documento, il foglio
                                                                                              6. The item will automatically        metallizzato e quello di carta
                                                                                                                                    nel carta nel carrier, pure
                                                                                                 exit the rear of the pouch
                                                                                                                                    fomito con la confezione.
                                                                                                 laminator. After the pouch
                                                                                                 has stopped moving, remove      5. Inserire  il carrier e quanto in
                                                                                                 it from the machine and allow      esso contenuto diriúo nella
                                                                                                 it to cool for about 30            macchina.
                                                                                                 seconds. This cooling           6. Il carrier uscirà
                                          D                                                      insures that the foil is           automaticamente dalla parte
                               VA    ESAR
                                    RW                                                           securely affixed to the            posteriore della macchina.
                     V     ICE            o
                                                                                                 document. Remove the               Quando questa si è
               SER         Pres
                                 ente
                                     dT
                                       al     dwi
                                                         n                                       document from the carrier.         arrestata, rimuoverlo dalla
                            es    A. B                                                           Slowly peel off the foil.          macchina e lasciarlo
                     Jam                                                                                                            raffreddare per 30 secondi
                                                                                                                                    circa. Il periodo di
                                                                                                                                    raffreddamente consente al
                                                                                                                                    foglio metallizzato di aderire
                                                                                                                                    perfettamente al documento.
                                                                                                                                    Rimuovere il documento dal
                                                                                                                                    carrier e staccare lentamente
                                                                                                                                    il foglio metallizzato.

10
D                                  NL                                   F                                          E

           AUFBAU                   KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK                     INSTALLATION                 COLOCACIÓN EN SU LUGAR
         BEDIENUNG BEI                         BEWERKING,                        MODE D'EMPLOI,                          OPERACIÓN,
        KALTLAMINATION                       KOUD LAMINEREN                   PLASTIFICATION À FROID                  LAMINACION EN FRIO
GBC DocuSeal 40: Schalter auf       GBC DocuSeal 40: Schakel            GBC DocuSeal 40: Positionner          GBC DocuSeal 40: Poner el
"Cold-Run" stellen. GBC             over op "Cold-Run". GBC             le commutateur sur "Plastification    interruptor a "Cold-Run" (Ejecutar
DocuSeal 95/125:                    DocuSeal 95/125: Schuif de          à froid". GBC DocuSeal 95/125:        frio). GBC DocuSeal 95/125:
Betriebsartschalter auf "Cold"      bedienings knop naar "Cold" en      Faire glisser le commutateur sur      Mover el interruptor de modo a
und Wippenschalter auf "Run"        de schakelaar op "Run". De          "Froid" et positionner                "Cold" (Frio) y el interruptor
stellen. Nach Einschalten des       "ready" LED gaat branden als        l'interrupteur sur "Marche". Le       oscilante a "Run" (Ejecutar). El
Gerätes leuchtet die "Ready"-       het apparaat aangezet wordt.        voyant "PRET" s'allume dès la         LED "ready" (listo) se encenderá
Anzeige auf. Befolgen Sie die       Volg de bij uw GBC No-Heat          mise en fonctionnement. Se            cuando se conecte la máquina.
Bedienungsanleitung, die Ihrem      Laminate of andere druk-                                                  Siga las instrucciones que se
                                                                        conformer aux instructions
GBC oder einem anderen              gevoelige, niet-thermische                                                incluyen en su GBC Laminado
                                                                        fournies avec les pochettes de        no caliente y otras de la bolsa de
Kaltlaminations - Pouch beiliegt.   plastificeerhoezen, bijgeleverde    plastification à froid/non            laminación no térmica, sensible a
                                    instructies.                        thermiques ou encore sensibles        la presión.
                                                                        à la pression.

  BEDIENUNG BEI FILMTRANSFER -                BEWERKING,                        MODE D'EMPLOI,                OPERACIÓN, TRANSFERENCIA DE HOJA DE
    NUR DOCUSEAL 95 UND 125              KLEURFOLIE-OVERDRACHT             TRANSFERT DE FEUILLE MÉTAL        ALUMINIO-GBC DOCUSEAL 95 Y 125 ÚNICAMENTE

1. Betriebsartschalter auf "Foil"   1. Zet de bedienings knop op        1. Faire glisser le commutateur       1. Mover el interruptor de modo
   und Wippenschalter auf              "Foil" en de schakelaar op          sur "Feuille métal" et                a "Foil" (Hoja de aluminio) y
   "Run" stellen. Ca. zwei bis         "Run". De "ready" LED gaat          positionner l'interrupteur sur        el interruptor oscilante a
   sieben Minuten nach                 binnen twee à zeven                 "Marche". Le voyant "PRET"            "Run" (Ejecutar). El LED
   Einschalten des Gerätes             minuten nadat het apparaat          s'allume environ 2 à 7                "ready" (listo) se encenderá
   leuchtet die "Ready"-               aangezet is, branden.               secondes après la mise en             en unos dos a siete minutos
   Anzeige auf.                                                            fonctionnement.                       después de hacer conectado
                                    2. Maak de GBC Creative Foil                                                 la máquina.
2. Schneiden Sie die GBC               op maat en plaats het naar       2. Découper une feuille de
   Creative Foil wie gewünscht         keuze op de met toner               création métal et la               2. Recortar y colocar la Hoja de
   zu und legen Sie sie auf die        bedrukte oppervlakten. De           positionner aux endroits              aluminio Creativa GBC en
   mit Toner bedruckten                gekleurde zijde dient               imprimés souhaités. La                zonas impresas por tóner
   Flächen. Die Farbseite des          bovenop te liggen. Maak het         feuille métal doit être posée         según se desee. La hoja de
   Film muß nach oben zeigen.          zo nodig vast met de                côté couleur sur le dessus            aluminio se colocará con la
   Befestigen Sie den Film ggf.        plakpuntjes.                        (vers l'extérieur) et peut être       cara coloreada hacia arriba.
   mit den mitgelieferten                                                  fixée avec des pastilles              Asegurar con los puntos
   Klebepunkten.                    3. Bedek het document en de                                                  adhesivos facilitados si es
                                       kleurfolie met een blad             adhésives si nécessaire.
3. Legen Sie das Papierblatt,                                                                                    necesario.
   das sich in der Filmpackung         papier dat bij het pak           3. Recouvrir le document et la
   zwischen den Filmen                 kleurfolie tussen de bladen         feuille métal avec une des         3. Recubrir el documento y hoja
   befindet, auf das Dokument          zit.                                feuilles de papier intercalées        de aluminio con una hoja de
   und den Film.                                                           entre les feuilles métal à            papel que se incluye en el
                                    4. Plaats het document, de                                                   paquete de las hojas de
                                       kleurfolie en het papier in de      l'intérieur de la boîte.
4. Legen Sie Dokument, Film                                                                                      aluminio entre las mismas.
   und Papier in den Papier-           carrier die ook bij de           4. Placer le document, la feuille
   Carrier, der ebenfalls mit den      kleurfolie bijgeleverd wordt.       métal et le feuille de papier      4. Colocar el documento, hoja
   Filmen mitgeliefert wird.                                               dans le transporteur                  de aluminio y papel en el
                                    5. Voer de carrier met inhoud                                                portapapeles facilitado
5. Legen Sie den Carrier mit           recht in het apparaat.              également fourni avec les
   seinem Inhalt gerade in das                                             feuilles métal.                       también con las hojas de
   Gerät ein.                       6. Het artikel komt automatisch                                              aluminio.
                                       uit de achterkant van het     5. Introduire le transporteur et
6. Der Carrier und sein Inhalt                                          son contenu dans la                   5. Colocar el portapapeles y su
                                       apparaat. Als de carrier niet                                             contenido directamente en la
   werden automatisch im               meer beweegt, dient het van      plastifieuse.
   hinteren Teil des                                                                                             máquina.
                                       het apparaat genomen te       6. L'ensemble ressort
   Pouchlaminators                     worden en dient gedurende                                              6. El articulo saldrá automática-
                                                                        automatiquement à l'arrière
   ausgegeben. Wenn sich der           ongeveer 30 seconden af te                                                mente por la parte trasera del
                                                                        de la plastifieuse à
   Pouch nicht mehr bewegt,            koelen. Dit afkoelen helpt                                                laminador de bolsa. Una vez
                                                                        pochettes. Dès l'arrêt, retirer
   nehmen Sie ihn aus dem              om de foelie secuur aan het                                               se haya detenido la bolsa,
                                                                        le tout et laisser refroidir
   Gerät heraus und lassen Sie         docuemnt te hechten. Neem                                                 sacarla de la máquina y dejar
                                                                        environ 30 secondes afin
   ihn etwa 30 Sekunden lang           het document uit de carrier                                               que se enfrie durante unos
                                                                        d'assurer une bonne
   abkühlen, damit der Film fest       en pel de kleurfolie er                                                   30 segundos. Este
                                                                        adhésion de la feuille métal
   am Dokument haften bleibt.          voorzichtig af.                                                           enfriamiento asegura que la
                                                                        sur le document. Sortir le
   Nehmen Sie das dokument                                                                                       hoja de aluminio se fije al
                                                                        document du transporteur et
   aus dem Carrier und ziehen                                                                                    documento. Sacar el docu-
                                                                        décoller délicatement la
   Sie den Film langsam ab.                                                                                      mento del portapapeles.
                                                                        feuille métal.
                                                                                                                 Despegar poco a poco la
                                                                                                                 hoja de aluminio.

                                                                                                                                                    11
SPECIFICATIONS:                                                                                                            NL       TECHNISCHE GEGEVENS:
                      GBC DocuSeal 40                    GBC DocuSeal 95                    GBC DocuSeal 125                                 GBC DocuSeal 40               GBC DocuSeal 95               GBC DocuSeal 125
 Electrical:          120V, 60 Hz, 1.8A, 200W            120V, 60 Hz, 2.6A, 300W            120V, 60 Hz, 3.5A, 400W        Elektrische       120V, 60 Hz, 1.8A, 200W       120V, 60 Hz, 2.6A, 300W       120V, 60 Hz, 3.5A, 400W
                      220-240V, 50 Hz, .95A, 200W        220-240V, 50 Hz, 1.3A, 300W        220-240V, 50 Hz, 2A, 400W      Gegevens:         220-240V, 50 Hz, .95A, 200W   220-240V, 50 Hz, 1.3A, 300W   220-240V, 50 Hz, 2A, 400W
 Machine              7.7" (L) x 5.3" (W) x 2.7" (H)     14.6" (L) x 7.1" (W) x 3.6" (H)    17.5"(L) x 7.1"(W) x 3.6"(H)   Afmetingen:       196mm x 136mm x 69mm          370mm x 92mm x 180mm          445mm x 92mm x 180mm
 Dimensions:          196mm x 136mm x 69mm               370mm x 92mm x 180mm               445mm x 92mm x 180mm
                                                                                                                           Gewicht:          0.9 kg.                       2.3 kg.                       2.9 kg.
 Machine Weight:      2 lbs. / 0.9 kg.                   5 lbs. / 2.3 kg.                   6.3 lbs. / 2.9 kg.
                                                                                                                           Maximale          102 mm                        229 mm                        305 mm
 Maximum Pouch        4" / 102 mm                        9" / 229 mm                        12" / 305 mm                   Invoerbreedte:
 Width:
                                                                                                                           Maximale          125 micron                    125 micron                    125 micron
 Maximum Pouch        5 mil / 125 micron                 5 mil / 125 micron                 5 mil / 125 micron             Hoesdikte:
 Thickness:
                                                                                                                           Opwarmtijd:       2 minutes                     1 minute                      1 minute
 Warm-Up Time:        2 minutes                          1 minute                           1 minute

  I        SPECIFICHE:                                                                                                     F        SPECIFICATIONS:
                      GBC DocuSeal 40                  GBC DocuSeal 95                     GBC DocuSeal 125
                                                                                                                                               GBC DocuSeal 40              GBC DocuSeal 95              GBC DocuSeal 125
Impianto Elettrico: 120V, 60 Hz, 1.8A, 200W     120V, 60 Hz, 2.6A, 300W                    120V, 60 Hz, 3.5A, 400W
                                                                                                                           Alimentation:       120V, 60 Hz, 1.8A, 200W     120V, 60 Hz, 2.6A, 300W     120V, 60 Hz, 3.5A, 400W
                    220-240V, 50 Hz, .95A, 200W 220-240V, 50 Hz, 1.3A, 300W                220-240V, 50 Hz, 2A, 400W
                                                                                                                                               220-240V, 50 Hz, .95A, 200W 220-240V, 50 Hz, 1.3A, 300W 220-240V, 50 Hz, 2A, 400W
Dimensioni della      196mm x 136mm x 69mm             370mm x 92mm x 180mm                445mm x 92mm x 180mm
                                                                                                                           Dimensions:         196mm x 136mm x 69mm         370mm x 92mm x 180mm         445mm x 92mm x 180mm
Macchina:
                                                                                                                           Poids:              0.9 kg.                      2.3 kg.                      2.9 kg.
Peso della            0.9 kg.                          2.3 kg.                             2.9 kg.
Macchina:                                                                                                                  Largeur Maxi de     102 mm                       229 mm                       305 mm
                                                                                                                           la Pochette:
Larghezza Massima 102 mm                               229 mm                              305 mm
della Pouch:                                                                                                               Epaisseur Maxi      125 microns                  125 microns                  125 microns
                                                                                                                           de la Pochette:
Spessore Massimo 125 micron                            125 micron                          125 micron
della Pouch:                                                                                                               Temps de            2 minutes                    1 minute                     1 minute
                                                                                                                           Préchauffage:
Tempo di              2 minuti                         1 minuti                            1 minuti
Riscaldamento:

  D            TECHNISCHE DATEN:                                                                                             E        ESPECIFICACIONES:
                      GBC DocuSeal 40                   GBC DocuSeal 95                    GBC DocuSeal 125                                   GBC DocuSeal 40              GBC DocuSeal 95               GBC DocuSeal 125
Stromversorgung:      120V, 60 Hz, 1.8A, 200W     120V, 60 Hz, 2.6A, 300W     120V, 60 Hz, 3.5A, 400W                      Instalación        120V, 60 Hz, 1.8A, 200W     120V, 60 Hz, 2.6A, 300W        120V, 60 Hz, 3.5A, 400W
                      220-240V, 50 Hz, .95A, 200W 220-240V, 50 Hz, 1.3A, 300W 220-240V, 50 Hz, 2A, 400W                    Eléctrica:         220-240V, 50 Hz, .95A, 200W 220-240V, 50 Hz, 1.3A, 300W    220-240V, 50 Hz, 2A, 400W
Abmessungen:          196mm x 136mm x 69mm              370mm x 92mm x 180mm               445mm x 92mm x 180mm            Dimensiones de     196mm x 136mm x 69mm         370mm x 92mm x 180mm          445mm x 92mm x 180mm
                                                                                                                           la Máquina:
Maschinengewicht: 0.9 kg.                               2.3 kg.                            2.9 kg.
Maximale              102 mm                            229 mm                             305 mm                          Peso de la         2 lbs. / 0.9 kg.             5 lbs. / 2.3 kg.              2.9 kg.
Pouchbreite:                                                                                                               Máquina:

Maximale              5 mil / 125 micron                5 mil / 125 micron                 5 mil / 125 micron              Ancho Máximo       102 mm                       229 mm                        305 mm
Pouchstärke:                                                                                                               del Pouch:

Aufwärmzeit:          2 minuten                         1 minuten                          1 minuten                       Espesor Máximo 125 micron                       125 micron                    125 micron
                                                                                                                           del Pouch:

                                                                                                                           Tiempo de          2 minutos                    1 minutos                     1 minutos
                                                                                                                           Calentamiento:

Printed in Korea                                                                                                   P.N. 6000118
Vous pouvez aussi lire