PIAF! LE SPECTACLE À L'OPÉRA DE DUBAI - Valerie Ward
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Life in the Gulf / La vie dans le Golfe La vie dans le Golfe / Life in the Gulf PIAF! LE SPECTACLE À L’OPÉRA DE DUBAI Le film oscarisé La Vie en Rose, dans lequel Marion Cotillard interprétait Edith Piaf, et le succès jamais démenti des chansons de l’artiste ont poussé le producteur Gil Marsalla à créer Piaf! Le Spectacle. Il ne pouvait alors pas soupçonner qu’il venait de concevoir le spectacle français le plus acclamé dans le monde depuis 2015. PIAF! LE SPECTACLE AT THE DUBAI OPERA The Oscar-winning movie La Vie en Rose - with the unforgettable Marion Cotillard as Edith Piaf - and the unwavering success of the artist’s songs have encouraged producer Gil Marsalla to create Piaf! Le Spectacle. He could not have imagined it would become the most acclaimed French show worldwide since 2015. Valérie WARD 1 2
Life in the Gulf / La vie dans le Golfe La vie dans le Golfe / Life in the Gulf It was really a challenge to dare! Gil Marsalla did. He undertook the production and direction of a show about a national legend who contributed to promoting French songs. It was a gamble, but he succeeded with his four musicians from Nice and his singer Anne Carrère, who also lives in the South of France. Gil Marsalla, admits his professional crush for “one of the greatest French voices.” He discovered her during an audition for a musical comedy about the most beautiful French songs. When chosen, the singer in her early thirties learned the Piaf répertoire she used to listen to with her grandmother but did not know by heart. She also met with the artist’s close friends and trained for three months to immerse herself in the role without imitating Edith Piaf. She learned to suppress her southern accent and to roll her “r”s. Her powerful voice and her acting talent made the magic happen. Il fallait oser s’attaquer à un monument de la UN SUCCÈS MONDIAL A GLOBAL SUCCESS chanson française... c’est le pari réussi d’un Depuis trois ans Piaf! Le Spectacle sillonne In the past three years Piaf! Le Spectacle was producteur et metteur en scène niçois, Gil les salles de concert du monde entier. Les presented in concert halls around the world. Marsalla, de quatre musiciens niçois et d’une chiffres donnent le tournis: 1 million de And the figures are dizzying: 1 million chanteuse varoise, Anne Carrère. spectateurs, 300 représentations dans plus de spectators have attended 300 performances Gil Marsalla, également metteur en 50 pays. Le show a conquis les plus grandes in more than 50 countries. The show has scène du spectacle, avoue avoir eu un coup villes françaises et européennes, 60 villes impressed audiences in major French and de coeur pour l’ “une des plus belles voix américaines - ce qui en fait la plus grande European cities, in 60 American cities - françaises” lors d’une audition pour une tournée française aux Etats-Unis jamais making it the biggest American tour ever in comédie musicale consacrée aux plus belles réalisée - et notamment l’une des salles les the country for a French show - including chansons de l’Hexagone. Il a fallu que la jeune plus prestigieuses au monde, le Carnegie Hall one of the most prestigious concert halls trentenaire apprenne le répertoire de Piaf de New York. La tournée se poursuit aux worldwide, Carnegie Hall in New York. que sa grand-mère lui faisait écouter mais Emirats Arabes Unis où quatre représentations The world tour continues, with a two-day qu’elle ne connaissait pas dans le détail, qu’elle auront lieu les 14 et 15 février 2019. stop in the United Arab Emirates on the rencontre l’entourage de l’illustre artiste et Le spectacle est le plus gros succès français 14th and 15th of February 2019. qu’elle s’entraîne pendant trois mois pour à l’international, chaque année, depuis 2015. Since 2015, every year, the show has s’imprégner d’Edith Piaf, l’incarner, sans Créé cette même année pour commémorer been the biggest French hit in the world. It pour autant l’imiter. Elle a appris à gommer le 100e anniversaire de la naissance de la was created that same year to celebrate the son accent du sud, à rouler les “r”. Sa voix Môme, ce n’est pourtant pas le premier opus centennial of La Môme’s birthday. It is far puissante et son talent de comédienne ont consacré à Edith Piaf, dont la vie mouvementée from being the first show talking about Edith ensuite permis à la magie d’opérer. et la gouaille parisienne ont fait le tour du Piaf, an artist whose eventful life and Parisian 3 4
La vie dans le Golfe / Life in the Gulf monde de son vivant, au cours de sa courte cheeky humor became famous around the vie (47 ans). Pourtant celui-ci est résolument world during her short life (47 years), but différent des autres. this musical is significantly different than D’abord parce que c’est la première fois the other ones. que l’entourage d’Edith Piaf cautionne la In the first place because it is the first time qualité d’un spectacle. Charles Dumont, Edith Piaf’s entourage endorses the quality compositeur de Non je ne regrette rien et des of a show. Charles Dumont, composer of Mots d’amour, Ginou Richer, la secrétaire No I do not regret anything (Non je ne regrette particulière d’Edith Piaf, ou Germaine rien) and The words of love (Les mots d’amour), Ricord sa confidente et amie affirment que Ginou Richer, Edith Piaf’s private secretary “c’est le plus beau spectacle jamais réalisé sur and Germaine Ricord her confidante and Edith Piaf”. Charles Aznavour affirmait que friend claim it is “the best show ever made c’était “le plus bel hommage jamais rendu à about Edith Piaf”. Charles Aznavour also said la carrière d’Edith Piaf”. it was “the best tribute ever to her career”. Ensuite parce que le public, quel que soit Whatever their age and nationality the son âge et sa nationalité, est au rendez-vous. audience flocks to see the show. From Brazil Du Brésil au Liban, du Canada à la Russie, to Lebanon, Canada to Russia all are under tous sont charmés par celle que la critique the spell of “Edith Piaf’s legitimate musical présente comme “l’héritière musicale légitime heiress” and “Piaf’s voice of the 21st century”. d’Edith Piaf” et “la voix de Piaf du XXIe siècle”. L’artiste garde les pieds sur terre, peut-être en partie grâce au soutien de sa famille qui l’accompagne dans sa tournée mondiale. Malgré un emploi du temps des plus remplis, elle ne manque pas de projets, avec son one woman show Marianne, la sortie de son deuxième album, et depuis toujours son amour de la danse. The artist keeps her feet firmly on the LES PLUS GRANDS SUCCÈS DE PIAF ground maybe partly thanks to her family’s Accompagnée d’un accordéon, d’un piano ou support since they travel with her during her d’une contrebasse, la voix puissante d’Anne world tour. In spite of being fully booked, she Carrère fait revivre la chanson traditionnelle leads many projects like her one-woman show française dans une mise en scène du XXIe Marianne, her second music album and her siècle. Le spectacle propose un tour de chant lifelong love of dance. avec un son respectant les arrangements originaux et une lumière soignée, qui nous PIAF’S BIGGEST HITS permettent le temps d’une soirée de plonger Accompanied by an accordion, a piano or avec délice dans les rues du Montmartre a double bass, Anne Carrère’s powerful des années 1930 et 1940, au temps où Edith voice revives traditional French songs in a Gassion, fille d’un acrobate de rue et d’une 21st-century staging. The show features a song clocharde, chantait a capella dans la rue et recital that respects original arrangements les bars pour gagner sa vie. and beautiful lighting that allow us, for an Piaf! Le Spectacle raconte en deux actes evening, to dive joyfully in the streets of de 45 minutes, l’histoire de Françoise, une Montmartre in the 1930s and 1940s, a time 5 6
Life in the Gulf / La vie dans le Golfe La vie dans le Golfe / Life in the Gulf rien, on est heureux de se laisser emporter par La foule, par Mon manège à moi c’est toi et par des titres moins connus. Les images et vidéos inédites de la vie de Piaf, jamais publiées, font revivre un être de passion, qui “ne savait chanter qu’avec des larmes” selon Raymond Asso, qui trouva à Edith Gassion son nom de scène, Edith Piaf. UN CASTING NIÇOIS Gil Marsalla, metteur en scène et producteur (Directo Production) Anne Carrère, chanteuse Nathalie Lermitte, chanteuse Musiciens Fabrice Bistoni - Contrebasse The framework is a good excuse to travel in Laurent Sarrien - Percussions/Xylophone the highlands of Montmartre in a minimalist Philippe Villa - Piano decor. It is also an opportunity to rediscover Christophe Lampidecchia - Accordéon My Lord (Milord), to be swept away by Hymn to Love (Hymne à l’amour) and The Life in Pink (La vie en rose). The audience awaits No I Do Not Regret Anything (Non je ne regrette rien), wants to get carried away by The Crowd (La foule), A Carousel for Two (Mon manège à moi) and her lesser known songs. A special set of photographs and videos previously unreleased of Piaf’s existence brings to life a passionate person, who could “only sing with her tears” according to Raymond Asso, who changed Edith Gassion’s birth jeune fille qui rêve de devenir une artiste when Edith Gassion, daughter of a street name to her famous stage name, Edith Piaf. célèbre, qui arrive à Montmartre, célèbre acrobat and a hobo, sang a capella in the quartier de Paris. Sur son chemin, elle croise streets and bars to make a living. A FRENCH CAST, FROM NICE la route d’Edith Piaf, qui devient son amie et In two 45-minute acts, Piaf! Le Spectacle Gil Marsalla, director and producer sa confidente. Françoise tombe amoureuse is the story of Françoise, a young girl who (Directo Production) de Jules, un chanteur sans un sou vivant à dreams of becoming a famous artist in Anne Carrère, singer Pigalle. Une idylle naît entre eux dans la Paris. She arrives in a renowned Parisian Nathalie Lermitte, singer “ville de l’amour”. neighbourhood, Montmartre, and on her Cette trame est un prétexte pour nous journey she crosses paths with Edith Piaf, Musicians transporter sur la butte Montmartre dans un who becomes her friend and confidante. Fabrice Bistoni - Double Bass décor minimaliste. On redécouvre Milord, Françoise falls in love with Jules, a penniless Laurent Sarrien - Percussions/Xylophone on se laisse emporter par l’Hymne à l’amour young singer living in Pigalle. A romance Philippe Villa - Piano et La vie en rose, on attend Non je ne regrette blossoms between them in the city of love. Christophe Lampidecchia - Accordion 7 8
La vie dans le Golfe / Life in the Gulf INTERVIEW DE GIL MARSALLA METTEUR EN SCÈNE ET PRODUCTEUR DU SPECTACLE INTERVIEW OF GIL MARSALLA, DIRECTOR AND PRODUCER OF THE SHOW Madame Magazine - Vous avez de Madame Magazine - You have strong fortes attaches à Nice et dans le sud de links with Nice and the South of France. la France. Comment êtes vous passé de How did you ever climb from being l’adolescent de 14 ans qui jouait de la a village musician at the age of 14 to musique dans les village au producteur becoming an international acclaimed à la renommée internationale? producer? Gil Marsalla - A 14 ans j’étais déjà musicien, Gil Marsalla - I was a musician on stage sur scène. Depuis 30 ans je travaille dans le at 14 years old and for 30 years, I’ve been show business, ce qui m’a permis d’acquérir working in show business which gave une réelle expérience de la musique française, me solid experience in French music, de la gestion des artistes et de leur production. production and artist management. I love J’aime voyager et depuis ma jeunesse j’ai traveling and since I was young, I visited découvert de nombreux pays, ce qui m’a amené a lot of countries sharing experiences à partager des expériences avec des citoyens w it h cit i zens of t he world. I a lways du monde. Je reçois toujours le même accueil receive the same feedback when I say quand je dis que je suis français. Les gens that I am French. People love France, adorent la France, Paris, Edith Piaf et la culture Paris, Edith Piaf, and French Culture française, et en particulier notre musique. including our music. 9 10
La vie dans le Golfe / Life in the Gulf J’ai aussi découvert qu’il n’y à ce jour I also discovered that there is no French Le spectacle Formidable ! Aznavour, rendant US. Formidable! Aznavour, the official aucun producteur français produisant et producer in France who is producing and hommage à l’artiste et ayant reçu l’approbation celebration with approval from Charles préservant notre patrimoine musical sur preserving our musical heritage on stage. de Charles Aznavour lui-même débutera une Aznavour himself, will begin a world tour. scène. Alors, il y a une dizaine d’années, j’ai So, I decided 10 years ago to develop my tournée mondiale. J’ai aussi deux nouveaux And I have two amazing new shows. The décidé de créer mon entreprise pour exporter company by exporting French music shows. spectacles magnifiques: le premier est Piaf first one is Piaf Symphonique, a recital of des spectacles de musique française. Je pense I think my instincts were correct, as our Symphonique, un récital des chansons de Piaf songs with a symphonic orchestra que j’ai vu juste si l’on en croit le succès de shows are successful worldwide now and Piaf avec un orchestre symphonique dont that will premiere at the Opera of Nice, my nos spectacles aux quatre coins du globe. international audiences love our French la première aura lieu en juin 2019 à l’opéra city, in June 2019 before being presented at Les spectateurs du monde entier aiment nos style of musicals. de Nice, ma ville, avant d’être présenté au Carnegie Hall in NYC and other prestigious comédies musicales à la française. Carnegie hall de New York et d’autres salles venues around the world. MM - It all started when you saw the de concert prestigieuses de par le monde. And my last creation is called Douce MM - Le film La Vie en Rose, véritable movie, La Vie en Rose, a great success. Ma dernière création s’appelle Douce France, France, based on t he stor y of French succès planétaire, a été pour vous le What made you want to create a show? et s’appuie sur l’histoire des chansonniers Chansonniers of the 20th century such as détonateur. Comment avez-vous ensuite GM - Before the world success of the award- français du XXe siècle comme Charles Trenet, Charles Trenet, Maurice Chevalier, and eu envie de créer un spectacle? winning movie La Vie en Rose, I was already Maurice Chevalier et Yves Montand. La Yves Montand, which will start in Barcelona GM - Avant le succès mondial du film oscarisé working on Piaf shows, but the movie gave tournée commencera à Barcelone en mars 2019. in March 2019. La Vie en Rose, je travaillais déjà à Paris sur me fantastic focus on the legend, Edith Chaque jour je travaille d’arrache-pied Each day, I work hard to make my other un spectacle mettant Piaf à l’honneur. Le film Piaf and especially the young generation pour que mes rêves deviennent une réalité dreams come true as well. For example, a mis toute la lumière sur une légende, Edith who discovered her as not only the singer aussi. Par exemple une représentation unique creating a sit-down production of Paris! The Piaf, en particulier pour la jeune génération of La Vie en Rose, but as the greatest singer de Paris! Le Spectacle au Lido ou au Moulin Show in Paris such as Le Lido or Moulin qui a découvert grâce au film non seulement in French history. They want to learn more Rouge ou en ce moment Piaf! Le Spectacle Rouge, or presently Piaf! Le Spectacle on une chanteuse, mais aussi la plus grande about her and of course, Piaf! Le Spectacle, à Broadway de manière plus prolongée... Je Broadway for an extended run… I believe I chanteuse le l’histoire de France. Ils veulent was a good way to discover more about her pense que je n’aurai pas assez d’une vie pour won’t have enough lifetime to make all my mieux la connaître. Piaf ! Le Spectacle est un life and career. réaliser tous mes rêves! dreams come true! bon moyen de découvrir sa vie et sa carrière. MM - Are you planning to make another MM - Avez-vous envie de réaliser encore dream come true? Are you working on d’autres rêves ? Travaillez-vous déjà sur new projects? vos prochains projets? GM - In 2019, I have five shows touring all GM - En 2019 j’ai cinq spectacles en tournée around the world. Piaf! Le Spectacle, will Piaf! Le Spectacle, presented at the Dubai Piaf! Le Spectacle, présenté à l’Opéra de Dubaï, Opera, in collaboration with Broadway mondiale. Nous proposerons la tournée de go on a record-breaking tour with more avec Broadway Entertainment Group Entertainment Group tous les records avec 100 représentations than 100 performances with two great 14 février 2019: 2 représentations: 19h et 22h 14 February 2019: 2 shows at 7:00 pm and 10:00 pm 15 février 2019: 2 représentations: 15h et 20h de Piaf! Le Spectacle avec deux artistes de performers, Anne Carrere and Nathalie 15 February 2019: 2 shows at 3:00 pm and 8:00 pm Tarifs: entre 200 et 800 AED Price: 200 to 800 AED talent, Anne Carrère et Nathalie Lermitte. Lhermitte. Paris! Le Spectacle, une histoire d’amour à P a r i s ! T h e S h o w , a s t o r y of l ove Montmartre sera en tournée aux Etats-Unis. in Montmartre, will be touring in t he 11 12
Vous pouvez aussi lire