POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR - 2021-2022 LOIS DE JEU (fr/de) REGEL 6 WEITERE SPIELOFFIZIELLE LOI DU ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2021-2022 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 6 WEITERE SPIELOFFIZIELLE LOI DU JEU 6 AUTRES ARBITRES Georges Hilger 08/2021
Für Spiele können weitere Spieloffizielle D’autres arbitres (deux arbitres assistants, (zwei Schiedsrichterassistenten, vierter un quatrième arbitre, deux arbitres Offizieller, zwei zusätzliche assistants supplémentaires, un arbitre Schiedsrichterassistenten, ein Ersatz- assistant de réserve, un arbitre assistant Schiedsrichterassistent, ein Video- vidéo et au moins un adjoint à l’arbitre Schiedsrichterassistent (VAR) und assistant vidéo) peuvent être désignés pour mindestens ein Assistent des VAR (AVAR) officier lors d’un match. Ils aident l’arbitre aufgeboten werden. Diese helfen dem principal à contrôler le match Schiedsrichter dabei, das Spiel in conformément aux Lois du Jeu, mais la Übereinstimmung mit den Spielregeln zu décision définitive est toujours prise par leiten. Die endgültige Entscheidung trifft l’arbitre. aber stets der Schiedsrichter. Der Schiedsrichter, die Schiedsrichter- L’arbitre, les arbitres assistants, le assistenten, der vierte Offizielle, die quatrième arbitre, les arbitres assistants zusätzlichen Schiedsrichterassistenten und supplémentaires et l’arbitre assistant de der Ersatz-Schiedsrichterassistent sind die réserve sont appelés arbitres « de terrain ». Spieloffiziellen auf dem Spielfeld. Der VAR und der AVAR sind die Video- L’arbitre assistant vidéo et les adjoints à Spieloffiziellen (VMO) und unterstützen den l’arbitre assistant vidéo sont appelés Schiedsrichter gemäß den Spielregeln und arbitres « vidéo » ; ils assistent l’arbitre
dem VAR-Protokoll. conformément aux Lois du Jeu et au protocole de l’assistance vidéo à l’arbitrage déterminé par l’IFAB. Die weiteren Spieloffiziellen agieren unter Les autres arbitres opèrent sous les ordres der Leitung des Schiedsrichters. Bei de l’arbitre (principal). En cas d’ingérence ungehöriger Einmischung oder ou de comportement incorrect, l’arbitre les ungebührlichem Verhalten enthebt sie der relèvera de leurs fonctions et fera un Schiedsrichter diese ihres Amtes und rapport à l’autorité compétente. erstattet den zuständigen Instanzen Bericht. Mit Ausnahme des Ersatz- À l’exception de l’arbitre assistant de Schiedsrichterassistenten unterstützen die réserve, les arbitres de terrain aident Spieloffiziellen auf dem Spielfeld den l’arbitre à prendre des décisions concernant Schiedsrichter bei Vergehen, wenn sie eine des fautes et les infractions lorsqu’ils ont un bessere Sicht haben als der Schiedsrichter, meilleur angle de vue que l’arbitre ; ils und melden den zuständigen Instanzen doivent remettre aux autorités schweres Fehlverhalten oder sonstige compétentes un rapport sur tous les Zwischenfälle, die sich außerhalb des comportements répréhensibles ou autres Blickfelds des Schiedsrichters oder anderer incidents survenus en dehors du champ de Spieloffizieller ereignen. Sie müssen den vision de l’arbitre et des autres arbitres. Ils Schiedsrichter und die weiteren doivent informer l’arbitre et les autres Spieloffiziellen über jede Meldung arbitres de la teneur dudit rapport.
unterrichten. Die Spieloffiziellen auf dem Spielfeld Les autres arbitres de terrain aident l’arbitre unterstützen den Schiedsrichter bei der lors de l’inspection du terrain, des joueurs Kontrolle des Spielfelds, der Bälle und der et de l’équipement des joueurs (y compris si Spielerausrüstung (einschließlich der des problèmes ont été résolus), contrôlent Feststellung, ob etwaige Mängel behoben le temps et consignent par écrit les buts, les wurden) und notieren die Zeit, Tore, sanctions disciplinaires, etc. Fehlverhalten etc. Die Wettbewerbsbestimmungen müssen Le règlement de la compétition doit eindeutig festhalten, wer einen clairement préciser qui remplacera un Spieloffiziellen ersetzt, wenn dieser das arbitre qui est dans l’incapacité de Spiel nicht beginnen oder fortsetzen kann, commencer ou de continuer à officier, et einschließlich der damit verbundenen tout changement associé. En particulier, le Wechsel. Es ist insbesondere klar zu regeln, règlement doit clairement indiquer qui, ob der vierte Offizielle, der erste d’entre le quatrième arbitre, le premier Schiedsrichterassistent oder der erste arbitre assistant ou le premier arbitre zusätzliche Schiedsrichterassistent den assistant supplémentaire, remplacera Schiedsrichter in diesem Fall ersetzt. l’arbitre en cas d’indisponibilité de ce dernier.
1. Schiedsrichterassistenten 1. Arbitres assistants Die Schiedsrichterassistenten zeigen an, Les arbitres assistants sont chargés wenn d’indiquer : - der Ball das Spielfeld vollständig - quand le ballon est entièrement sorti du verlassen hat und welches Team terrain et à quelle équipe revient le Anspruch auf einen Eckstoß, Abstoß oder corner, le coup de pied de but ou la Einwurf hat, rentrée de touche ; - ein Spieler in einer Abseitsposition zu - quand un joueur en position de hors-jeu bestrafen ist, peut être sanctionné ; - eine Auswechslung gewünscht wird, - quand un remplacement est demandé ; - sich der Torhüter bei einem - lors de penalties, si le gardien de but Strafstoß/Elfmeter von der Torlinie quitte sa ligne avant que le ballon n’ait wegbewegt, bevor der Ball mit dem Fuß été botté, et si le ballon a franchi la ligne ; gespielt wird, und der Ball die Torlinie vollständig überquert hat; Wenn zusätzliche Schiedsrichterassistenten En la présence d’arbitres assistants aufgeboten wurden, nimmt der supplémentaires, l’arbitre assistant devra se Schiedsrichterassistent eine Position auf der tenir à hauteur du point de penalty. Höhe des Elfmeterpunkts ein.
Die Schiedsrichterassistenten helfen auch L’arbitre assistant a également pour bei der Kontrolle des Auswechselvorgangs. responsabilité de contrôler les procédures de remplacement. Die Schiedsrichterassistenten dürfen das L’arbitre assistant peut pénétrer sur le Spielfeld betreten, um den Abstand von 9,15 terrain pour s’assurer que la distance de m zu kontrollieren. 9,15 m est respectée.
2. Vierter Offizieller 2. Quatrième arbitre Der vierte Offizielle hilft auch, En présence d’un quatrième arbitre, ce dernier sera chargé de : - den Auswechselvorgang zu - contrôler les procédures de beaufsichtigen, remplacement ; - die Ausrüstung eines Spieler oder - vérifier l’équipement des joueurs et des Auswechselspielers zu kontrollieren, remplaçants ; - das Wiederbetreten des Spielfelds durch - contrôler le retour d’un joueur sur le einen Spieler nach dem Zeichen bzw. mit terrain après un signal/l’autorisation de der Erlaubnis des Schiedsrichters zu l’arbitre ; beaufsichtigen, - die Ersatzbälle zu beaufsichtigen, - contrôler les ballons de remplacement ; - die Mindestnachspielzeit anzuzeigen, die - indiquer le minimum de temps der Schiedsrichter am Ende einer Halbzeit additionnel décidé par l’arbitre à la fin de (einschließlich der Verlängerung) chaque période de jeu (y compris la nachspielen lassen möchte, und prolongation) ; - den Schiedsrichter über - informer l’arbitre en cas de unverantwortliches Verhalten einer comportement déplacé de toute Person in der technischen Zone zu personne présente dans la surface informieren. technique.
3. Zusätzliche 3. Arbitres assistants supplémentaires Schiedsrichterassistenten Die zusätzlichen Schiedsrichterassistenten Les arbitres assistants supplémentaires können anzeigen, peuvent indiquer : - wenn der Ball die Torlinie vollständig - quand le ballon a entièrement franchi la überquert hat, auch wenn ein Tor erzielt ligne de but, et notamment lorsqu’un but wurde, a été marqué ; - welches Team Anspruch auf einen - si un corner ou un coup de pied de but Eckstoß oder Abstoß hat, doit être accordé ; - wenn sich der Torhüter bei einem - si, lors de l’exécution d’un penalty, le Strafstoß/Elfmeter von der Torlinie gardien de but quitte sa ligne avant que wegbewegt, bevor der Ball mit dem Fuß le ballon n’ait été botté, et si le ballon a gespielt wird, und der Ball die Torlinie franchi la ligne. vollständig überquert hat.
4. Ersatz-Schiedsrichterassistent 4. Arbitre assistant de réserve Die Aufgabe der Ersatz- Le seul devoir de l’arbitre assistant de Schiedsrichterassistenten beschränkt sich réserve consiste à remplacer un arbitre darauf, einen Schiedsrichter-assistenten assistant ou le quatrième arbitre qui n’est oder den vierten Offiziellen bei pas en mesure de poursuivre la rencontre. Unpässlichkeit zu ersetzen.
5. Video-Spieloffizielle 5. Arbitres vidéo - Ein Video-Schiedsrichterassistent (VAR) - L’arbitre assistant vidéo peut aider ist ein Spieloffizieller, der den l’arbitre principal à prendre une décision Schiedsrichter ausschließlich bei klaren à l’aide des images du match, mais und offensichtlichen Fehlentscheidungen uniquement dans le cas d’une « erreur oder schwerwiegenden übersehenden manifeste » ou d’un « incident grave Vorfällen, die übersehen wurden, im manqué » en lien avec les éléments Zusammenhang mit Toren, Strafstößen, suivants : but marqué ou non marqué, direkten roten Karten (nicht bei zweiten penalty ou pas de penalty, carton rouge Verwarnungen) oder direct ou identité erronée lorsque Spielerverwechslungen (Verwarnung oder l’arbitre n’avertit ou n’exclut pas le bon Feldverweis für den falschen Spieler des joueur. gegen die Regel verstoßenden Teams) anhand von TV-Bildern bei der Entscheidungsfindung unterstützen kann. Der Assistent eines Video- L’adjoint à l’arbitre assistant vidéo soutient Schiedsrichterassistenten (AVAR) ist ein principalement ce dernier en ; Spieloffizieller, der dem VAR in erster Linie hilft, indem er:
- die TV-Bilder verfolgt, wenn der VAR - suivant l’action en direct pendant que gerade mit der Videosichtung oder der l’arbitre assistant vidéo effectue une Videoüberprüfung eines Vorfalls vérification ou une analyse ; beschäftigt ist, - VAR-bezogene Vorfälle sowie alle - tenant un registre de tous les incidents Kommunikations- und technischen liés à l’assistance vidéo et de tous les Probleme dokumentiert, problèmes de communication ou de technologie : - den VAR bei der Kommunikation mit dem - facilitant la communication de l’arbitre Schiedsrichter unterstützt, insbesondere, assistant vidéo avec l’arbitre principal, wenn der VAR gerade mit der notamment en communiquant lui-même Videosichtung oder der avec l’arbitre principal lorsque l’arbitre Videoüberprüfung eines Vorfalls assistant vidéo est occupé par une beschäftigt ist (z. B. dem Schiedsrichter vérification ou une analyse, par exemple mitteilen, dass das Spiel zu unterbrechen en indiquant à l’arbitre principal d’arrêter oder die Spielfortsetzung zu verzögern le jeu ou de retarder sa reprise, etc. ; ist), - die Zeit erfasst, die aufgrund von - notant le temps pendant lequel le jeu est Videosichtungen und Videoüber- arrêté pour vérification ou analyse ; prüfungen verloren geht,
- Informationen zu einer VAR-Entscheidung - communiquant les informations relatives an die maßgebenden Parteien à une décision découlant de l’assistance weiterleitet. vidéo aux parties concernées.
6. Zeichen von Schiedsrichterassistenten 6. Signaux des arbitres assistants
Auswechslung Remplacement
Freistoß für das Coup franc pour angreifende Team l’équipe en attaque
Freistoß für das Coup franc pour verteidigende Team l’équipe en défense
Einwurf für das Rentrée de touche pour angreifende Team l’équipe en attaque
Einwurf für das Rentrée de touche pour verteidigende Team l’équipe en défense
Eckstoß Corner
Abstoß Coup de pied de but
Abseits Hors-jeu
Abseits auf der Hors-jeu de ce Näheren Seite des Spielfeldes Côté du terrain
Abseits in der Hors-jeu au Mitte des Spielfeldes centre du terrain
Abseits auf der entfernten Hors-jeu à Seite des Spielfeldes l'opposé du terrain
7. Zeichen der zusätzlichen 7. Signaux des arbitres Schiedsrichterassistenten assistants supplémentaires Tor But (es sei denn, der Ball hat die (en cas de décision litigieuse) Torlinie eindeutig überquert)
Vous pouvez aussi lire