Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik

 
CONTINUER À LIRE
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
Servodrives
SERIES SLVD - TWIN - SPD

Catalogue: C STS 11/05 EFG
November 2005
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
SLVD
                1-2-5-7
                1,25÷7 Arms
                230 Vac
                single/three-phase

                           SLVD
                           10-15
                           10÷15 Arms
                           230 Vac
                           single/three-phase

          TWIN                                             SPD
             2-5-8                                   2-5-8-16-24
         2÷8 Arms                                      2÷25 Arms
           230 Vac                                         230 Vac
single/three-phase                              single/three-phase
    380÷480 Vac                                     380÷480 Vac
       three-phase                                     three-phase
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
Servodrives                                  Servoactionneurs                            Servoregler
Series SLVD                                  Série SLVD                                  Serie SLVD
SLVD is a series of fully-digital, compact   SLVD est une série de servocommandes        SLVD ist eine Serie kompakter und
and high-performance servodrives.            de dimension compacte, entièrement          komplett digitaler Servosteuerungen
The main feature of the drives of the        numériques et à hautes performances.        mit hohen Leistungen.
SLVD series are their compact                La caractéristique de la série SLVD est     Charakteristisch für die Serie SLVD ist
dimensions: the drives up to 7A              le format réduit: les actionneurs jusqu’à   ihre eingeschränkte Größe: die Drives
measure 141mm X 86mm X 140mm.                7A mesurent 141 mm X 86 mm X 140 mm.        bis zu 7A sind nur 141mm X 86mm X
The drives of the SLVD series, split into    Les actionneurs de la famille SLVD,         140mm groß. Die Drives der Familie
6 different models, are able to supply,      divisée en 6 modèles, peuvent distribuer    SLVD, aufgeteilt in 6 Modelle, können
on a continuative basis, a nominal           un courant continu nominal de 1.25A à       einen kontinuierlichen Nennstrom von
current from 1.25A to 15A and a peak         15A et un courant de crête de 2.5A à        1.25A bis 15A und einen Spitzenstrom
current from 2.5A to 30A. The SLVD           30A. SLVD est conçu pour une                von 2.5A bis 30A abgeben. SLVD ist
drives are designed for both single-         alimentation 230Vac soit monophasée         für die 230-Vac-Stromversorgung,
phase and three-phase 230V AC                que triphasée.                              sowohl einphasig als auch dreiphasig,
supply.                                      Les actionneurs SLVD se présentent          entworfen.
The SLVD drives are designed for             comme targets pour le marché des            Die SLVD Drives nehmen sich als
market sectors such as packaging,            secteurs typiques des applications          Zielgruppe auf dem Markt typische
pick&place, automatic stores, and            comme les emballages, le pick&place,        Anwendungssektoren wie Verpackung,
automatic machinery in general, where        les stockages automatiques, les             Pick&Place, Automatiklager und
quick acceleration and deceleration          équipements automatisés, et en général      automatische Maschinen im allgemeinen,
represent a critical factor.                 pour toute application où les               wo schnelle Beschleunigungen und
                                             accélérations et les décélérations          Drosselungen ein kritischer Faktor sind.
                                             rapides sont un facteur critique.

Servodrives                                  Servoactionneurs                            Servoregler
Series TWIN-SPD                              Série TWIN-SPD                              Serie TWIN-SPD
TWIN is a series of fully-digital, compact   TWIN est une série de servocommandes        TWIN ist eine Serie komplett digitaler
and high-performance servodrives for         entièrement numériques permettant le        Servosteuerungen, die die gleichzeitige
the simultaneous and independent             contrôle simultané et indépendant de        und unabhängige Steuerung zweier
control of two brushless motors.             deux moteurs brushless.                     Brushless-Motoren erlaubt.
The TWIN series is therefore suitable        La série TWIN est donc adaptée pour         Die Serie TWIN ist daher in
for multiaxis applications where             les applications multiaxes où coûts et      Mehrachsenanwendungen geeignet, wo
compact size and reduced costs are           compacité sont des caractéristiques         Kompaktheit und Kosten eine
priority factors.                            dominantes.                                 dominierende Eigenheit sind.
The TWIN series has been completed           Pour compléter la série TWIN, nous          Für die Vollständigkeit der Serie TWIN
by the SPD series as odd axis of a           avons aussi introduit la famille SPD pour   wurde auch die Familie SPD für die
TWIN system.                                 l’emploi comme axe impair d’un système      Verwendung als ungerade Achse eines
The TWIN series of drives, split into 3      TWIN.                                       TWIN Systems eingeführt.
different models, are able to supply,        Les actionneurs de la famille TWIN,         Die Drives der Familie TWIN, aufgeteilt
on a continuative basis, a nominal           divisée en 3 modèles, peuvent distribuer    in 3 Modelle, können einen
current from 2A to 8A (per axis) and a       un courant continu nominal de 2A à 8A       kontinuierlichen Nennstrom von 2A bis
peak current of 4A to 16A (per axis).        (par axe) et un courant de crête de 4A      8A (pro Achse) und einen Spitzenstrom
The SPD series of drives, split into 5       à 16A (par axe).                            von 4A bis 16A (pro Achse) abgeben.
different models, are able to supply,        Les actionneurs de la famille SPD,          Die Drives der Familie SPD, aufgeteilt in
on a continuative basis, a nominal           divisée en 5 modèles, peuvent distribuer    5 Modelle, können einen kontinuierlichen
current from 2A to 24A and a peak            un courant continu nominal de 2A à 24A      Nennstrom von 2A bis 24A und einen
current of 4A to 48A (per axis).             et un courant de crête de 4A à 48A.         Spitzenstrom von 4A bis 48A abgeben.
The TWIN-SPD drives are designed for         Les TWIN-SPD sont conçus pour des           TWIN-SPD sind für 230-Vac-
single phase/three phase 230VAC              alimentations 230Vac monophasées/           Einphasen/Dreiphasen- bzw. 380-480-
supply or 380-480V AC three-phase            triphasées ou 380-480Vac triphasées.        Vac-Dreiphasen-Stromversorgungen
supply.                                      Les actionneurs TWIN-SPD se                 entworfen.
The TWIN-SPD drives are designed for         présentent comme targets pour le            Die Drives TWIN-SPD nehmen sich als
market sectors such as packaging,            marché des secteurs typiques des            Zielgruppe auf dem Markt typische
pick&place, cigarette vendors,               applications comme les emballages, le       Anwendungssektoren wie Verpackung,
automatic stores, and automatic              pick&place, les machines pour               Pick&Place, Maschinen für die
machinery in general, where quick            cigarettes, les stockages automatiques,     Zigarettenherstellung, Automatiklager
acceleration and deceleration represent      les équipements automatisés, et en          und automatische Maschinen allgemein,
a critical factor.                           général pour toute application où les       wo schnelle Beschleunigungen und
                                             accélérations et les décélérations          Drosselungen ein kritischer Faktor sind.
                                             rapides sont un facteur critique.
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
SLVD
SERIE

                                                       TECHNICAL SPECIFICATIONS
        TECHNICAL SPECIFICATIONS          UNIT OF MEASUREMENT                                        MODEL MODÈLE MODELL
        CARACTÉRISTIQUES                  UNITÉS DE MESURE
        ELEKTRONIKSKONTROLLEVERSCHWENDUNG       HOLMAß                         SLVD1       SLVD2          SLVD5           SLVD7      SLVD10            SLVD15
        Power supply voltage
        Tension d’alimentation puissance                          V∼                                 230 ± 10% single/three-phase
        Versorgungsspannung Leistung
        Control supply voltage
        Tension d’alimentation contrôle                           V=                                       24 ± 10% - 1A
        Versorgungsspannung Steuerung
        Rated output current
        Courant de sortie nominal                                 A            1,25          2,5             5               7           10             15
        Nennausgangsspannung
        Peak output current (2 sec)
        Courant de sortie de crête (2 sec)                        A             2,5           5             10               14          20             30
        Spitzenausgangsspannung (2 Sek.)
        Power delivered at shaft
        Puissance utile sur l’arbre                              kW            0,345         0,7            1,5              2,2         3              4,5
        Leistung an der Welle
        Control electronics dissipation
        Dissipation électronique de contrôle                      W                                                 18
        Elektronikskontrolleverschwendung
        Power stage dissipation
        Dissipation étage de puissance                            W             18            28            45               65          87             120
        Dissipation Leistungsstufe
        Ambient temperature
        Température ambiante                                      °C                                               0 - 45
        Umgebungstemperatur
        Braking resistance                                                             internal (standard) / external (PR option for sizes 1, 2 5)
        Résistance de freinage                                                         interne (standard) / externe (option PR sur dimensions 1,2 5)
        Bremswiderstand                                                                intern (Standard) / extern (Option PR auf den Größen 1, 2, 5)
        Internal braking resistance dissipation
        Dissipation résistance de freinage interne                W                                                 60
        Dissipation interner Bremswiderstand
        Feedback                                                                                     Incremental resolver - encoder
        Rétroaction                                                                                  Résolveur - encodeur incrémental
        Feedback                                                                                     Resolver - Inkrementalencoder
        Power stage switching frequency
        Fréquence de commutation de l’étage de puissance         kHz                                                 8
        Schalthäufigkeit der Leistungsstufe
        Maximum fundamental output frequency
        Fréquence fondamentale en sortie maximale                 Hz                                                450
        Maximale grundlegende Ausgangsfrequenz
        Level of protection
        Degré de protection                                                                                        IP 20
        Schutzart
        24V= digital inputs
        Entrées numériques 24V=                                   N°                                                 2
        Eingänge 24V=
        24V= / 100mA / PNP digital outputs
        Sorties numériques 24V= / 100mA / PNP                     N°                                                 2
        Digitale Ausgänge 24V= / 100mA / PNP
        RS-422 encoder simulation
        Simulation encoder RS-422                             step/rev                                            4...2500
        Simulation Encoder RS-422
        Frequency / signal or encoder input
        Entrée fréquence / segno ou encoder                      kHz                                             800 / 200
        Eingang Frequenz / Zeichen oder Encoder
        Analog reference
        Référence analogique                                      V                                       ±10 differenziale
        Analoger Bezug
        Auxiliary analog input
        Entrée analogique auxiliaire                              V                                       ±10 differenziale
        Hilfsanalogeingang
        Analog output
        Sortie analogique                                         V                                                ±4,5
        Analogausgang
        Serieal line
        Ligne sérielle                                                                                    RS-422 / RS-485
        Serielle Leitung
        Field bus                                            Standard                                CanBus ISO/DIS11898
        Bus de terrain
        Feldbus                                            Optional (Bridge)                         DeviceNet, Profibus-DP

        4
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
Servodrives Series SLVD

                                                                                A standard feature of the SLVD drives is the high number of motion functions (operating
  SK 158/L                         SLVD 10-15                                   modes) such as speed control, torque control, positioner, electric shaft, electronic
                                                                                cam, axis reset functions, format capture, virtual master, homing.
                                                                                A standard on-board feature is a programmable PLC environment with standard
                                                                                languages (instruction list and ladder) (picoPLC). The SLVD drives are easy to use
                                                                                through a software configurator on PC (MotionWiz). The SLVD drives feature a display
                                                                                and configuration keypad (optional).

                                                                                Les actionneurs SLVD prévoient comme standard un nombre élevé de fonctions
                                                                                “motion” (modes opératoires) tel que contrôle de vitesse, contrôle du couple,
                                                                                positionneur, arbre électrique, came électronique, fonctions de remise à zéro des
                                                                                axes, capture de niveau, master virtuel, homing. Un environnement PLC
                                                                                programmable de série y est également embarqué avec des langages standard
                                                                                (liste d’instructions et ladder) (picoPLC). Les actionneurs SLVD sont facilement
SLVD 1-2-5-7                                                                    utilisables avec un configurateur logiciel sur PC (MotionWiz). Les actionneurs SLVD
                                                                                sont équipés de clavier d’affichage et de configuration (en option).

                                                                                Die Drives SLVD beinhalten als Standard eine große Anzahl von Motion-Funktionen
                                                                                (Betriebsarten) wie Geschwindigkeitsregelung, Regelung des Drehmoments,
                                                                                Positioniereinrichtung, elektrische Welle, elektronischer Nocken, Funktionen der
                                                                                Achsenrückstellung, Maßerfassung, virtueller Master, Homing. Außerdem ist als
                                                                                Standard an Bord eine programmierbare PLC-Umgebung mit Standardsprachen
                                                                                erhältlich (Befehlsliste und Ladder) (picoPLC). Die SLVD Drives sind durch einen
                                                                                Software Konfigurierer auf PC (MotionWiz) leicht in der Anwendung. Die SLVD
                                                                                Drives haben eine kleine Tastatur für die Anzeige und Konfiguration (auf Wunsch).

                         SLVD 1-2-5-7

                                               MECHANICAL DIMENSIONS

                               SLVD 1-2-5-7                                                                               SLVD 10-15
                                                                                                  5,5
                                                                                                                          6

                         86                                 140

                  36          14               17,5    64          15 20
         7

                                   53,5

                                           Barra
                                                                                                                          344
                                                                                                                    357

                                                                                                                                                               299

                                          Omega 35
 141
         129

                                   80,5

                                                                                  39
         5

                                                                                  8,5

                                                            99
       5 (per sgancio)
                                                                                                                                                              28,5

                                                        116

                                                                                                        70                                205

                                                      SK 158/L                                          86                                225

                                                      Optional keypad

                                                              82
                                                                                                                                                                              SLVD
                                                                           50

                                                                                                                                                                          5
                                                                                                                                            Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                                                     Electromechanical Automation
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
TWIN SPD
SERIE

                                                           MECHANICAL DIMENSIONS
        TECHNICAL SPECIFICATIONS          UNIT OF MEASUREMENT                                             MODEL MODÈLE MODELL
        CARACTÉRISTIQUES                  UNITÉS DE MESURE                          TWIN2                 TWIN5                  TWIN8
        ELEKTRONIKSKONTROLLEVERSCHWENDUNG       HOLMAß                              SPD 2                 SPD5                   SPD8            SPD16       SPD24
        Power supply voltage                                                                            380..480 ± 10% (230 optional)
        Tension d’alimentation puissance                         V∼                                     380..480 ± 10% (230 en option)
        Versorgungsspannung Leistung                                                                    380..480 ± 10% (230auf Anfrage)
        Control supply voltage
        Tension d’alimentation contrôle                          V=                                               24 ± 10% - 1A
        Versorgungsspannung Steuerung
        Rated output current
        Courant de sortie nominal                                 A                     2                     5                     8              16          25
        Nennausgangsspannung
        Peak output current (2 sec)
        Courant de sortie de crête (2 sec)                        A                     4                    10                    16              32          50
        Spitzenausgangsspannung (2 Sek.)
        Power delivered at shaft
        Puissance utile sur l’arbre                              kW                     1                    2,6                   4,2             7,5        12,8
        Leistung an der Welle
        Control electronics dissipation
        Dissipation électronique de contrôle                      W                                                     21
        Elektronikskontrolleverschwendung
        Power stage dissipation
        Dissipation étage de puissance                            W                    50                   120                   175              250        320
        Dissipation Leistungsstufe
        Ambient temperature
        Température ambiante                                     °C                                                   0 - 45
        Umgebungstemperatur
        Braking resistance                                                                                  internal (standard) / external
        Résistance de freinage                                                                              interne (standard) / externe
        Bremswiderstand                                                                                     intern (Standard) / extern
        Internal braking resistance dissipation
        Dissipation résistance de freinage interne                W                                                    120
        Dissipation interner Bremswiderstand
        Feedback                                                               Incremental resolver - incremental encoder - Sincos - absolute encoders - Sincos + EnDat
        Rétroaction                                                            Résolveur - Encodeur incrémental - Sincos - Encodeurs absolus - Sincos + EnDat
        Feedback                                                               Resolver – Inkrementalencoder – Sincos – Absolutencoder + EnDat
        Power stage switching frequency
        Fréquence de commutation de l’étage de puissance         kHz                                                     8
        Schalthäufigkeit der Leistungsstufe
        Maximum fundamental output frequency
        Fréquence fondamentale en sortie maximale                Hz                                                    450
        Maximale grundlegende Ausgangsfrequenz
        Level of protection
        Degré de protection                                                                                           IP 20
        Schutzart
        24V= digital inputs
        Entrées numériques 24V=                                  N°                                                      4
        Eingänge 24V=
        24V= / 100mA / PNP digital outputs
        Sorties numériques 24V= / 100mA / PNP                    N°                                                      2
        Digitale Ausgänge 24V= / 100mA / PNP
        RS-422 encoder simulation
        Simulation encoder RS-422                             step/rev                                              4...2500
        Simulation Encoder RS-422
        Frequency / signal or encoder input
        Entrée fréquence / segno ou encoder                      kHz                                                800 / 200
        Eingang Frequenz / Zeichen oder Encoder
        Analog reference
        Référence analogique                                      V                                            ±10 differential
        Analoger Bezug
        Auxiliary analog input
        Entrée analogique auxiliaire                              V                                            ±10 differential
        Hilfsanalogeingang
        Analog output
        Sortie analogique                                         V                                                    ±4,5
        Analogausgang
        Serieal line
        Ligne sérielle                                                                                         RS-422 / RS-485
        Serielle Leitung
        Field bus                                             Standard                                    CanBus ISO/DIS11898
        Bus de terrain                                     Optional (Bridge)                              DeviceNet, Profibus-DP
        Feldbus
                                                             Optional (S)                                 Sercos Pack Profile

        6
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
Servodrives Series TWIN SPD

                                               A standard feature of the TWIN-SPD drives is the high number of motion functions
TWIN                       SPD                 (operating modes) such as speed control, torque control, positioner, electric shaft,
                                               electronic cam, axis reset functions, format capture, virtual master, homing.
                                               A standard on-board feature is a programmable PLC environment with standard
                                               languages (instruction list and ladder) (picoPLC). The TWIN-SPD drives are easy to
                                               use through a software configurator on PC (MotionWiz). The TWIN-SPD drives feature
                                               a display and configuration keypad (optional).

                                               Les actionneurs TWIN-SPD prévoient comme standard un nombre élevé de fonctions
                                               “motion” (modes opératoires) tel que contrôle de vitesse, contrôle du couple,
                                               positionneur, arbre électrique, came électronique, fonctions de remise à zéro des
                                               axes, capture de niveau, master virtuel, homing. Un environnement PLC programmable
                                               de série y est également embarqué avec des langages standard (liste d’instructions
                                               et ladder) (picoPLC). Les actionneurs TWIN-SPD sont facilement utilisables avec un
                                               configurateur logiciel sur PC (MotionWiz). Les actionneurs TWIN-SPD sont équipés
                                               de clavier d’affichage et de configuration

                                               Die Drives TWIN-SPD beinhalten als Standard eine große Anzahl von Motion-
                                               Funktionen (Betriebsarten) wie Geschwindigkeitsregelung, Regelung des
                                               Drehmoments, Positioniereinrichtung, elektrische Welle, elektronischer Nocken,
                                               Funktionen der Achsenrückstellung, Maßerfassung, virtueller Master, Homing.
                                               Außerdem ist als Standard an Bord eine programmierbare PLC-Umgebung mit
                                               Standardsprachen erhältlich (Befehlsliste und Ladder) (picoPLC).
                                               Die TWIN-SPD Drives sind durch einen Software Konfigurierer auf PC (MotionWiz)
                                               leicht in der Anwendung. Die TWIN-SPD Drives haben eine kleine Tastatur für die
                                               Anzeige und Konfiguration (auf Wunsch).

                     TWIN 2-5-8
                     SPD 2-5-8

                             MECHANICAL DIMENSIONS

                      TWIN                                                                 SPD

                                                                                                                      28
            430 mm

                                                                                  430 mm
                                      311 mm

                                                                                                                      311 mm
                                                               357 mm

                                                                                                                                          TWIN SPD
                                                                                                                      46

  81,5 mm                    303 mm                                     81,5 mm

                                                                                                                                      7
                                                                                                         Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                  Electromechanical Automation
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                                        MotionWiz: THE CONFIGURATOR
    To configure and use the mechanisms          Le logiciel gratuit MotionWiz est disponible          Für die Konfiguration und Verwendung der
    of the SLVD-TWIN-SPD series, free            pour la configuration et l’utilisation des            Antriebe der Serie SLVD-TWIN-SPD ist die
    MotionWiz configuration software is          actionnements de la série SLVD-TWIN-                  kostenlose Konfigurationssoftware MotionWiz
    available to configure the system with       SPD, en configurant le système en quelques            erhältlich, die mit nur wenigen Mausklicken
    just a few clicks of the mouse. Motionwiz    clics. Motionwiz possède une interface simple         das System konfiguriert. Motionwiz hat eine
    features an easy and “friendly” interface    et conviviale qui permet d’accélérer les              einfache und benutzerfreundliche Schnittstelle
    to speed up installation, optimisation       procédures de mise en service, d’optimisation         und ermöglicht es damit, die Verfahren zur
    and diagnostics procedures. To simplify      et de diagnostic. Pour simplifier la                  Inbetriebnahme, Optimierung und Diagnose
    configuration, Motionwiz shows a typical     configuration, Motionwiz offre sur l’écran un         zu beschleunigen. Um die Konfiguration einfach
    Windows ® environment on the monitor         environnement typique Windows® avec des               zu machen, zeigt Motionwiz eine typische
    with dialogue windows and toolbars.          fenêtres de dialogue et des barres d’outils.          Windows® Umgebung mit Dialogfenstern und
    Motionwiz permits performing                 Motionwiz permet d’effectuer les opérations           Instrumentenleisten auf dem Bildschirm. Mit
    operations in both “on line” mode,           soit en modalité “on line” directement                Motionwiz können die Operationen sowohl in
    directly in the mechanism, and in “off       dans l’actionnement, qu’en modalité “off              der Betriebsart „on line” direkt im Antrieb als
    line” mode in remote on the PC. In this      line” à partir du PC. Dans ce cas, la                 auch in der Betriebsart „off line” entfernt auf
    case, personalised configuration can         configuration personnalisée pourra être               dem PC durchgeführt werden. In diesem Fall
    be sent to the mechanism subsequently.       envoyée successivement à l’actionnement.              kann die individuell gestaltete Konfiguration
    To simplify the configuration of systems     Pour simplifier la configuration de systèmes          anschließend an den Antrieb geschickt werden.
    with a large number of axes but with         qui présentent un grand nombre d’axes,                Um die Konfiguration von Systemen einfach
    different cuts and the same operating        mais de différentes dimensions et de même             zu machen, in denen eine hohe Anzahl von
    mode, Motionwiz permits maintaining          modalité d’utilisation, Motionwiz permet              Achsen vorhanden ist, die verschiedene
    the same mechanism configuration and         de conserver inchangée la configuration               Größen, aber dieselbe Verwendungsart haben,
    only changing the type of selected           de l’actionnement et de modifier                      erlaubt es Motionwiz, die Konfiguration des
    motor. I n s i d e t h e M o t i o n W i z   uniquement le type de moteur sélectionné.             Antriebs unverändert zu halten und nur den
    configurator is a database containing        Une banque de données est déjà installée              gewählten Motortyp zu ändern. Im MotionWiz
    the data of standard Parker motors           à l’intérieur du configurateur MotionWiz              Konfigurierer ist schon eine Datenbank
    series SMB-MB.                               et contient les données des moteurs                   vorhanden, die die Daten der Standardmotoren
                                                 standard de la Parker série SMB-MB.                   der Firma Parker, Serie SMB-MB, enthält.

                 Fig. 1 Splash screen                                   Fig. 2 Initial page
                        Page de garde                                          Page d’accueil
                        Splashscreen                                           Anfangsseite

                 Fig. 3 Engine selection                                Fig. 4 Operating mode selection window
                        Sélection moteur                                       Fenêtre sélection mode opératoire
                        Motorauswahl                                           Fenster Betriebsartauswahl

8
                                                                                                                          Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                                   Electromechanical Automation
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                                    MotionWiz: THE CONFIGURATOR
In the event of the mechanisms series               Si l’on utilise les actionnements série SLVD-            Wenn die Antriebe der Serie SLVD-TWIN-SPD
SLVD-TWIN-SPD being used with                       TWIN-SPD avec des moteurs absents dans                   mit Motoren verwendet werden, die in
motors that do not appear in the above              cette banque de données, l’utilisateur a la              obengenannter Datenbank nicht enthalten sind,
database, the customer can                          possibilité de créer et de gérer, de manière             hat der Kunde die Möglichkeit, selbständig und
independently generate and control an               autonome et indépendante, sa propre banque               unabhängig seine eigene Motorendatenbank
own motor database inside MotionWiz                 de données de moteurs à l’intérieur de                   innerhalb von MotionWiz zu erzeugen und zu
which will not be overwritten by                    MotionWiz, laquelle ne sera pas écrasée lors             verwalten, die durch nachfolgende
subsequent configurator updates.                    de successives mises à jour du configurateur.            Aktualisierungen des Konfigurierers nicht
MotionWiz also features a software                  MotionWiz possède aussi la fonctionnalité                überschrieben wird. MotionWiz hat auch die
oscilloscope software function with                 logicielle oscilloscope avec échantillonnage             Funktion Oszilloskop-Software mit synchroner
synchronous sampling (buffered) at                  synchrone (tamponné) à 250ms. L’oscilloscope             Stichprobenprüfung (gepuffert) bei 250ms. Im
250ms. The motor speed and current                  affiche les signaux de vitesse et courant du             Oszilloskop werden die Signale der
signals are displayed in the oscilloscope,          moteur, utilisés afin de pouvoir effectuer plus          Motorgeschwindigkeit und des Motorstroms
to be used for easier axis calibration and          facilement le calibrage des axes et les autres           angezeigt, die verwendet werden, um mühelos
other machine commissioning                         opérations de mise en service de la machine.             die Eichung der Achsen und weitere Arbeiten
operations. The MotionWiz oscilloscope              L’oscilloscope de MotionWiz effectue toutes              der Inbetriebnahme der Maschine durchzuführen.
performs all the functions of a “physical”          les fonctions caractéristiques d’un oscilloscope         Das Oszilloskop von MotionWiz führt alle
oscilloscope such as zoom, trigger on               “physique”, comme le zoom et le trigger, ceci            charakteristischen Funktionen eines „natürlichen“
various conditions. MotionWiz also                  sur différentes conditions. En outre, MotionWiz          Oszilloskops wie Zoom, Trigger bei verschiedenen
includes an environment for                         inclut un environnement pour la programmation            Bedingungen aus. Außerdem enthält MotionWiz
programming the on-board PLC                        du PLC à bord des actionnements, appelé                  eine Umgebung für die Programmierung des
mechanisms called “picoPLC”. This                   “picoPLC”. Cet environnement est constitué               PLC in den Antrieben mit der Bezeichnung
environment consists of an editor with              d’un éditeur doté de langages liste d’instruction        „picoPLC”. Diese Umgebung besteht aus einem
instruction list and ladder functions that          et ladder, et permet aussi un debug en ligne.            Editor mit Sprachen Befehlsliste und Ladder und
also permits online debug. Comments                 On peut également insérer des notes au code              erlaubt auch einen Online-Debug. Außerdem
can also be entered to the code in the              inséré dans l’éditeur, et imprimer sous forme            können im Code, der in den Editor eingesetzt ist,
editor and the programme made as                    de report le programme y réalisé, comme                  Kommentare eingefügt werden und das dort
application documentation can be                    documentation de l’application.                          hergestellte Programm in Reportform als
printed in report form.                                                                                      Dokumentation der Anwendung gedruckt werden.

              Fig. 5 Speed control block diagram                               Fig. 6 Graphic editor for electronic cam tables
                     Schéma fonctionnel contrôle vitesse                              Éditeur graphique tableaux de came électronique
                     Blockschema Geschwindigkeitssteuerung                            Graphischer Editor Tabellen elektronischer Nocken

              Fig. 7 Parameter list monitor                                    Fig. 8 Oscilloscope window
                     Monitor liste des paramètres                                     Fenêtre oscilloscope
                     Bildschirm Parameterliste                                        Oszilloskopfenster

                                                                                                                                                                 9
                                                                                                                               Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                                        Electromechanical Automation
Servodrives SERIES SLVD - TWIN - SPD - Catalogue: C STS 11/05 EFG November 2005 - eTranstechnik
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                                                  OPERATING MODES
     The SLVD-TWIN-SPD drives feature             Les actionneurs SLVD-TWIN-SPD              Die SLVD-TWIN-SPD Drives beinhalten
     a high number of “motion” functions          prévoient comme standard un nombre         als Standard eine große Anzahl von
     called operating modes as standard.          élevé de fonctions “motion”, appelées      „Motion“-Funktionen, die Betriebsarten
     These are selected/activated by means        modes opératoires, et sélectionnées/       genannt werden und durch einen
     of a parameter on board the drive.           activées par un paramètre à bord de        Parameter im Drive ausgewählt und
     Standard operating modes on the              l’actionneur. Les modes opératoires        aktiviert werden. Die vorhandenen
     drives series SLVD-TWIN-SPD are:             standard présents sur les actionneurs      Standardbetriebsarten auf den Drives
                                                  série SLVD-TWIN-SPD sont:                  der Serie SLVD-TWIN-SPD sind:

     • torque limit speed control (“torque        • contrôle de vitesse en limite de         • Geschwindigkeitsregelung im
       control”)                                    couple (“contrôle de couple”)              Drehmomentgrenzwert
     • electric shaft with variable ratio at      • arbre électrique à rapport variable        („Drehmomentregelung”)
       the top of a positioner with trapezoid       associé à un positionneur de profil      • Elektrische Welle mit variablem
       profile                                      type trapèze                               Verhältnis in Summe mit einer
     • electronic cam with 1 cam generator        • came électronique avec 1 généra-           Positioniervorrichtung mit
     • electronic cam with 2 simultaneous           teur de came                               Trapezprofil
       cam generators that can be                 • came électronique avec 2 généra-         • Elektronischer Nocken mit 1
       activated on 4 tables at the top of          teurs de came simultanés activa-           Nockengenerator
       a positioner with trapezoid profile          bles sur 4 tableaux associé à un         • Elektronischer Nocken mit 2
     • position control by real-time                positionneur de profil type trapèze        gleichzeitigen Nockengeneratoren,
       CanBus                                     • contrôle de position via CanBus            die auf 4 Tabellen in Summe mit
                                                    en temps réel                              einer Positioniervorrichtung mit
     The drive is factory set to operate in                                                    Trapezprofil aktiviert werden können
     speed control. In this case, the speed       L’actionneur a été configuré en usine      • Positionsregelung durch Echtzeit-
     reference can be provided using              par défaut, pour fonctionner en              CanBus
     various modes, as shown in the               contrôle de vitesse. Dans ce cas, la
     illustration: analogue, digital,             référence de la vitesse peut être          Der Drive ist werkseitig konfiguriert,
     frequency/direction, internal.               fournie en utilisant différentes           um mit Geschwindigkeitsregelung zu
     To use the drive in different                modalités, comme illustré sur la           laufen. In diesem Fall kann der
     applications, where speed control is         figure: analogique, numérique,             Geschwindigkeitsbezug durch
     not enough, the configuration of the         fréquence/dir ection, inter ne.            Verwendung verschiedener
     drive can be changed by activating           Si au contraire on désire utiliser         Betriebsarten geliefert werden, wie in
     one of the standard operating modes.         l’actionneur pour des applications         der Abbildung gezeigt: analog, digital,
     When an operating mode is activated,         différentes, où le contrôle de vitesse     Frequenz/Richtung, intern. Wenn man
     the speed reference is “piloted” by the      n’est pas suffisant, on peut modifier      dagegen den Drive in anderen
     operating mode, which changes this           la configuration de l’actionneur en        Anwendungen verwenden möchte, in
     dynamically to obtain required               activant un des modes opératoires          denen die Geschwindigkeitsregelung
     operation from the system and finally        standard.                                  nicht ausreicht, kann die Konfiguration
     asks the motor for a suitable quantity       Lorsqu’on active un mode opératoire,       des Drive durch Aktivierung einer der
     of electricity, which represents the final   la référence de la vitesse est “pilotée”   Standardbetriebsarten geändert
     link of the nested control system loop.      par le mode opératoire même, qui la        werden.
     Thanks to the simple design of the           modifie dynamiquement pour obtenir         Wenn eine Betriebsart aktiviert wird,
     drive firmware structure, the user can       du système l’allure désirée, en            wird der Geschwindigkeitsbezug von
     obtain the most appropriate speed            demandant au moteur pour conclure          der Betriebsart „gesteuert“, die ihn
     reference for the application by simply      la quantité appropriée de courant, et      dynamisch ändert, um vom System
     selecting and parameterizing the most        représente ainsi le dernier anneau         den gewünschten Ablauf zu erhalten,
     appropriate block diagram for the            de la cascade du système de                und am Ende vom Motor die
     specific application to be achieved.         contrôle.                                  entsprechende Strommenge fordert,
                                                  Grâce à la simplicité de conception        was das letzte Glied der Kaskade des
                                                  de la structure firmware de                Regelungssystems bildet.
                                                  l’actionneur, l’utilisateur peut obtenir   Durch den einfachen Aufbau, mit dem
                                                  la référence de la vitesse la plus         die Firmwarestruktur des Drives
                                                  appropriée à son application, en           entworfen wurde, kann der Benutzer
                                                  sélectionnant et en paramétrant            den Geschwindigkeitsbezug erhalten,
                                                  simplement le schéma fonctionnel le        der sich für seine Anwendung am besten
                                                  plus approprié pour l’application          eignet. Er muss dazu nur das für seine
                                                  spécifique à réaliser.                     Anwendung optimale Blockschema
                                                                                             auswählen es parametrieren.

10
                                                                                                             Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                      Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                                    OPERATING MODES

                                                     LIMIT                           SPEED                     ALARM
                                                   SWITCHES                         WINDOWS                  MANAGEMENT
                                                   AND STOP
     STEP
DIRECTION
                    SPEED                                                                                       torque
ANALOGIC                                                                                                       demand
                   SETPOINT                                                speed
  DIGITAL         MANAGEMENT            b40.2       SPEED                 demand     SPEED
INTERNAL                                            RAMP                           CONTROLLER

                   OPERATING                              user current limit       TORQUE LIMIT
                    MODES                               thermal image limit        MANAGEMENT

              PR 31

        TORQUE
        CONTROL          DIGITAL LOCK
                             AND
                          POSITIONER              SINGLE
                                                ELECTRONIC
                                                   CAM                 DOUBLE
                                                                     ELECTRONIC
                                                                        CAN
                                                                                         REAL-TIME
                                                                                          CANBUS

                                                                                                                                  11
                                                                                                         Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                  Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                                             PicoPLC: THE ON-BOARD PLC
     To permit flexibility in the connection                Pour permettre la flexibilité de la              Um eine Flexibilität in der Verbindung
     of the parametric world of the drives                  connexion du monde paramétrique                  der Parameterwelt der Drives Serie SLVD-
     series SLVD-TWIN-SPD with the                          des actionneurs série SLVD-TWIN-SPD              TWIN-SPD mit der Außenwelt
     outside world (inputs/outputs), a                      avec le monde externe (entrées/sorties),         (Eingänge/Ausgänge) zu erhalten, ist im
     PLC environment is available as                        un environnement PLC (appelé                     Drive als Standard eine PLC-Umgebung
     standard in the drive (called                          “picoPLC”) est disponible standard               vorhanden (mit dem Namen “picoPLC”).
     “picoPLC”).                                            sur l’actionneur.                                Genauer gesagt kann durch Verwendung
     In detail, by using the picoPLC, a                     Plus particulièrement, l’utilisation de          des picoPLC ein digitaler Eingang in einen
     digital input can be copied in a                       picoPLC on permet de copier une                  binären Parameter kopiert, ein binärer
     b i n a r y p a r a m e t e r, a b i n a r y           entrée numérique sur un paramètre                Parameter in einen digitalen Ausgang
     parameter can be copied in a digital                   binaire, de copier un paramètre binaire          kopiert werden, und es können
     output and mathematical and                            sur une sortie numérique, d’effectuer            mathematische und Boolesche
     Boolean operations can be                              des opérations mathématiques et                  Operationen durchgeführt werden. Das
     performed. Consequently, besides                       booléennes. Donc, en plus de                     heißt, außer der Schnittstellenbildung mit
     interfacing the outer world with the                   l’interfaçage avec le monde externe              der Welt außerhalb des Drives ist der
     drive, the picoPLC is also a very                      à l’actionneur, le picoPLC est aussi             picoPLC auch ein sehr leistungsfähiges
     powerful tool for implementing a                       un outil très puissant pour installer            Instrument, um eine einfache sequentielle
     simple sequential logic in the drive.                  également une simple logique                     Logik in den Drives zu implementieren.
     PicoPLC programming can be                             séquentielle sur l’actionneur.                   Auf die Programmierung des picoPLC
     accessed both by means of a                            On accède à la programmation du                  hat man durch den Konfigurierer
     keypad and by serial port thanks to                    picoPLC ou par clavier ou via port série,        MotionWiz sowohl durch die Tastatur als
     the MotionWiz configurator. In the                     grâce au configurateur MotionWiz. En             auch seriell Zugriff. Bei der Verwendung
     event of the keypad being used, the                    cas d’utilisation du clavier, on                 der Tastatur wird der picoPLC über die
     picoPLC is programmed through                          programme le picoPLC à l’aide du                 Sprache Instruction List (Befehlsliste)
     Instruction List language, entering                    langage Instruction List (Liste                  programmiert und dabei der Code Zeile
     a code line by line.                                   d’instructions), en insérant le code ligne       für Zeile eingesetzt.
     If the MotionWiz configurator is                       par ligne.                                       Wenn dagegen der Konfigurierer
     used, programming is much easier                       Si on utilise au contraire le configurateur      MotionWiz verwendet wird, ist die
     and “user-friendly” as a real                          MotionWiz, la programmation est                  Programmierung viel einfacher und
     W indows-like graphic editor                           beaucoup plus simple et conviviale, car          „benutzerfreundlich“, da man über
     becomes available.                                     on dispose d’un véritable éditeur                einen echten graphischen Editor
                                                            graphique Windows-like.                          Windows-like verfügt.

       The main features of the                     Les principales caractéristiques       Die Haupteigenschaften des
       picoPLC are:                                 du picoPLC sont:                       picoPLC sind:

       Program steps                                Pas de programme                       Programmschritte                      128

       Scanning time                                Temps de balayage                      Abtastzeit                            6.144 ms

       Timer number                                 Nombre de timers                       Anzahl Timer                          2

       Instruction number                           Nombre d’instructions                  Anzahl Befehle                        15

       Stack depth                                  Profondeur de stack                    Stacktiefe                            1

       Mathematical operations                      Opérations mathématiques               Mathematische Operationen             16/32 bits

       Fast inputs                                  Entrées rapides                        Schnelleingänge                       2 - (512 µS)

12
                                                                                                                             Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                                      Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                                 PicoPLC: THE ON-BOARD PLC
In this case, the program can           Dans ce cas, le programme peut donc         In diesem Fall kann das Programm
therefore be edited both in             être édité soit en Instruction List qu’en   sowohl in Instruction List als auch in
Instruction List and in Ladder          Ladder Diagram, avec également la           Ladder Diagram editiert werden, und
Diagram, with the possibility of        possibilité d’insérer des notes et des      es besteht auch die Möglichkeit,
entering notes and comments and         commentaires, et d’imprimer                 Anmerkungen und Kommentare
printing all the program list for a     entièrement l’état des données du           einzufügen und die ganze Auflistung
detailed and efficient documentation    programme pour une documentation            des Programms für eine detaillierte
of the application. What is more, the   détaillée et efficace de l’application.     und effiziente Dokumentation der
picoPLC graphic editor inside the       En outre, l’éditeur graphique du            Anwendung zu drucken. Außerdem
MotionWiz configurator makes it         picoPLC à l’intérieur du configurateur      macht der graphische Editor des
possible to perform “debug on line”     MotionWiz permet de pouvoir exécuter        picoPLC im Konfigurierer MotionWiz
operations of the application.          des opérations de “debug en ligne” de       die Ausführung von „Onling-Debug“
                                        l’application.                              Operationen der Anwendung möglich.

                           LADDER DIAGRAM

                           INSTRUCTION LIST

                                                                                                                             13
                                                                                                    Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                             Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                               FIELD BUSES: CANOPEN AND SBCCAN
     The drives of the SLVD-TWIN-SPD            Les actionneurs série SLVD-TWIN-           Die Drives Serie SLVD-TWIN-SPD
     series always feature an on-board Can      SPD ont toujours à bord de façon           haben als Standard immer den Port
     Bus as standard, and can therefore         standard, le port CanBus, et donc          CanBus, das heißt, diese Drives
     be fitted directly in a Can network        ces actionneurs peuvent être insérés       können ohne zusätzliche Komponenten
     without standard drive additional parts.   directement dans un réseau Can sans        zum Standarddrive direkt in ein Can-
     The CanBus port on board the drive         composants supplémentaires au              Netz eingesetzt werden.
     can be programmed to dialogue with         actionneur standard.                       Der Port CanBus am Drive kann
     the CanOpen DS301 profile (on              Le port CanBus à bord de                   programmiert werden, um mit dem
     request when placing order) or with        l’actionneur peut être programmé           Profil CanOpen DS301 (auf Wunsch
     owner profile SBCCAN (factory              pour dialoguer avec le profil              bei Auftragserteilung) oder mit dem
     default), which is an owner motion-        CanOpen DS301 (sur demande lors            Besitzerprofil SBCCAN (Werkeinstellung)
     bus on CanBus layer optimised              de la commande) ou avec un profil          zu kommunizieren. Es ist ein Besitzer-
     specifically for motion control            propriétaire SBCCAN (par défaut            Motionbus auf CanBus-Layer, der
     applications.                              d’usine) qui est un motion-bus             eigens für Anwendungen der
     The drives fitted in the CanBus            propriétaire sur couche applicative        Motion Control optimiert wurde.
     network, both in CanOpen and               CanBus optimisé justement pour des         Die sowohl in der Betriebsart
     SBCCAN mode, can be used in two            applications de “motion control”.          CanOpen als auch SBCCAN in das
     operating modes, which can also be         Les actionneurs insérés dans le            CanBus Netz eingesetzten Drives
     used simultaneously: “real-time” or        réseau CanBus, soit en modalité            können durch zwei Betriebsarten
     “communication” mode.                      CanOpen que SBCCAN, peuvent                verwendet werden, die auch
     In the case of the “real-time” mode, a     être utilisés selon deux modalités de      gleichzeitig eingesetzt werden
     synchronous/real time digital              fonctionnement, et être aussi utilisés     können: die Betriebsart „real-time”
     connection is made available between       simultanément: mode “ temps réel”          oder „communication”.
     the drives and the external control        ou “communication”.                        In der Kommunikationsart „real-
     (PLC/PC), which calculates the             En modalité de communication               time” wird eine digitale Synchron-
     trajectories. In this mode, the external   “temps réel”, une connexion                /Echtzeitverbindung zwischen den
     control generates a predefined and         numérique synchrone/en temps réel          Drives und der externen Regelung
     fixed scanning synchronism signal          est rendue disponible entre les            (PLC/PC) zur Verfügung gestellt,
     (sync) which determines the time taken     actionneurs et le contrôle externe         die die Berechnung der Bahnen
     by data exchange between external          (PLC/PC) qui s’occupe d’effectuer          durchführt. In dieser Betriebsart
     control and drive, always in               le calcul des trajectoires. Dans cette     erzeugt die externe Regelung ein
     synchronous mode. Data exchange            modalité, le contrôle externe génère       Synchronismussignal (sync) mit
     consists of the sending of the position    un signal de synchronisation (sync)        vordefinierter und fester Abtastung,
     and/or speed reference from the            à balayage fixe et prédéfini qui établit   das die Zeiten festlegt, in denen
     control to the mechanisms, which in        les temps où est effectué l’échange        der ebenfalls synchrone
     turn return the current position to the    de données entre contrôle externe          Datenaustausch zwischen externer
     control. Consequently, in “real-time       et actionneur, toujours en mode            Regelung und Drive stattfindet. Der
     mode”, the data exchange structure         synchrone. L’échange de données est        Datenaustausch besteht aus dem
     is fixed and executed at regular           constitué par l’envoi de la référence      Senden des Positions- und/oder
     intervals.                                 de la position et/ou de la vitesse du      Geschwindigkeitsbezugs von der
     In the “communication” mode on the         contrôle aux actionnements, qui à leur     Regelung zu den Antrieben, die
     other hand, the control has access         tour renvoient leur position exacte au     ihrerseits der Regelung ihre
     both in reading and in writing (where      contrôle. Donc en “mode temps réel”,       derzeitige Position zurücksenden.
     permitted) to all the drive parameters     la structure d’échange de données          Das heißt im „real-time mode” ist
     by CanBus in asynchronous mode.            est fixe et effectuée à intervalles        die Datenaustauschstruktur fest und
     This mode is extremely useful in the       réguliers.                                 wird zu regelmäßigen Zeiten
     event of the standard on-board-drive       Au contraire, en modalité                  durchgeführt.
     motion functions being used (operating     “communication”, le contrôle a accès       In der Betriebsart „communication”
     modes).                                    soit en lecture qu’en écriture (là où      dagegen hat die Regelung sowohl zum
                                                possible) à tous les paramètres de         Ablesen als auch zum Schreiben (wo
                                                l’actionneur par CanBus en mode            erlaubt) auf alle Parameter des Drives
                                                asynchrone. Cette modalité est très        durch CanBus asynchron Zugriff. Diese
                                                utile si on utilise des fonctions          Betriebsart ist sehr nützlich, wenn die
                                                “motion” (modes opératoires)               Standardmotionfunktionen
                                                standard à bord de l’actionneur.           (Betriebsarten) im Drive verwendet
                                                                                           werden.

14
                                                                                                           Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                    Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

          FIELD BUSES: CANOPEN AND SBCCAN

             SPEED
                                                             SPEED
         FEEDFORWARD
                                                         FEEDFORWARD
          from CanBus

            POSITION
                                                           POSITION
            SETPOINT
                                                           SETPOINT
          from CanBus

                                                            MOTOR
                                                           POSITION
           MOTOR
          POSITION
          to CanBus

                                                           ENCODER
                                                            INPUT

                          Synchronization signal SYNC

                        CanBus (CanOpen DS301/ SBCCAN)
PLC/PC                                                                 DRIVE

                                                                                                15
                                                                       Parker Hannifin S.p.A.
                                                                Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

                       FIELD BUSES: PROFIBUS-DP AND DEVICENET
     The drives of the SLVD-TWIN-SPD                    Les actionneurs série SLVD-TWIN-SPD           Die Drives der Serie SLVD-TWIN-SPD
     series can be entered in networks with             peuvent être insérés dans les réseaux         können mit Protokoll Profibus-DP und
     Profibus-DP and DeviceNet protocol.                au protocole Profibus-DP et                   DeviceNet in die Netze eingesetzt
     This connection is made through an                 DeviceNet. Cette liaison est effectuée        werden. Dieser Anschluss erfolgt über
     external peripheral called Bridge, by              par une périphérique externe, appelée         ein externes Peripheriegerät mit dem
     means of the CanBus port of the                    Bridge, en mesure d’établir, via port         Namen Bridge, das in der Lage ist, über
     mechanism programmed with the                      CanBus l’actionnement programmé avec          den Port CanBus des Antriebs, der mit
     SBCCAN protocol. Two types of                      le protocole SBCCAN. Deux types de            dem Protokoll SBCCAN programmiert
     bridges are available: BRIDGEP for                 bridge sont disponibles: BRIDGEP pour         ist, .... (manca una parola) festzulegen.
     connection to protocol Profibus-DP                 la connexion avec protocole Profibus-         Es sind zwei Bridgetypen erhältlich:
     and BRIDGEB for connection to                      DP et BRIDGEB pour la connexion avec          BRIDGEP für die Verbindung mit
     protocol DeviceNet.                                protocole DeviceNet.                          Protokoll Profibus-DP und BRIDGEB für
     These bridges are therefore essentially            Ces bridges sont donc essentiellement         die Verbindung mit Protokoll DeviceNet.
     a gateway between the Profibus-DP                  des passerelles entre le bus de terrain       Die Bridge sind daher im wesentlichen
     or DeviceNet field bus and the                     Profibus-DP ou DeviceNet et le motion-        ein Gateway zwischen dem Feldbus
     SBCCAN owner motion-bus, the                       bus propriétaire SBCCAN, profil par           Profibus-DP oder DeviceNet und dem
     factory default profile on the CanBus              défaut d’usine sur le port CanBus à bord      Besitzer-Motionbus SBCCAN,
     port on board the drive.                           de l’actionneur.                              werkeingestelltes Profil auf dem Port
     Thanks to the bridges, up to 8 drives              Ces bridges permettent d’interfacer           CanBus am Drive.
     can be interfaced with a single bridge,            jusqu’à 8 actionneurs avec un seul bridge,    Durch die Bridge können bis zu 8 Drives
     which is therefore seen in the Profibus-           qui est donc lu sur le réseau Profibus-       mit einer einzigen Bridge eine Schnittstelle
     DP or DeviceNet network as a single                DP ou DeviceNet comme un seul nœud            bilden, die daher im Netz Profibus-DP oder
     node (just one address). Among the                 (une seule adresse). Il se crée un réseau     DeviceNet wie ein einziger Knoten (eine
     8 drives connected to the bridge, a                local en SBCCAN entre les 8 actionneurs       einzige Adresse) gesehen wird. Zwischen
     local network is set up in SBCCAN in               connectés au bridge, où chaque                den 8 an die Bridge angeschlossenen
     which each drive has its own address.              actionneur possède sa propre adresse.         Drives entsteht ein lokales Netz in SBCCAN,
     The bridge, besides the                            Ces bridges, outre à la fonction              in dem jeder Drive seine Adresse hat. Die
     interface/gateway function, also                   d’interfaçage/passerelle, offrent certaines   Bridge haben außer der Funktion der
     features a number of interesting                   caractéristiques intéressantes qui            Schnittstellenbildung/Gateway weitere
     characteristics, which permit various              permettent différentes fonctionnalités        interessante Charakteristiken, die diverse
     additional functions and increase                  supplémentaires et en augmentent les          zusätzliche Funktionen erlauben, ihre
     performance, making it a fundamental               performances, ce qui en fait un               Leistungen erhöhen und sie zu einer
     component for a broad range of                     composant fondamental pour une vaste          grundlegenden Komponente für eine große
     applications. Some of these functions              gamme d’applications. Quelques unes           Auswahl an Anwendungen machen. Einige
     are digital inputs/outputs.                        de ces fonctionnalités sont les               dieser Funktionen sind digitale
                                                        entrées/sorties numériques.                   Eingänge/Ausgänge.

                                                                        Profibus-DP/DeviceNet
                       PLC/PC

                                                                                           I/O        I/O
                                                           BRIDGE

                                                                             SBCCAN

             DRIVE      DRIVE      DRIVE        DRIVE     DRIVE       DRIVE      DRIVE       DRIVE

16
                                                                                                                       Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                                Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD - TWIN - SPD

FIELD BUSES: PROFIBUS-DP AND DEVICENET

                     ®

 PROCESS FIELD BUS
                                                    ®

                                  DeviceNet

                                                                          17
                                                 Parker Hannifin S.p.A.
                                          Electromechanical Automation
Servodrives Series TWIN N

                                 FIELD BUSES: SERCOS PACK PROFILE
     The drives of the TWIN N series can          Les actionneurs série TWIN N peuvent        Die Drives der Serie TWIN N können
     be entered in Sercos networks by             être insérés sur les réseaux Sercos         über eine Übertragungsleitung aus
     means of an optic fibre transmission         via une ligne de transmission en fibre      Lichtleitfaser mit Protokoll Pack Profile
     line with Pack Profile protocol,             optique avec protocole Pack Profile,        in dieSercos Netze eingesetzt werden,
     available on the TWIN N thanks to the        disponible sur le TWIN N grâce à            das auf TWIN N durch das Einfügen
     fitting of the EXPB-S board (on request      l’insertion de la carte EXPB-S (sur         der Karte EXPB-S (auf Wunsch bei
     when ordering).                              demande lors de la commande).               Auftragserteilung) vorhanden ist.
     “TWIN N Sercos” is the first digital         Le “TWIN N Sercos” est la première          Der “TWIN N Sercos” ist die erste
     servo-mechanism on the market that           servocommande numérique sur le              digitale Servosteuerung auf dem Markt,
     is completely compatible with the            marché qui est entièrement compatible       die vollständig mit der digitalen
     Sercos digital communication interface       avec l’interface numérique de               Kommunikationsschnittstelle Sercos
     with Pack Profile protocol supported         communication Sercos avec protocole         mit Protokoll Pack Profile kompatibel
     by OMAC, The Packaging Machinery             Pack Profile supporté par OMAC, le          ist und von OMAC, der Arbeitsgruppe
     Work Group.                                  Groupe de Travail pour les                  für Verpackungsmaschinen, unterstützt
     The “TWIN N Sercos” drive is designed        Équipements d’Emballage.                    wird.
     for operation in multi-axis systems,         L’actionneur “TWIN N Sercos” s’oriente      Der Drive „TWIN N Sercos” ist auf
     especially packaging applications.           pour l’emploi dans des systèmes             den Einsatz in Mehrachsensystemen
     Numerous advantages can be                   multiaxe, en particulier pour les           ausgerichtet, insbesondere in
     obtained through the use of TWIN N           applications de packaging. L’utilisation    Verpackungsanwendungen. Durch
     Sercos: reduction of spaces in the           de TWIN N Sercos offre de nombreux          den Einsatz des TWIN N Sercos
     control panel thanks to the multi-axis       avantages: réduction des espaces sur        werden zahlreich Vorteile erzielt:
     drive, easier and quicker wiring, high       le tableau électronique grâce à             Senkung der Räume im Schaltschrank
     disturbance immunity thanks to the           l’actionneur multiaxe, simplicité et        durch den Mehrachsendrive, einfache
     optic fibre transmission line, fast          réduction du temps de câblage, haute        und zeitsparende Verkabelung, hohe
     commissioning of the drive configured        immunité au brouillage grâce à la ligne     Störungsimmunität durch die
     via Sercos by the external control, high     de transmission via fibre optique, mise     Übertragungsleitung über Lichtleitfaser,
     resolution of target variables, complete     en service rapide de l’actionneur           schnelles Commissioning des Drives,
     drive configuration and monitoring of        configuré via Sercos par le contrôle        der über Sercos von der externen
     variables via Sercos, high flexibility and   externe, haute définition des variables     Regelung konfiguriert wird, hohe
     passband.                                    de target, totale configurabilité de        Auflösung der Zielvariablen, komplette
     The Pack Profile for Sercos interfacing      l’actionneur et monitorage des              Konfigurierbarkeit des Drive und
     aims at improving the inter-operability      variables via Sercos, haute flexibilité     Überwachung der Variablen über
     between the TWIN N drive and the             et bande passante.                          Sercos, hohe Flexibilität und
     “motion control” for PC or for               Le Pack Profile pour interface Sercos       Durchlassbereich.
     architectures based on control units.        a le but d’améliorer l’interopérabilité     Das Pack Profile für die Sercos
     TWIN N implements the Basic and              entre les actionneurs TWIN N et le          Schnittstelle hat das Ziel, die
     Extended Pack Profile on Sercos,             “motion control” pour PC, ou pour les       gegenseitige Funktionsfähigkeit
     which permit connecting the TWIN N           architectures qui se basent sur des         zwischen den Drives TWIN N und
     drive to an external control in torque,      unités de contrôle. TWIN N introduit        der „motion control” für PC bzw. für
     speed and position modes. What is            sur Sercos le Basic et l’Extended Pack      Architekturen zu verbessern, die auf
     more, two probing functions are              Profile qui permettent la connexion de      Regeleinheiten basieren. TWIN N
     available and implemented in the             l’actionneur TWIN N avec un contrôle        implementiert auf Sercos das Basic
     “TWIN N Sercos” drive.                       externe dans les modalités de réglage       und das Extended Pack Profile, die
     TWIN N Sercos Pack Profile finds use         de couple, vitesse et position. En outre,   die Verbindung des Drives TWIN N
     in many applications, including power        deux fonctions de probing sont              mit einer externen Regelung in den
     supply units, bag sealing, quick cutting     également installées et disponibles         Betriebsarten Einstellung des
     and electronic cams used specifically        dans l’actionneur “TWIN N Sercos”.          Drehmoments, der Geschwindigkeit
     in the packaging industry.                   TWIN N Sercos Pack Profile est              und der Position erlauben. Außerdem
                                                  employé dans de très nombreuses             sind im Drive „TWIN N Sercos” auch
                                                  applications, comme pour les                zwei Probing-Funktionen erhältlich
                                                  alimentateurs, le soudage de sachets,       und implementiert.
                                                  coupes en processus continus et pour        TWIN N Sercos Pack Profile findet
                                                  les cames électroniques utilisées           in zahlreichen Anwendungen Einsatz,
                                                  spécifiquement dans l’industrie de          darunter Netzgeräte, Verschweißen
                                                  l’emballage.                                von Beuteln, Schnellschnitt und
                                                                                              elektronische Nocken, die speziell in
                                                                                              der Verpackungsindustrie verwendet
                                                                                              werden.

18
                                                                                                              Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                       Electromechanical Automation
Servodrives Series TWIN N

FIELD BUSES: SERCOS PACK PROFILE

                                                                19
                                       Parker Hannifin S.p.A.
                                Electromechanical Automation
Servodrives Series SLVD

                                                              ORDER CODE SLVD

      Model - Modèle - Modell

      SLVD1, SLVD2, SLVD5, SLVD7, SLVD10, SLVD15

      Network connection - Connexion réseau - Netzanschluss

      M = single-phase 230V (SLVD 10-15)
      M = monophasé 230V (SLVD 10-15)
      M = einphasig 230V (SLVD 10-15)

      Braking resistance - Résistance de freinage - Bremswiderstand

      PR = default braking resistance (SLVD 1-2-5)
      R = increased braking resistance (SLVD 10-15)
      PR = prédisposition résistance de freinage (SLVD 1-2-5)
      R = résistance de freinage interne majorée (SLVD 10-15)
      PR = Auslegung Bremswiderstand (SLVD 1-2-5)
      R = erhöhter interner Bremswiderstand (SLVD 10-15)

      Field bus - Bus de terrain - Feldbus

      C = CanOpen DS301 (standard= SBCCAN)
      C = CanOpen DS301 (standard= SBCCAN)
      C = CanOpen DS301 (standard= SBCCAN)

      Software release - Release software - Softwarerelease

      R25 = custom software release (optional)
      R25 = release software custom (en option)
      R25 = Kunden-Softwarerelease (auf Anfrage)

     This table shows the most common options. Contact the sales department for further details about other available options and technical information.
     Only enter codes corresponding to the required options, otherwise leave the field empty.

     Ce tableau présente l’ensemble des options les plus communes. Contactez le service commercial pour connaître les détails sur d’autres options et obtenir plus de détails
     techniques sur ces options. N’entrez que les codes correspondants aux options demandées, sinon laissez le champ vide.

     Die Tabelle zeigt die gebräuchlichsten Optionen. Für weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Customer Service. Füllen Sie den Bestellschlüssel
     entsprechend der Anweisung aus. Bei nicht benötigten Optionen lassen Sie das entsprechende Feld frei.

20
                                                                                                                                              Parker Hannifin S.p.A.
                                                                                                                                       Electromechanical Automation
Vous pouvez aussi lire