POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR - 2020-2021 LOIS DE JEU (fr/de) REGEL 6 WEITERE SPIELOFFIZIELLE LOI DU ...

La page est créée Karine Mallet
 
CONTINUER À LIRE
POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR - 2020-2021 LOIS DE JEU (fr/de) REGEL 6 WEITERE SPIELOFFIZIELLE LOI DU ...
2020-2021

       LOIS DE JEU (fr/de)
POUR LES FORMATIONS INTERNES
        ET DES CYCLES :
INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR
              REGEL 6
       WEITERE SPIELOFFIZIELLE

            LOI DU JEU 6
          AUTRES ARBITRES

                                 Georges Hilger 09/2019
Für Spiele können weitere Spieloffizielle         D’autres arbitres (deux arbitres assistants,
(zwei Schiedsrichterassistenten, vierter          un quatrième arbitre, deux arbitres
Offizieller,        zwei            zusätzliche   assistants supplémentaires, un arbitre
Schiedsrichterassistenten,      ein     Ersatz-   assistant de réserve, un arbitre assistant
Schiedsrichterassistent,       ein      Video-    vidéo et au moins un adjoint à l’arbitre
Schiedsrichterassistent       (VAR)        und    assistant vidéo) peuvent être désignés pour
mindestens ein Assistent des VAR (AVAR)           officier lors d’un match. Ils aident l’arbitre
aufgeboten werden. Diese helfen dem               principal     à    contrôler     le    match
Schiedsrichter dabei, das Spiel in                conformément aux Lois du Jeu, mais la
Übereinstimmung mit den Spielregeln zu            décision définitive est toujours prise par
leiten. Die endgültige Entscheidung trifft        l’arbitre.
aber stets der Schiedsrichter.

Der Schiedsrichter, die Schiedsrichter-           L’arbitre, les arbitres assistants, le
assistenten, der vierte Offizielle, die           quatrième arbitre, les arbitres assistants
zusätzlichen Schiedsrichterassistenten und        supplémentaires et l’arbitre assistant de
der Ersatz-Schiedsrichterassistent sind die       réserve sont appelés arbitres « de terrain ».
Spieloffiziellen auf dem Spielfeld.

Der VAR und der AVAR sind die Video-              L’arbitre assistant vidéo et les adjoints à
Spieloffiziellen und unterstützen den             l’arbitre assistant vidéo sont appelés
Schiedsrichter gemäß VAR-Protokoll des            arbitres « vidéo » ; ils assistent l’arbitre
IFAB.                                          conformément au protocole de l’assistance
                                               vidéo à l’arbitrage déterminé par l’IFAB.

Die weiteren Spieloffiziellen agieren unter    Les autres arbitres opèrent sous les ordres
der Leitung des Schiedsrichters. Bei           de l’arbitre (principal). En cas d’ingérence
ungehöriger         Einmischung        oder    ou de comportement incorrect, l’arbitre les
ungebührlichem Verhalten enthebt der           relèvera de leurs fonctions et fera un
Schiedsrichter diese ihres Amtes und           rapport à l’autorité compétente.
erstattet den zuständigen Instanzen Bericht.

Mit        Ausnahme         des      Ersatz-   À l’exception de l’arbitre assistant de
Schiedsrichterassistenten unterstützen die     réserve, les arbitres de terrain aident
Spieloffiziellen auf dem Spielfeld den         l’arbitre à prendre des décisions concernant
Schiedsrichter bei Vergehen, wenn sie eine     des fautes et les infractions lorsqu’ils ont un
bessere Sicht haben als der Schiedsrichter,    meilleur angle de vue que l’arbitre ; ils
und melden den zuständigen Instanzen           doivent       remettre      aux       autorités
schweres Fehlverhalten oder sonstige           compétentes un rapport sur tous les
Zwischenfälle, die sich außerhalb des          comportements répréhensibles ou autres
Blickfelds des Schiedsrichters oder anderer    incidents survenus en dehors du champ de
Spieloffizieller ereignen. Sie müssen den      vision de l’arbitre et des autres arbitres. Ils
Schiedsrichter      und     die    weiteren    doivent informer l’arbitre et les autres
Spieloffiziellen    über   jede    Meldung     arbitres de la teneur dudit rapport.
unterrichten.
Die Spieloffiziellen auf dem Spielfeld         Les autres arbitres de terrain aident l’arbitre
unterstützen den Schiedsrichter bei der        lors de l’inspection du terrain, des joueurs
Kontrolle des Spielfelds, der Bälle und der    et de l’équipement des joueurs (y compris si
Spielerausrüstung     (einschließlich   der    des problèmes ont été résolus), contrôlent
Feststellung, ob etwaige Mängel behoben        le temps et consignent par écrit les buts, les
wurden) und notieren die Zeit, Tore,           sanctions disciplinaires, etc.
Fehlverhalten etc.

Die Wettbewerbsbestimmungen müssen             Le règlement de la compétition doit
eindeutig       festhalten,    wer     einen   clairement préciser qui remplacera un
Spieloffiziellen ersetzt, wenn dieser das      arbitre qui est dans l’incapacité de
Spiel nicht beginnen oder fortsetzen kann,     commencer ou de continuer à officier, et
einschließlich der damit verbundenen           tout changement associé. En particulier, le
Wechsel. Es ist insbesondere klar zu regeln,   règlement doit clairement indiquer qui,
ob der vierte Offizielle, der erste            d’entre le quatrième arbitre, le premier
Schiedsrichterassistent oder der erste         arbitre assistant ou le premier arbitre
zusätzliche Schiedsrichterassistent den        assistant   supplémentaire,    remplacera
Schiedsrichter in diesem Fall ersetzt.         l’arbitre en cas d’indisponibilité de ce
                                               dernier.
1. Schiedsrichterassistenten                    1. Arbitres assistants
Die Schiedsrichterassistenten zeigen an,        Les arbitres      assistants    sont    chargés
wenn                                            d’indiquer :

- der Ball das Spielfeld vollständig            - quand le ballon est entièrement sorti du
  verlassen hat und welches Team                  terrain et à quelle équipe revient le
  Anspruch auf einen Eckstoß, Abstoß oder         corner, le coup de pied de but ou la
  Einwurf hat,                                    rentrée de touche ;
- ein Spieler in einer Abseitsposition zu       - quand un joueur en position de hors-jeu
  bestrafen ist,                                  peut être sanctionné ;
- eine Auswechslung gewünscht wird,             - quand un remplacement est demandé ;
- sich    der    Torhüter    bei    einem       - lors de penalties, si le gardien de but
  Strafstoß/Elfmeter von der Torlinie             quitte sa ligne avant que le ballon n’ait
  wegbewegt, bevor der Ball mit dem Fuß           été botté, et si le ballon a franchi la ligne ;
  gespielt wird, und der Ball die Torlinie
  vollständig überquert hat;

Wenn zusätzliche Schiedsrichterassistenten      En la présence d’arbitres assistants
aufgeboten      wurden,       nimmt       der   supplémentaires, l’arbitre assistant devra se
Schiedsrichterassistent eine Position auf der   tenir à hauteur du point de penalty.
Höhe des Elfmeterpunkts ein.
Die Schiedsrichterassistenten helfen auch     L’arbitre assistant a également pour
bei der Kontrolle des Auswechselvorgangs.     responsabilité de contrôler les procédures
                                              de remplacement.

Die Schiedsrichterassistenten dürfen das      L’arbitre assistant peut pénétrer sur le
Spielfeld betreten, um den Abstand von 9,15   terrain pour s’assurer que la distance de
m zu kontrollieren.                           9,15 m est respectée.
2. Vierter Offizieller                         2. Quatrième arbitre
Der vierte Offizielle hilft auch,              En présence d’un quatrième arbitre, ce
                                               dernier sera chargé de :

- den          Auswechselvorgang          zu   - contrôler       les   procédures       de
  beaufsichtigen,                                remplacement ;
- die Ausrüstung eines Spieler oder            - vérifier l’équipement des joueurs et des
  Auswechselspielers zu kontrollieren,           remplaçants ;
- das Wiederbetreten des Spielfelds durch      - contrôler le retour d’un joueur sur le
  einen Spieler nach dem Zeichen bzw. mit        terrain après un signal/l’autorisation de
  der Erlaubnis des Schiedsrichters zu           l’arbitre ;
  beaufsichtigen,
- die Ersatzbälle zu beaufsichtigen,           - contrôler les ballons de remplacement ;
- die Mindestnachspielzeit anzuzeigen, die     - indiquer le minimum de temps
  der Schiedsrichter am Ende einer Halbzeit      additionnel décidé par l’arbitre à la fin de
  (einschließlich     der      Verlängerung)     chaque période de jeu (y compris la
  nachspielen lassen möchte, und                 prolongation) ;
- den           Schiedsrichter          über   - informer      l’arbitre    en    cas      de
  unverantwortliches      Verhalten    einer     comportement         déplacé   de     toute
  Person in der technischen Zone zu              personne présente dans la surface
  informieren.                                   technique.
3. Zusätzliche                               3. Arbitres assistants supplémentaires
Schiedsrichterassistenten
Die zusätzlichen Schiedsrichterassistenten   Les arbitres assistants supplémentaires
können anzeigen,                             peuvent indiquer :

- wenn der Ball die Torlinie vollständig     - quand le ballon a entièrement franchi la
  überquert hat, auch wenn ein Tor erzielt     ligne de but, et notamment lorsqu’un but
  wurde,                                       a été marqué ;
- welches Team Anspruch auf einen            - si un corner ou un coup de pied de but
  Eckstoß oder Abstoß hat,                     doit être accordé ;
- wenn sich der Torhüter bei einem           - si, lors de l’exécution d’un penalty, le
  Strafstoß/Elfmeter von der Torlinie          gardien de but quitte sa ligne avant que
  wegbewegt, bevor der Ball mit dem Fuß        le ballon n’ait été botté, et si le ballon a
  gespielt wird, und der Ball die Torlinie     franchi la ligne.
  vollständig überquert hat.
4. Ersatz-Schiedsrichterassistent                 4. Arbitre assistant de réserve
Die        Aufgabe         der          Ersatz-   Le seul devoir de l’arbitre assistant de
Schiedsrichterassistenten beschränkt sich         réserve consiste à remplacer un arbitre
darauf, einen Schiedsrichter-assistenten          assistant ou le quatrième arbitre qui n’est
oder    den     vierten     Offiziellen    bei    pas en mesure de poursuivre la rencontre.
Unpässlichkeit zu ersetzen.
5. Video-Spieloffizielle                        5. Arbitres vidéo
- Ein Video-Schiedsrichterassistent (VAR)       - L’arbitre assistant vidéo peut aider
  ist   ein    Spieloffizieller, der   den        l’arbitre principal à prendre une décision
  Schiedsrichter ausschließlich bei klaren        à l’aide des images du match, mais
  und offensichtlichen Fehlentscheidungen         uniquement dans le cas d’une « erreur
  oder schwerwiegenden übersehenden               manifeste » ou d’un « incident grave
  Vorfällen, die übersehen wurden, im             manqué » en lien avec les éléments
  Zusammenhang mit Toren, Strafstößen,            suivants : but marqué ou non marqué,
  direkten roten Karten (nicht bei zweiten        penalty ou pas de penalty, carton rouge
  Verwarnungen)                       oder        direct ou identité erronée lorsque
  Spielerverwechslungen (Verwarnung oder          l’arbitre n’avertit ou n’exclut pas le bon
  Feldverweis für den falschen Spieler des        joueur.
  gegen die Regel verstoßenden Teams)
  anhand von TV-Bildern bei der
  Entscheidungsfindung unterstützen kann.

Der        Assistent       eines      Video-    L’adjoint à l’arbitre assistant vidéo soutient
Schiedsrichterassistenten (AVAR) ist ein        principalement ce dernier en ;
Spieloffizieller, der dem VAR in erster Linie
hilft, indem er:
- die TV-Bilder verfolgt, wenn der VAR         - suivant l’action en direct pendant que
  gerade mit der Videosichtung oder der          l’arbitre assistant vidéo effectue une
  Videoüberprüfung       eines     Vorfalls      vérification ou une analyse ;
  beschäftigt ist,
- VAR-bezogene Vorfälle sowie alle             - tenant un registre de tous les incidents
  Kommunikations-     und      technischen       liés à l’assistance vidéo et de tous les
  Probleme dokumentiert,                         problèmes de communication ou de
                                                 technologie :
- den VAR bei der Kommunikation mit dem        - facilitant la communication de l’arbitre
  Schiedsrichter unterstützt, insbesondere,      assistant vidéo avec l’arbitre principal,
  wenn der VAR gerade mit der                    notamment en communiquant lui-même
  Videosichtung            oder         der      avec l’arbitre principal lorsque l’arbitre
  Videoüberprüfung        eines     Vorfalls     assistant vidéo est occupé par une
  beschäftigt ist (z. B. dem Schiedsrichter      vérification ou une analyse, par exemple
  mitteilen, dass das Spiel zu unterbrechen      en indiquant à l’arbitre principal d’arrêter
  oder die Spielfortsetzung zu verzögern         le jeu ou de retarder sa reprise, etc. ;
  ist),
- die Zeit erfasst, die aufgrund von           - notant le temps pendant lequel le jeu est
  Videosichtungen        und     Videoüber-      arrêté pour vérification ou analyse ;
  prüfungen verloren geht,
- Informationen zu einer VAR-Entscheidung    - communiquant les informations relatives
  an     die    maßgebenden       Parteien     à une décision découlant de l’assistance
  weiterleitet.                                vidéo aux parties concernées.
6. Zeichen von Schiedsrichterassistenten   6. Signaux des arbitres assistants
Auswechslung   Remplacement
Freistoß für das   Coup franc pour
angreifende Team      l’équipe en attaque
Freistoß für das   Coup franc pour
verteidigende Team      l’équipe en défense
Einwurf für das   Rentrée de touche pour
angreifende Team     l’équipe en attaque
Einwurf für das   Rentrée de touche pour
verteidigende Team     l’équipe en défense
Eckstoß   Corner
Abstoß   Coup de pied de but
Abseits   Hors-jeu
Abseits auf der    Hors-jeu de ce
Näheren Seite des Spielfeldes   Côté du terrain
Abseits in der    Hors-jeu au
Mitte des Spielfeldes   centre du terrain
Abseits auf der entfernten    Hors-jeu à
      Seite des Spielfeldes   l'opposé du terrain
7. Zeichen der zusätzlichen      7. Signaux des arbitres
Schiedsrichterassistenten        assistants supplémentaires

Tor                              But
(es sei denn, der Ball hat die   (en cas de décision litigieuse)
Torlinie eindeutig überquert)
Vous pouvez aussi lire