Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts

La page est créée Daniel Favre
 
CONTINUER À LIRE
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
Prix
européen
Art
Explora –
Académie
des
beaux-
arts
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
3                                                 Prix européen

Sommaire
Contents

                                                  La parole à l’Académie des beaux-arts                        5
                                                  A Word from the Académie des Beaux-Arts

                                                  Entretien avec Frédéric Jousset, président d’Art Explora     6
                                                  Interview with Frédéric Jousset, President of Art Explora

                                                  Le prix Art Explora                                         14
                                                  The Award

                                                  Les trois lauréats                                          16
                                                  2020 Winners

                                                  Présentation des projets présélectionnés
                                                  Aider à voir                                                20
                                                  Improving Visibility

                                                  Prendre soin des plus fragiles                              23
                                                  Taking Care of the Most Vulnerable

                                                  Faire société                                               26
                                                  Fostering Social Cohesion

                                                  Mieux comprendre en jouant                                  29
                                                  Better Understanding through Play

                                                  Redonner le goût d’apprendre                                33
                                                  Restoring the Desire to Learn

                                                  Ouvrir une fenêtre sur l’art grâce à la réalité virtuelle   35
                                                  Opening a Window onto Art through Virtual Reality

                                                  Se réapproprier la création et les musées                   39
                                                  Reclaiming Creation and Museums

                                                  La fondation Art Explora                                    46
                                                  Art Explora Foundation

1ere de couverture :     Front cover:
Le Mucem, architecte     The Mucem (architect
Rudy Ricciotti,          Rudy Ricciotti)
à Marseille              in Marseille

À gauche :               Left:
Issa dans l’exposition   Issa in the exhibition
« Je reflèterai ce que   ‘Je reflèterai ce que
tu es », Collection      tu es’, Lambert
Lambert, Avignon         Collection, Avignon
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
5                                                  Prix européen

                                                   La parole à
                                                   l’Académie
                                                   des beaux-arts
                                                   laurent petitgirard,
                                                   secrétaire perpétuel de l’académie des beaux-arts

A Word from the Académie des Beaux-Arts            Aujourd’hui plus que jamais s’affirme pour les acteurs
Laurent Petitgirard, Permanent Secretary
of the Académie des Beaux-Arts
                                                   culturels la nécessité d’être innovants et imaginatifs.
                                                   Le recul de la culture artistique classique et la désaffection
Today, more than ever, the need for cultural
stakeholders to be innovative and imaginative      pour les lieux artistiques emblématiques par des
is becoming clear. The retreat of traditional      catégories de plus en plus importantes de la population
artistic culture and the disenchantment with
emblematic artistic venues by a growing            nous contraignent en effet à inventer de nouvelles
segment of the population effectively force us
to invent new forms of interaction with the
                                                   formes d’interaction avec les plus jeunes générations ;
youngest generations; these evolutions, which      ces évolutions, qui ne doivent jamais s’effectuer aux
must never be undertaken at the expense of
the artistic quality of the artworks presented,
                                                   dépens de la qualité artistique des œuvres présentées,
also confer a crucial responsibility in terms      nous confèrent également une responsabilité cruciale
of renewing our audiences.
                                                   en matière de renouvellement des publics.
So I was immediately convinced by Frédéric
Jousset’s proposal to create, in partnership
with the Académie des beaux-arts, a new award      Aussi ai-je d’emblée été convaincu par la proposition
addressed to an institution, since all of our
many awards up until now have been exclusively
                                                   de Frédéric Jousset de créer en partenariat avec
destined for artists. In addition, this award      l’Académie des beaux­-arts, un nouveau prix s’adressant
also rewards a project, allowing us to obtain an
overview of some of the innovative initiatives     à une institution, l’ensemble de nos nombreux prix
undertaken by cultural stakeholders at the         étant jusqu’à présent destinés exclusivement à des
European level. The inventive and proactive
spirit of Art Explora combined with the heritage   artistes. Par ailleurs ce prix récompense également
dimension and artistic excellency of the
Académie des beaux-arts: what a dream duo
                                                   un projet, ce qui permet d’avoir une vue d’ensemble
for the conquest of new audiences for culture!     des initiatives innovantes portées par les acteurs
                                                   culturels à l’échelle européenne. L’esprit inventif
                                                   et volontariste d’Art Explora adossé à la dimension
                                                   patrimoniale et au positionnement artistique
                                                   d’excellence de l’Académie des beaux-­arts, voilà
                                                   l’attelage rêvé pour la conquête des nouveaux
                                                   publics de la culture !
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
6                                                      Entretien avec Frédéric Jousset    Interview with Frédéric Jousset

                                                       « Un combat
                                                       prioritaire »
                                                       entretien avec frédéric jousset, président d’art explora
                                                       propos recueillis par fabrice bousteau

‘A Priority Struggle’                                  fabrice bousteau - Vous définissez            explique à elle seule la raison pour
Interview with Frédéric Jousset,                       Art Explora comme une ONG                     laquelle, à mon avis, aucune ONG
President Art Explora by Fabrice Bousteau              (organisation non gouvernementale)            culturelle n’a existé auparavant.
                                                       culturelle, concept qui renvoie
fabrice bousteau - You define Art
                                                       le plus souvent à l’humanitaire               fb - Que voulez-vous dire ?
Explora as a cultural NGO (non-
governmental organisation), a concept
                                                       et à l’urgence. Pouvez-vous préciser
that usually refers to humanitarian aid and            votre idée ?                                  fj - Le mécénat et la philanthropie
emergencies. Could you explain your idea?                                                            culturels souffrent d’une image associée
                                                       frédéric jousset - J’ai en effet              à un univers du luxe, voire du superflu.
frédéric jousset - Yes. In the field of access         l’ambition qu’Art Explora devienne            La raison en est très simple : la culture
to culture I would like Art Explora to be the          l’équivalent, dans le domaine de l’accès      n’est pas considérée comme étant de
equivalent of Greenpeace or Amnesty
                                                       à la culture, de Greenpeace ou                première nécessité. Nombreux sont
International. As a foundation that will soon
be recognised as ‘in the public interest’ (FRUP),
                                                       d’Amnesty International. En tant que          ceux qui s’engagent en faveur du combat,
Art Explora is well and truly a non-profit             fondation qui sera bientôt reconnue           ô combien primordial, pour l’accès
non-governmental organisation. This is also            d’utilité publique (FRUP), Art Explora        à la nourriture, aux soins, au logement.
because our action involving public stakeholders       est bel et bien une organisation non          Pour autant, faut-il réduire l’accès à la
resembles lobbying – such as what we did for           gouvernementale à but non lucratif.           culture à un combat de seconde zone ?
the reopening of museums during the health
                                                       Elle l’est aussi parce que notre action       Le modèle de la pyramide des besoins,
crisis and what we will do to encourage the
deployment of actions of artistic and cultural         auprès des acteurs publics s’apparente        élaboré dans les années 1940 par le
education in schools. This lobbying is then            à du lobbying, à l’exemple de ce que          psychologue Abraham Maslow, qui place
relayed by activists in the field who, for instance,   nous avons fait en faveur de la               au sommet de la hiérarchie les besoins
led the children of Marseille to the MUCEM             réouverture des musées pendant la crise       physiologiques et relègue en arrière-
thanks to a special bus, with specific mediation       sanitaire, et comme nous allons le faire      plan les questions existentielles, est
on board, a project that won the Art Explora–
                                                       pour favoriser le déploiement d’actions       pourtant aujourd’hui largement remis
Académie des beaux-arts Grand Prize. But this
question of urgency that you evoke strikes me          d’éducation artistique et culturelle à        en cause par la communauté scientifique.
as central and in itself explains why, in my           l’école. Ce lobbying est ensuite relayé       Avec Art Explora, qui n’est pas une
opinion, no cultural NGO has existed before now.       par des activistes de terrain qui, par        aventure personnelle mais collective,
                                                       exemple, emmènent les enfants de              nous considérons a contrario que la
fb - What do you mean?                                 Marseille au Mucem grâce à un bus             culture est absolument essentielle
                                                       dédié, avec une médiation spécifique          à l’épanouissement de l’individu.
frédéric jousset - Cultural patronage and
philanthropy suffer from an image associated
                                                       à bord, projet qui a reçu le 1er prix Art     C’est en stimulant les talents créatifs
with a world of luxury or even superfluousness.        Explora-Académie des beaux-arts.              et en développant le bagage culturel
The reason for this is very simple: culture is not     Mais cette question de l’urgence que          d’un individu qu’on lui offre toutes
considered of vital necessity. There are many          vous évoquez me paraît centrale et            ses chances d’évoluer dans la société.
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
7                                                     Prix européen

who are engaged in favour of the struggle –
which is so primordial – for access to food,
healthcare, and housing. But does that mean
that we must reduce access to culture to a
second-rate struggle? The pyramid model of
needs, developed in the 1940s by psychologist
Abraham Maslow, which places physiological
needs at the top of the hierarchy and relegates
existential questions to the background, has
now largely been called into question by the
scientific community. With Art Explora – which
is not a personal venture but a collective one –
on the contrary, we believe culture is absolutely
essential to the fulfilment of individuals. It is
by stimulating creative talents and developing
individuals’ cultural baggage that we offer them
every chance to evolve in society. And when it is
considered collectively, culture constitutes a
cement for society. ‘Looking at a painting means
seeing the world through another’s eyes,’ wrote the
philosopher Arthur Schopenhauer. Seeing with
another’s eyes is also about learning and
respecting otherness, which is essential to social                                                                           Frédéric Jousset
cohesion. Yet this idea is constantly threatened
by sectarianism or nationalism. Culture is
therefore, more than ever, a priority struggle.       Et lorsqu’elle est envisagée de             fb - Est-ce à dire que la
                                                      manière collective, la culture constitue    démocratisation culturelle
fb - Does that mean that cultural                     un ciment de la société. « Regarder un      en France est un échec ?
democratisation in France has failed?
                                                      tableau, c’est regarder le monde avec les   fj - Je ne veux pas parler d’échec,
                                                      yeux d’un autre », écrivait le philosophe   ce serait trop dur pour tous ceux qui
fj - I don’t want to use the term failure, as that
would be too punitive towards all of those who        Arthur Schopenhauer. Et regarder            se battent depuis 60 ans au ministère
have fought for sixty years at the Ministry of        avec les yeux d’un autre, c’est aussi       de la Culture et dans les institutions
Culture and in the public institutions. But take      apprendre et respecter l’altérité,          publiques. Mais prenez l’exemple
the museums, for instance. In terms of the            essentielle à la cohésion d’une société.    des musées. Par rapport à l’ambition
initial ambition, the roadmap traced by André
                                                      Or cette idée est constamment mise          initiale, à la feuille de route tracée par
Malraux, to make humanity’s most important
works of art accessible to the widest possible        à mal par les communautarismes ou           André Malraux, rendre les œuvres d’art
audience, we have not met our mark. Having            les nationalismes. La culture est donc,     capitales de l’humanité accessibles au
multiplied the cultural offer in the regions is       plus que jamais, un combat prioritaire.     plus grand nombre, le compte n’y est
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
8                                                      Entretien avec Frédéric Jousset      Interview with Frédéric Jousset

                                                       « Combiner
                                                       médiation
                                                       humaine et outils
not enough to solve the problem. The statistics
pertaining to the cultural practices of French
people published by the French Ministry of
Culture (the first survey was conducted in 1974),

                                                       technologiques »
shows that the proportion of working-class
individuals visiting the Louvre has not increased
over time. While we want to avoid speaking
of failure, we can’t call that a success either! But
we must understand why this lack of interest
persists. The most basic analysis concerns the
barrier of the price of admission. Yet at English      ‘Combining human
museums, which practise free admission to
their permanent collections, the visitors do not       mediation and technological tools’
come from backgrounds that are any more
diversified than in France. Free admission is
merely a boon for visitors who would have gone
to the museum anyway – that is, the well-off
                                                       pas. Avoir multiplié l’offre culturelle         c’est-à-dire les classes aisées
classes or tourists. Can we simply content             dans les territoires ne suffit pas à régler     ou les touristes. Pouvons-nous nous
ourselves with this observation?                       le problème. Les statistiques relatives         satisfaire de ce constat ?
                                                       aux pratiques culturelles des Français
fb - So what does Art Explora suggest?                 publiées par le ministère de la Culture         fb - Que propose dès lors
                                                       (la première enquête date de 1974),             Art Explora ?
fj - Our philosophy is based on an idea:
to stimulate demand, either by bringing the offer      montrent que la part d’ouvriers qui
as close as possible to audiences, or by profoundly    visitent le Louvre n’a pas augmenté au          fj - Notre philosophie s’appuie sur une
transforming it. In order to do so, we believe in      fil du temps. Si on veut éviter de parler       idée : stimuler la demande, soit en
a combination between human mediation and              d’échec, on ne peut pas non plus parler         amenant l’offre au plus près des publics,
technological tools. Mediation by itself is very
                                                       de succès ! Mais il faut comprendre             soit en la renouvelant profondément.
costly and the technology alone is insufficient:
those that frequent the Louvre’s website are those     pourquoi ce manque d’intérêt persiste.          Pour cela, nous croyons à la combinaison
who have been or will go to the Louvre; and what       L’analyse la plus simple s’attache à la         entre médiation humaine et outils
people look at today on their screens is no more       barrière du prix du ticket d’entrée.            technologiques. La médiation seule
cultural than what they see on television or hear      Or, dans les musées anglais pratiquant          est très coûteuse et la technologie ne
on the radio. The digital world possibly allows
                                                       l’admission gratuite à leurs collections        se suffit pas à elle-même : ceux qui
us to broaden the base of audiences a bit but
socio-professional segmentation remains.               permanentes, les visiteurs ne proviennent       fréquentent le site internet du Louvre
                                                       pas de milieux plus diversifiés qu’en           sont ceux qui sont allés ou vont aller
fb - This foundation is called Art Explora.            France. La gratuité n’est qu’un effet           au Louvre ; et ce que les gens regardent
Does that mean that its priority field                 d’aubaine pour des visiteurs qui                aujourd’hui sur leurs écrans n’est pas
of intervention is in the visual arts?                 seraient de toute façon allés au musée,         plus culturel que ce qu’ils regardaient
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
9                                                      Prix européen

fj - We could have added an ‘s’ to Art, but art
cannot be divided. We are interested in all
of artistic creation and there is as much merit
in bringing spectators to a concert as there is in
bringing them to see paintings. The approach
consists of focusing on this magic that is almost
the hallmark of humanity. What differentiates
human from animal: is it laughter, language
(which we find examples of in the animal world)?
No. The only thing that does not exist in animal
life is artistic creation. Think of cave art: in the
Chauvet Cave, where men fought for their survival
but where they thought, at the same time, of
painting on the walls of a cave. It was no doubt
with no specific goal in mind other than that of
attracting the clemency of the gods, of showing
their virtuosity, or both. This is the foundation
of our History and our shared humanity.                à la télévision ou écoutaient à la radio.   Qu’est-ce qui différencie l’homme de
                                                       Le numérique permet peut-être d’élargir     l’animal : est-ce le rire, le langage (dont
fb - You nevertheless do actively                      un peu la base des publics mais la          on trouve des exemples dans la vie
support the contemporary fine arts. Why?               segmentation socio-professionnelle          animale) ? Non. La seule chose qui n’existe
                                                       demeure.                                    pas dans la vie animale est la création
fj - Artists have always perceived the major
                                                                                                   artistique. Pensez à l’art pariétal, dans la
challenges that humanity has faced. With their
aesthetic vocabulary, they manage to convey            fb - Cette fondation se nomme Art           grotte Chauvet, où des hommes luttent
collective emotions. Whether it be positive or         Explora. Est-ce que cela signifie           pour leur survie mais où ils pensent, en
negative evolutions, they have antennae that           que son champ d’intervention                même temps, à peindre sur les parois
enable them to capture and transcribe. Through         prioritaire relève des arts visuels ?       d’une caverne. Sans doute sans but précis,
several artists’ residency programmes, in Paris                                                    sinon celui d’attirer la clémence des
and soon in the United States or China, Art
Explora hopes to host artists in a physical space
                                                       fj - Nous aurions pu ajouter un « s »       dieux, de montrer leur virtuosité voire
and involve them in a supportive programme             à Art, mais l’art ne se divise pas. C’est   les deux. Cela est fondateur de notre
that will include the organisation of exhibitions.     l’ensemble de la création artistique qui    Histoire et de notre humanité partagée.
As an example, in Paris, we are hosting Maya           nous intéresse et il y a autant de mérite
Minder, a Swiss artist who works on the                à emmener des spectateurs à un concert      Le projet d’Art Explora   The Art Explora
question of sustainable food, a subject of                                                         pour l’exposition         project for the Dubai
particular intensity. Within the framework
                                                       que de les faire venir voir des tableaux.   universelle de Dubaï      World Expo with the
of a research programme undertaken with the            La démarche consiste à s’intéresser         avec la présentation      presentation
                                                                                                   de la maquette du         of the model of
marine biology laboratory of Roscoff (Finistère,       à cette magie qui est quasiment la          bateau-musée              the ArtExplorer
France) and the CNRS on the fermentation               marque de fabrique de l’humanité.           ArtExplorer               museum-boat.
Prix européen Art Explora - Académie des beaux- arts
10                                                  Entretien avec Frédéric Jousset     Interview with Frédéric Jousset

of algae, they are trying to find out whether a     fb - Vous soutenez toutefois                   à Paris et bientôt aux États-Unis ou
form of marine agriculture could be achieved.       activement la création plastique               en Chine, Art Explora souhaite accueillir
The idea of these residencies is to contribute      contemporaine. Pourquoi ?                      des artistes dans un lieu physique
to change, to the understanding of the evolution
                                                                                                   et les inclure dans un programme
of the world, to show that artists can contribute
to it. The artists that we host are generous in     fj - Les artistes ont toujours perçu           d’accompagnement et d’organisation
their practice: they agree to run workshops,        les grands défis auxquels l’humanité           d’expositions. À titre d’exemple, à Paris,
to explain their background and approach,           est confrontée. Avec le vocabulaire            nous accueillons Maya Minder, une
particularly to young people or in schools.         esthétique qui est le leur, ils parviennent    artiste suisse qui travaille sur la
                                                    à traduire des émotions collectives.           question de l’alimentation durable, sujet
fb - At the same time, you support
                                                    Qu’il s’agisse d’évolutions positives          d’une acuité particulière. Dans le cadre
emblematic artists like JR, who,
at 35 years of age, held his first
                                                    ou négatives, ils ont des antennes qui         d’un programme de recherche mené
retrospective at the Saatchi Gallery                leur permettent de les capter et de les        avec le Laboratoire de biologie marine
in London. What is the Foundation’s                 retranscrire. À travers plusieurs              de Roscoff (Finistère) et le CNRS sur la
objective with this support given to JR?            programmes de résidences d’artistes,           fermentation des algues, elle cherche à

fj - For me, JR is representative of this
philosophy of art as a driver of change.
He gave a legendary conference in 2011, whose
theme was: ‘Can art change the world?’ He
responded by showing how, with his camera,
he was repairing social divisions in the favelas
of Rio de Janeiro; or between Palestinians and
Israelis, by taking portraits of people who did
the same job on either side of the wall, thus
proving that there is less that separates them
than what they have in common. In our eyes,
he is a wonderful ambassador of the idea that
art is not simply art for art’s sake, but art
for a more tolerant world. JR himself is

À droite :               Right:
Vue extérieure des       Exterior view of the
résidences d’artistes    Art Explora Artists’
Art Explora – Cité       Residencies – Cité
internationale des       Internationale des
arts, dans le            arts in the eighteenth
18e arrondissement       arrondissement
de Paris                 of Paris
11                                                   Prix européen

                                                     « Ce prix pourrait
                                                     devenir un mini
                                                     Nobel de la culture »
wholeheartedly committed to helping others
through the Kourtrajmé School. It is not just his
art that is effective, but also what he represents
as a person. He is also a citizen of the world:
he is French, but lives in the United States.
This resonates with the Foundation’s identity:
we are born in France, but our ambition is           ‘This award could become a mini Nobel for culture’
global. There is an interesting parallelism of
trajectories and causes in that.                     savoir si une forme d’agriculture marine    comment, avec son appareil-photo,
fb - Another action is the Art Explora–
                                                     pourrait voir le jour. L’idée de ces        il réparait des fractures sociales dans
Académie des beaux-arts Award
for museums, which this publication
                                                     résidences est de contribuer au             les favelas de Rio de Janeiro ; ou entre les
is about. What is your feedback from                 changement, à la compréhension de           Palestiniens et les Israéliens, en faisant
this first edition?                                  l’évolution du monde, de montrer que        des portraits de personnes exerçant le
                                                     les artistes peuvent y prendre leur part.   même métier de part et d’autre du mur,
fj - It exceeded our expectations! We were           Les artistes que nous y accueillons         prouvant ainsi que ce qui les sépare est
meant to launch the project on 9 March at
                                                     sont généreux dans leur pratique :          plus faible que ce qui les rassemble.
the Académie des beaux-arts on the same day
Covid became a national reality. Despite it all,     ils acceptent de faire des workshops,       Il est, à nos yeux, un formidable
we embarked on this Award adventure and in           d’expliquer leur parcours et leur           ambassadeur de l’idée que l’art n’est
the end, the health crisis also had some positive    démarche, notamment auprès de               pas simplement l’art pour l’art, mais
effects because it gave the institutions more        jeunes ou dans des écoles.                  l’art pour un monde plus tolérant.
time to work on their projects. Philosophically,
                                                                                                 JR lui-même s’engage énormément pour
too, our message took on its full meaning in this
context: to reunite with audiences who we once       fb - En parallèle, vous soutenez            les autres à travers l’école Kourtrajmé.
thought were remote, but who were really just        des artistes emblématiques,                 Son art n’est pas seul à être efficace,
on the other side of the ring road, to develop the   comme JR, qui, à 35 ans, bénéficie          c’est aussi sa personne qui incarne cela.
idea of inclusive visitor attendance. We             de sa première rétrospective                Il est également citoyen du monde : il est
received over 300 applications. From all of the
                                                     à la Saatchi Gallery de Londres.            français, mais habite aux États-Unis.
major museums of Europe, from the Moderna
Museet in Stockholm to the Maaxi in Rome, the        Quel est l’objectif de la fondation         Cela résonne avec l’identité de la
Louvre, the Prado, the British Museum…               avec ce soutien à JR ?                      fondation : nous sommes nés en France,
                                                                                                 mais notre ambition est mondiale.
fb - Will this award evolve for its                  fj - Pour moi, JR est représentatif         Il existe là un parallélisme intéressant
second edition?                                      de cette philosophie de l’art comme         des trajectoires et des causes.
                                                     moteur du changement. Il a donné
fj - We will depart from the logics of first,
second, and third prize with different amounts
                                                     une conférence mythique en 2011, dont       fb - Autre action, ce prix européen
and instead suggest competing based on three         le thème était : « Can art change the       Art Explora-Académie des beaux-
categories of museums, according to their size,      world? » Il y a répondu en montrant         arts pour les musées qui est l’objet
12                                                    Entretien avec Frédéric Jousset     Interview with Frédéric Jousset

                                                      « Faire rêver
                                                      avec des projets
                                                      innovants mais
to avoid any kind of ‘evacuation effect’. We will
also attribute a new Audience Award. Anyone
can choose and vote online from among the list
of preselected projects. Eventually we will also
                                                      aussi d’entraide »
launch the Performing Arts Award. We would
like this award to be recognised on the European      ‘Inspiring people with innovative projects
scene as the one that every museum director
or show coordinator would dream of winning.
                                                      but also of mutual aid’
A mini-Nobel Prize for culture, in a way!
We would like it to become a major annual
                                                      de cette publication. Quel bilan               fb - Ce prix est-il amené
event for the world of cultural stakeholders; to
hold a beautiful ceremony at the Académie des         faites-vous de cette première                  à évoluer pour sa 2e édition ?
beaux-arts, which everyone would love to attend.      édition ?
                                                                                                     fj - Nous allons sortir de la logique
fb - What are the foundation’s                        fj - Il a dépassé toutes nos attentes !        1er prix, 2e prix et 3e prix avec des
designated goals, between now                         Nous devions lancer le projet le 9 mars        montants distincts et proposer plutôt
and five years from now?
                                                      à l’Académie des beaux-arts, le jour           de concourir selon trois catégories
fj - That Art Explora will have definitively
                                                      même où le Covid est devenu réalité            de musées, en fonction de leur taille,
launched its major projects and will be               nationale. Nous nous sommes malgré             pour éviter un effet d’éviction.
renowned as a foundation of reference,                tout engagés dans cette aventure du prix       Nous remettrons également un nouveau
internationally, in favour of access to culture       et, finalement, la crise sanitaire a aussi     Prix du public. Chacun pourra, sur
for all. Bill Gates has said: ‘People tend to         eu des effets positifs puisqu’elle a laissé    Internet, choisir et voter parmi la liste
overestimate what they are capable of doing
                                                      plus de temps aux institutions pour            des projets présélectionnés. À terme,
in one year and underestimate what they are capable
of doing in ten years.’ I agree. When                 travailler à leur projet.                      nous ouvrirons également le Prix
I see what we have accomplished in just one           Philosophiquement également, notre             au spectacle vivant. Nous aimerions
year and a half, in which Art Explora was chosen      message a pris tout son sens dans ce           que ce prix soit reconnu sur la scène
by the government to represent our country at         contexte : renouer les fils avec des           européenne comme celui que tout
the World’s Fair in Dubai, in order
                                                      publics que l’on disait éloignés, mais         directeur de musée ou opérateur
to promote French culture, then we can allow
ourselves to think big for the next five years.       qui étaient juste de l’autre côté du           de spectacle vivant rêve de gagner.
But I wouldn’t want Art Explora to be reduced         périphérique, développer l’idée d’un           Un mini-prix Nobel de la culture,
to major projects. When we evoke major causes         visitorat inclusif. Nous avons reçu plus       en quelque sorte ! Nous aimerions en
and the activities of activists in the field,         de 300 candidatures. Dont celles de            faire un grand rendez-vous annuel
I’d also like us to provide local support, that
                                                      tous les grands musées d’Europe,               pour le monde des acteurs de la culture ;
our volunteers go out door knocking and
suggest bringing children to the museum,              du Moderna Museet de Stockholm                 organiser une belle cérémonie à
or reading to an elderly person, or taking            au Maaxi de Rome, en passant par le            l’Académie des beaux-arts, à laquelle
disabled people to visit a cultural venue.            Louvre, le Prado, le British Museum...         chacun aurait envie d’assister.
13                                                    Prix européen

I’d like us to be able to inspire dreams for          fb - Quels sont les objectifs                     innovants qui n’ont jamais été réalisés,
people with highly innovative projects that           assignés à la fondation,                          mais aussi des projets simples, d’entre-
have never been undertaken before, but also
                                                      d’ici 5 ans ?                                     aide, qui permettent de partager la
simple projects of mutual aid, which allow us
to share culture on a daily basis.                                                                      culture au quotidien.
                                                      fj - Qu’Art Explora ait définitivement
fb - Among these many projects, one                   lancé ses grands projets et qu’elle soit          fb - Parmi ces nombreux projets,
is highly ambitious since it is a boat-               reconnue comme une fondation de                   l’un est très ambitieux puisqu’il
museum. What exactly is that about?                   référence, au niveau international, en            s’agit d’un bateau-musée.
fj - It is a flagship project that should be afloat   faveur de l’accès à la culture pour tous.         De quoi s’agira-t-il précisément ?
by 2023. It will be the first floating museum
in the world, which will enable us to reach out
                                                      Bill Gates a dit : « Les gens ont tendance à
to the 60% of human beings living less than           surestimer ce qu’ils sont capables de faire en    fj - C’est un projet emblématique qui
an hour from the coast, all over the world.           un an et à sous-estimer ce qu’ils sont capables   devrait être à flots en 2023. Il s’agira
Its cultural offer will be constantly updated         de faire en dix ans. » Je suis d’accord.          du premier musée flottant au monde,
and will foster a desire for culture in places that   Quand je vois ce que nous avons                   qui nous permettrait de toucher les 60 %
are sometimes inaccessible – on islands where
no cultural facilities exist. Historically, the sea
                                                      accompli en seulement un an et demi,              d’êtres humains vivant à moins d’une
has always been used for trade or military            où Art Explora a été choisie par le               heure des côtes, partout dans le monde.
invasions. Thinking of the sea as a potential         gouvernement pour représenter notre               Son offre culturelle sera sans cesse
vector for the dissemination of art is a new          pays à l’Exposition universelle de Dubaï          renouvelée et donnera une envie de
idea that Art Explora is proposing. And we            afin de promouvoir la culture française,          culture dans des lieux parfois
will demonstrate its relevancy.
                                                      nous pouvons nous autoriser de grandes            inaccessibles, dans des îles où aucune
                                                      ambitions pour les cinq prochaines                structure culturelle n’existe.
                                                      années. Mais je ne voudrais pas qu’Art            Historiquement, la mer a toujours été
                                                      Explora se réduise à de grands projets.           utilisée pour le commerce ou les
                                                      Quand on évoque de grandes causes et              invasions militaires. Considérer que la
                                                      l’action d’activistes de terrain, j’aimerais      mer est un vecteur possible de diffusion
                                                      que nous fassions aussi du soutien                de l’art est une idée nouvelle qu’Art
                                                      de proximité, que nos bénévoles aillent           Explora propose. Et nous ferons la
                                                      frapper aux portes et proposent                   démonstration de sa pertinence.
                                                      d’emmener des enfants au musée, ou de
                                                      faire une lecture à une personne âgée,
                                                                                                        La cérémonie de remise
                                                      ou d’emmener des personnes souffrant              des prix avec certains   Laurent Petitgirard,
                                                      d’un handicap visiter un lieu culturel.           membres du jury          Marie-Cécile Zinsou,
                                                                                                        The awards ceremony      Claire Chazal,
                                                      J’aimerais que nous ayons la capacité             with some of the         Frédéric Jousset
                                                      de faire rêver avec des projets très              members of the jury:     et Blanca Li
Le prix
The award                                         Le prix européen Art Explora - Académie des beaux-arts
The European Art Explora – Académie des
beaux-arts Award was launched in March 2020,
                                                  a été lancé en mars 2020, avec l’objectif de favoriser
with the goal of fostering the widest possible    le partage des arts et de la culture avec chacun.
audience for art and culture. Its ambition is
to accelerate innovative projects undertaken
                                                  Son ambition est de donner un coup d’accélérateur
by public and private European cultural           à des projets innovants menés par des institutions
institutions, to broaden their audiences –
and particularly those least familiar with
                                                  culturelles européennes publiques ou privées, pour
cultural institutions – through digital           élargir leurs publics, et en particulier les publics les
innovations, roving activities, the inclusion
of people with disabilities, new forms of
                                                  moins familiers des institutions culturelles : innovations
mediation, early cultural education for           numériques, actions hors les murs, inclusion des
the youngest learners, and so on.
                                                  personnes en situation de handicap, nouvelles
The award provides turnkey solutions,             médiations, éveil culturel pour les plus jeunes...
 a platform to swap ideas and good practices,
and operational support for the creation of
three winning projects. In 2020, three grants     À la clé, une plateforme d’échanges d’idées et
were awarded: 80,000 euros for first prize,
50,000 euros for second prize, and 20,000 euros
                                                  de bonnes pratiques et un soutien opérationnel
for third prize. The first edition was a great    pour la réalisation de 3 projets lauréats. En 2020,
success, with 350 applications sent in from
20 European member countries.
                                                  3 dotations ont été remises : 80 000 euros pour le
                                                  1er prix, 50 000 pour le 2e prix et 20 000 euros pour
                                                  le 3e prix. La première édition a rencontré un véritable
                                                  succès avec 350 candidatures provenant de 20 pays
                                                  de l’Union européenne.
The Jury in 2020                           Le jury en 2020           Marie-Cécile Zinsou,
Agnès Alfandari, digital director
                                           Agnès Alfandari,          présidente de la
at the Institut Français
                                           directrice du numérique   Fondation Zinsou
Anna Somers Cocks, journalist,
founder of The Art Newspaper               à l’Institut français     Laurent Petitgirard,
Laurent Gaveau, director of the            Anna Somers Cocks,        secrétaire perpétuel de
Lab at Google Cultural Institute
                                           journaliste, fondatrice   l’Académie des beaux-arts
Frédéric Jousset,                          de The Art Newspaper      Blanca Li, chorégraphe
president and founder of Art Explora

Sam Stourdzé, director of the Académie     Laurent Gaveau,           Henri Loyrette,
de France à Rome - Villa Medici            directeur du Lab          conservateur général
Marie-Cécile Zinsou,                       de l’Institut culturel    du patrimoine
president of the Zinsou Foundation         de Google
Laurent Petitgirard, permanent secretary                             Muriel Mayette-Holtz,
                                           Frédéric Jousset,
of the Académie des beaux-arts                                       directrice du Théâtre
                                           président-fondateur
Blanca Li, choreographer                                             national de Nice
Henri Loyrette, chief heritage curator
                                           d’Art Explora
                                                                     Jean-Michel Othoniel,
Muriel Mayette-Holtz,                      Sam Stourdzé,
                                                                     artiste plasticien
director of the Théâtre national de Nice   directeur de l’Académie
Jean-Michel Othoniel, artist               de France à Rome -        Jean-Michel Wilmotte,
Jean-Michel Wilmotte, architect            Villa Médicis             architecte
Les trois
lauréats
17                                                       Prix européen

1er Prix
Mucem,
Marseille (France)
Contact
mucem.org
Béatrice Goudard
Responsible for events
beatrice.goudard@mucem.org

Last Stop before the Sea
Project Destination Mucem
‘So audiences come in, we have to learn to leave our
walls,’ Jean-François Chougnet emphasises,
the chairman of the Mucem (Musée des
civilisations de l’Europe et de la Méditerranée).
The Art Explora-Académie des beaux-arts Grand
Prize goes to a project that is both simple and

                                                         Dernier arrêt
innovative, ‘Destination Mucem’. It is a free                                                           la géographie prioritaire de la politique de la
weekly bus service, every Sunday, that links                                                            ville » et conçus en concertation avec les
the museum to the suburbs that are the furthest

                                                         avant la mer
                                                                                                        partenaires du territoire. Ce nouveau
from downtown Marseille. In a playful and
convivial manner, mediators guide the passengers                                                        service, qui devrait toucher près de
on their journey. They then enjoy free admission                                                        5 000 personnes par an, a vocation à
to the various galleries of the museum and can                                                          s’installer dans la durée. Avec ce projet,
appreciate the architecture of the building              Projet « Destination Mucem »                   le Mucem entend favoriser une
designed by Rudy Ricciotti, overlooking the
                                                         « Pour que le public entre, il faut que l’on   dynamique d’accès à la culture
entrance to the port. This bus, a model put into
service in 1978 and rented to the association            apprenne à sortir de nos murs », souligne      et réduire les freins à la mobilité des
Les Amis du Rail et des Transports de Marseille,         Jean-François Chougnet, président              habitants des quartiers prioritaires
follows four different itineraries ‘based on the         du Mucem (Musée des civilisations              de la politique de la ville, en créant du lien
priority geography of city policy’ and designed in       de l’Europe et de la Méditerranée).            social à l’échelle du territoire. Et au final,
consultation with the regional partners. This new
                                                         Le 1er prix Art Explora-Académie               susciter le désir et l’envie de découvrir
service, which should reach nearly 5,000 people
per year, has the mandate to remain over the             des beaux-arts revient donc à un projet        le musée, et de s’ouvrir au monde.
long term. With this project, the Mucem aims             à la fois simple et innovant,
to encourage a dynamic of access to culture and          « Destination Mucem ». Il s’agit d’un bus      Le lieu
reduce the barriers to mobility for residents            hebdomadaire gratuit, le dimanche,             Pensé comme une cité culturelle au cœur
of the priority neighbourhoods of city policy,
                                                         desservant le musée depuis les quartiers       de Marseille, le Musée des civilisations
by creating social connections at the local level.
And finally, it hopes to foster the desire to discover   les plus éloignés du centre-ville              de l’Europe et de la Méditerranée
the museum and openness to the world at large.           de Marseille. Sur un mode ludique              (Mucem), héritier du Musée national
                                                         et convivial, des médiateurs                   des arts et traditions populaires parisien,
The Venue                                                accompagnent les passagers durant leur         s’étend sur près de 45 000 m2 répartis
Designed as a cultural complex in the heart of           trajet. Ceux-ci ont ensuite accès              sur 3 sites. Il représente le foisonnement
Marseille, the Musée des civilisations de l’Europe
et de la Méditerranée (Mucem), which inherited
                                                         gratuitement aux différentes galeries du       culturel social, scientifique et politique
collections from the Parisian Musée national des         musée et peuvent profiter de                   du monde méditerranéen, de la
arts et traditions populaires, spans nearly              l’architecture du bâtiment surplombant         préhistoire à nos jours. Au-delà de
45,000 m2, divided into three sites. It represents       l’entrée du port, signé Rudy Ricciotti. Ce     grandes expositions artistiques,
the social, cultural, scientific, and political          bus, un modèle mis en service en 1978 et       historiques et thématiques, il propose
melting pot of the Mediterranean world, from
prehistoric times to the present day. Beyond
                                                         loué à l’association Les Amis                  de nombreux rendez-vous ouverts à tous.
major historical and thematic art exhibitions,           du Rail et des Transports de Marseille,
it provides a wide range of events, open to all.         dessert 4 itinéraires différents « basés sur
18                                                     Le prix Art Explora    The Award

2e Prix
Musée national
Thyssen-
Bornemisza,
Madrid (Espagne)
Contact
museothyssen.org
Pepa Octavio de Toledo
Head of Sponsorship and Patronage
portaviodetoledo@museothyssen.org

Remastered Masterpieces
Project #VersionaThyssen
The Thyssen-Bornemisza National Museum in
Madrid presents a lovely mise en abyme with
#VersionaThyssen, the second prize winner of
the Art Explora-Académie des beaux-arts Prize.
The idea: to challenge young people between the
ages of 16–35 to give their imagination free rein

                                                       Chefs-d’œuvre
by interpreting one or several artworks from its                                                        présentées lors de soirées festives au musée
collections and to post the result on Instagram                                                         ou lors de cérémonies numériques. Plus de
with the hashtag #VersionaThyssen. The calls for

                                                       remasterisés
                                                                                                        6 500 réinterprétations ont déjà été
participation are distributed to universities and
art schools across the country, to the network of                                                       proposées. Avec cet appel à projet, le
youth hostels, as well as among tourism operators                                                       principal enjeu est de rajeunir le musée
but also internationally. The project has already      Projet « #VersionaThyssen »                      et de conquérir de nouveaux publics,
had eight editions and a ninth one is underway.        C’est une belle mise en abyme que propose        à commencer par les millennials, et
Each time, six paintings from the collection are
                                                       le Musée national Thyssen-Bornemisza             au-delà, de soutenir la jeune création.
selected. In November, they revisited Young
Knight in a Landscape (1505) by Vittore Carpaccio,     à Madrid avec « #VersionaThyssen », 2e           #VersionaThyssen, ou comment l’art
Amazon (1882) by Édouard Manet or a Suprematist        prix Art Explora-Académie des beaux-             se joue de l’art.
composition dating from 1923 by Ilyá Chashnik…         arts. L’idée : mettre au défi des jeunes,
A jury of young professional artists selects the       âgés de 16 à 35 ans, de laisser libre cours      Le lieu
winners. The creations are then presented at
                                                       à leur imagination en réinterprétant une         Le Musée national Thyssen-Bornemisza
festive evenings at the museum or during digital
ceremonies. Over 6,500 reinterpretations have          ou plusieurs œuvres de ses collections, et       rassemble, au palais de Villahermosa,
already been presented. With this call for projects,   de poster le résultat sur Instagram avec le      la collection Thyssen-Bornemisza,
the main goal is to rejuvenate the museum and          hashtag #VersionaThyssen. Les appels à           propriété de l’État espagnol depuis 1993,
conquer new audiences, starting with the               participation sont diffusés à travers les        avec près de 900 œuvres d’art allant du
‘millennials’, and, beyond that, to support young
                                                       universités et écoles d’art du pays, le réseau   xiiie au xxe siècle. En 2004, suite à un
creation. #VersionaThyssen, or how art plays on art.
                                                       des auberges de jeunesse ou les acteurs          accord entre la baronne Thyssen et le
The venue                                              du tourisme, mais aussi au niveau                gouvernement espagnol, une nouvelle aile
Located on the Paseo del Arte (Art Promenade),         international. Le projet a déjà connu            du musée a été ouverte pour abriter
in Madrid, the Thyssen-Bornemisza National             8 éditions et une 9e est en cours. À chaque      la collection Carmen Thyssen. À travers
Museum in the Villahermosa Palace is home to           fois, 6 tableaux de la collection sont           un vaste programme d’expositions et une
the Thyssen-Bornemisza Collection, owned by
the Spanish state since 1993, with nearly nine
                                                       sélectionnés. En novembre, il s’agissait         palette d’activités, l’institution remplit sa
hundred artworks ranging from the thirteenth to        de revisiter Jeune chevalier dans un paysage     mission d’éducation et d’inclusion sociale.
the twentieth century. In 2004, after an agreement     (1505) de Vittore Carpaccio, Amazone                                          Anonymous
between Baroness Thyssen and the Spanish               (1882) d’Édouard Manet ou encore une             Anonyme allemand             German artist
government, a new wing of the museum was                                                                Portrait de femme            Portrait of a Lady
                                                       composition suprématiste datant de               portant l’ordre du Cygne,    Wearing the Order of
opened to accommodate the Carmen Thyssen
Collection. Through a vast programme of exhibitions
                                                       1923 de Ilyá Chashnik… Un jury composé           vers 1490, huile sur bois,   the Swan, ca. 1490, oil
                                                                                                        44,7 × 28,2 cm, Coll.        on board, 44.7 x 28.2 cm,
and a palette of activities, the institution fulfils   de jeunes artistes professionnels désigne        Museo Nacional Thyssen-      Museo Nacional Thyssen-
its mission of education and social inclusion.         les lauréats. Les créations sont ensuite         Bornemisza, Madrid           Bornemisza Coll., Madrid
19                                                       Prix européen

3e Prix
The National
Gallery, Londres
(Royaume-Uni)
Contact
nationalgallery.org
Tracy Jones
Head of Press, PR and Public Affairs
tracy.jones@ng-london.org.uk

Masterpieces at My Market
Project Jan van Huysum Visits
A food bank, community library, a former
department store and a covered market. The
National Gallery, London is venturing beyond its

                                                         Des toiles de
walls to bring to the British public a masterpiece                                                          le dispositif s’accompagne d’un volet
from its collections, Flowers in a Terracotta Vase                                                          numérique et d’outils de médiation.
(1736–1737) by Jan van Huysum. This project,

                                                         maîtres sur
                                                                                                            Cette opération de sensibilisation avait
entitled Jan van Huysum Visits, is a sequel to the
2019 to the Artemisia Visits, when a self portrait                                                          touché, lors de la première édition, plus

                                                         mon marché
by the artist Artemisia Gentileschi (1593–1656)                                                             de 5 500 personnes et 2 millions via
popped up in unusual places, such as a school in                                                            les réseaux sociaux. Par son originalité
Newcastle or a doctor’s surgery in Pocklington.                                                             et son ambition, cette nouvelle forme
In 2021, this time it will be a still life by Dutch
                                                         Projet « Jan van Huysum Visits »                   d’itinérance, une première au Royaume-
painter Jan van Huysum venturing beyond the
National Gallery walls, with six stopovers. The          Une banque alimentaire, une bibliothèque           Uni, permet d’aller à la rencontre des
stated aim: ‘to provide enjoyment and promote            communautaire, un ancien grand                     publics, souvent éloignés de l’institution.
wellbeing among audiences particularly affected by the   magasin et un marché couvert. La                   Une façon innovante – et gratuite ‒
Covid-19 epidemic’. To raise the awareness of            National Gallery de Londres se projette            de voir et de vivre l’art.
visitors, the project is accompanied by a digital
                                                         hors les murs pour faire découvrir au
presentation and meditation tools. In its first
edition, this outreach project reached over              public britannique un chef-d’œuvre issu            Le lieu
5,500 people and two million via social networks.        de ses collections, Fleurs dans un vase en         Située à Trafalgar Square, dans le centre
Through its originality and ambition, this new           terre cuite (1736-1737) de Jan van Huysum.         de Londres, la National Gallery a été
form of roaming – a first in the United Kingdom          Ce projet intitulé « Jan van Huysum                fondée en 1824. Le musée abrite l’une
– allows the institution to set out to meet new
                                                         Visits », est la suite de l’opération              des plus belles collections au monde
audiences that are often in remote areas.
An innovative – and complimentary – way                  « Artemisia Visits » lancée en 2019, où            de peintures, soit plus de 2 300 œuvres,
of seeing and experiencing art.                          un autoportrait de l’artiste Artemisia             datant du xiiie au xxe siècle, réparties
                                                         Gentileschi (1593-1656) avait surgi dans           en quatre ailes. Gratuite et accessible
The venue                                                des lieux aussi insolites qu’une école             à tous, elle met en œuvre une politique
Located in Trafalgar Square in the centre of                                                                volontariste en direction des publics
                                                         de Newcastle ou le cabinet d’un médecin
London, the National Gallery was founded in
1824. The museum is home to one of the finest            généraliste à Pocklington. En 2021,                de l’éducation, du champ social et
collections of paintings in the world, with over         ce sera au tour d’une nature morte                 du handicap. Elle cherche à être une
2,300 works, dating from the thirteenth to               du peintre hollandais Jan van Huysum               ressource sur l’art, en inspirant les
twentieth centuries. Admission is free and               d’effectuer une sortie hors les murs,              générations présentes et futures.
accessible to all, and the Gallery has a proactive
                                                         en 6 étapes. Objectif affiché : « Apporter
policy targeting school audiences and
disadvantaged groups. It strives to be a                 du plaisir et favoriser le bien être des publics
fundamental resource about art, inspiring                particulièrement touchés par l’épidémie de
present and future generations.                          Covid-19. » Pour sensibiliser les visiteurs,
Aider
à voir
Le handicap visuel est un défi majeur
à relever pour des musées conçus
depuis toujours pour le plaisir des yeux.
Du toucher à l’audiodescription, le
recours aux autres sens, couplé aux
outils numériques, permet d’ouvrir
les musées aux mal voyants.
Improving Visibility
Visual impairment is a major challenge for
museums, which have always been designed for
the pleasure of the eye. From drawing on the
sense of touch to audio descriptions, the use of
other senses, coupled with digital tools, helps to
open up museums to the visually impaired.
21                                                     Prix européen

Fondazione
Palazzo Albizzini
Collezione Burri,
Città di Castello
(Italie)
Contact
Fondazioneburri.org
Giulia Grassini
Project Manager
atlanteserviziculturali@gmail.com

                                                       Rendre
Spotlight on Contemporary Art                                                                         pouvaient vivre l’expérience
Project M-CASE                                                                                        d’appréhender les œuvres de Josef
Artworks to touch, listen to, and feel… in the
                                                       visible l’art
                                                                                                      et Anni Albers. Par cette collaboration
dark. With M-CASE (Museum Contemporary
Art Sensorial Experience), visitors experience
                                                                                                      entre la fondation Burri et Atlante,

                                                       contemporain
the museum as a ‘wonderful locus of encounters and                                                    M-CASE suscite l’imaginaire
integration’. This space, plunged into darkness,                                                      et développe une approche
offers a sensorial experience for the discovery                                                       multisensorielle permettant à chacun
of contemporary artworks, thanks to tactile                                                           (voyants et malvoyants) d’accéder à une
elements, 3D reproductions, and a sound system.
On their visit, audiences are guided by visually
                                                                                                      perception plus riche des œuvres d’art.
impaired or blind mediators. M-CASE was                Projet « M-CASE »
created out of the VIBE (Voyage Inside a Blind         Des œuvres à toucher, à écouter et             Le lieu
Experience) project, in which the ‘sighted’ could      à sentir… dans le noir. Avec « M-CASE »        Créée en 1978 par l’artiste Alberto Burri
experience the discovery of works by Josef and         (Museum Contemporary Art Sensorial             (1915-1995), la Fondazione Burri à Città
Anni Albers, developed by Atlante Cultural
Services in partnership with the university
                                                       Experience), les visiteurs font l’expérience   di Castello, en Ombrie, est répartie
gallery The Glucksman, the Zagreb Museum               du musée comme d’un « véritable lieu de        en deux lieux : le Palazzo Albizzini
of Contemporary Art (MSU) and the Milan                rencontre et d’intégration ». Cet espace       et l’Ex Seccatoi del Tabacco. Elle détient
Foundation-Institute for the Blind. Through the        plongé dans l’obscurité offre une              la plus importante collection muséale
collaboration between Fondazione Burri and             expérience sensorielle de découverte           d’œuvres de l’artiste avec plus de
Atlante, M-CASE sparks imaginations and
develops a multisensorial approach enabling
                                                       d’œuvres d’art contemporain grâce à des        250 œuvres exposées. Elle organise
everyone (both the sighted and visually impaired)      éléments tactiles, des reproductions 3D        des expositions et des conférences et
to tap into a more profound perception of artworks.    et un système sonore. Le public est            collabore à la publication de catalogues
                                                       accompagné dans sa visite par des              sur Burri ; elle est également dotée
The venue                                              médiateurs malvoyants ou non-voyants.          d’une bibliothèque, d’une photothèque
Created in 1978 by artist Alberto Burri (1915–1995),
                                                       « M-CASE » est né du projet « VIBE »           et d’un fonds d’archives.
the Fondazione Burri in Città di Castello, in
Umbria, is split into two venues: the Palazzo          (Voyage Inside a Blind Experience),
Albizzini and the Ex Seccatoi del Tabacco. It          élaboré par la coopérative Atlante en
contains the largest museum collection of works        partenariat avec la galerie universitaire
by the artist, with over 250 artworks on display.      The Glucksman, le musée d’art
It organises exhibitions and conferences and
collaborates on the publication of catalogues
                                                       contemporain de Zagreb (MSU)
about Burri; it also boasts a library, a               et la Fondation-Institut des aveugles
photography library, and archives fund.                de Milan, dans lequel les « voyants »
Vous pouvez aussi lire