Prodigio MY MACHINE - Nespresso
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Prodigio MY MACHINE
EN Instruction manual FR Manuel d‘instructions 3 DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni per l’uso 30 2
EN FR Nespresso Prodigio Nespresso Prodigio Congratulations on getting Nespresso Prodigio, the first connected Nespresso machine. This machine allows you to brew a perfect coffee time after time while living a unique connected experience with your Smartphone or Tablet. To start your connected journey, you will need to get the Nespresso App and pair your device to your Nespresso Prodigio machine. Félicitations ! Vous venez d’acheter Nespresso Prodigio, la première machine Nespresso connectée. Elle vous permet de préparer un café parfait, jour après jour, tout en bénéficiant d’une expérience unique à partir de votre smartphone ou de votre tablette. Pour pouvoir bénéficier des avantages de la connexion, vous devez installer l’application Nespresso et appairer votre appareil mobile à votre machine Nespresso Prodigio. To check your device’s compatibility, go on www.nespresso.com/Prodigio Pour vérifier la compatibilité de votre appareil, merci de vou référer à www.nespresso.com/Prodigio 3
EN Get the App / Obtenir l’application FR ❶ Download the Nespresso App. ❷ Launch the App. ❸ Click on the Machine Icon. If you have it already, please update the App. Lancez l’application. Cliquez sur l’icône machine. Téléchargez l’application Nespresso. Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour. Pairing / Appairage Connectivity Functions / P lease remember that the Bluetooth® mode must be activated beforehand on your smartphone or tablet. Fonctions de connectivité N’oubliez pas que vous devez au préalable activer le mode Bluetooth® sur votre smartphone ou votre tablette. W hen the pairing is ? what are they? ? Quelles sont les complete, the Nespresso Light fonctions disponibles? - Capsules stock management will blink 3 times. - Schedule a coffee brewing - Gestion du stock de capsules + = ON - Brew Now - Planification de la préparation du café À la fin de l'appairage, - Maintenance notifications - Préparation immédiate du café le voyant Nespresso sur la - Descaling alert - Notifications d'entretien machine clignote 3 fois. - And more to see via the App - Alerte de détartrage - Et bien d’autres encore, à découvrir directement sur l'application mobile Nespresso. 4
Packaging Content / Prodigio/ Prodigio EN Contenu de l’emballage FR Instruction manual Nespresso is an exclusive system creating the perfect Espresso, time after ❶ Prodigio Coffee Machine time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated Machine Prodigio with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Mode d’emploi Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé ❷ Tasting Box of Nespresso avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, Grands Crus Capsules donner du corps au café et lui offrir une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparables. X16 Coffret de dégustation composé de 16 capsules de Grands Crus Nespresso CAUTION: when you see this sign, please refer to the ❸ Nespresso Welcome Brochure safety precautions to avoid possible harm and damage. Welcome Avertissement: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez Brochure de bienvenue Nespresso consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel. Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. ❹ User Manual Information: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les informations au sujet de l'utilisation de votre appareil afin d'être conforme PRODIGIO Guide de l'utilisateur et en toute sécurité. MY MACHINE Information: when you see this sign, please note that you can also use the App for this function. Consult App for more information. Information: Vous pouvez également trouver des informations ❺ 2 x Water Hardness Test Stick, in the User utiles au sujet de l'utilisation de votre appareil en consultant Manual and on Quickstart guide l’application mobile Nespresso. 2 x Bâtonnets de test de dureté de l’eau, dans le manuel d'instruction et sur le guide de démarrage rapide 5
EN D70 Specifications / Content / Table des matières FR D70 Spécifications techniques Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio 3 Koenig Prodigio Silver Get the App / Obtenir l’application 4 Pairing / Appairage 4 220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W Connectivity Functions / Fonctions de connectivité 4 max 19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale de 19 bars / 1.9 MPa Packaging Content / Contenu de l’emballage 5 ~ 3 kg / 7 lbs Prodigio / Prodigio 5-6 5 0.8 L / 27 oz Specifications / Spécifications techniques 6 5 Safety Precautions / Consignes de sécurité 7-13 11.95 cm 25.53 cm 37.4 cm 4.7 in 10.1 in 14.7 in Machine Overview / Présentation de la machine 14 First Use / Première utilisation 15-16 Regular Coffee Preparation / Préparation du café 17-18 ENERG IE IA Energy Saving Concept / Economie d’énergie 19 Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau 19 Prodigio Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut 20 Emptying the System / Vidange du système 20 Cleaning / Nettoyage 21 A A Descaling / Détartrage 22-24 B Troubleshooting / Dépannage 25-26 C Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso 27 D The Positive Cup: Our approach to sustainability / E The Positive Cup: Notre approche en matière de développement durable 27 F Disposal and Environmental Protection / G Collecte et protection de l’environnement 28 ENERGIE • ENERGIA • ENERGY 31,0 Limited Guarantee / Garantie Nespresso 29 kWh/annum 6
Safety Precautions EN •• Do not use the appliance and have been given no responsibility and the for anything other than its instructions about using the warranty will not apply Caution: the safety intended use. appliance safely and are for any commercial use, precautions are part of •• This appliance has been fully aware of the dangers inappropriate handling or the appliance. Read them designed for indoor and involved. Cleaning and user use of the appliance, any carefully before using your non-extreme temperature maintenance shall not be damage resulting from use new appliance for the first conditions use only. made by children unless they for other purposes, faulty time. Keep them in a place •• Protect the appliance are older than 8 and they are operation, non-professionals where you can find and from direct sunlight effect, supervised by an adult. repair or failure to comply refer to them later on. prolonged water splash and •• Keep the appliance and its with the instructions. humidity. cord out of reach of children Caution: when you see •• This is a household under 8 years of age. Avoid risk of fatal this sign, please refer to appliance only. It is not •• This appliance may be used electric shock and fire. the safety precautions to intended to be used in: staff by persons with reduced •• In case of an emergency: avoid possible harm and kitchen areas in shops, physical, sensory or mental immediately remove the plug damage. offices and other working capabilities, or whose from the power socket. environments; farm houses; experience or knowledge •• Only plug the appliance into Information: when by clients in hotels, motels is not sufficient, provided suitable, easily accessible, you see this sign, please and other residential type they are supervised or have earthed mains connections. take note of the advice for environments; bed and received instruction to use Make sure that the voltage the correct and safe usage breakfast type environments. the appliance safely and of the power source is the of your appliance. •• This appliance may be understand the dangers. same as that specified on •• The appliance is intended to used by children of at least •• Children shall not use the the rating plate. The use prepare beverages according 8 years of age, as long device as a toy. of an incorrect connection to these instructions. as they are supervised •• The manufacturer accepts voids the warranty. 7
EN Safety Precautions The appliance must at least 1.5 mm2 or matching •• Never touch the cord with plug from the power socket. only be connected after input power. wet hands. Contact the Nespresso installation. •• To avoid hazardous damage, •• Never immerse the appliance Club or Nespresso •• Do not pull the cord over never place the appliance on or part of it in water or other authorised representative sharp edges, clamp it or or beside hot surfaces such liquid. for examination, repair or allow it to hang down. as radiators, stoves, ovens, •• Never put the appliance or adjustment. •• Keep the cord away from gas burners, open flame, or part of it in a dishwasher. •• A damaged appliance can heat and damp. similar. •• Electricity and water together cause electrical shocks, •• If the supply cord is •• Always place it on a is dangerous and can lead to burns and fire. damaged, it must horizontal, stable and even fatal electrical shocks. •• Always completely close be replaced by the surface. The surface must •• Do not open the appliance. the slider and never open it manufacturer, its service be resistant to heat and Hazardous voltage inside! during operation. Scalding agent or similarly qualified fluids, like water, coffee, •• Do not put anything into any may occur. persons, in order to avoid all descaler or similar liquids. openings. Doing so may •• Do not put fingers under risks. •• Disconnect the appliance cause fire or electrical shock! coffee outlet, risk of scalding. •• If the cord is damaged, do from the mains when not •• Do not put fingers into not operate the appliance; in use for a long period. Avoid possible harm capsule compartment or the return the appliance to Disconnect by pulling out the when operating the capsule shaft. Danger of the Nespresso Club or to plug and not by pulling the appliance. injury! a Nespresso authorised cord itself or the cord may •• Never leave the appliance •• Water could flow around a representative. become damaged. unattended during operation. capsule when not perforated •• If an extension cord is •• Before cleaning and •• Do not use the appliance by the blades and damage required, use only an servicing, remove the plug if it is damaged or not the appliance. earthed cord with a from the mains socket and operating perfectly. •• Never use a damaged or conductor cross-section of let the appliance cool down. Immediately remove the deformed capsule. If a 8
EN capsule is blocked in the appliance. Descaling capsule compartment, turn •• To clean machine, use only •• Nespresso descaling agent, the machine off and unplug it clean cleaning tools. when used correctly, helps before any operation. Call the •• When unpacking the ensure the proper functioning Nespresso Club or Nespresso machine, remove the plastic of your machine over its authorised representative. film and dispose. lifetime and that your coffee •• Fill the water tank only with •• This appliance is designed for experience is as perfect as fresh and potable water. Nespresso coffee capsules the first day. •• Empty water tank if the available exclusively through appliance will not be used for the Nespresso Club or SAVE THESE an extended time (holidays, your Nespresso authorised INSTRUCTIONS etc.). representative. Pass them on to any •• Replace water in water tank •• All Nespresso appliances subsequent user. when the appliance is not pass stringent controls. This instruction manual operated for a weekend or a Reliability tests under is also available as a PDF similar period of time. practical conditions are at nespresso.com •• Do not use the appliance performed randomly on without the drip tray and drip selected units. This can show grid to avoid spilling any liquid traces of any previous use. on surrounding surfaces. •• Nespresso reserves the •• Do not use any strong right to change instructions cleaning agent or solvent without prior notice. cleaner. Use a damp cloth •• This machine contains and mild cleaning agent magnets. to clean the surface of the 9
FR Consignes de Sécurité de l'utilisation de votre des magasins, bureaux et de moins de 8 ans ne appareil afin d'être d’autres environnement puissent pas accéder à la Attention: Les conforme et en toute de travail; les fermes; machine ni à son cordon consignes de sécurité sécurité. par les clients dans les d’alimentation. font partie intégrante •• La machine est conçue hôtels, motels ou d’autres •• Cette machine peut être de la machine. Veuillez pour préparer des boissons environnements résidentiels; utilisée par des personnes les lire attentivement conformément à ces des environnements type présentant des capacités avant d’utiliser pour la instructions. bed & breakfast. physiques, sensorielles première fois votre nouvelle •• N’utilisez pas la machine •• Cette machine peut être ou mentales réduites, ou machine. Conservez-les pour d’autres usages que utilisée par les enfants un manque d’expérience à un endroit où vous ceux prévus. à partir de 8 ans sous et de connaissances, à pourrez les retrouver et les •• Cette machine a été conçue surveillance, sous réserve condition qu’elles soient sous consulter ultérieurement. uniquement pour un usage qu'ils aient reçu des surveillance, qu’elles aient intérieur et dans des instructions pour une reçu des instructions pour Avertissement: conditions de températures utilisation sans risque de une utilisation sans risque de Lorsque ce symbole non extrêmes. la machine et qu’ils aient la machine et qu’elles aient apparaît, veuillez consulter •• Protégez votre machine des pris pleinement conscience pris pleinement conscience les consignes de sécurité effets directs des rayons du des risques encourus. Le des risques encourus. pour éviter tout danger et soleil, des éclaboussures nettoyage et l'entretien de •• Veillez à ce que les enfants dommage éventuel. d’eau et de l’humidité. la machine ne doivent pas ne jouent pas avec la •• Cet appareil est uniquement être confiés à des enfants, machine. Information: Lorsque destiné à un usage à moins qu’ils aient plus de •• Le fabricant décline ce symbole apparaît, domestique. Il n’est pas 8 ans et qu’ils soient sous la toute responsabilité et la veuillez consulter les conçu pour être utilisé surveillance d’un adulte. garantie ne s’appliquera informations au sujet dans: les espaces cuisines •• Veillez à ce que les enfants pas en cas d’usage 10
FR commercial, d’utilisation signalétique. Toute utilisation est endommagé, n’utilisez aux liquides comme l’eau, ou de manipulation d’un branchement inadapté pas la machine. Renvoyez la le café, le détartrant ou tout inappropriée, ainsi que entrainera l'annulation de la machine au Club Nespresso autre fluide similaire. de dommage résultant garantie. ou à un revendeur •• Débranchez la machine de d’un usage inadapté, d’un Nespresso agréé. la prise électrique en cas de fonctionnement défectueux, La machine ne doit •• Si une rallonge électrique non-utilisation prolongée. d’une réparation par un être branchée qu’une s’avère nécessaire, n’utilisez Débranchez la machine en non-professionnel ou du fois installée. qu’un cordon relié à la terre, tirant sur la fiche et non sur non-respect des instructions. •• Ne tirez pas le cordon dont le conducteur possède le cordon d’alimentation afin d’alimentation au-dessus de une section d’au moins de ne pas l’endommager. Évitez les risques de bords tranchants, et veillez à 1.5 mm2 ou d’une puissance •• Avant le nettoyage et décharges électriques le fixer ou à le laisser pendre d’entrée équivalente. l’entretien de votre machine, mortelles et d’incendie. librement. •• Pour éviter tout danger, ne débranchez-la de la prise •• En cas d’urgence, •• Éloignez le cordon placez jamais la machine sur électrique et laissez-la débranchez immédiatement d’alimentation de toute ou à proximité de surfaces refroidir. la machine de la prise source de chaleur ou chaudes, telles que des •• Ne touchez jamais le cordon électrique. d’humidité. radiateurs, des plaques d’alimentation avec des •• Branchez la machine •• Si le cordon d’alimentation de cuisson, des fours, des mains mouillées. uniquement dans des est endommagé, il doit être brûleurs à gaz, des feux nus •• Ne plongez jamais la prises adaptées, facilement remplacé par le fabricant, ou toute autre source de machine, en tout ou partie, accessibles et reliées à la son service après-vente ou chaleur similaire. dans l’eau ou dans d’autres terre. Assurez-vous que des personnes disposant de •• Placez-la toujours sur une liquides. la tension de la source qualifications identiques afin surface horizontale, stable •• Ne placez jamais la d’alimentation est identique d’éviter tout risque. et plate. La surface doit être machine ou certains de à celle indiquée sur la plaque •• Si le cordon d’alimentation résistante à la chaleur et ses composants au lave- 11
FR Consignes de Sécurité vaisselle. ou qu’elle ne fonctionne pas récupération des capsules. (vacances, etc.). •• La présence simultanée parfaitement. Débranchez-la Vous risqueriez de vous •• Remplacez l’eau du réservoir d’électricité et d’eau immédiatement de la prise blesser! lorsque la machine n’a pas est dangereuse et peut électrique. Contactez le Club •• Il est possible que de l’eau été utilisée au cours du provoquer des décharges Nespresso ou un revendeur s’écoule autour d’une week-end ou un laps de électriques mortelles. Nespresso agréé pour capsule lorsque celle-ci n’a temps similaire. •• N’ouvrez pas la machine. procéder à sa vérification, sa pas été perforée par les •• N’utilisez pas la machine Tension dangereuse à réparation ou son réglage. lames et qu’elle endommage sans le bac et la grille l’intérieur! •• Une machine endommagée la machine. d’égouttage pour éviter de •• Ne placez jamais rien au peut provoquer des •• N’utilisez jamais une capsule renverser du liquide sur les niveau des ouvertures. Cela décharges électriques, des endommagée ou déformée. surfaces environnantes. risquerait de provoquer un brûlures et des incendies. Si une capsule est bloquée •• Ne nettoyez jamais votre incendie ou des décharges •• Refermez toujours dans le compartiment machine avec un produit électriques mortelles! complètement la fenêtre à capsules, éteignez la d’entretien ou un solvant coulissante de la machine machine et débranchez- puissant. Utilisez un chiffon Évitez les dommages et veillez à ne jamais l’ouvrir la avant toute opération. humide et un détergent doux susceptibles d’être pendant son fonctionnement. Appelez le Club Nespresso pour nettoyer la surface de provoqués par Vous risqueriez de vous ou un revendeur Nespresso la machine. l’utilisation de la brûler. agréé. •• Pour nettoyer la machine, machine. •• Ne placez pas vos doigts •• Remplissez toujours le utilisez uniquement du •• Ne laissez jamais la machine sous la sortie café au risque réservoir avec de l’eau douce matériel propre. sans surveillance pendant de vous brûler. et potable. •• Après avoir déballé la son fonctionnement. •• N’insérez pas vos doigts •• Videz le réservoir d’eau machine, retirez le film •• N’utilisez pas la machine dans le compartiment à en cas de non-utilisation plastique et jetez-le. lorsqu’elle est endommagée capsules ni dans le bac de prolongée de la machine •• Cette machine est conçue 12
FR pour des capsules de café Détartrage CONSERVEZ CES Nespresso disponibles •• Lorsqu’il est utilisé INSTRUCTIONS exclusivement auprès du correctement, le détartrant Transmettez-les à tout Club Nespresso. Nespresso permet d’assurer nouvel utilisateur de la •• Toutes les machines le bon fonctionnement de machine. Nespresso sont soumises votre machine tout au long Ce mode d’emploi est à des contrôles très stricts. de sa durée de vie et de disponible au format Des tests de fiabilité en vous garantir une expérience PDF sur conditions réelles d’utilisation de dégustation optimale, www.nespresso.com sont effectués de façon tasse après tasse. aléatoire sur des unités sélectionnées. Certaines machines peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antérieure. •• Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis les présentes consignes. •• Cette machine contient des aimants. 13
EN Machine Overview / Présentation de la machine FR Maintenance Light: water tank empty, capsule container out or full, *descaling needed Voyant d'entretien: réservoir d'eau vide, bac à capsules absent ou plein, *détrartrage nécessaire Coffee Buttons (Ristretto, Espresso & Lungo) Boutons de sélection du café (Ristretto, Espresso et Lungo) Slider for Capsule Insertion Fenêtre coulissante pour Water Tank & Lid l’insertion des capsules Réservoir d’eau et couvercle *Nespresso Light: capsules stock management *Voyant Nespresso: gestion du stock de capsules Adjustable Water Tank Arm Adjustable Cup Support Bras réglable du réservoir d'eau & Drip Grid Support de tasse réglable et grille d’égouttage Coffee Outlet Sortie café Used Capsule Container & Drip Tray Bac à capsules usagées et bac d’égouttage *Available only with a connected machine *Uniquement disponible avec une machine connectée 14
First Use / Première utilisation EN FR Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez tout d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶ Remove the water tank and ❷ Adjust the cable length and store the excess under the machine. capsule container to clean Insert the remaining cable in the guide under water tank left or right socket, them. depending on the position chosen for the water tank. Ensure machine is in the upright position. Retirez le réservoir d’eau et le bac à capsules pour les Ajustez la longueur du cordon en utilisant l’espace range-câble sous la nettoyer. machine. Selon que vous souhaitez placer le réservoir d’eau à gauche ou à droite, passez le cordon dans la fente de gauche ou de droite située sous le réservoir d’eau. Veillez à replacer la machine en position verticale. ❸ Rinse the water tank ❺ Plug the machine into the before filling it with mains. potable water. Branchez la machine à la Rincez le réservoir prise électrique. d’eau avant de le remplir d’eau potable. ❹ Place the water tank Placez le réservoir on its arm and place the d’eau sur son bras, drip tray and the capsule puis insérez le bac container in position. d’égouttage et le bac à capsules. 15
EN First Use / Première utilisation FR ❻ To connect your machine, please follow the instructions in sections «Get the App» ❼ Turn the machine ON by and «Pairing» on page 4. pressing any coffee button or Multiple devices can be connected to your Prodigio machine only if using a by opening the slider. Lights unique club members number. To pair these additional devices, please follow the will blink. Heating up takes instructions in the sections «Get the App» and «Pairing» on page 4. approximately 25 seconds. Steady lights: machine is ready. Pour connecter votre machine, veuillez suivre les instructions des sections Mettez la machine sous Finding nearby machines «Obtenir l’application» et «Appairage», page 4. tension en appuyant sur l’un des It may take up to 50 seconds to detect. Pour connecter plusieurs appareils mobiles à votre machine Prodigio, vous devez boutons de sélection du café ou utiliser un seul et même numéro de Membre du Club. Pour appairer d’autres en ouvrant la fenêtre coulissante. CANCEL appareils, veuillez suivre les mêmes instructions que celles figurant dans les sections Lorsque les voyants clignotent, «Obtenir l’application» et «Appairage», page 4. la machine est en phase de préchauffage. La phase de préchauffage dure environ 25 secondes. Lorsque les voyants sont fixes, la machine est prête. ❽ Before making any coffee, make sure to ❾ To turn OFF your machine, ensure all the 3 rinse your machine by: > 3 sec coffee buttons are ON. Press and hold Lungo and 3x 1. Placing a container under coffee outlet. Espresso buttons simultaneously for 3 seconds. 2. Closing the slider and pressing the Lungo button to rinse the machine. Avant d’éteindre votre machine, vérifiez que 3. Repeat three times. les 3 boutons de sélection du café sont allumés. Appuyez simultanément sur les boutons Lungo Avant de préparer un café, veillez à rincer et Espresso pendant 3 secondes. votre machine: 1. Placez un récipient sous la sortie café. 2. Refermez la fenêtre coulissante et appuyez sur le bouton Lungo pour procéder au rinçage. 3. Répétez cette opération trois fois. 16
Regular Coffee Preparation /Préparation du café EN FR ❶ Fill the water tank with ❷ Place a cup under the coffee ❸ Turn machine ON by potable water. outlet. pressing any coffee button or by opening the slider. Remplissez le réservoir Placez une tasse sous la Lights will blink. Heating avec de l’eau potable. sortie café. up approximately takes 25 seconds. Steady lights: ready. Mettez la machine sous tension en appuyant sur l’un des boutons de sélection du café ou en ouvrant la fenêtre coulissante. Lorsque les voyants clignotent, la machine est en phase de préchauffage. La phase de préchauffage dure environ 25 secondes. Lorsque les voyants sont fixes, la machine est prête. ❹ Open the slider, insert a capsule and close the slider. Select your Ouvrez la fenêtre coulissante, insérez une capsule et refermez. coffee size based on the chosen Grand Cru: Sélectionnez la longueur de tasse souhaitée en fonction du Grand Cru choisi: Ristretto (25 ml / 0.84 oz) Ristretto (25 ml) Lungo Espresso Espresso (40 ml / 1.35 oz) Espresso (40 ml) Ristretto Lungo (110 ml / 3.7 oz) Lungo (110 ml) You can select the desired coffee button, by pressing it, even while Vous pouvez sélectionner la longueur de tasse de café de votre choix the machine is still heating up. en appuyant sur le bouton correspondant, même pendant le temps de The selected coffee button will blink and becomes steady on when préchauffage de la machine. machine is ready to brew. The coffee will then flow. Le bouton sur lequel vous avez appuyé clignote, puis reste allumé lorsque la machine est prête à préparer le café. T o ensure hygienic conditions, it is highly recommended to Le café commence alors à s’écouler. not reuse a used capsule. P ar mesure d'hygiène, il est fortement recommandé de ne pas utiliser plusieurs fois une même capsule. 17
EN Regular Coffee Preparation / Préparation du café FR ❺ Preparation will stop ❻ To stop the coffee flow, ❼ To manually top up your automatically. press the selected coffee Max 10 sec coffee, touch any of the coffee The capsule will eject button or slightly move the buttons within 10 seconds automatically. slider towards the back from the end of preparation. of the machine until the La préparation s’arrête coffee flow stops. Please automatiquement. note, a manual top-up is Pour allonger manuellement La capsule est éjectée not possible in this case. la longueur de votre tasse, automatiquement. touchez l’un des boutons de sélection du café dans les 10 secondes suivant la fin de Pour interrompre l’écoulement du café, appuyer sur le la préparation. bouton café sélectionné ou coulisser légèrement la fenêtre vers l'arrière de la machine jusqu'à ce que le café cesse de couler. Veuillez noter que dans ce cas, vous ne pourrez pas allonger manuellement la longueur de votre tasse. ❽ To change the selected cup size during brewing select the new desired coffee button. ❾ To accommodate a milk Lungo Espresso The machine will immediately stop if the coffee volume extracted is larger than new desired recipe glass, lift the cup Ristretto coffee size. support. ❶ Pour placer un verre à Pour changer la taille de la tasse sélectionnée pendant l'écoulement du café, appuyez recettes ou une grande tasse, sur le bouton de sélection du café correspondant à votre nouveau choix. La machine soulevez le support de tasse. s’arrête immédiatement si le volume de café extrait est plus grand que ce que propose le nouveau bouton sélectionné. ❷ 18
Energy Saving Concept / Economie d’énergie EN FR ❶ Automatic OFF mode: the machine will turn ❷ To change automatic OFF mode from 9 to 30 minutes: > 3 sec into OFF mode automatically after 9 minutes - Ensure the machine is turned OFF of non-use. - Press and hold both the Lungo and Ristretto buttons for more than 3 sec. - Espresso button flashes 3 times for confirmation. Mode de mise hors tension automatique: la machine s’éteint automatiquement au bout To revert back to 9 minutes, repeat the same procedure. de 9 minutes de non-utilisation. Espresso button flashes once for confirmation. Pour prolonger le délai du mode de mise hors tension automatique de 9 à 30 minutes: - Vérifiez que la machine est éteinte. - Appuyez sur les boutons Lungo et Ristretto pendant au moins 3 secondes. - Le bouton Espresso clignote 3 fois pour confirmation. Pour rétablir ce délai à 9 minutes, répétez la même procédure. Le bouton Espresso clignote une fois pour confirmation. Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau ❶ Any coffee button can be programmed. Chacun des boutons de sélection du café peut être programmé. ❷ 1. Ristretto button: from 15 to 30 ml / 0.5-1 oz. 1. Bouton Ristretto: de 15 à 30 ml ❹ 2. Espresso button: from 30 to 70 ml /1 to 2.33 oz. 2. Bouton Espresso: de 30 à 70 ml 3. Lungo button: from 70 to 130 ml / 2.33 to 3 oz. 3. Bouton Lungo: de 70 à 130 ml - Ensure the machine is ON - Vérifiez que la machine est allumée. - Open the slider and insert the capsule. - Ouvrez la fenêtre coulissante et insérez une capsule. - Close the slider. - Fermez la fenêtre coulissante. - Press and hold the selected coffee button. - Appuyez longuement sur le bouton de sélection du café de votre choix. - Release the button when desired volume is reached. - Relâchez le bouton lorsque la longueur souhaitée est atteinte. - The 3 coffee buttons flash for confirmation. - Les trois boutons cafés clignotent pour confirmation. - Water volume is now stored for the button used during programming. - Le volume d’eau est à présent mémorisé et associé au bouton utilisé lors de la programmation. 19
EN Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut FR If you reset to factory settings, ❶ Factory settings are: Les réglages par défaut sont les suivants: Min 5 sec this will cancel the pairing, reset - Lungo, Espresso, Ristretto coffee buttons 110ml / - Boutons Lungo (110 ml), Espresso (40 ml) et Ristretto (25 ml). the capsules stock management 3.7oz, 40ml / 1.35 oz., 25ml / 0.84 oz. - Mode de mise hors tension automatique après 9 min de and the descaling alert. - Automatic OFF mode after 9 minutes. non-utilisation. - The water hardness set by default is hard, which - Par défaut, la dureté de l’eau est définie sur «dure», ce qui Toute restauration des réglages corresponds to around 1000 Espresso cups. correspond à environ 1000 tasses Espresso. par défaut entraîne l’annulation de l'appairage, ainsi que la To do it via your machine: Pour restaurer les réglages par défaut à partir de votre machine: réinitialisation de la gestion du 1. Ensure the machine is turned OFF. 1. Vérifiez que la machine est éteinte. stock de capsules et de l’alerte de 2. Press and hold Espresso & Lungo buttons for at 2. Appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo détartrage. least 5 seconds. pendant au moins 5 secondes. All the coffee buttons and LEDs will blink once as Tous les boutons et LEDs s'allumeront une fois pour confirmer confirmation. To unpair your machine, please refer le changement. Pour annuler l'appairage de votre machine, to the «Troubleshooting section». consultez la section «Dépannage». Emptying the System before a period of non-use or for frost protection / Vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel To note, the machine remains blocked for 10 minutes after emptying! ❸ The Ristretto and Lungo coffee buttons will Notez que la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange! flash for confirmation. Then close the slider to start procedure. If the slider was already closed, ❶ Remove the water tank. > 6 sec ❷ Ensure the machine the emptying process starts automatically. When Place a container under is ON, press and hold the procedure is finished, clean the drip tray and the coffee outlet. the Ristretto & Lungo the cup support. Machine turns to OFF mode buttons together for at automatically when empty. Retirez le réservoir least 6 seconds. d’eau. Placez un récipient Les boutons Ristretto et Lungo clignotent pour confirmation. sous la sortie café. Vérifiez que la machine Refermez ensuite la fenêtre coulissante pour commencer la est sous tension, procédure. Si la fenêtre coulissante était déjà fermée, le processus appuyez simultanément de vidange démarre automatiquement. À la fin de la procédure, sur les boutons Ristretto nettoyez le bac d’égouttage et le support de tasse. La machine et Lungo pendant au passe automatiquement en mode de mise hors tension une fois la moins 6 secondes. vidange terminée. 20
Cleaning / Nettoyage EN FR To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day. Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées. ❶ Empty the drip tray and ❷ Dry all water tank container ❸ Never immerse the the capsule container parts with a fresh and clean appliance or part of it in every day. Also remove lid towel, cloth or paper and water or any other liquid. and water tank and clean reassemble all parts. them all with odorless Clean the coffee outlet and Ne plongez jamais la detergent and rinse with inside the machine regularly machine ou ses éléments warm / hot water. with a damp cloth. dans l’eau ou tout autre liquide. Videz tous les jours le bac d’égouttage et le bac à capsules Séchez toutes les parties du réservoir d'eau avec un chiffon usagées. Enlevez aussi le réservoir d'eau et son couvercle afin propre ou du papier essuie-tout avant de les ré-assembler. de les nettoyer avec des détergeants inodores, puis rincez à Nettoyez régulièrement la sortie café et l’intérieur de la l'eau chaude. machine avec un chiffon humide. ❹ Do not use any strong or abrasive solvent, sponge or cream cleaner. Do not put in the dishwasher. N’utilisez jamais de solvant puissant ou abrasif, ni d’éponge ou de crème à récurer. Ne placez pas votre machine ou ses composants au lave-vaisselle. 21
EN Descaling / Détartrage FR Duration approximately 15 minutes. Durée approximative : 15 minutes. R ead the safety precautions on the descaling Prenez connaissance des consignes de sécurité package and refer to the table for the frequency of use. indiquées sur le kit de détartrage et consultez le The descaling solution can be harmful. Avoid contact tableau pour connaître la fréquence d’utilisation du with eyes, skin and surfaces. Never use any product kit. La solution de détartrage peut être nocive. Évitez other than the Nespresso descaling kit available at the tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin Nespresso Club to avoid damage to your machine. The d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais following table will indicate the descaling frequency un autre produit que le kit de détartrage Nespresso required for the optimum performance of your machine, disponible auprès du Club Nespresso. Selon la dureté based on water hardness. For any additional questions de l’eau, le tableau ci-après indique la fréquence de you may have regarding descaling, please contact the détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement Nespresso Club. optimal de votre machine. Pour toute question supplémentaire concernant le détartrage, veuillez contacter le Club Nespresso. 22
Descaling / Détartrage EN FR ❶ Empty the drip tray and ❷ To enter the descaling mode, ensure the machine is ON, press and hold the used capsule container. the 3 coffee buttons for 6 seconds until the confirmation with a beep. The 3 buttons will start blinking (buttons will flash until the exit of this mode). Videz le bac d’égouttage et le bac à capsules Pour activer le mode de détartrage, vérifiez que la machine est allumée, usagées. puis appuyez simultanément sur les 3 boutons de sélection du café pendant 6 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore de confirmation. Les 3 boutons commencent à clignoter (jusqu’à la désactivation de ce mode). Info: maintenance light is ON during the descaling process. Information: le témoin d'entretien reste allumé tout au long du processus de détartrage. ❸ Fill the water tank with 1 ❹ Place a container (minimum ❺ Ensure the slider is closed unit of Nespresso descaling volume: 0.8 L / 27 oz) under and press any coffee button liquid and add 0.5 L / 17 oz the coffee outlet. to start the descaling cycle, of water. pump will run. Machine will Placez un récipient stop automatically when Remplissez le réservoir (de 0.8 L minimum) sous la water tank is empty. d’eau avec 1 sachet sortie café. de liquide de détartrage Vérifiez que la fenêtre Nespresso et ajoutez 0.5 L coulissante est fermée, d’eau. puis appuyez sur un bouton de sélection du café pour lancer le cycle de détartrage. La pompe se met en route. La machine s’arrête automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide. 23
EN Descaling / Détartrage FR ❻ Refill the water tank with the used ❼ Empty the drip ❽ Press any button to start descaling a second time. Machine will stop descaling agent (already passed tray. automatically when the water tank is empty. in the machine) collected into the Empty and rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly container. Videz le bac to avoid any residue. d’égouttage. Remplissez de nouveau le Appuyez sur l’un des boutons pour lancer un second cycle de réservoir d’eau avec la solution de détartrage. La machine s’arrête automatiquement lorsque le réservoir détartrage usagée, ayant déjà servi d’eau est vide. une première fois, et récupérée Videz et rincez le réservoir d’eau, le bac d’égouttage et le support de dans le récipient. tasse pour retirer les résidus. ❾ Refill the water tank with fresh potable water. ❿ To exit the descaling mode, press and Press any button to start rinsing the machine, pump will run. hold the 3 buttons for 6 seconds until the Machine will stop automatically when the water tank is empty. confirmation with a beep. Repeat this twice. The machine is now ready for use. Remplissez de nouveau le réservoir avec de l’eau douce Pour quitter le mode de détartrage, et potable. appuyez simultanément sur les 3 boutons Appuyez sur l’un des boutons pour lancer le rinçage de la pendant 6 secondes jusqu’à ce que machine. La pompe se met en route. La machine s’arrête vous entendiez un signal sonore de automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide. confirmation. Répétez cette opération deux fois. La machine est désormais prête pour une nouvelle utilisation. Water hardness:* / Dureté de l’eau:* Descaling after:* / Détartrage après:* App. fH dH CaCO3 (40 ml) Level / Niveau 0 4 > 70 mg/l 3000 German Grade dH Degré allemand Level / Niveau 2 > 13 >7 > 130 mg/l 2000 Calcium Carbonate CaCO3 Carbonate de calcium Level / Niveau 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500 Level / Niveau 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000 *On the App, the water hardness can be adjusted any time under "Water status". *Depuis l’application, il est possible de régler la dureté de l’eau à tout moment dans le menu "Dureté de l’eau". 24
Troubleshooting EN Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section «services». Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth® on the smartphone or tablet is activated. - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine during the - Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine pairing (see page 3). - Make sure to not turn ON any microwave close to the machine during pairing. If you want to unpair your machine, - Go on the App «Name», click on «Machine status»,then click on «Unpair - Note: In case of a unpairing, all the setups and specifications will be lost and via the app: this machine». the machine will be reset to factory settings. - Click on «unpair this device» to confirm the unpairing. If you want to unpair your machine, - Press simultaneously Ristretto and Espresso buttons and remove the plug - Note: this action will deactivate the Bluetooth® function from the machine. via the machine: from the mains. If you want to reactivate the Bluetooth® - Please reset to factory settings. See paragraph on «Reset to Factory on your machine, via the machine: Settings». No light on the coffee buttons. - Machine turns OFF automatically. See paragraph on «Energy Saving - Check the mains: plug, voltage, fuse. Concept». No coffee, no water, unusual coffee flow. - Check if the water tank is correctly positioned, if empty, fill with potable water. - Descale it if necessary. Coffee is not hot enough. - Preheat cup. - Descale the machine if necessary. The slider does not close completely or - Empty the capsule container. - Check that no capsule is blocked inside the machine. the machine doesn't start brewing. (Note: do not put the finger inside the machine) Leakage (water under the machine). - Empty drip tray if full. - If problem persists, call the Nespresso Club. Maintenance light is ON. - Empty the used capsule container and check no capsules are blocked. - If problem persists, call the Nespresso Club. - Check the water tank. If empty, fill with potable water and brew a coffee. Nespresso light is ON. - It means your capsules stock is empty. You can order capsules via the App or Nespresso website. 3 coffee buttons flash quickly. - To exit the descaling mode, press and hold the 3 buttons for 6 seconds - If problem persists, call the Nespresso Club, or check the App for more until the confirmation with a beep. information. Water or coffee flow does not stop even - Gently move the slider towards the back of the machine to stop the flow. when pushing a coffee button. No coffee flow, water goes directly into - Pull the slider to ensure it is closed. - If problem persists, call the Nespresso Club. the drip tray (despite inserted capsule). Machine turns to OFF mode. - To save energy the machine will turn to OFF mode after 9 minutes of - Press one of the coffee buttons to turn to "ON-mode" or open the slider. non-use. - See paragraph on «Energy Saving Concept». 25
FR Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’application mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Echec de l'appairage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth® est activée sur le smartphone ou la - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à proximité de la tablette. machine pendant le processus d’appairage. - Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablette avec la machine - Veillez à n’utiliser aucun appareil à micro-ondes à proximité de la (voir page 3). machine pendant l’appairage. Pour désappairer votre machine, à partir de - Dans l’application Nespresso cliquez sur «Statut de la machine», puis sur - Remarque: si vous procédez de nouveau au désappairage de cette l’application: «Désappairer cette machine». machine, toutes les configurations et les spécifications seront perdues. - Cliquez sur «Désappairer cette machine» pour confirmer le désappairage. De plus, la machine sera réinitialisée sur la base des réglages par défaut. Pour désappairer votre machine, à partir de la - Appuyez simultanément sur les boutons Ristretto et Espresso, puis débranchez la - Remarque: cette action désactive la fonction Bluetooth® sur la machine: machine de la prise d’alimentation. machine. Pour réactiver la fonction Bluetooth® sur votre - Veuillez restaurer les réglages par défaut. Consultez le paragraphe «Restauration machine, à partir de la machine: des réglages par défaut». Les boutons de sélection du café ne s’allument pas. - La machine s’éteint automatiquement. Consultez la section «Economie d’énergie». - Vérifiez l’alimentation secteur : prise, tension et fusible. S'il n'y a aucun écoulement de café ou d'eau,ou bien - Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. S’il est vide, - Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. un écoulement inhabituel du café. remplissez-le d’eau potable. Le café n’est pas assez chaud. - Préchauffez la tasse. - Détartrez la machine si nécessaire. La fenêtre coulissante ne se ferme pas complètement - Videz le bac à capsules. - Assurez-vous qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur de la ou la machine ne lance pas la préparation du café. machine. (Remarque: n’insérez pas votre doigt à l’intérieur de la machine). Fuite (présence d’eau sous la machine). - Videz le bac d’égouttage s’il est plein. - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. Voyant d'entretien allumé. - Videz le bac à capsules usagées et vérifiez qu’aucune capsule n’est bloquée. - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. - Vérifiez le réservoir d’eau. S’il est vide, remplissez-le d’eau potable et préparez un café. Voyant Nespresso allumé. - Il indique que votre stock de capsules est vide. Vous pouvez commander des capsules à partir de l’application ou du site internet Nespresso. Les 3 boutons de sélection du café clignotent - Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simultanément sur les 3 boutons - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso ou consultez rapidement. pendant 6 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore de l’application Nespresso pour obtenir plus d’informations. confirmation. L’écoulement de l’eau ou du café ne s’arrête plus, - Déplacez délicatement la fenêtre coulissante vers l’arrière de la machine pour même en appuyant sur l’un des boutons de sélection interrompre l’écoulement. du café. Aucun café ne s’écoule, l’eau va directement dans le - Tirez sur la fenêtre coulissante pour vérifier qu’elle est bien fermée. - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. bac d’égouttage (malgré la présence d’une capsule dans la machine). La machine s’éteint. - Dans un souci d'économie d’énergie, la machine s’éteint au bout de - Appuyez sur l’un des boutons de sélection du café pour mettre la 9 minutes de non-utilisation. machine sous tension ou ouvrez la fenêtre coulissante. - Consultez la section «Economie d’énergie». 26
Contact the Nespresso Club /Contactez le Club Nespresso EN FR As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé si vous avez Nespresso Club or your Nespresso authorised representative. besoin d’informations supplémentaires, en cas de problème ou tout simplement Contact details for your Nespresso Club or your Nespresso authorised pour demander un conseil. representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de votre revendeur Nespresso machine box or at nespresso.com agréé se trouvent dans la pochette «Bienvenue chez Nespresso» glissée dans l’emballage de votre machine ou sur www.nespresso.com The Positive Cup: our approach to sustainability / The Positive Cup: Notre approche en matière de développement durable At Nespresso, we believe that each cup of coffee can not only deliver Chez Nespresso, nous avons la conviction que chaque tasse de café a moment of pleasure, but also restore, replenish and revive environmental peut offrir un moment de plaisir tout en restaurant, reconstituant et dynamisant resources and communities. As a company, sustainability is our way of doing les ressources environnementales et les communautés. En tant qu’entreprise, business and is at the heart of everything we do. le développement durable fait partie intégrante de notre façon de faire du commerce et reste au cœur de tout ce que nous entreprenons. Through our sustainability strategy The Positive Cup, we are aiming to reach our 2020 goal of making every cup of Nespresso a positive cup. To realise this Grâce à notre stratégie de développement durable, nous espérons, d’ici 2020, vision, Nespresso has set itself ambitious commitments: que chaque tasse Nespresso aura un impact positif. Pour atteindre cet objectif, Nespresso a défini des engagements ambitieux: Coffee: 100% sustainably sourced coffee Capsules: 100% sustainably managed aluminum Café: un café issu à 100% de sources durables Climate: 100% carbon insetting Capsules: une gestion de l'aluminium 100% durable Climat: une empreinte carbone 100% neutre For more information, go to www.nespresso.com/positive Pour plus d’informations, consultez le site www.nespresso.com/entreprisedurable 27
Vous pouvez aussi lire