Paris Guide de participation - Sial

 
CONTINUER À LIRE
Paris Guide de participation - Sial
REGISTRATION GUIDE
                                                            GUIDE DE PARTICIPATION
                     LOOK DEEPER
www.stockfood.com.

                            Paris
                            Guide de participation
                            Registration guide
Images by

                            21/25 OCT. 2018
                            PARIS NORD VILLEPINTE - PARIS

                            W W W . S I A L P A R I S . C O M

                                Suivez-nous sur / Join us
Paris Guide de participation - Sial
Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018                                                                                                                                                                                                                                                                                      Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w LA NOMENCLATURE DES PRODUITS
Pour vous permettre de bien préparer cette nouvelle édition du SIAL Paris 2018 et simplifier vos                                                                                                                                                                                                                Liste des gammes de produits admis à exposer au SIAL quel que soit leur mode de conservation ou leur
démarches administratives, nous sommes heureux de vous adresser ce guide de participation.                                                                                                                                                                                                                      spécificité (produits surgelés, conserves, produits biologiques, PAI, ingrédients, produits diététiques,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                sans gluten, épicerie fine…).
To help you to get ready for SIAL Paris 2018 and simplify the administrative process, we are
pleased to send you this registration guide.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                01 • Aliments pour animaux familiers           06 • Poissons, mollusques                        11 • Volailles et gibiers
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               et crustacés                                     •A  bats de volailles frais
      wL
        ES CONDITIONS DE PARTICIPATION                                                                                                                                                                                                                                                                         02 • Charcuterie et salaisons                  • P oisson, mollusque, crustacé frais           • F oie gras frais
         TERMS OF PARTICIPATION ................................................................................................................................................................................................................................................. p. 3                          • C harcuterie cuite                             et surgelés                                   •G  ibier frais
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • S alaisons, produits secs                   • Semi-conserves de poissons, mollusques        • L apin frais
      w LA NOMENCLATURE DES PRODUITS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                •A  utres produits de charcuterie             • Autres produits : escargots, grenouilles…     • V olailles fraîches et surgelées
         PRODUCTS CLASSIFICATION ......................................................................................................................................................................................................................................... p. 4

      w LES STANDS ÉQUIPÉS                                                                                                                                                                                                                                                                                     03 • Epicerie, produits secs                   07 • Produits laitiers, œufs,                    12 • Vins et Spiritueux
         STANDS FITTINGS ................................................................................................................................................................................................................................................................................p. 6   • B ouillons et potages                       • Fromage                                       • V ins doux naturels, apéritifs, liqueurs
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • C afé et succédanés                         • L ait, beurre, crème                          • V ins effervescents
      wL
        ES CONDITIONS GÉNÉRALES DE LOCATION                                                                                                                                                                                                                                                                    • C ompléments alimentaires                   • Margarine                                     • V ins tranquilles
         DE SURFACE ET D’AMÉNAGEMENT DE STAND                                                                                                                                                                                                                                                                   • E mulsifiants, arômes                       • Oeufs                                         • S piritueux, eaux de vie
         STANDARD TERMS AND CONDITIONS FOR THE LETTING                                                                                                                                                                                                                                                          • Ingrédients additifs,                       • Y aourts, desserts lactés
         OF SHOW FLOOR SPACE AND STAND EQUIPMENT .......................................................................................................................................................... p.11                                                                                                  auxiliaires de fabrication                   •G  laces, sorbets et crèmes glacées            13 • Boissons alcoolisées (autres)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                •H  uiles, margarines, corps gras                                                              • Bières
      wL
        E RÈGLEMENT D’ASSURANCE “RISQUES LOCATIFS – DOMMAGES AUX BIENS”
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • L égumes secs et déshydratés                08 • Produits sucrés, biscuiterie                • C idres et poirés
         TENANT RISK-PROPERTY DAMAGE INSURANCE POLICY .................................................................................................................................... p. 19
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • P âtes sèches                               et panification fine                             • Cocktails
      wL
        ES CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DES OUTILS                                                                                                                                                                                                                                                            • P etits déjeuners                           • B iscuiterie, pâtisserie                      •A  utres boissons alcoolisées
         DE COMMUNICATION                                                                                                                                                                                                                                                                                       • P lats cuisinés déshydratés                 • B iscuits salés pour apéritif
         GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE                                                                                                                                                                                                                                                                   • R iz, semoule, couscous, maïs et dérivés    • C éréales et snacks sucrés                    14 • Boissons sans alcool
         FOR COMMUNICATION TOOLS ............................................................................................................................................................................................................................... p. 27                                          • S auces déshydratées                        • Chocolaterie                                  • B oissons aux fruits
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • S el, poivre, épices, aromates              • C onfiserie, fruits confits, marrons glacés   • E aux minérales et eaux de sources
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • T hé, plantes à infusion                    • E ntremets, mousses et desserts               • J us de fruits et de légumes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • V inaigre, conserve au vinaigre, sauces     •M  iel et dérivés                              • S irops et concentrés
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                •A  utres produits d’épicerie                 • P anification fine et biscotterie             • S odas, colas, tonics
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               • P roduits de boulangerie / viennoiserie       •A  utres boissons sans alcool
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                04 • Fruits et Légumes                         • S ucre, édulcorant de table
wL
  ES CONDITIONS DE PARTICIPATION                                                                                                                                                                                                                                                                               • F ruits et légumes frais,                                                                    15 • Organismes de promotion
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • F ruits et légumes 4ème gamme               09 • Produits traiteur                           •O  rganismes, fédérations, institutions
    TERMS OF PARTICIPATION                                                                                                                                                                                                                                                                                      • F ruits et légumes 5ème gamme               • E ntrées charcutières                         • Associations
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • F ruits et légumes surgelés                 • P âtes à tarte fraîches
1 - Surface minimum d’un stand = 16 m².                                                                                                                         1 - Minimum surface area of one stand = 16 sq.m.                                                                                                • F ruits et légumes en conserve              • P âtes fraîches, ravioles…                    16 • Services et presse
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • F ruits secs et déshydratés,                • P lats cuisinés                               professionnelle
2-P
   our les stands de 16 à 24 m² inclus, l’équipement du                                                                                                        2-F
                                                                                                                                                                   or stands from 16 to 24 sq.m included, fitted stand
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • P ommes de terre, féculents, oléagineux     • S alades mélangées                            • E nseignement, formation
  stand est obligatoire. Il s’ajoute au prix de la surface                                                                                                        by SIAL is compulsory and must be added to the cost                                                                                                                                          • S andwiches, snacks                           • P resse professionnelle
  nue.                                                                                                                                                            of the bare area.                                                                                                                             05 • Horticulture                              •A  utres produits traiteur (antipasti,         •Q  ualité, recherche & développement
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • F leurs, bulbes                               anchoïade, Tarama, guacamole…)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • P otées et plantes vertes                                                                    17 • Équipements,
3-T
   out dossier de participation retourné après                                                                                                                 3-A
                                                                                                                                                                   surcharge of €37 per sq.m on the price of the bare
  le 1er mai 2018 (cachet de la poste faisant foi) se verra                                                                                                       sq.m, excl.VAT, will be applied to any application form
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • S emences et plants                         10 • Viandes et triperies                        technologies et services
  appliquer une majoration sur le prix HT des m² nus de                                                                                                           postmarked after May 1st, 2018.                                                                                                                                                              • T ripes et abats frais                        • Process alimentaire
  37 € par m2.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 • V iandes fraîches conditionnées               • É quipements pour commerces
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               • V iandes fraiches en carcasse                   alimentaires et restauration
                                                                                                                                                                4-F
                                                                                                                                                                   ittings will be compulsory for all stands as
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               • V iandes surgelées et congelées               • Transports et services
4-À
   partir du 1er mai 2018, l’équipement est obligatoire                                                                                                          of the 1st May 2018 and will be added to bare surface.
  pour tous les stands et est à ajouter à la surface nue.

2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             3
Paris Guide de participation - Sial
Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018                                                                                                                                                                  Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018

                                                                                                                                                wÉ
                                                                                                                                                  QUIPEMENTS DE STAND - STANDS FITTINGS
wP
  RODUCTS CLASSIFICATION
List of products categories admitted to exhibit at SIAL whatever are their mode of preservation                                                                                            Equipement obligatoire pour toutes les surfaces entre 16 et 24 m² inclus et pour tous les stands à partir du 1er mai 2018
or specificity (frozen foods, preserved foods, organic products, in-food, semi-processed food, dietetic                                                                                              For stands from 16 to 24 sq.m included compulsory fittings and for all stands from May, 1st, 2018
products, gluten free, gourmet products…).

                                                                                                                                                “ESSENTIEL” (à partir de 16 m² )
01 • Pet foods                                    07 • Dairy products, eggs                     11 • Poultry and game                           “ESSENTIAL” STAND FITTING (From 16 sq.m)                                                                                                         165 € HT/m2 - excl. VAT/sq.m
                                                  • Milk (range)                               • Fresh poultry giblets
02 • Charcuterie and cured meats                  • Fresh butter/margarine                     • Fresh foie gras                              Disponible dans tous les secteurs à l’exception des produits biologiques, vins, épicerie fine et ingrédients.
• Salt cured or dried meat                       • Cream                                      • Fresh game                                   Available in any sector except 4 sectors: organic products, wines, gourmet and In Food.
• Cooked charcuterie                             • Yoghurt, milk dessert,                     • Fresh rabbit meat
• Other charcuterie products                     • Fresh cheese                               • Fresh and frozen poultry meat                                                                                                                       		             CLOISON MÉLAMINÉ /         MOQUETTE /             STRUCTURE /
                                                  • Cheese                                                                                                                                                                                            		              MELAMINE PANEL               CARPET                 FRAME

03 • Grocery products, dried products             • Eggs                                       12 • Wines & spirits

                                                                                                                                                  “Visuel non contractuel”
                                                                                                                                                                                                                                                        HARMONIE 1       Blanc / White           Vert / Green           Blanc / White
• Salt, pepper, spices and seasoning             • Ice Cream                                  • Still wines with appellation
                                                                                                                                                                                                                                                        HARMONIE 2    Bouleau / Birch wood    Rouge / Brick Red         Blanc / White
• Vinegar, pickles, sauce, condiment                                                           • Still wines without appellation
• Tea and herb for infusion                      08 • Confectionery, biscuits and pastry       • Sparkling wines with appellation                                                                                                                     HARMONIE 3      Titane / Titanium         Bleu / Blue          Titane / Titanium

• Coffee and coffee substitutes                  • Sugar                                      • Sparkling wines without appellation                                                                                                                  HARMONIE 4       Blanc / White       Gris clair / Light grey   Titane / Titanium

• Technical ingredients and additives            • Sweetener                                  • Organic Wines
• Breakfast                                      • Sweets, candied fruit, candied chestnuts   • Natural sweet wines / Aperitifs / Liqueurs
• Stocks and soups                               • Chocolate products                         • Spirits                                      L’aménagement inclus dans votre stand                                                                  Fittings included with your stand
• Oil, margarines and others fats                • Spread paste                                                                               • Moquette et cloisons modulaires en mélaminé                                                          • Carpet and modular melamine partitions
• Rice, semolina, couscous, Indian corn          • Rusks                                      13 • Alcoholic beverages (others)               • Réserve de 1 m2 (2 m2 à au dessus de 24 m2)                                                          • 1 sq.m storage area (2 sq.m for stands over 24 sq.m)
                                                                                                                                                • Enseigne drapeau avec texte (1 par face ouverte)                                                     • 1 stand sign flag with text (for each open side)
• Dried and/or dehydrated vegetables             • Bakery and viennoiserie products           • Cidres and perry                             • Éclairage général par spot de 100 W (1 pour 3 m2)                                                    • Lighting with 100 W spotlights (1 for every 3 sq.m)
• Grocery products (others)                      • Dessert products                           • Beers                                        • 1 prise de courant triplette (dans la réserve)                                                       • 1 triple socket (in the storage area)
• Dehydrated ready-made dishes                   • Biscuits, pastry and baking pastry         • Cocktails                                    • 1 coffret électrique de 3 kW (non permanent)*                                                        • 3 kW fused power supply (daytime only)*
                                                                                                                                                • Mobilier : 1 table et 3 chaises (blanc)                                                             • Furniture: 1 table and 3 chairs (white)
• Dehydrated sauces                              • Salted biscuits for aperitives             • Other alcoholic beverages                      + 1 comptoir et un tabouret haut au dessus de 24 m²                                                    + 1 reception desk and a high stool over 24 sq.m
• Diet food complements                          • Honey / Royal Jelly
• Other grocery products                         • Sorbets                                    14 • Non-alcoholic beverages
                                                  • Other products                             • Fruit and vegetables juices                  “ESSENTIEL +” (à partir de 16 m² )
04 • Fruits and vegetables, dried fruits                                                        • Syrups and concentrates                      “UPGRADED ESSENTIAL” STAND FITTING (From 16 sq.m)                                                                                                192 € HT/m2 - excl. VAT/sq.m
• Fresh tropical fruits and vegetables           09 • Delicatessen, Home Meal                  • Fruit drinks
• Frozen tropical fruits and vegetables          Replacement                                   • Sodas, colas, tonics                         Disponible dans les secteurs suivants uniquement / Available in the following sectors only:
• Non tropical fresh fruits                      • Cold starter (Delicatessen)                • Mineral and spring waters                    Charcuterie et salaisons / Conserves / Produits diététiques et compléments alimentaires, produits sans gluten / Produits de la mer
• Fresh potato, starchy, oleaginous              • Hot starter (Delicatessen)                 • Other Non-alcoholic beverages                frais / Produits traiteurs / Volailles et gibiers frais / Régions de France / Pavillons nationaux et régions du monde.
• Other fresh vegetables                         • Traiteur                                                                                   Cured and salted meats / Preserved products / Diet products and food supplements, Gluten free products / Fresh seafood products /
• Ready-to-eat fruits and vegetables             • Ready-made meat dishes                     15 • Organizations, federations,                Fresh prepared products - ready to eat / Fresh poultry and game / Regions of France / National pavilions and Regions of the World.
• Vacuum sterilized fruits & vegetables          • Ready-made poultry dishes                  institutions
• Dried and dehydrated fruits                    • Ready-made fish/molluscs dishes            • Organizations, federations, institutions
                                                  • Ready-made vegetable dishes                • Associations

                                                                                                                                                                “Visuel non contractuel”
05 • Horticulture                                 • Fresh pasta (Delicatessen)
• Flowers, bulbs                                 • Specialities (Delicatessen)                16 • Services and trade press
• Vegetable seeds                                • Sandwiches, snacks                         • Quality, research & development
• Fruit seeds                                    • Delicatessen (others)                      • Education and training
• Vegetable seedlings                            • Fresh pastry tart                          • Trade press
• House plants                                   • Other delicatessen products
                                                                                                17 • Equipment, Technologies
06 • Fish, molluscs and shellfish                 10 • Meat and tripe                           and services                                    L’aménagement inclus dans votre stand                                                                  Fittings included with your stand
• Fresh and frozen fish, mollusc and shellfish   • Fresh meat in carcasses                    • Process technology                            • Moquette et cloisons en bois habillé de coton gratté                                                 • Carpet and Wooden partitions covered with brush cotton,
• Semi-preserved fish, molluscs                  • Fresh prepacked meat                       • Equipment for food shops and                 • Réserve de 1 m2 (2 m² au dessus de 24 m2)                                                              choice of four colours
                                                                                                                                                                                                                                                       • 1 sq.m storage area (2 sq.m for stands over 24 sq.m)
• Fresh sea products (others)                    • Fresh tripe and offal                        foodservices                                  • Enseigne drapeau avec texte (1 par face ouverte)
                                                                                                                                                                                                                                                       • 1 stand sign flag with text (for each open side)
                                                                                                                                                • Éclairage général par spot de 100 W (1 pour 3 m2)
                                                  • Frozen meat                                • Transports and services                       • 1 prise de courant triplette (dans la réserve)                                                       • Lighting with 100 W spotlights (1 for every 3 sq.m)
                                                                                                                                                • 1 coffret électrique de 3 kW (non permanent)*                                                        • 1 triple socket (in the storage area)
                                                                                                                                                • Mobilier : 1 table et 3 chaises (blanc)                                                             • 3 kW fused power supply (daytime only)*
                                                                                                                                                • Moquette bleue                                                                                       • Furniture: 1 table and 3 chairs (white)
                                                                                                                                                                                                                                                       • Blue carpet
4                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          5
Paris Guide de participation - Sial
Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018                                                                                                                                                        Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018

“ESSENTIEL + SECTORIEL” (à partir de 16 m² )                                                                                                                                                 “DESIGN 2018 de 16 à 36 m2” : un stand haut-de-gamme signé Marcelo Joulia
UPGRADED SECTORIEL STAND FITTING (From 16 sq.m)                                                                                192 € HT/m2 - excl. VAT/sq.m                                  Moderne, Design et Audacieux
                                                                                                                                                                                             “2018 DESIGN” STAND FITTING from 16 to 36 sq.m: a new-generation top-of-
L’aménagement inclus dans votre stand                                         Fittings included with your stand                                                                              the-range turnkey stand designed by Marcelo Joulia                                                                                        215 € HT/m2 - excl. VAT/sq.m
• Mobilier : 1 table et 3 chaises (blanc)                                     • Furniture: 1 table and 3 chairs (white)
• Moquette et cloisons en bois habillé de coton gratté                        • Carpet and Wooden partitions covered with cotton gloss                                                      Disponible dans les secteurs suivants uniquement / Available in the following sectors only:
• Réserve de 1 m² (2 m² à au dessus de 24 m2)                                 • 1 sq.m storage area (2 sq.m for stands over 24 sq.m)                                                         Boissons / Épicerie et multi-produits / Fruits et légumes frais, fruits secs, horticulture / Produits laitiers, œufs / Produits sucrés,
• Enseigne drapeau avec texte (1 par face ouverte)                            • 1 stand sign flag with text (for each open side)                                                             biscuiterie et panification fine / Produits surgelés, glaces et crèmes glacées / Équipements, technologies et services / Viandes et
• Éclairage général par spot de 100 W (1 pour 3 m2)                           • Lighting with 100 W spotlights (1 for every 3 sq.m)                                                          triperies fraîches.
• 1 prise de courant triplette (dans la réserve)                              • 1 triple socket (in the storage area)
                                                                                                                                                                                             Beverages / Grocery products and multi-products / Fresh fruit and vegetables, dried fruit, horticulture / Dairy products, eggs /
• 1 coffret électrique de 3 kW (non permanent)*                               • 3 kW fused power supply (daytime only)*
                                                                                                                                                                                             Confectionery products, biscuits and pastry / Frozen products, ice cream and frozen desserts / Equipment, technologies and services /
                                                                                                                                                                                             Fresh meat and tripe.

“ESSENTIEL + BIO”                                                                  “ESSENTIEL + VIN”
UPGRADED ORGANIC STAND FITTING                                                     UPGRADED WINE STAND FITTING                                                                               L’aménagement inclus dans votre stand                                                 Fittings included with your stand
Moquette Pistache / Pistacchio carpet                                              Moquette Bordeaux / Bordeaux carpet                                                                       • Revêtement de sol : Moquette en dalles, 2 coloris au choix (gris ou rouge          • Carpet : tiles 2 colors available (grey or Bordeaux red)
                                                                                   • Crachoir, enlèvement quotidien des bouteilles vides / A spitoon, removal of your empty bottles.          bordeaux)                                                                           • White partitions (10 cm thick / 2.70 m high), partitions heads in anodized aluminum.
                                                                                   • Verres (24 / jour), lavage tous les soirs / Supply of glasses (24 / day) and washing each end of day   • Structure : panneaux blanc (épaisseur 10 cm, hauteur 2,70 m), tête de cloisons        1m recess from the aisles
                                                                                   • Station de lavage à disposition dans le hall / Washing area                                              en aluminium anodisé – 1 m de retrait par rapport à l’allée
                                                                                                                                                                                                                                                                                   • 1 sq.m storage area for stands from 16 to 24 sq.m / 2 sq.m for stands from
                                                                                                                                                                                             • Réserve 1 m² pour les stands de 16 à 24 m² / 2 m² pour stands entre 25 et 36 m².     25 to 36 sq.m. 1 shelf and 1 block coat-peg per storage cabinet
                                                                                                                                                                                               Un bloc patère et une étagère par réserve
                          “Visuel non contractuel”

                                                                                                                                                                                                                                                                                   • Digital Sign (tablet) with name and stand number displayed on the partition head
                                                                                                                                                                                             • Enseigne digitale (tablette informatique) avec nom de l’exposant et
                                                                                                                                                                                               n° de stand située en tête de cloison                                               • Backlit signage
                                                                                                                                                                                             • Signalétique rétroéclairée sur cloison de fond                                      • Lighting: wall lights in grey metal + LED (4 for 16 sq.m)
                                                                                    “Visuel non contractuel”

                                                                                                                                                                                             • Éclairage : applique métal gris + LED (4 pour 16 m²)                                • Power supply: 3 kw fused power supply (daytime only) located in the stand storage
                                                                                                                                                                                                                                                                                     area, 1 triple socket included, 1 socket on each stand side
                                                                                                                                                                                             • Électricité : 1 coffret de 3 kw intermittent (placé systématiquement
                                                                                                                                                                                               dans la réserve de votre stand avec une triplette), 1 prise par face                • Furniture: 1 table and 3 chairs + 1 reception desk
                                                                                                                                                                                             • Mobilier : 1 table et 3 chaises + 1 comptoir

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         		               MOQUETTE /
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         		                 CARPET

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          HARMONIE 1       Gris / Grey

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          HARMONIE 2      Rouge / Red

“ESSENTIEL + ÉPICERIE FINE”                                                        “ESSENTIEL + INGRÉDIENTS”
UPGRADED GOURMET STAND FITTING                                                     UPGRADED IN-FOOD/PAI STAND FITTING

                                                                                                                                                                                                                                                                                              “Visuel non contractuel”
Moquette Mauve / Purple carpet                                                     Moquette Turquoise / Turquoise carpet

                                                                                                                                                                                                      “Visuel non contractuel”
    “Visuel non contractuel”

                                                                                                  “Visuel non contractuel”

6                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            7
Paris Guide de participation - Sial
Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018                                                                                                                                                               Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018

“PREMIUM 2018” (à partir de 16 m² jusqu’à 40 m²)                                                                                                                                         “PRESTIGE” (à partir de 36 m² )
“2018 PREMIUM” STAND FITTING (From 16 sq.m to 40 sq.m)                                                                           320 € HT/m - excl. VAT/sq.m
                                                                                                                                                       2
                                                                                                                                                                                         “PRESTIGE” STAND FITTING (From 36 sq.m)                                                                                        420 € HT/m2 - excl. VAT/sq.m
Disponible dans tous les secteurs à l’exception des produits biologiques, vins, épicerie fine et ingrédients.                                                                            Un stand à forte visibilité, haut de gamme, adapté à votre volonté de vous différencier.
Available in any sector except 4 sectors: organic products, wines, gourmet and In Food.                                                                                                  Highly visible premium booth to support your requirement of differenciation.

                                                                                                                                                                                                          “Visuel non contractuel”
                “Visuel non contractuel”

                                                                                                                                                                                         L’aménagement inclus dans votre stand                                                     Fittings included with your stand
                                                                                                                                                                                         • Cloisons bois mélaminés (ht 2,40 m) et moquette, coloris au choix de l’exposant        • Wood melamine partitions (height: 2.40 m) and carpet, colour of your choice within
                                                                                                                                                                                           selon la gamme existante                                                                  an existing range
                                                                                                                                                                                         • Réserve (incluant 3 étagères et une patère)                                             • Storage cupboard (including 3 shelves and 1 coat rack)
L’aménagement inclus dans votre stand                                                      Fittings included with your stand                                                             • Comptoir bar avec un niveau d’étagères (sans portes)                                    • Counter-bar with one level of doorless shelves
• Moquette et cloisons en bois habillées de coton gratté au choix, blanc, gris ou beige   • Carpet and Wooden partitions covered with brush cotton available at choice white,          • Modules de présentation de 2,50 m x 2,50 m, 40 cm de profondeur, permettant            • Multipurpose exposition modules (2.50 m x 2.50 m, with a depth of 40 cm) adapted
                                                                                             grey or beige                                                                                  selon vos besoins : la mise en place d’étagères vitrées, l’installation de vitrines,     to meet your requirements : glass shelves, display windows, digital printing and
• Moquette au choix parmi les coloris suivants : gris clair, cacao, rouge brique,                                                                                                          l’impression numérique et pose de lettrage en polystyrène.                               installation of lettering in polystyrene
  bleu roi, turquoise, orange, pistache bordeaux, mauve                                    • Carpet, colors at choice: light grey, royal blue, pistachio, cocoa, turquoise, burgundy,
                                                                                             brick red, orange, purple                                                                   • Le stand inclut 1 module jusqu’à 59 m², 2 modules jusqu’à 89 m², 3 modules             • 1 module until 59 sq.m,
• Réserve de 2 m2 (3 m2 au delà de 24 m2) avec 2 étagères, 1 patère                                                                                                                        jusqu’à 119 m²...                                                                      • 2 modules until 89 sq.m,
  et 1 prise de courant triplette                                                          • 2 sq.m storage area (3 sq.m for stands over 24 sq.m with 2 shelves, 1 coat rack                                                                                                      • 3 modules until 119 sq.m...
                                                                                              and 1 triple socket                                                                        • Signalétique du stand : visuel en impression numérique double face suspendu
• 1 bureau semi vitré à partir de 31 m2 (de 6 à 9 m2 selon les besoins)                                                                                                                    et éclairé, 1 enseigne texte, 1 impression numérique par module et 4 m²                • Booth signage : digitally printed suspended and lighted double-sided visual, 1 stand
• Enseigne avec texte (1 par face ouverte)                                                • 1 semi-glazed office for stand over 31 sq.m                                                   d’impression en décor sur cloisonnements                                                 sign with text, 1 digital printing by module and 4 sq.m of printing decor on partitions
                                                                                              (6 to 9 sq.m according to the needded size)
• 1 enseigne suspendue à hauteur de 5 m                                                                                                                                                 • Électricité : Coffret électrique de 6 kW (non permanent)*, éclairage de l’enseigne     • Lighting : 6 kW fused power supply (daytime only)*, 6 stem-mounted 400 W
                                                                                           • 1 stand sign with text (for each open side)                                                   par 6 projecteurs de 400 W sur tige, éclairage des modules par 3 spots BT,               projectors for stand sign, 3 low-voltage spotlights per module, stand lighting by
• 1 comptoir d’accueil
                                                                                           • Booth signage: digitally printed suspended at 5m                                              éclairage du stand par spots                                                             spotlights
• 1 coffret électrique de 3 kW (non permanent)*
                                                                                           • 1 reception counter                                                                         • Forfait Décoration : 2000 € HT ; selon les produits figurant dans l’espace Exposant    • Design Package : €1,200 excl.VAT; available products included in
• Éclairage général par spot de 100 W (1 pour 3 m2)                                                                                                                                        en ligne sur www.sialparis.fr                                                            the Exhibitors’ area on line on www.sialparis.com
                                                                                           • 3 kW fused power supply (daytime only)*
• Forfait décoration : 800 € HT stand < 25 m2 ; 1000 € HT au-delà ;
  selon les produits figurant dans l’espace Exposant en ligne sur www.sialparis.fr         • Lighting with 100 W spotlights (1 per 3 sq.m)
• Remise en état veille d’ouverture                                                        • Design Package: €800 excl.VAT stand < 25 sq.m; €1000 excl VAT above 25 sq.m;
                                                                                              available products included in Exhibitors’ area on line on www.sialparis.com
                                                                                           • Final preparation cleaning the day before opening

8                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       9
Paris Guide de participation - Sial
Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018                                                                                                                                                                                          Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018

 OPTIMUM” (à partir de 36 m² )
“
“OPTIMUM” STAND FITTING (From 36 sq.m)                                                                                                270 € HT/m2 - excl. VAT/sq.m                             wC
                                                                                                                                                                                                 ONDITIONS GÉNÉRALES                                                                           wS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  TANDARD TERMS AND CONDITIONS
                                                                                                                                                                                                    DE LOCATION DE SURFACE                                                                           FOR THE LETTING OF SHOW FLOOR
Offre collective.
Pavilion Offer.                                                                                                                                                                                     ET D’AMÉNAGEMENT DE STAND                                                                        SPACE AND STAND EQUIPMENT

                                                                                                                                                                                               1. ADHÉSION AUX CONDITIONS GÉNÉRALES DE LOCATION DE SURFACE                                      1. APPLICATION AND ACCEPTANCE OF THE STANDARD TERMS AND CONDITIONS
                                                                                                                                                                                               ET D’AMÉNAGEMENT DE STAND                                                                        FOR THE LETTING OF SHOW FLOOR SPACE AND STAND EQUIPMENT

                                                                                                                                                                                               Les présentes conditions générales sont applicables à l’ensemble des exposants (ci-après         These standard terms and conditions (hereinafter the “Terms and Conditions”) apply to all
                                                                                                                                                                                               dénommés « Exposant (s) ») demandant leur admission au Salon SIAL (ci-après dénommé              those exhibitors (hereinafter the “Exhibitors”) who request admission to the SIAL show
                                                                                                                                                                                               le « Salon »), organisé par la société SIAL (SA au capital de 640 000 euros, RCS Nanterre        (hereinafter the “Show”) organised by SIAL, SA with a board of directors, board of trustees
                                                                                                                                                                                               692 029 788 ci-après dénommé « Organisateur ») au sein du parc des expositions de Paris          and capital of 640 000€ whose registered head office is at 70, avenue du Général de Gaulle,
                                                                                                                                                                                               Nord Villepinte (ci-après dénommé le « Site »).                                                  92058 Paris La Défense Cedex and registered in the Nanterre trade and company register
                                                                                                                                                                                               Dans le cadre de sa demande de réservation de stand, l’Exposant s’engage à prendre               under number 692 029 788 (hereinafter the “Organiser”), at the Paris-Nord Villepinte
                                                                                                                                                                                               connaissance des présentes Conditions Générales, de la rubrique « Infos pratiques » dans         exhibition centre (hereinafter the “Site”).
                                                                                                                                                                                               l’Espace Exposants accessible depuis le site internet du Salon, du Règlement Général des
                                                                                                                                                                                               Manifestations Commerciales et le cas échéant du Règlement Particulier du Salon.                 When applying to book a stand, the Exhibitor undertakes to read these Terms and
                                                                                                                                                                                               Toute admission au Salon implique l’adhésion totale et entière de l’Exposant aux présentes       Conditions, the Practical Info page of the Exhibitor’s Area on the Show website, the
                                                                                                                                                                                               Conditions Générales ainsi qu’à l’ensemble des documents qui y sont visés et emporte             Standard Regulations for Commercial Events also available on the Show website and, where
                                                                                                                                                                                               renonciation de la part de l’Exposant à se prévaloir de tout document contradictoire et,         available, any Specific Regulations of the Show.
                                                                                                                                                                                               notamment, de ses propres conditions générales d’achat. Toute modification ou réserve            Upon admission to the Show, the Exhibitor shall be deemed to have accepted the Terms and
                                                                                                                                                                                               apportée par l’Exposant, de quelque façon que ce soit, aux présentes ou à l’un quelconque        Conditions as well as any other documents to which they refer, and waives its right to rely
                                                                                                                                                                                               des documents visés aux présentes sera considérée comme nulle et non avenue.                     upon any contradictory documentation, in particular its own standard terms and conditions
                                                                                                                                                                                               L’Organisateur se réserve la faculté de modifier les présentes Conditions Générales, sans        of purchase. Any reservations or modifications made by the Exhibitor in any manner to these
                                                                                                                                                                                               préavis. Toute modification sera portée à la connaissance de l’Exposant. Les modifications       Terms and Conditions or any other documents to which they refer shall be deemed null and
                                                                                                                                                                                               résultant d’évolutions de la règlementation et/ou liées à la sécurité des personnes et des       void.
                                                                                                                                                                                               biens seront d’application immédiate sans qu’il soit nécessaire de recourir à la signature
                                                                                                                                                                                               d’un quelconque document.                                                                        The Organiser reserves the right to modify these General Terms and Conditions without
                                                                                                                                                                                               Dans l’hypothèse d’une modification des dates et/ou du Site accueillant le Salon décidée         prior notice. The Exhibitor will be informed of all modifications. Modifications resulting from
                                                                                                                                                                                               par l’Organisateur pour quelque raison que ce soit, ou de toute modification des présentes       changes to regulations and/or relating to personal and property safety will be immediately
                                                                                                                                                                                               Conditions Générales qui ne serait pas d’application immédiate conformément aux                  applied, without the need for a document to be signed.
                                                                                                                                                                                               dispositions du paragraphe précédent, ce changement sera notifié à l’Exposant. Sauf              The Exhibitor will be notified in the event of changes to the Show dates and/or host Site
                                                                                                                                                                                               dénonciation de sa demande de participation opérée par l’Exposant par LRAR adressée à            as decided by the Organiser for any reason, and of any changes to these General Terms
                                                                                                                                                                                               l’Organisateur dans les 15 jours de ladite notification, les nouvelles dates et/ou nouveau       and Conditions that do not require immediate implementation as per the paragraph above.
                                                                                                                                                                                               Site accueillant le Salon ou encore la version modifiée des Conditions Générales, seront         Unless the registration application is retracted by the Exhibitor, by sending a registered letter
                                                                                                                                                                                               réputés acceptés par l’Exposant.                                                                 with confirmation of receipt to the Organiser within fifteen (15) days of the aforementioned
                                                                                                                                                                                               Il est enfin expressément précisé que l’admission de l’Exposant au Salon n’oblige en aucun       notification, the new Show dates and/or host Site or the amended version of the General
                                                                       el”                                                                                                                     cas l’Organisateur à admettre l’Exposant aux sessions futures du Salon ou de toute autre         Terms and Conditions will be deemed to have been accepted by the Exhibitor.
                                                                   actu
                                                               ontr                                                                                                                            manifestation du Groupe COMEXPOSIUM auquel l’Organisateur appartient, ni ne confère à
                                                       el non c
                                                 “Visu                                                                                                                                         l’Exposant aucun droit de réservation ou de priorité à cet égard.                                Furthermore, it is expressly agreed that under no circumstances shall admission to the Show
                                                                                                                                                                                                                                                                                                oblige the Organiser to admit the Exhibitor to any future shows or any other events organised
                                                                                                                                                                                               2. DISPOSITIONS SPECIFIQUES POUR LE REBOOKING                                                    by the Comexposium Group to which the Organiser belongs and shall not confer upon the
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Exhibitor any booking rights or priorities.
                                                                                                                                                                                               L’Organisateur offre la possibilité aux exposants de l’édition 2016 du Salon ayant réservé
                                                                                                                                                                                               en 2016 :                                                                                        2. SPECIFIC PROVISIONS FOR THE REBOOKING
                                                                                                                                                                                               • Pour les exposants directs, un stand d’une surface au moins égale à 100 m² dans un
L’aménagement inclus dans votre stand                                                          Fittings included with your stand                                                                  secteur d’implantation donné                                                                  The Organizer offers the opportunity to the exhibitors of SIAL 2016, having reserved in 2016:
• Moquette (coloris au choix + 1 empreinte en périphérie)                                      • Carpeting (choice of colour, patterned surround)                                              • Pour les organisateurs de pavillons (organismes officiels), un stand d’une surface au moins   • For the direct exhibitors, a stand of a surface at least equal to 100 sq.m in one sector,
                                                                                                                                                                                                  égale à 300 m² dans un secteur d’implantation donné                                           • For the pavilion organiser (official organisation), a stand of a surface at least equal to
• Cloisons modulaires de séparation (cloisons : 5 choix de couleurs / structure aluminium :   • Modular partitions and aluminium mesh frame (partitions: 5 choices of colours                                                                                                                   300 sq.m in one sector,
  2 choix de couleurs) + 1 tête de cloison décorative sur forex en impression numérique           /aluminium frame: 2 colours) + 1 digitally printed decorative fascia on forex                (ci-après désignés les « Grands Comptes ») de bénéficier des dispositions suivantes :
  par exposant, résille en aluminium en périphérie                                                plasticfor each exhibitor                                                                    • Par dérogation aux dispositions de l’article 11 ci-après, les Grands Comptes souhaitant       (hereinafter the “Key Accounts”), to benefit from the following provisions :
                                                                                                                                                                                                  conserver le même emplacement et la même surface de stand, se verront attribuer dès           • By derogation to the provisions of the article 11 below, the Key Accounts, who want
• 1 comptoir d’accueil semi-vitré et 3 m d’étagère sur console par exposant                    • 1 semi-glazed reception counter and a 3 m shelf on a stand per exhibitor                                                                                                                         to keep the same location and the same surface of their stand, will be assigned to this
                                                                                                                                                                                                  le paiement de leur premier acompte, cet emplacement, sous réserve du respect des
• Réserve commune incluant 3 étagères et une patère, 1 évier 2 bacs avec raccordement         • Common storage cupboard including 3 shelves and a coat hook, 1 sink with                        conditions cumulatives suivantes :                                                              stand from the date of paiement of the first instalment, subject to the respect of the two
   en eau et 1 machine à café avec un kit de 300 doses                                            2 basinsand connection to the water supply, 1 coffee machine with 300 servings                 - Avoir retourné son dossier de participation à l’Organisateur, dûment signé, entre le          following conditions :
                                                                                                                                                                                                   16 octobre et le 31 décembre 2016,                                                              - having returned their registration application for the Show, duly signed, between
• Tour enseigne (ht 4,80 m) avec logo (visuel 3 m x 2 m) sur 2 faces (4 faces à partir        • Tower sign (height: 4.80 m) with logo (picture 3 m x 2 m) on 2 sides (4 sides from
                                                                                                                                                                                                 - Avoir payé leur premier acompte au plus tard le 31 janvier 2017.                                  October, 16th, 2016 and December, 31th, 2016,
   de 200 m2) + 1 enseigne nominative par stand                                                   200 sq.m) + 1 sign with wording per stand                                                                                                                                                        - having paid their first instalment by January, 31th, 2017 at the latest.
• 1 branchement électrique collectif avec 1 alimentation électrique de 1 kW pour 12 m2        • 1 collective power connection with power supply of 1kW per 12 sq.m (daytime                  Les dispositions de l’article 11 ci-après s’appliqueront en revanche à l’ensemble des autres
                                                                                                                                                                                               exposants ne remplissant pas les conditions ci-dessus.                                           On the other hand, provisions of the article 11 below will apply to all exhibitors not satisfying
   (non permanent) avec disjoncteur et triplette                                                  only)* with cut-out switch and triple plugs                                                                                                                                                   the conditions above.
• Éclairage général et individuel par spots de 100 W : 1 pour 3 m2 ou rail de 3 pour 9 m²      •O  verall and individual lighting by 100W spotlights (1 per 3 sq.m or rail of 3 for 9 sq.m)   3. ENGAGEMENT- ADMISSION
• Éclairage de la Tour enseigne par spot de 300 W (1 par logo)                                 • Lighting tower sign by 300 W spotlight (1 per logo)                                                                                                                                            3. COMMITMENT - ADMISSION
                                                                                                                                                                                               Toute demande de participation au Salon est soumise à un examen préalable de
• Forfait décoration : 2000 € HT par tranche de surface de 100 m², selon les produits         • Design Package: €2 000 excl.VAT by edge of surface of 100 sq.m ; available                                                                                                                    All Registration Applications are subject to an initial review by the Organiser who will take
                                                                                                                                                                                               l’Organisateur qui appréciera et vérifiera notamment, sans que cette liste soit limitative :
   figurant dans l’espace Exposant en ligne sur www.sialparis.fr                                 products included in the Exhibitors’ area on line on www.sialparis.com                        - la solvabilité du demandeur,                                                                   the following into account (this list is not exhaustive):
                                                                                                                                                                                               - la compatibilité de son activité avec la nomenclature du Salon,                                • the creditworthiness of the applicant
                                                                                                                                                                                               - l’adéquation entre son offre de produits et services et le positionnement du Salon,            • the compatibility of the applicant’s activities with the nomenclature of the Show
                                                                                                                                                                                               - la neutralité du message que le demandeur pourrait délivrer sur le Salon.                      • the match between the products or services offered by the applicant and the positioning
                                                                                                                                                                                               Toute forme de prosélytisme ou de militantisme pouvant contrevenir au bon déroulement du            of the Show
                                                                                                                                                                                               Salon est strictement interdite.                                                                 • the neutrality of message that the applicant may deliver at the Show.
                                                                                                                                                                                               Toute demande de réservation de stand émanant de candidats restant débiteurs envers              Any proselytising and/or militarism that could interfere with the smooth running of the Show
                                                                                                                                                                                               l’Organisateur ou une société du Groupe COMEXPOSIUM et/ou en contentieux avec                    is strictly prohibited.
                                                                                                                                                                                               l’Organisateur ou une société du Groupe COMEXPOSIUM ne sera pas prise en compte.                 Any stand booking applications received from an Exhibitor that is a debtor of and/or party
                                                                                                                                                                                               La décision de l’Organisateur (acceptation ou refus de la demande participation) sera            to any dispute or litigation with the Organiser or a company within the Comexposium group
                                                                                                                                                                                               notifiée à l’Exposant par courrier électronique.                                                 shall be refused.

10                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       11
Paris Guide de participation - Sial
Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018                                                                                                                                                                                                      Paris Nord Villepinte • 21/25 oct. 2018

En cas d’admission de l’Exposant au Salon, ce dernier sera définitivement engagé à l’égard               The Exhibitor will be notified of the Organiser’s decision (acceptance or rejection of an          9. DÉSISTEMENT                                                                                      and for any reason, the Exhibitor still remains liable for the payment of all amounts due
de l’Organisateur sur le montant total de sa participation au Salon et/ou de sa commande                 application) by email.                                                                                                                                                                                 for its participation and/or stand. Thus, any amounts already paid for a stand and/or an
de stand équipé.                                                                                         If admitted to the Show, Exhibitors are definitively committed to paying the Organiser the         Toute annulation de la part de l’Exposant doit être notifiée à l’Organisateur par écrit.            equipped stand booking will be retained by the Organiser and the Exhibitor remains liable
En cas de refus, l’Organisateur s’engage, le cas échéant, à rembourser à l’Exposant le                   total amount due for their participation in the Show and/or their order for an equipped stand.     En cas d’annulation totale ou partielle (réduction de surface), par l’Exposant, de sa               for the payment of any outstanding amounts, which shall fall due immediately, even if the
montant correspondant au premier versement déjà opéré.                                                   In the event of rejection, the Organiser will refund the amount of the first instalment paid       participation au Salon et/ ou de sa commande de stand équipé, à quelque date que ce                 stand is reallocated to another Exhibitor.
Il est expressément précisé que le rejet d’un dossier de participation est une décision                  by the Exhibitor, if appropriate.                                                                  soit et qu’elle qu’en soit la cause, ce dernier reste intégralement redevable du prix de sa         In the event that an Exhibitor has not occupied its allocated stand for any reason twenty-
discrétionnaire de l’Organisateur et ne saurait donner lieu à des dommages-intérêts.                     It is expressly stated that the rejection of an application is at the Organiser’s discretion and   participation. Ainsi, les sommes déjà versées au titre de la location du stand et/ ou de sa         four (24) hours before the Show opens to the public, the Exhibitor will be deemed to have
L’Organisateur se réserve le droit de ne pas traiter les Dossiers de Participation adressés              cannot give rise to compensation.                                                                  commande de stand équipé demeurent acquises à l’Organisateur et les sommes restant le               cancelled its participation in the Show and the aforementioned provisions shall apply.
après la date limite d’inscription fixée (cachet de la poste faisant foi). Après cette date,             The Organiser reserves the right to not process any Application Forms sent after the               cas échéant dues, deviennent immédiatement exigibles ; le tout même en cas de relocation
l’Organisateur ne garantit pas la disponibilité des aménagements de stands proposés.                     application deadline has passed (the postmark shall serve as proof of date). After this date       du stand à un autre Exposant.                                                                       10. ASSURANCE
                                                                                                         has passed, the Organiser no longer guarantees stand equipment availability.                       Il est précisé que dans le cas où un Exposant, n’occuperait pas son stand vingt-quatre (24)
4. MODALITÉS DE DE FACTURATION                                                                                                                                                                              heures avant l’ouverture du Salon au public, et ce qu’elle qu’en soit la cause, l’Organisateur      10.1. Civil liability:
                                                                                                         4. INVOICING TERMS                                                                                 pourra considérer que l’Exposant a annulé sa participation au Salon et les conditions visées        The Organiser is not liable for any damage or losses caused by an Exhibitor to a third party,
                                                                                                                                                                                                            ci-dessus s’appliqueront.                                                                           including the manager and owner of the Site hosting the Show.
Tous les prix indiqués sur les documents émanant de l’Organisateur ou sur le site internet               All prices stated on the Organiser’s documentation and on the Show website are expressed
du Salon sont exprimés en Euros sur une base hors taxes. Conformément aux dispositions                                                                                                                                                                                                                          Consequently, the Exhibitor undertakes to take out the necessary insurance policies at least
                                                                                                         in euros exclusive of taxes. In accordance with the legislative and regulatory requirements        10. ASSURANCE
légales et réglementaires applicables aux prestations, les prix seront majorés de la taxe à                                                                                                                                                                                                                     ten (10) days before the scheduled Show set-up period. The policies must be taken out
                                                                                                         that apply to these services, the value added tax at the current applicable rate will be added.
la valeur ajoutée au taux en vigueur.                                                                                                                                                                                                                                                                           with insurance providers certified to provide cover in France and must cover any financial
                                                                                                                                                                                                            10.1. Responsabilité civile :                                                                       liability to which it may be exposed due to bodily injury, material damage or consequential
                                                                                                         5. PAYMENT TERMS                                                                                   L’Organisateur ne répond pas des dommages que les Exposants pouraient occasioner à des
5. MODALITÉS DE PAIEMENT                                                                                                                                                                                                                                                                                        loss suffered by a third party, including the Site manager and Site owner, resulting from its
                                                                                                                                                                                                            tiers en ce compris le gestionnaire et le propriétaire du Site accueillant le Salon.                actions during the Show (including during the set-up and break-down periods).
                                                                                                         Payment of contractually due amounts shall be made as they fall due and as they are                L’Exposant s’engage en conséquence à souscrire, au plus tard 10 jours avant la date prévue
Le règlement des sommes contractuellement dues s’effectue aux échéances et selon les                                                                                                                        de montage du Salon, auprès de compagnies d’assurance agréées pour pratiquer les                    Upon request, the Exhibitor undertakes to provide the Organiser with the corresponding
modalités déterminées dans le dossier de participation,                                                  specified in the application form.                                                                                                                                                                     current insurance certificate from its insurer stating the cover taken out, the sums involved
                                                                                                                                                                                                            opérations d’assurances en France, des contrats d’assurance couvrant les conséquences
par chèque ou virement bancaire ou par carte bleue dans le cadre d’une demande de                        All registrations made within seventy (70) days of the start of the Show must be accompanied       pécuniaires des responsabilités pouvant lui incomber en raison des dommages corporels,              and the period of validity. Failing this, the Organiser reserves the right to refuse access to
réservation de stand en ligne.                                                                           by payment in full of the Show participation fees and/or equipped stand order amount.              matériels et immatériels, causés aux tiers, y compris le gestionnaire du Site et le propriétaire    the Show, without this action giving the Exhibitor any right to compensation.
Toute inscription intervenant à moins de soixante dix (70) jours du Salon devra être                     Any request for an equipped stand submitted after registration shall be payable in full at         du Site, du fait de son activité à l’occasion de sa participation au Salon (y compris pendant       10.2. Tenant risk/property damage cover for the Exhibitor:
accompagnée du paiement de la totalité du montant des frais de participation et/ ou de la                the time of request.                                                                               les périodes de montage et de démontage).                                                           Furthermore, the Organiser is not liable for:
commande de stand équipé.                                                                                All amounts should be made payable to the Organiser and must be in euros.                          L’Exposant s’engage à fournir à l’Organisateur, à première demande de celui-ci, l’attestation
Toute commande d’aménagement de stand intervenant après l’inscription de l’Exposant est                                                                                                                     correspondante de son assureur, en cours de validité, indiquant les garanties souscrites, leur      • Property damage suffered by the Site manager and/or Site owner which affects movable
payable à la commande dans son intégralité.                                                                                                                                                                 montant et leur durée de validité. À défaut l’Organisateur se réserve le droit d’interdire à            and immovable assets in the event of the following: fire, lightning, explosion, water
                                                                                                         6. SECURE PAYMENT AND PROOF OF TRANSACTION
Les paiements doivent être effectués, à l’ordre de l’Organisateur, en Euros.                                                                                                                                l’Exposant l’accès au Salon sans que cela puisse donner lieu à indemnité.                               damage, attacks and natural disasters.
                                                                                                         FOR ONLINE APPLICATIONS
                                                                                                                                                                                                            10.2. Risques Locatifs et biens de l’Exposant :                                                     • Damage or loss caused to property owned by the Exhibitor or placed in its care.
6. SÉCURISATION DES PAIEMENTS ET PREUVE DES TRANSACTIONS                                                 The Show website is protected by a secure payment system and the Organiser has adopted             Par ailleurs, l’Organisateur ne répond pas :                                                        Consequently, and in order to meet the requirements of the Site management company,
DANS LE CADRE D’UNE DEMANDE DE PARTICIPATION EN LIGNE                                                    the ATOS SSL encryption procedure, which encodes and protects confidential information.            • des dommages matériels causés au gestionnaire du Site et/ ou au propriétaire du Site,            the Tenant Risk/Property Damage insurance policy taken out by Comexposium Assurances,
                                                                                                                                                                                                               affectant les biens meubles ou immeubles, en cas de survenance des événements suivants :         under the terms stated in 9.3 below, will be automatically invoiced to the Exhibitor by the
Le site Internet du Salon fait l’objet d’un système de sécurisation. L’Organisateur a adopté             Unless proven otherwise, data recorded by the Organiser shall constitute proof of all                 incendie, foudre, explosions, dégâts des eaux, attentats et catastrophes naturelles.             Organiser.
                                                                                                         dealings between the Organiser and the Exhibitor.                                                  • des dommages causés aux biens appartenant à l’Exposant ou placés sous sa garde.
le procédé de cryptage SSL de la société ATOS qui crypte et sécurise les informations                                                                                                                                                                                                                           If the Exhibitor provides proof of having taken out another Tenant Risk policy to the Organiser
                                                                                                         Data recorded by the payment system shall constitute proof of financial transactions.
confidentielles.                                                                                                                                                                                            En conséquence, et ce notamment afin de répondre aux exigences de la société                        with a duly completed Insurance Certificate form bearing the stamp and signature of the
Sauf preuve contraire, les données enregistrées par l’Organisateur constituent la preuve de                                                                                                                 gestionnaire du Site, l’offre d’assurance risques locatifs – dommages aux biens souscrite           insurer at least 10 days before the set-up phase of the Show, and if the policy provides
                                                                                                         7. LATE PAYMENT OR FAILURE TO PAY
l’ensemble des transactions passées entre l’Organisateur et l’Exposant.                                                                                                                                     par COMEXPOSIUM ASSURANCES, dans les conditions précisées au 9.3 ci-dessous, sera                   minimum cover of €3,000,000 per loss, the Tenant Risk/Property Damage insurance
Les données enregistrées par le système de paiement constituent la preuve des transactions                                                                                                                  automatiquement facturée à l’Exposant par l’Organisateur.                                           policy will be cancelled and/or fully refunded. By returning this form and requesting the
                                                                                                         Any amounts that remain outstanding after the invoice payment date, whether or not that
financières.                                                                                                                                                                                                Le cas échéant, si l’Exposant justifie de la souscription d’une police risques locatifs en          cancellation and/or refund of the amount invoiced by the Organiser for the Tenant Risk/
                                                                                                         date is the same as that on the Application Form or in the online application summary, will
                                                                                                                                                                                                            transmettant à l’Organisateur, au plus tard 10 jours avant le début du montage du Salon,
                                                                                                         result in the automatic application of late payment interest equal to three times the statutory                                                                                                        Property Damage insurance policy, the Exhibitor will no longer be covered by either of the
7. PAIEMENT - RETARD OU DÉFAUT                                                                                                                                                                              le formulaire « attestation d’assurance » dûment signé comportant le cachet de son
                                                                                                         interest rate, starting from the day following the invoice due date.                                                                                                                                   two policies contained in the Organiser’s insurance package.
                                                                                                                                                                                                            assureur et faisant état de garanties délivrées pour un montant minimum par sinistre de
                                                                                                         If the payment deadlines set out in Clause 4 “Payment Terms” above are not respected, a            3 000 000 €, l’offre d’assurance risques locatifs – dommages aux biens sera annulée et/             10.3. Insurance offered by the Organiser:
Toute somme due et non payée à l’échéance figurant sur les factures, qu’elle soit identique
                                                                                                         fixed fee of €40 for debt recovery fees shall be charged by the Organiser in addition to the       ou lui sera intégralement remboursée.En retournant cette attestation et en sollicitant              a) Exhibitor cover for Tenant Risk/Property Damage:
à celle figurant dans le Dossier de Participation ou dans le récapitulatif de la demande de              late payment penalties referred to above (Art. L. 441-3, L. 441- 6 and D. 445-5 of the French      l’annulation et/ou le remboursement du montant facturé par l’Organisateur au titre de               The insurance policy taken out by Comexposium Assurances on behalf of its Exhibitors
réservation de stand en ligne, ou différente, entraîne l’application de plein droit d’intérêts           Commerce Code). This fixed fee does not preclude any other fees incurred by the Organiser          l’assurance risques locatifs – dommages aux biens, l’Exposant ne bénéficiera plus d’aucune          covers:
de retard à un taux égal à trois fois le taux de l’intérêt légal qui commenceront à courir le            in recovering unpaid invoices.                                                                     des deux garanties composant l’offre d’assurance de l’Organisateur.
lendemain de la date d’échéance prévue sur la facture.                                                                                                                                                                                                                                                          • Property damage suffered by the Site manager and/or Site owner which affects movable
En cas de non-respect des délais de règlement visés à l’article 4 « Modalités de Paiement »,             Stands will only be made available to Exhibitors once full payment has been received.              10.3. Offre d’assurance de l’Organisateur :                                                           and immovable assets in the event of the following: fire, lightning, explosion, water
une indemnité forfaitaire de 40 € pour frais de recouvrement sera exigée par l’Organisateur              Once a stand has been allocated to an Exhibitor, the balance must be paid on or before the         a) Assurance garantissant les risques locatifs et les biens des Exposants :                           damage, attacks and natural disasters, up to a total of €3,000,000 per loss.
en sus des pénalités de retard mentionnées ci-dessus (art L. 441-3, L. 441- 6 et D. 445-5                date indicated on the invoice.                                                                     Le contrat d’assurance souscrit par COMEXPOSIUM ASSURANCES, pour le compte des                      • Damage to the Exhibitor’s property.
du code de commerce). Il est précisé que cette indemnité forfaitaire n’est pas limitative                If the balance remains outstanding after the due date, the Organiser reserves the right to         Exposants garantit à la fois :
                                                                                                                                                                                                            • les dommages matériels causés au gestionnaire du Site et/ ou au propriétaire du Site,            The amount of cover is specified in the Insurance Regulations appended to the Application
du montant des autres frais qui pourraient être engagés par l’Organisateur aux fins de                   make the allocated space available to another applicant and/or to prohibit the Exhibitor from                                                                                                          Form and is also accessible on the Show website, subject to any changes to the insurance
recouvrement de ses factures.                                                                            occupying that space; that notwithstanding, the Exhibitor must still pay the outstanding              affectant les biens meubles ou immeubles, en cas de survenance des événements suivants :
                                                                                                                                                                                                               incendie, foudre, explosions, dégâts des eaux, attentats et catastrophes naturelles, pour        conditions.
Les stands ne seront mis à la disposition des Exposants qu’après le règlement du solde.                  balance to the Organiser.
                                                                                                                                                                                                               un montant par sinistre de 3 000 000 €.                                                          By taking the proposed insurance, as detailed in the Insurance Regulations, the Exhibitor is
Après attribution du stand, le solde du paiement devra être réglé au plus tard à la date
                                                                                                         8. TAX                                                                                             • les dommages aux biens des Exposants.                                                             taking insurance with Comexposium Assurances, which is the policyholder.
indiquée sur la facture.
                                                                                                                                                                                                            Les montants des garanties sont précisés dans le Règlement d’Assurance annexé au Dossier
En cas de non-paiement du solde à l’échéance, l’Organisateur se réserve le droit de disposer                                                                                                                                                                                                                    b) Supplementary insurance cover for the Exhibitor’s property:
                                                                                                         Exhibitors from outside France can obtain a tax refund as follows:                                 de Participation ou accessible sur le site Internet du Salon, sous réserve d’une modification
de la surface concernée et/ou sera en droit d’interdire à l’Exposant d’occuper l’emplacement                                                                                                                                                                                                                    The Exhibitor may submit a request to the Organiser to also take out insurance for:
                                                                                                                                                                                                            des conditions d’ d’assurance.
réservé ; le montant total de la facture reste en tout état de cause dû à l’Organisateur.                For companies from European Union member countries:                                                                                                                                                    • Property damage or losses: additional insurance on top of the amounts covered by the
                                                                                                                                                                                                            En souscrivant aux garanties d’assurances détaillées dans ledit Règlement d’Assurance,
                                                                                                         • Submit the refund request via the appropriate online State portal where the Exhibitor is        l’Exposant adhère au contrat d’assurance souscrit par COMEXPOSIUM ASSURANCES.                         principal policy with payment of a premium calculated on the additional capital value.
8. T.V.A.                                                                                                  registered in accordance with the provisions of Directive 2008/9/CE of 12 February 2008.                                                                                                             • Theft, a specific insurance policy must be taken, being specified simple thefts or
                                                                                                           In France, this is the fiscal portal at www.impot.gouv.fr.                                       b) Assurance complémentaire garantissant les biens des Exposants :
                                                                                                                                                                                                            Sur demande formulée à l’Organisateur, l’Exposant peut en outre souscrire :                           misappropriations committed by the employees of the Insured Party or of the beneficiary
Les Exposants étrangers ont la possibilité de se faire rembourser la T.V.A. aux conditions suivantes :   • A digital copy of the original invoices for all sums over €1,000 excl. tax must be submitted                                                                                                          as well as of the intentional or fraudulent fault of the insured party or of the beneficiary,
                                                                                                                                                                                                            • Pour les dommages aux biens : des garanties complémentaires au-delà des sommes
*Pour les entreprises de l’Union Européenne :                                                              with the online refund request.                                                                     prévues par la garantie principale, moyennant paiement d’une prime calculée sur la valeur          who have the strict obligation to act in all circumstances as if they were not insured, were
 • Déposer la demande de remboursement via le portail électronique mis en place par l’Etat              • The refund request must be submitted by 30 September of the calendar year that follows             des capitaux excédentaires,                                                                        not insured by the additional insurance ;
   dans lequel l’exposant est établi conformément aux dispositions de la directive 2008/9/CE du            the refund period.                                                                               • Pour le vol, une assurance spécifique, étant toutefois précisé que les vols simples ou           • Plasma screens: a specific insurance policy must be taken out.
   12 février 2008. Cette opération se fait en France sur le portail fiscal français : www.impot.        For companies from countries outside the European Union:                                              résultant de malversations commis par les préposés de l’assuré ou du bénéficiaire ainsi          10.4. Waiver of recourse:
   gouv.fr.                                                                                              The Exhibitors concerned must appoint a tax representative in France to carry out all tax             que de la faute intentionnelle ou dolosive de l’assuré ou du bénéficiaire, lesquels ont          a) Against the Site Manager and/or Site Owner companies:
 • Joindre obligatoirement, par voie électronique, une copie dématérialisée des originaux des           formalities.                                                                                          l’obligation stricte d’agir en toutes circonstances comme s’ils n’étaient pas assurés, ne        Executing the commitments undertaken by the Organiser towards the Site Manager and/or
   factures portant sur un montant HT supérieur à 1 000 €.                                                                                                                                                     seront pas assurés au titre de cette assurance complémentaire ;                                  Site Owner companies, the Exhibitor, by the mere fact of its participation, declares that it
 • Déposer la demande de remboursement au plus tard le 30 septembre de l’année civile qui suit          9. WITHDRAWAL                                                                                      • Pour les écrans plasma, une assurance spécifique.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                waives all recourse that it or its insurers may be entitled to make against these companies
   la période de remboursement.                                                                                                                                                                             10.4. Renonciation à recours :                                                                      and their respective insurers for damage covered by the Tenant Risk policy and any direct or
*Pour les entreprises hors Union Européenne :                                                            The Exhibitor must notify the Organiser in writing of any cancellation.                            a) Contre la société gestionnaire du Site et/ou la société propriétaire du Site :                   indirect losses the latter parties may cause to its property, equipment and fittings as well as
 Les exposants concernés doivent impérativement désigner un représentant fiscal en France pour           In the event that the Exhibitor partially (by reducing the surface of its stand area) or fully     En exécution des engagements pris par l’Organisateur envers la société gestionnaire du Site         any caused to that of its agents, and additionally for any operating losses and/or extra costs
 accomplir les formalités.                                                                               cancels its participation in the Show and/or its request for an equipped stand, on any date        et/ ou la société propriétaire du Site, l’Exposant, par le seul fait de sa participation, déclare   regardless of the cause, with the exception of malicious acts.

12                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     13
Paris Guide de participation - Sial Paris Guide de participation - Sial Paris Guide de participation - Sial
Vous pouvez aussi lire