Jour du Souvenir - Shannon
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Jour du Souvenir Remembrance Day Mot du maire / Mayor’s message........................... page 2 Jour du Souvenir/Remembrance Day.................... page 8 CWL déjeuner / CWL Breakfast............................. page 10 Vol. 27, No. 9 • Novembre 2015 • ISSN 0831-2761 www.shannon.ca
Mot du Maire et l’Halloween est à nos portes. ENLÈVEMENT DE LA J’espère de tout mon cœur que NEIGE la température sera clémente pour le déroulement de nos Nous avons conclu un contrat de activités qui auront lieu au 5 ans avec Nasco inc. de Pont- Centre communautaire. Je tiens Rouge pour le déneigement à remercier tous les bénévoles de nos routes. Cette nouvelle qui ont fourni tant d’heures à la compagnie (pour la Municipalité) préparation de cette activité. Un nous assure qu’ils feront tout en merci également aux citoyens qui leur pouvoir pour nous fournir un décorent si bien leur maison afin excellent service. Comme nous d’inviter les plus petits à venir les le savons tous, la neige n’est pas Chers citoyens, visiter. Félicitations pour les efforts ramassée, mais bien projetée sur déployés pour le plaisir de tous! nos terrains. Donc, rien ne doit Après un automne si agréable, être placé en bordure de la rue à les feuilles sont tombées et les PLANTATION DES l’exception des bacs à ordures, de journées sont de plus en plus ARBRES recyclage et de compost, les jours courtes et froides. Avec la noirceur de cueillette. qui tombe plus tôt, soyons plus La meilleure période pour la prudents sur nos routes. Les plantation des arbres est sans AIRES DE JEUX ET “joggers” et les cyclistes sont doute le printemps, aussitôt que le moins visibles à cette période de PARCS gel est terminé ou à l’automne, de l’année. Attention à nos enfants la chute des feuilles jusqu’au gel. Au cours des deux dernières qui jouent à l’extérieur et nos années, la Municipalité a installé familles qui marchent en bordure Lors de la plantation, assurez- de nouvelles aires de jeux dans des rues. S’il vous plaît, ralentissez vous de garder une distance de différents quartiers de Shannon, et soyez vigilants en tout temps. 15 mètres de votre fosse septique, entre autre sur les rues Barry et du champ d’épuration, du drain Hodgson ainsi que sur les terrains Une des plus fréquentes plaintes agricole et de ceux de vos voisins. des écoles Alexander-Wolff et que je reçois de la part des C’est une distance sécuritaire Dollard-des-Ormeaux. résidents concerne la vitesse dans pour les arbres qui demandent les quartiers résidentiels. On ne une grande quantité d’eau comme De nouvelles normes de sécurité parle pas d’étran gers dans nos les érables argentés, les saules, très strictes sont entrées en rues, mais bien de nos voisins. les ormes et les peupliers. Aucun vigueur après que nous ayons Nous devrions tous faire un effort arbre n’est sécuritaire près d’une acheté ces équipements. Ainsi, la pour respecter la limite de vitesse fosse septique. Pour ce qui est commission scolaire a demandé affichée. Personne ne veut être des saules pleureurs, la distance de clôturer de façon temporaire, responsable d’un accident. Sauver recommandée est de 35 mètres. les parcs installés aux deux écoles 30 secondes en vaut-il la peine? Avant de planter des arbres, soyez pour y interdire l’utilisation afin assuré de le faire en bonne et due d’en faire la vérification pour la HALLOWEEN forme pour ne pas endommager sécurité des enfants. Quelques les biens de vos voisins et les modifications ont été effectuées Lorsque j’écris ces lignes, nous vôtres. immédiatement sur certains ne sommes qu’à la mi-octobre modules après inspection des 2 NOVEMBRE 2015
experts, en collaboration avec 8 novembre à 9h30 à la JUBILÉ D’OR la commission scolaire, pour chapelle Saint-Joseph. Merci aux assurer une sécurité optimale. La organisateurs de ce mémorable Félicitations et nos meilleurs réouverture a donc été autorisée événement qui rend hommage souhaits à trois couples par la suite. à tous les membres des Forces membres du “Shannon Senior canadiennes ainsi que les Citizens”, qui célèbrent leurs Les autres parcs ont également vétérans qui ont tout fait pour noces d’or cette année : Yvette été inspectés et rencontrent les protéger notre pays et maintenir Cormier et Jean-Claude Paré, normes. Personne n’a été blessé la paix dans le monde. Tel que 19 Avril 1965, Michelle et et nous allons continuer les mentionné dans le Shannon Allan Burridge, 9 octobre 1965 inspections sur une base régulière Express du mois dernier, vous et Ardella et Arthur Dulong, afin d’assurer la sécurité de tous. êtes tous cordialement invités à 23 décembre 1965. Au nom de assister à cette cérémonie. Après tous les résidents, je leur souhaite JOUR DU SOUVENIR le dépôt des couronnes, les encore des années de bonheur, participants sont tous invités au de santé et de prospérité. Encore une fois cette année, le Centre communautaire pour un “Shannon Historical Society” petit goûter. Au plaisir de vous tiendra sa cérémonie annuelle rencontrer! Clive Kiley du Jour du souvenir le dimanche Maire Mayor’s message Dear Citizens, not concern random motorists in many hours preparing for this speeding through Shannon but activity that is appreciated by so After a lovely autumn, the leaves rather people living in the same many. I would also like to thank are falling and the days are neighbourhood. We should all our citizens for the colourful certainly shorter and cooler. make a greater effort to adhere decorations they use every year With earlier darkness upon us, to the posted speed limit. No one to welcome the children of our we should proceed with extreme wants to be responsible for an municipality to their homes. caution when driving. Joggers and accident! Are the thirty seconds Congratulations to all on their cyclists as well as children playing we save really worth the risk? efforts to please our youngsters! and families walking are much less visible at this time of year. HALLOWEEN TREE PLANTING Please slow down and remain alert at all times. As I write this article, it is only As you are most probably mid-October and Halloween has aware, the best time to plant One of the most frequent not yet arrived. At this moment, I deciduous trees is in spring complaints that I receive from am hoping for good weather for as soon as the frost is out of countless residents is of speeding our Halloween celebrations at the the ground or in autumn, from within our Municipality and for the Community Center and want to leaf-fall until freeze-up. When most part, these complaints do thank all our volunteers who put planting trees on your property, NOVEMBER 2015 3
please maintain a distance of playground equip ment in four tribute to all the members and 15 meters between the tree and different areas of our Municipality. veterans of the Canadian Forces your septic system, leaching field The locations are on Barry and who are doing or have done their and agricultural drains and those Hodgson Streets and at our two utmost to protect our country and of your neighbours. Although schools, Alexander-Wolff and maintain peace in the world. As no tree is completely safe to Dollard-des-Ormeaux. stated in last month’s Shannon plant near a basement or septic Express, everyone is cordially system, 15 meters is supposed Because of new, more stringent invited to participate and we look to be a safe distance for water- regulations applicable to school forward to seeing you there! After loving trees such as elms, silver playgrounds, which came into the ceremony and the laying of maples, willows and poplars. In effect after we had ordered the wreaths, everyone is invited to our the case of a weeping willow, the equipment, the school boards Community Center for coffee and recommended distance is at least ordered the closure of the two sandwiches. 35 meters. school parks and we were obliged to prohibit their use until the MILESTONES Please plant your trees in a safe equipment could be inspected location to avoid serious damage for any potential danger to our Congratulations and best wishes to your or your neighbour’s students. go out to three couples, members property. of the Shannon Senior Citizens, A few modifications were carried who are celebrating a Golden SNOW REMOVAL out immediately and, after Wedding Anniversary this year. inspection by safety experts Celebrating 50 years of marriage A five-year contract was awarded and close collaboration with the are Michelle and Allan Burridge to Nasco Inc. of Pont-Rouge for school boards to ensure the safety (October 9th, 1965), Yvette winter road maintenance in our of everyone using these parks, the Cormier and Jean-Claude Paré Municipality. This new company re-opening of these playgrounds (April 19th, 1965) and Ardella and (for our Municipality) has assured has now been authorized. Arthur Dulong (December 23rd, us that they will do their best to 1965). On behalf of all residents, provide us with excellent service. All of our other parks have been I wish them many more years of verified and meet all safety happiness, health and prosperity. As you are aware, the snow is requirements. Please rest assured plowed from our streets and not that we will continue to inspect Until next month! removed or hauled away and, our parks on a regular basis in because of this, nothing should order to ensure the safety of our be placed on the shoulder of the children. Clive Kiley road other than recycling and Mayor garbage bins on the appropriate REMEMBRANCE DAY days. Please make sure that any lampposts, etc., that are Once again this year, the Shannon located near the roadway are well Historical Society will host their protected. Remembrance Day Ceremony on Sunday, November 8th beginning PARKS/PLAYGROUNDS with Mass at 09:30 at Saint- Joseph’s Chapel. Thank you to Over the last two years, the the Society for the organization Municipality has installed new of this important event that pays 4 NOVEMBRE 2015
MUNICIPALITÉ DE SHANNON MUNICIPALITY OF SHANNON PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC AVIS PUBLIC CONCERNANT LE RÔLE D’ÉVALUATION FONCIÈRE AVIS EST PAR LES PRÉSENTES DONNÉ par le soussigné, Directeur des Finances et du Greffe et secrétaire-trésorier adjoint de la Municipalité : QUE le rôle triennal d’évaluation foncière de la Municipalité, devant être en vigueur durant les exercices financiers 2016, 2017 et 2018, a été déposé à mon bureau le 9 octobre 2015, et que toute personne peut en prendre connaissance du lundi au vendredi inclusivement de 8h30 à 12h et de 13h à 16h30, sauf le vendredi à 16h, à l’Hôtel de Ville situé au 50, rue Saint-Patrick, Shannon, G0A 4N0; QUE conformément aux dispositions de l’article 74 de la Loi sur la fiscalité municipale, toute personne ayant un intérêt à contester l’exactitude, la présence ou l’absence d’une inscription à ce rôle, relativement à un bien dont elle-même ou une autre personne est propriétaire, peut déposer une demande de révision prévue par la section I du chapitre X de cette Loi; ET QUE pour être recevable, une telle demande de révision doit remplir les conditions suivantes : ➢ être déposée avant le 1er mai 2016; ➢ être déposée à l’endroit suivant ou y être envoyée par courrier recommandé : MRC La Jacques-Cartier 60, rue Saint-Patrick Shannon (Québec) G0A 4N0 Tél. : 418 844-2160 ➢ être complétée sur le formulaire prescrit à cette fin et disponible à l’endroit ci-dessus indiqué et à l’Hôtel de Ville; ➢ être accompagnée de la somme d’argent déterminée par le règlement 6-1997 de la MRC La Jacques-Cartier et applicable à l’unité d’évaluation visée par la demande. DONNÉ À SHANNON, QUÉBEC, CE 14e JOUR DU MOIS D’OCTOBRE 2015 PUBLIC NOTICE CONCERNING THE ASSESSMENT ROLL NOTICE IS HEREBY GIVEN by the undersigned, Director of Finance and Registry and Assistant Secretary-Treasurer of the Municipality : THAT the triennial assessment roll for the Municipality, to be in effect for the financial periods of 2016, 2017 and 2018, was deposited at my office on October 9th, 2015 and that all those interested may consult this roll at City Hall located at 50 Saint-Patrick Street, Shannon, G0A 4N0 from Monday to Friday from 08:30 to 12:00 and from 13:00 to 16:30, except Friday to 16:00; THAT pursuant to article 74 of the Act Respecting Municipal Taxation, any person with an interest in disputing the accuracy, presence or absence of an entry on this roll, in respect to a property owned by himself or another person, may file an application for review under Section 1 of Chapter X of the Act; AND THAT to be admissible, such a request for revision must meet the following conditions : ➢ be deposited before May 1st, 2016; ➢ be deposited at the following address or sent by registered mail to : MRC La Jacques-Cartier 60 Saint-Patrick Street Shannon (Québec) G0A 4N0 Tel : 418 844-2160 ➢ be completed on the form prescribed for this purpose and available at the above address and at City Hall; ➢ be accompanied by the amount of money determined by By-Law 6-1997 of the MRC La Jacques-Cartier and applicable to the unit of assessment covered by the application. GIVEN AT SHANNON, QUÉBEC, THIS 14th DAY OF OCTOBER 2015 Gaétan Bussières, Directeur des Finances et du Greffe et secrétaire-trésorier adjoint Director of Finance and Registry and Assistant Secretary-Treasurer NOVEMBER 2015 5
Conseil municipal RESPONSABLES DE DOSSIER RESPONSIBILITIES Président du Conseil municipal Municipal Council President Clive Kiley Principal représentant de la Municipalité Primary Municipal Representative Maire Mayor Dossiers : Police, MRC, Files: Police, MRC, Relations publiques Public Relations Finances Finance Relation avec le Centre de la famille Valcartier Liaison with the Valcartier Family Centre Représentante au Representative to the Francine Girard Conseil du bassin de la Jacques-Cartier Conseil du bassin de la Jacques-Cartier Siège no 1 Politique de la famille et des Aînés Family and Seniors Policy Seat # 1 Présidente du Comité consultatif President of the Family and Seniors de la Famille et des Aînés Advisory Committee Winterfest Winterfest Maire suppléant Acting Mayor Claude Lacroix Président, Shannon Vision Shannon Vision President Siège no 2 Parcs, aqueduc et égouts Parks, Water and Sewage Seat # 2 Énergie Shannon Shannon Power Gestion des matières résiduelles Waste management Représentant à la Régie de gestion Representative to the Régie de gestion des matières résiduelles des matières résiduelles Mario Lemire Représentant à la Société de la piste Representative to the Société de la piste Siège no 3 Jacques-Cartier-Portneuf Jacques-Cartier-Portneuf Seat # 3 Ressources humaines Human resources Télévision communautaire Community television services Ironfest Ironfest Incendies Fire Department Bruno Martel Sécurité civile Public Safety Siège no 4 Développement économique Economic development Seat # 4 Summerfest Summerfest Loisirs Recreation Culture, Vie communautaire, Culture, Community Life, Mike-James Noonan Histoire et Patrimoine History and Heritage Siège no 5 Conseil local du patrimoine Local Heritage Council Seat # 5 Pacte d’amitié Twinning Partnership Urbanisme et Environnement Urbanism and the Environment Stéphane Hamel Sécurité municipale, Voirie Municipal Security, Roads Siège no 6 Permis et inspections Permits and Inspections Seat # 6 Évènements spéciaux Special Events 6 NOVEMBRE 2015
INFORMATIONS MUNICIPAL MUNICIPALES INFORMATION Vous voulez être Would you like to be rapidement informés? updated quickly? La Municipalité de Shannon désire créer une base de The Municipality of Shannon wants to create an e-mail données qui regroupe les adresses électroniques de database containing the addresses of all its citizens. ses citoyens. Ainsi, dès que nous avons un message à Therefore, as soon as we need to forward information to vous faire part, vous pourriez en être informés plus you, we will be able to do so more quickly. This database rapidement sur des mesures de sécurité et sur les would be used, for example, to send out information on événements qui se déroulent dans la communauté, security measures and events taking place within the etc. Si vous souhaitez recevoir ces avis, veuillez nous community, etc.. If you would like to receive these notices, faire parvenir vos coordonnées à l’adresse suivante : please send your coordinates to the following address : lroach@shannon.ca lroach@shannon.ca Stationnement de Nuit Winter Parking Nous vous rappelons que le stationnement de nuit est Please remember that it is forbidden to park on municipal interdit entre minuit et 8h, du 1er novembre au 15 avril roads from midnight to 08:00 hrs from November 1st to dans les rues de la Municipalité. April 15th. NOVEMBER 2015 7
Cérémonie du Remembrance Day Jour du Souvenir Ceremony 8 novembre 2015 November 8th, 2015 CÉRÉMONIE DU JOUR REMEMBRANCE DAY DU SOUVENIR CEREMONY Chaque année la communauté Every year the community of de Shannon rend hommage aux Shannon pays tribute to the hommes et femmes qui ont sacrifié courageous men and women leur vie afin de protéger notre pays who sacrificed their lives in et maintenir la paix. order to protect our country and maintain peace. Une cérémonie en l’honneur de nos vétérans aura lieu dimanche, le 8 novembre A Remembrance Day ceremony, to be held in honour à la chapelle Saint-Joseph, 94, rue Saint-Patrick. La of our veterans, will take place on Sunday, November 8th at Saint-Joseph’s Chapel, 94 Saint-Patrick Street. messe sera célébrée à 9h30 et pour cette occasion, Starting with Mass at 09:30 hrs, the ceremony will des couronnes seront déposées au pied de la croix include the laying of wreaths at the foot of the Celtic celtique par des membres de la communauté. Ces cross by members of our community. They, in turn, will derniers seront escortés par le personnel militaire de be escorted by military personnel from both our parish notre paroisse ainsi que celui de la base Valcartier. and Base Valcartier. Vous êtes cordialement invités et nous espérons que Everyone is cordially invited to attend and we would tous les vétérans porteront fièrement leurs médailles. be honoured to see our veterans proudly wearing their Après la cérémonie et le dépôt des couronnes, tous les medals. Following the ceremony and the laying of participants sont invités au Centre communautaire pour wreaths, everyone is invited to our Community Center un petit goûter. for coffee and sandwiches. Société historique de Shannon Shannon Historical Society 8 NOVEMBRE 2015
50 ans de 50 Years of mariage Marriage Félicitations et nos meilleurs Congratulations and best souhaits à trois couples wishes to three couples, membres du Club de l’Âge members of the Shannon d’or de Shannon qui célèbrent Senior Citizens, who are leurs noces d’or cette année. celebrating a Golden Wedding Anniversary this year. Félicitations à tous! Congratulations to all! De gauche à droite/from left to right: Élaine Michaud, ancienne députée de Portneuf /Jacques-Cartier, Yvette Cormier et Jean-Claude Paré, Éric Caire, député de la Peltrie, Michelle et Allen Burridge, Ardella et Arthur Dulong et Clive Kiley, maire de Shannon/Mayor of Shannon. Paniers de Noël Christmas Baskets À l’occasion des Fêtes, nous faisons de nouveau appel à The Christmas season is just around the corner and once votre générosité pour nos paniers de Noël destinés aux again this year we are counting on your generosity so that familles démunies de Shannon. Nous suggérons des dons needy families in Shannon may have a Christmas basket. en argent afin d’acheter des dindes et autres denrées We are asking for monetary donations to buy turkeys and périssables qui aideront à rendre les Fêtes plus agréables other necessities in order to make this season a little more pour ceux dans le besoin. Nous vous prions de déposer enjoyable for those in need. Donations may be dropped off vos dons à l’Hôtel de ville avant le mercredi 16 décembre. at City Hall before Wednesday, December 16th. Receipts La chapelle Saint-Joseph remettra les reçus. will be issued from Saint- Joseph’s Chapel. Merci de votre générosité! Thank you for your generosity! NOVEMBER 2015 9
DÉJEUNER DU CATHOLIC CATHOLIC WOMEN’S WOMEN’S LEAGUE LEAGUE BREAKFAST Le dimanche 22 novembre Sunday, November 22nd La Ligue des femmes catholique CWL de Shannon, The CWL of Shannon will be holding its traditional tiendra son traditionnel déjeuner communautaire le community breakfast on Sunday, November 22nd, 2015 dimanche 22 novembre 2015 de 9h à 12h au Centre from 09:00 to noon at the Community Center, 75 Gosford communautaire 75, chemin de Gosford, Shannon. Road, Shannon. Admission : Price : • 7 $ par adulte • $7 for adults • 5 $ par enfant de 6-12 ans • $5 for children 6 to12 • gratuit pour les moins de 5 ans • free for children five and under Nous vous attendons en grand nombre avec votre famille Bring your family and friends! We’d love to have you join et vos amis! us! Renseignements supplémentaires : For more information : Germaine Pelletier : 418 524-0805 (soir) Germaine Pelletier : 418 524-0805 (evenings) LA LIGUE DES FEMMES NEW MEMBERS CATHOLIQUES (CWL) DE WANTED BY THE CWL SHANNON RECRUTE OF SHANNON Saviez-vous qu’il existe un groupe de femmes dévouées Are you aware of the existence of a group of women who à notre communauté, qui viennent en aide aux familles are devoted to the community of Shannon, who help démunies et qu’elles font partie d’une organisation families in need throughout our neighbourhoods and who qui fournit des fonds annuellement à des groupes are part of an organization that annually provides funds to humanitaires et offre des bourses d’études? humanitarian groups and offers academic scholarships for students? Bien que la CWL tient très peu de réunions chaque année, leurs membres bilingues font une énorme différence en Although the CWL holds very few meetings each year, their contribuant à la vie de la communauté, l’église et la famille bilingual members make a huge difference by contributing ainsi que de la vitalité de notre Municipalité. Une de leurs to community life, church and family as well as to the principales activités est le petit déjeuner communautaire vitality of our Municipality. One of their main activities is qui se tient deux fois par an. La CWL de Shannon est the much anticipated community breakfasts which are également le commanditaire officiel du célèbre “Shannon held twice a year. The CWL of Shannon is also the official Irish Show”. sponsor of the famous Shannon Irish Show. Si vous souhaitez vous joindre à un groupe dévoué et que If you would like to join an enthusiastic group of ladies who vous voulez contribuer à la vie communautaire, s’il vous give back to the community, please contact Kerry Ann plaît contactez Kerry Ann King, présidente, au 418 844- King, President, at 418 844-0033 or Germaine Pelletier, 0033 ou Germaine Pelletier, publicité, au 418 524-0805 Publicity, at 418 524-0805 (evenings) (soir). Why not get involved immediately? Our next community Pourquoi ne pas s’impliquer immédiatement? Notre breakfast is November 22nd, 2015. prochain petit-déjeuner communautaire aura lieu le dimanche 22 novembre 2015. 10 NOVEMBRE 2015
Loisirs et Culture Shannon Recreation and Culture Je me souviens Lest we forget Service de la Culture, des Loisirs et de la Vie communautaire Bibliothèque municipale Culture, Recreation and Municipal Library CE MOIS-CI Community Life Department SALON DES ARTISTES 75, chemin de Gosford Road 40, rue Saint-Patrick Street ET ARTISANS 418 844-1085 418 844-1622 loisirs@shannon.ca bibliotheque@shannon.ca ARTISTS AND ARTISANS SHOWCASE municipaliteshannonmunicipality
Calendrier des loisirs et des événements NOVEMBRE NOVEMBER Recreation and Events Calendar DIMANCHE LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY 1 2 3 4 5 6 7 Retour à l’heure Séance du normale Conseil 19h30 Back to Standard Council Meeting Time 8 9 10 11 12 13 14 Chapelle St-Joseph Jour du Salon des artistes Cérémonie du Jour Souvenir et artisans du Souvenir 418 844-5000 St.Jospeph’s Chapel Remembrance Artists & Artisans Remembrance Day Day Showcase Ceremony 15 16 17 18 19 20 21 Salon des artistes et Journée Soirée artisans internationale Cinéma-Pyjama 418 844-1085 des droits de Movie Night in PJ’s l’enfant 844-5000*5226 Artists & Artisans Journée du sport Showcase International au Canada Children’s Day Sports Day in Canada 22 23 24 25 26 27 28 CWL Déjeuner communautaire 9h - 12h CWL Community Breakfast 29 30 1 2 3 4 5
Bibliothèque municipale de Shannon Shannon Municipal Library Il n’y aura pas d’heure du conte en novembre. HORAIRE REGULIER Samedi le 5 décembre 9 h 55 à 11 h REGULAR SCHEDULE HEURE DU CONTE EN PYJAMA Mardi * Tuesday Le 5 décembre, tu es invité à venir en pyjama à l’heure du conte de Noël. Doudou et toutou sont les bienvenues. 13h30 - 21h Animation et bricolage en français et en anglais pour les plus de 2 ans, Mercredi * Wednesday accompagnés de leurs parents. 9h - 11h Cette activité est réservée aux usagers de la bibliothèque municipale. 13h30 - 16h30 There will be no Storytime in November. Jeudi * Thursday 13h30 - 16h30 Saturday, December 5th from 09:55 to 11:00 hrs STORYTIME IN PJ’S 19h - 21h On December 5th, you are invited to a Christmas Storytime in your pyja- mas. Blankies and stuffed toys are also welcome. Samedi * Saturday 10h - 13h Animation and crafts are offered in English and French for children over 2 years old, accompanied by a parent. This activity is reserved for library members only Ma biblio numérique me suit partout! Comme abonné de la bibliothèque municipale de My Digital Library follows me Shannon, vous avez accès à une vaste collection everywhere! de livres numériques bilingues pour les jeunes et les adultes. As a member of the Shannon Municipal Library, you have access to a large collection of bilingual Consultez notre page web pour voir ce que l’on digital books for adults and young people. vous offre ou encore pour les étapes à suivre pour utiliser ce service. Si vous avez des questions ou Please visit our web page to see what we have to si vous éprouvez des difficultés, n’hésitez pas à offer or for steps on how to use this service. If you communiquer avec nous au 418 844-1622. have any questions or if you experience any difficulties, please contact us at 418 844-1622. Bonne lecture! Happy reading!
NOUVEAUTÉ À LA BIBLIOTHÈQUE NEW AT YOUR LIBRARY Voici un aperçu de quelques titres qui pourraient vous Here are some of our new monthly arrivals that may tenter! Vous pouvez consulter la liste complète sur interest you. The complete list is available at the library place ou au www.mabibliotheque.ca/shannon. or at www.mabibliotheque.ca/shannon. ADULTE /ADULT NOUVEAU CE MOIS-CI! NEW THIS MONTH! ADULTE /ADULT DVD JEUNESSE / CHILDREN DVD CD
Célébrons le jour du Souvenir en famille Le Centre de la Famille Valcartier invite la communauté militaire et civile à venir célébrer le jour du Souvenir en famille lors d’une marche aux flambeaux le vendredi 6 novembre à 18 h 30. Le départ de la marche se fera du Centre sportif de la base Valcartier. De là, nous nous rendrons jusqu'au Cénotaphe de la Base où nous nous arrêterons un moment pour nous souvenir de tous ceux qui ont donné leur vie pour la liberté. Le tout se terminera vers 19 h 30 avec une collation et la remise de divers objets représentant le Jour du Sou- venir. Cette activité est bilingue, ne nécessite aucune inscription et aura lieu beau temps mauvais temps. Pour information, contactez Chantal Thompson au 418 844-6060. Commemorate Remembrance Day with Family The Valcartier Family Centre calls on the military and civilian communities to commemorate Remembrance Day with family with a candlelight march on Friday, November 6th at 6:30 pm. The march will start at the Valcartier Sports Centre. From there, we will proceed to the Cenotaph where we will stop to remember all those who gave their lives for freedom. The event will end at 7:30 pm. Snacks and commemorative items will be provided. This activity is bilingual, requires no registration, and will take place rain or shine. For infor- mation, contact Chantal Thompson at 418 844-6060.
Hiver 2016 programme des loisirs Ion InscrIpt gne en li18 h dès oUVERT aU grand public partenaire : Ville de Shannon Ces informations sont disponibles en ligne et en anglais au / Joignez-vous à notre page facebook This information is available online and in english at www.facebook.com/lOiSirSValcarTiEr www.bk.cfpsa.com/valcartierpub inScription actiVitéS de loiSirS : le 16 novembre dès 18 h, jusqu'au 6 décembre 2015 inScription actiVitéS paraScolaireS : le 16 novembre dès 18 h, jusqu'au 10 janvier 2016 inScription relâche Scolaire : le 16 novembre dès 18 h, jusqu'au 7 février 2016 inScription actiVitéS aquatiqueS : le 7 décembre dès 18 h, jusqu'au 20 décembre 2015
2016 winter RECREATION PROGRAM e onliantio n registr 6:00 pm open to the public PARTNER : MUNICIPALITÉ DE SHANNON Ces informations sont disponibles en ligne et en anglais au / Join our Facebook page This information is available online and in english at www.facebook.com/lOiSiRSVAlcARtieR www.bk.cfpsa.com/valcartierpub RECREATIONAL ACTIVITY DAY: November 16th, 6:00 pm until december 6th, 2015 EXTRACURRICULAR ACTIVITIES REGISTRATION: November 16th, 6:00 pm until January 10th, 2016 Service des loisirs communautaires MARCH bREAk REGISTRATION: November 16th, 6:00 pm until February 7th, 2016 BASE VALCARTIER Service des loisirs communautaires WATER ACTIVITIES REGISTRATION: December 7th, 6:00 pm until December 20th , 2015 BASE VALCARTIER Community Recreation Department BASE VALCARTIER Community Recreation Department
NOVEMBER 2015 21
/ 22 NOVEMBRE 2015
Chapelle Saint-Joseph Saint-Joseph’s Campagne de Chapel financement Fundraiser La chapelle Saint-Joseph, Saint-Joseph’s Chapel, located située au 94, rue Saint-Patrick at 94 Saint-Patrick Street was a été construite en 1944 par les built in 1944 by Shannon’s pères fondateurs de Shannon. founding fathers. The structure La structure nécessite des is now in need of major repairs réparations majeures qui which must be completed this doivent être complétées cet Fall. The estimated cost of automne. Le coût estimé this work is $30,000. As this de ces réparations est de 30 000 $. Comme ce bâtiment building is part of Shannon’s fait partie du patrimoine de heritage, we are hoping to be Shannon, nous espérons able to gather the necessary être en mesure de recueillir funds to complete these les fonds nécessaires pour effectuer ces réparations. repairs. Shannon is a uniquely generous community Shannon est une communauté particulièrement whose citizens are always willing to lend a helping généreuse dont les citoyens sont toujours prêts à hand and we are hoping that we can count on your donner un coup de main et nous espérons que nous generosity once again in order to bring this project to pouvons compter sur votre générosité, une fois de fruition. Any amount would be kindly appreciated and plus, afin de mener ce projet à terme. Tout montant tax receipts will be issued for all donations. serait grandement apprécié et un reçu d’impôt sera remis pour tout don. If you would like to make a donation, either in cash or by cheque payable to Saint-Joseph’s Chapel, it can Si vous souhaitez faire un don, soit en espèces ou par chèque au nom de la chapelle Saint-Joseph, il be mailed to or dropped off at the Shannon Municipal peut être envoyé par courrier ou déposer au bureau Office, 50 Saint-Patrick Street, Shannon, QC G0A 4N0. municipal de Shannon, 50, rue Saint-Patrick, Shannon, Thank you in advance for your kind generosity. QC G0A 4N0. Merci à l’avance pour votre grande générosité. Raymond Robitaille Excavation inc. À vot de re se rvic puis 1947 e RBQ: 2171-2062-69 (418) 875-2234 1 877 507-2234 54, Duchesnay, Ste-Catherine-de-la-Jacques-Cartier, QC, G3N 0J1 NOVEMBER 2015 23
24 NOVEMBRE 2015
NOVEMBER 2015 25
AMÉNAGEMENT PAYSAGER TRAVAUX D’EXCAVATION, DRAINS IINSTALLATIONS SEPTIQUES VERTES 418 844-1149 TERRE, SABLE ET GRAVIER 418 254-8924 5 places d’affaires dont : • Val-Bélair mboilard@notarius.net • Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier www.boilardrenaud.com 26 NOVEMBRE 2015
NOVEMBER 2015 27
Vous pouvez aussi lire