ROUPEIROS Wardrobes|Placards Catálogo | Catalogue - Gosimat
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS ÍNDICE INDEX 3 Principais Vantagens Key advantages Principaux avantages 4 Especificações Técnicas Technical specifications Spécifications Techniques 5 Recomendações de utilização Use recomendations Recommandations d’ utilisation 6 Séries Standard Standard Modules Modules Standard 22 Sistemas de abertura e tipologias Opening systems and typologies Systèmes d´ overture et typologies 23 Opções de acabamento Finishing options Options de finition 24 Acessórios opcionais Optional accessories Accessoires optionnels 29 Desenhos Técnicos Tecnical drawings Dessins techniques Expresse a sua criatividade e otimize o seu espaço! Express your creativity and optimize your space! Exprimez votre créativité et optimisez votre espace! (PT) (EN) (FR) A GOSIMAT acaba de lançar a nova marca GOSIMAT has just launched the new GS CONCEPT GOSIMAT vient de lancer la nouvelle marque GSaCONCEPT, que inclui as inovadoras gamas brand that includes the innovative ranges of GS CONCEPT qui comprend les gammes innovantes de Roupeiros e Closets onde os distintos Wardrobes and Closets where the distinct de placards et de dressings où les matériaux distincts materiais e o design contemporâneo e materials and the contemporary design define et le design contemporain définissent son image de its brand image. marque. sofisticado definem o seu carisma e imagem de marca. The strong know-how combined with the most Le solide savoir-faire combiné aux technologies de advanced production technologies provided production les plus avancées a conduit au lancement O forte know-how combinado às avançadas the launch of differentiating and modern lines, de lignes différenciées et modernes, adaptées aux tecnologias de produção, proporcionou o adapted to the highest demands of the market. plus hautes exigences du marché. lançamento de linhas diferenciadoras e modernas, adaptadas aos mais elevados We also stand out for the highly personalized En plus de la diversité de l'offre, nous nous différencions padrões de exigência do mercado. solutions, with an excellent adaptability on site, par des solutions hautement personnalisées, avec une and by our own manufacturing, which respects excellente adaptabilité sur chantier et par notre propre strict quality procedures. fabrication qui respecte des procédures de qualité Para além da abrangência da oferta, strictes. diferenciamo-nos também pelas soluções The list of solutions and possibilities of altamente personalizadas, com uma excelente conjugation is endless allowing to create Nous offrons plusieurs solutions et possibilités de capacidade de adaptação em obra, e pela spaces that are remarkably elegant, welcoming conjugaison pour créer des espaces remarquablement fabricação própria GOSIMAT, que respeita and sophisticated! élégants, accueillants et raffiné ! rigorosos procedimentos de qualidade. São diversas as soluções e possibilidades de conjugação para criar espaços marcadamente elegantes, acolhedores e de requinte! 2
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS PRINCIPAIS VANTAGENS KEY ADVANTAGES | PRINCIPAUX AVANTAGES - Estrutura Robusta - Serviço personalizado - Robust structure - Personalized service - Structure robuste - Service personnalisé - Conceito Inovador - Diversa oferta de soluções - Innovative Concept - Diversified offer - Concept innovant - Diverses offres de solutions - Fabricação própria - Facilidade e versatilidade na aplicação - In-house manufacture - Easy and versatile on-site installation - Fabrication propre - Facilité et polyvalence dans l’application - Design moderno e contemporâneo - Modern and contemporary design - Design moderne et contemporain 3
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS ESTRUTURA DO ROUPEIRO Wardrobe Interior details | L’aménagement intérieur du placard 1 - Maleiro Overhead storage shelf Maroquinier 1 2 - Zona de roupas longas Long hanging area Zone de penderie pour vêtements longs 7 3 - Zona de roupas curtas Short hanging area Zone de penderie pour vêtements courtes 3 4 - Módulo de gavetas 2 Drawer module Bloc Tiroir 5 - Zona de Camisolas | Toalhas Folded clothes area Zone de linge plié 5 6 - Zona de Sapatos Shoe storage 6 4 Zone chaussures 7 - Varão de suporte Hanging rail Barre de penderie ESPECIFICAÇÕES STANDARD STANDARD SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS STANDARD Interior (ilharga e prateleira) em melamina Bloco de gavetas com corrediças ocultas soft de 19mm e de 10 mm nas costas. close de extração parcial. Vertical panels and shelves in 19 mm melamine panel and 10 mm Soft close drawer block with hidden partial extension slides. back panel. Bloc tiroir avec coulisses invisibles à sortie partielle soft close. Intérieur (Colonnes et tablettes) en mélaminé de 19mm et le panneau arrière en 10 mm. Sistema de fixação por cavilha e parafuso ou Varão em alumínio anodizado com os respetivos sistema mini fix. suportes de fixação. Bolt and screw fixing system or mini fix system. Anodized aluminum rod with fixing brackets. Système de fixation par boulon et vis ou par système mini fix. Barre penderie en aluminium anodisé avec fixation latéral. Ilhargas com multi furação para a montagem das prateleiras na posição mais adequada. Portas com sistema soft close. Predrilled vertical panels for personalized shelf placement. �oors with soft close system. Panneau pré percé pour un aménagement à souhait. Portes avec système soft close. Suporte de prateleira metálico. Guarnições de acabamento 70mm. Metal shelf support. 70mm finishing architraves. Support d’étagère métallique. Contre-chambranles de finition de 70 mm. 4
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO USE RECOMMENDATIONS | RECOMMANDATIONS D’UTILISATION (PT) (EN) Para obter o maior rendimento de espaço possível no seu To get the most storage space possible in your wardrobe or closet, you need to consider some roupeiro, é necessário ter em conta algumas recomendações organizational recommendations. Each module should contain 3 or 4 storage areas and should de organização. Cada módulo deve conter três a quatro zonas be used in the most clever and functional way possible. de arrumação e estas devem ser utilizadas da forma mais The entire construction of the wardrobe can be custom made and GS CONCEPT offers many viável e funcional possível. different module design types, hardware and accessories to grant you the best storage solution. Toda a construção do roupeiro pode ser feita à medida e a GSCONCEPT coloca à sua disposição inúmeras tipologias, (FR) ferragens e complementos para conseguir a perfeita disposição Pour optimiser l’espace et la capacité de rangement dans votre placard, il faut considérer e ergonomia. certains conseils d’aménagement. Chaque module devrait contenir 3 à 4 zones de rangement et doit être utilisé de la manière la plus astuce et fonctionnelle possible. Toute la structure du placard peut être faite sur mesure et GS CONCEPT met à votre disposition des nombreux types des modules, matériaux et accessoires pour obtenir l'aménagement parfait. RECOMENDAÇÕES Recommendations Recommendations Zona 1 Section 1 Zone 1 (Desde o solo até 600mm de altura): Ideal para colocar (From the floor to 600 mm height): (Entre le sol et 600 mm d’hauteur): Ideal for placing heavy and bulky objects. Idéal pour ranger des objets lourds et objetos pesados e volumosos. Também é indicada para Also, suitable for drawer modules. volumineux ou pour bloc tiroirs. módulos de gavetas com corrediças. Section 2 Zone 2 Zona 2 (600 – 1900 mm height): (600 – 1900 mm d’hauteur): (600 - 1900mm de altura): Pode colocar todo o tipo de For all types of storage, especially the Pour tous les types de rangements, arrumação, especialmente os elementos que necessita elements you need on a daily basis. en particulier les éléments utiliser com maior frequência, devido ao seu fácil acesso. quotidiennement. Section 3 (1900 – 2600 mm height): Zone 3 Zona 3 Perfect for seasonable clothes storage. (1900 – 2600 mm d’hauteur): (1900 – 2600mm de altura): Evite colocar objetos demasiado Avoid placing heavy objects and of Pour des vêtements et de linge hors pesados e que necessita aceder frequentemente. frequent use. saison Évitez de ranger des objets trop lourds et d’utilisation fréquente. 2600 3 1900 1600 1300 Legenda | Legend | Légende 2 1200 3 Uso pontual Infrequent use Utilisation peu fréquent 2 Uso frequente Frequent use Utilization fréquent 600 1 Uso pontual Infrequent use Utilisation peu fréquent 1 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres 5
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS ´ SERIE 1 * Dimensões de profundidade (P) 300 -600 Depth measurement (P) 300 -600 Mesures de profondeur (P) 300 -600 RP-1A RP-1B RP-1C RP-1D RP-1E RP-1F H H H H H H L L L L L L RP-1G RP-1H RP-1I RP-1J RP-1L RP-1M H H H H H H L L L L L L PORTA BATENTE Hinged door | Porte battante H L P PT ≤ 2600 300 - 650 600 625 1 PT P H - Altura | Height | Hauteur L - Largura | Width | Largeur P - Profundidade | Depth | Profondeur PT - Profundidade Total | Total Depht | Profundeur totale Outras configurações sob consulta | Other compositions on request | Autres compositions sur demande. Nº Portas | Door Nº | Nº Portes 7 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres.
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS ´ SERIE 2 * Dimensões de profundidade (P) 300 -600 Depth measurement (P) 300 -600 Mesures de profondeur (P) 300 -600 RP-2A RP-2B RP-2C RP-2D H H H H L L L L RP-2E RP-2F RP-2G RP-2H H H H H L L L L RP-2I RP-2J RP-2L H H H L L L PORTA BATENTE PORTA DE CORRER Hinged door | Porte battante Sliding door | Porte coulissante H L P PT H L P PT ≤ 2600 800-1300 600 625 2 ≤ 2600 1300-2000 600 700 2 PT P H - Altura | Height | Hauteur L - Largura | Width | Largeur P - Profundidade | Depth | Profondeur PT - Profundidade Total | Total Depht | Profundeur totale Apenas para porta batente | Only for hinged door. | Seulement pour porte battante. Outras configurações sob consulta | Other compositions on request | Autres compositions sur demande. Nº Portas | Door Nº | Nº Portes 9 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres.
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS ´ SERIE 3 RP-3A RP-3B H H L L RP-3C RP-3D H H L L PORTA BATENTE PORTA DE CORRER Hinged door | Porte battante Sliding door | Porte coulissante H L P PT H L P PT ≤ 2600 1200-1950 600 625 3 ≤ 2600 1950-3000 600 700 3 PT P H - Altura | Height | Hauteur L - Largura | Width | Largeur P - Profundidade | Depth | Profondeur PT - Profundidade Total | Total Depht | Profundeur totale Outras configurações sob consulta | Other compositions on request | Autres compositions sur demande. Nº Portas | Door Nº | Nº Portes 11 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres.
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS ´ SERIE 4 RP-4A RP-4B H H L L RP-4C RP-4D H H L L PORTA BATENTE PORTA DE CORRER Hinged door | Porte battante Sliding door | Porte coulissante H L P PT H L P PT ≤ 2600 1600-2600 600 625 4 ≤ 2600 2600-4000 600 700 4 PT P H - Altura | Height | Hauteur L - Largura | Width | Largeur P - Profundidade | Depth | Profondeur PT - Profundidade Total | Total Depht | Profundeur totale Apenas para porta batente | Only for hinged door. | Seulement pour porte battante. Outras configurações sob consulta | Other compositions on request | Autres compositions sur demande. Nº Portas | Door Nº | Nº Portes 13 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres.
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS ´ SERIE 5 RP-5A RP-5B H H L L RP-5C RP-5D H H L L PORTA BATENTE Hinged door | Porte battante H L P PT ≤ 2600 2000-3250 600 625 5 PT P H - Altura | Height | Hauteur L - Largura | Width | Largeur P - Profundidade | Depth | Profondeur PT - Profundidade Total | Total Depht | Profundeur totale Outras configurações sob consulta | Other compositions on request | Autres compositions sur demande. Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres. Nº Portas | Door Nº | Nº Portes 15
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS ´ SERIE CANTO Angle serie | Serie d’angle RPC-2A RPC-2B H H L2 L2 L1 L1 P P PORTA BATENTE Hinged door | Porte battante H L1 | L2 P PT ≤ 2600 900-1300 600 625 2 PT P H - Altura | Height | Hauteur L - Largura | Width | Largeur P - Profundidade | Depth | Profondeur PT - Profundidade Total | Total Depht | Profundeur totale Outras configurações sob consulta | Other compositions on request | Autres compositions sur demande. Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres. Nº Portas | Door Nº | Nº Portes 17
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS CLOSET Closet | Dressing 2 3 4 1 CL-4A Composição: Composition 1 RP-2C-I-01 2 RPC-2B 3 RP-2C 4 RP-2D 7 8 5 6 5 Composição: CL-5A Composition 5 RP-2B 6 RP-2C-I-01 7 RPC-2B 8 RP-2A Consulte as dimensões de cada módulo nas páginas 9 (SÉRIE 2) e 17 (SÉRIE DE CANTO) deste catálogo. Check the dimensions of each module on pages 9 (SERIE 2) and 17 (ANGLE SERIE) of this catalog. Vérifiez les dimensions de chaque module aux pages 9 (SERIE 2) et 17 (SERIE d´ANGLE) de ce catalogue. Outras configurações sob consulta | Other compositions on request | Autres compositions sur demande 19
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS MODELOS STANDARD STANDARD MODELS | MODÈLES STANDARD SÉRIE 1 RP-1A RP-1B RP-1C RP-1D RP-1E RP-1F RP-1G RP-1H RP-1I RP-1J RP-1L RP-1M SÉRIE 2 RP-2A RP-2B RP-2C RP-2D RP-2E RP-2F RP-2G RP-2H RP-2I RP-2J RP-2L RP-2A-I-01 RP-2C-I-01 RP-2D-I-01 RP-2G-I-01 RP-2I-I-01 SÉRIE 3 RP-3A RP-3B RP-3C RP-3D RP-3A-I-01 RP-3A-I-02 RP-3D- I - 01 RP-3D- I - 02 RP-3B-I-01 RP-3B-I-02 RP-3C-I-01 RP-3C-I-02 RP-3D-I-01 RP-3D-I-02 20 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS MODELOS STANDARD STANDARD MODELS | MODÈLES STANDARD SÉRIE 4 RP-4A RP-4B RP-4C RP-4D RP-4A-I-01 RP-4A-I-02 RP-4B-I-01 RP-4C-I-01 RP-4C-I-02 RP-4D-I-01 SÉRIE 5 RP-5A RP-5B RP-5C RP-5D RP-5A-I-01 RP-5A-I-02 RP-5B-I-01 RP-5C-I-01 RP-5C-I-02 RP-5D-I-01 SÉRIE CANTO CLOSET Angle serie | Serie d´angle Closet | Dressing RPC-2A RPC-2B CL-4A CL-5A 21
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS SISTEMAS DE ABERTURA OPENING OPTIONS | OPTIONS D´OUVERTURE PORTA DE CORRER | Sliding door | Porte Coulissante 2 3 4 Outros sistemas de abertura disponíveis. Other opening systems available. Autres systèmes d´ ouverture disponibles. PORTA BATENTE | Hinged door | Porte battante 2 3 4 5 TIPOLOGIAS DE PORTA DOOR TYPOLOGIES | TYPOLOGIES DE PORTE Porta batente Porta de correr Hinged door | Porte battante Sliding door | Porte coulissante 400 400 H/3 x 400 H/3 x 150 x 1000 H/3 400 400 * PB1 PB2 PC1 PC2 PC3 PC4 PC5 PC6 Consulte os acabamentos disponíveis para cada tipologia na página 23. * Apenas espelho e vidro lacado. Check the color options available for each typology on page 23. Only mirror and lacquered glass. Consultez les options des couleurs disponibles pour chaque typologie dans la page 23. Seulement miroir et verre laqué. OPÇÕES DE GAVETAS DRAWER OPTIONS | OPTIONS DE TIROIR Mod. A GAV-4A GAV-5A GAV-3A GAV-2A GAV-1A XL GAV-1A 220 320 420 620 820 1020 GAV-5B Mod. B (Ver opções de puxadores na pág. 25 | Handle options on page 25 | Options poignées à la p. 25.) GAV-4B GAV-3B GAV-1B XL GAV-2B GAV-1B 220 320 420 620 820 1020 ACABAMENTO INTERIOR INTERIOR FINISH | FINITION INTÉRIEURE Branco Soft III Branco - Poro Textil Tessuto - Poro Textil Linho Cancun - Poro Textil Soft III White White - Textile pore Tessuto - Textile pore Cancun linen - Textile pore Blanc Soft III Blanc - Pore textile Tessuto - Pore textile Lin cancun - Pore textile 22 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS ACABAMENTO EXTERIOR EXTERIOR FINISH | FINITION EXTÉRIEUR | VINYL TOUCH | PB1 | PC1 | PC3 | PC4 | PC5 | PC6 Branco Artic Branco Pérola Moldau Acacia Carvalho Antiqua Olmo Escuro Carvalho Plomo Carvalho Brown Silver Light White Artic White Pearl Moldau Acacia Antiqua Oak Dark Elm Lead Oak Brown Oak Silver Light Blanc Artic Blanc Perla Moldau Acácia Chêne Antiqua Orme Foncé Chêne Plomb Chêne Brun Argent Light | GLASS | | VINYL NATUR | PB1 | PC1 | PC3 | PC4 | PC5 | PC6 PB2 | PC2 | PC3 | PC4 | PC5 | PC6 Carvalho Natural Carvalho Savannah Nogueira Cacao Olmo Taupe Concrete Fosco Fosco com rincão Lead Natural Savannah Oak Cacao Walnut Taupe Elm Concrete Frosted Frosted w/ bevelled stripes Chêne Natural Chêne Savannah Noyer Cacao Orme Taupe Beton Dépoli Dépoli avec rainures | LACADO | Lacquered | Laqué PB1 | PC1 | PC3 | PC4 | PC5 | PC6 Branco Cinza RAL 9006 Preto Vermelho Carvalho branco RAL Lacado bordeaux Lacado preto White Grey RAL 9006 Black Red Oak white RAL Bordeaux lacquered Black lacquered Blanc Gris RAL 9006 Noir Rouge Chêne blanc RAL Laqué bordeaux Laqué noir | CORES DA MADEIRA | Wood colors | Couleurs de bois PB1 | PC1 | PC3 | PC4 | PC5 | PC6 Amapa Bambu Carvalho Natural Carvalho RW Carvalho Cinza RW Cerejeira USA Nat. Cerejeira USA RW Lacado branco Espelho Amapa Bamboo Natural oak Oak RW Grey oak RW USA natural cherry USA cherry RW White lacquered Mirror Amapa Bambou Chêne naturel Chêne RW Chêne gris RW Cerisier EUA Nat. Cerisier EUA RW Laqué blanc Miroir Ébano Faia Vaporizada Freixo Maple Mogno Mutene Nogueira Ebony Streamed beech Ash Maple Mahogany Mutene Walnut Ébène Hêtre étuvé Frêne Érable Acajou Mutene Noyer Nogueira RW Pinho Sucupira Teka RW Tola Wengué RW Zebrano RW Walnut RW Pine Sucupira Teak RW Tola Wenge RW Zebrano RW Noyer RW Pin Sucupira Teck RW Tola Wenge RW Zebrano RW OPÇÕES DECORATIVAS DECORATIVE OPTIONS | OPTIONS DÉCORATIVES | CORES METÁLICAS | Metallic colors | Couleurs métalliques | TIPO DE FRISO | Trim options | Options des frises Luna Acciaio Luna Antracite Luna Ottone Striato Compresso Striato Compresso Striato Compresso Madeira Rebaixado Alumínio Wood Groove Aluminium Bois Rainure | CORES DE FRISO |Trim colors | Couleurs des frises Scudo Trama Scudo Trama Scudo Trama Alumínio Inox Preto Aluminium Stainless steel Black Acier inoxydable Noir 23
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS PUXADORES PORTA BATENTE HINGED DOORS HANDLES | POIGNÉES POUR PORTES BATTANTE PUXADOR IN.22.118 A B Ref. PUXADOR IN.22.102 A B Ref. Handle | Poignée 12X12 20 IN.22.118.12 Handle | Poignée Ø10 20 IN.22.102.10 B 19X19 25 IN.22.118.19 Ø14 20 IN.22.102.14 Aço B Ø19 25 IN.22.102.19 A Steel Ø25 28 IN.22.102.25 Acier A Aço Steel Acier ASA ORLANDO A C Ref. ASA IN.22.200 H C.C L Ref. Pull handle | Barre de tirage 188 128 92904 51 Pull handle | Barre de tirage 8x8 232 224 35 IN.22.200.01 210 160 93527 51 L 10x10 330 320 35 IN.22.200.02 Aço 12x12 492 480 40 IN.22.200.03 Steel Acier Aço Steel C A Acier 12 H CC 35 PERFIL PARA PORTA “TIPO A” Alumínio Aluminium PUXADOR FRESADO Door profile | Profil pour porte Milled handle | Poignée fraisée TULIP 1 Vidro Glass 4 Verre 45 7.8 Recomenda-se a utilização do puxador TULIP 1 Apenas com acabamento lacado. It is recommended to use the TULIP 1 handle Only for lacquered finish. Il est recommandé d’utiliser la poignée TULIP 1 Ref. A152 Seulement pour finition laquée. PERFIS PORTA DE CORRER SLIDING DOOR PROFILES | MONTANTS POUR PORTES COULISSANTES PERFIL 17 Alumínio PERFIL 13 Alumínio Profile | Montant Aluminium Profile | Montant Aluminium 45.6 40 17 17 28 Aglomerado Aglomerado Agglomerate 16 mm Agglomerate 16 mm Agglomérat Agglomérat PERFIL SLIM 9.5 Alumínio Aluminium PERFIL SLIM II Alumínio Aluminium Profile | Montant Profile | Montant 36 41.8 30 16.9 9.8 Aglomerado Agglomerate 16 mm Agglomérat Aglomerado 12.3 36 Agglomerate 16 mm 45.2 Agglomérat 7.4 VARÃO PARA ROUPEIRO HANGING RAIL | BARRE DE PENDERIE VARÃO SUPORTE LATERAL SUPORTE ANGULAR SUPORTE CENTRAL Hanging rail Side support for rail Angular support for rail Centre rail support Barre de penderie Support latéral pour penderie Support angulaire pour barre de penderie Support central pour barre penderie M6 15 15 75 35 30 Alumínio Zamak Plástico Zamak Aluminium Zamak 15.5 Plastic Zamak Plastique 24 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS PUXADORES PARA GAVETA (MOD. B) HANDLES FOR DRAWERS (MOD. B) | POIGNÉES POUR TIROIR (MOD. B) MODENA PARMA BOLOGNA PUXADOR FRESADO Milled handle | Poignée fraisée Zamak Zamak Alumínio Ref. A152 Aluminium L C Ref. L C Ref. L C Ref. Para gavetas mod. B. Apenas para acabamento lacado. 137 128 9291525 107 96 9291664 64 190 160 9292262 For Mod B Drawers. Only for lacquered finish. 107 96 9291611 11 Pour les tiroirs mod. B. Seulement pour finition laquée. GAMA MOKA MOKA RANGE | ACCESSOIRES GAMME ESTRUTURA COM GUIA Frame with runners | Cadre coulissant A B Ref. 564 - 614 484 - 534 69300 13 614 - 664 534 - 584 69299 13 664 - 714 584 - 634 69301 13 714 - 764 634 - 684 69306 13 A B 764 - 814 684 - 734 69302 13 814 - 864 734 - 784 69307 13 864 - 914 784 - 834 69303 13 914 - 964 834 - 884 69308 13 426 964 - 1.014 884 - 934 69304 13 477 1.014 - 1.064 934 - 984 69309 13 37 240 1.064 - 1.114 984 - 1.034 69305 13 Nota: Profundidade mínima do roupeiro: 480mm Note: Wardrobe minimum depth: 480mm Alumínio e Plástico Note: Profondeur minimale du placard: 480mm Aluminum and Plastic 5 9 Aluminium et plastique GAVETA DE ARAME A Ref. Wire drawer | Panier en fil 475 69330 13 675 69331 13 201 775 69332 13 Aço Steel Acier A 458 Nota: Profundidade mínima do roupeiro: 480mm Note: Wardrobe minimum depth: 480mm Note: Profondeur minimale de le placard: 480mm Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. GAVETÃO METÁLICO 124 A Ref. Metallic drawer | Panier métallique 475 69320 13 A 675 69321 13 775 69322 13 Aço Steel Acier 452 Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. GAVETA ORGANIZADORA A Ref. Organizer drawer | Tiroir organisateur 65 483 69310 75 683 69311 75 A 783 69312 75 Madeira e diversos Wood and several Bois et divers 456 Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. 11 Cromado 13 Pintado Moka 51 Níquel satinado 64 Cromado mate 75 Madeira Nogueira 25 Chrome Moka painted Satin nickel Matt chrome Walnut wood Chromé Peint Moka Nickel satiné Chrome mat Bois Noyer
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS CESTO DE SAPATEIRA 173 169 A Ref. Shoes rack | Rangement de chaussures 475 69370 13 675 69371 13 775 69372 13 Aço Steel Acier 454 A Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. GAVETA DE MADEIRA A Ref. Wooden tray with lid | Tiroir en bois 456 69350 49 86 Madeira e diversos A Wood and others Bois et divers 270 Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. CESTO DE ROUPA A Ref. Laundry basket | Panier à linge 457 69342 13 A Aço e tecido Steel and tissue Acier et tissu 463 355 Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. JOGO DE DISTANCIADORES A Ref. Removable spacers kit | Jeu de séparateurs pour extractibles 68 69399 43 Plástico A Plastic Plastique 56 25 22.7 Parafusos recomendados Ø4x40 | Recommended screws Ø4x40 | Vis recommandées Ø4x40 BANDEJA AUXILIAR A Ref. Auxiliary tray | Plateaux auxiliaire 50 455 69396 13 Alumínio e Plástico Aluminium and Plastic Aluminium et plastique 99 A Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. JOGO DE 7 VARETAS PORTA CALÇAS A Ref. Set of 7 trousers rods | Jeu 7 tringles porte-pantalons 479 69340 13 Alumínio e Plástico Aluminium and Plastic Aluminium et plastique A 398 452 Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. 26 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS MOLA DE PENDURAR A Ref. Hanging clip | Pince à suspension 69 69341 43 Plástico Plastic Plastique A 17 Necessita de estrutura com guia Moka | Requires fame with runners. | L'article a besoin de cadre coulissante. SAPATEIRA COM BASTIDOR A Ref. Shoe rack with frame | Porte-chaussures avec cadre coulissant 564 - 594 69360 13 764 - 794 69361 13 37 240 9 864 - 894 69362 13 Aço 161 A Steel 5 Acier 477 Inclui estrutura com guia Moka | Includes frame with runners. | Comprend cadre coulissante. A Ref. CABIDE EXTRAÍVEL 445 69387 13 Pull-out hanging rail | Porte-vêtements extractible Alumínio e Plástico Aluminium and Plastic Aluminium et plastique A 160 PORTA GRAVATAS LATERAL EXTRAÍVEL A Ref. Side pull-out tie rack | Porte cravates latéral extractible 445 69388 13 Alumínio e Plástico Aluminium and Plastic Aluminium et plastique A 170 PORTA CALÇAS EXTRAÍVEL 8 VARETAS Mão | Hand | Main Ref. Pull out trousers rack (8 rods) Esquerda | Left | Gauche 69128 13 Porte pantalons extractible avec 8 tringles 124 Direita | Right | Droite 69234 13 Aço e plástico Steel and plastic Acier et plastique 50 350 99 352 498 SAPATEIRA LATERAL EXTRAÍVEL 460 Mão | Hand | Main Ref. Side pull-out shoe rack Esquerda | Left | Gauche 69384 13 Rangement de chaussures latéral extractible Direita | Right | Droite 69385 13 Aço e plástico Steel and plastic Acier et plastique 750 280 -320 13 Pintado Moka 43 Plástico Moka 49 Pintado Arena 27 Moka painted Moka plastic Painted arena Peint Moka Plastique Moka Peint arena
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS ESPELHO EXTRAÍVEL 415 A Ref. Pull-out mirror | Miroir extractible 440 69386 13 Aço e plástico Steel and plastic Acier et plastique 1.130 A 170 VARÃO BASCULANTE HANG 34 A Ref. Pull-out hanging rail | Penderie rabattable hang 450-600 92837 13 600-830 92838 13 850 840 830-1.150 92839 13 A Aço e plástico Steel and plastic 750 Acier et plastique 995 70 SUPLEMENTO LATERAL HANG A Ref. TUBO ALUMÍNIO Ø28 A Ref. Side spacer Hang | Entretoise lateral Hang 140 92803 13 Aluminium rail ø28 | Barre aluminium ø28 2m 70142 13 2m 70142 62 Plástico 4m 70141 13 Plastic 4m 70141 62 Plastique Ø28 A Alumínio 260 Aluminium A 20 Para utilizar em porta batente For hinged door | Pour porte battante SUPORTE LATERAL Ø28 A Ref. SUPORTE CENTRAL Ø28 A Ref. Rail side support | Support latéral 67 79192 13 Rail centre support | Support central 69 79197 13 17.5 67 79192 25 17.5 Zamak M5 M5 Zamak 25 25 14.3 17.3 52 3 9 52 9 A 16.5 A 28.5 28 13 Pintado Moka 25 Pintado Alumínio 62 Anodizado Mate Dimensões em milímetros Moka painted Aluminium painted Matt anodized Dimensions in millimeters Peint Moka Peint aluminium Anodisé mat Dimensions en millimètres
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS PORMENORES TÉCNICOS TECHNICAL DETAILS | DÉTAILS TECHNIQUES PORTA DE CORRER TOPO | Top LATERAL | Side | Latéral Sliding door Porte coulissante GOLA Built in Frame Avec retour GOLA TETO TETO LIVRE Built in Frame Ceiling Free ceiling Avec retour Plafond Sans plafond PAREDE Wall Mur EXTERIOR Exposed end panel En applique BASE | Base | base COM REMATE With trim Avec cadre COM RÉGUA COM PÉ NIVELADOR OU ESTRADO With plank With adjustable foot or base frame Avec tasseau Avec pied reglable ou estrade PORTA BATENTE TOPO | Top LATERAL | Side | Latéral Hinged door Porte battante GOLA Built in Frame Avec retour GOLA TETO TETO LIVRE Built in Frame Ceiling Free ceiling Avec retour Plafond Sans plafond PAREDE Wall Mur EXTERIOR Exposed end panel En applique COM REMATE BASE | Base |Base With trim Avec cadre SEM REMATE Without trim COM RÉGUA COM PÉ NIVELADOR OU ESTRADO Sans cadre With plank With adjustable foot or base frame Avec tasseau Avec pied reglable ou estrade 29
ROUPEIROS | WARDROBES | PLACARDS PORTA DE CORRER | Sliding door | Porte coulissante CÁLCULO LARGURA DO VÃO | Clear Width calculation | Calcul de la Largeur libre GUARNIÇÃO Architrave | Contre-chambranle TIPO DE ACABAMENTO Finshing type Type de finition LT GOLA | GOLA Frame | Frame LT -60 Retour | Retour 30 30 126 PAREDE | GOLA Wall | Frame LT-100 Mur | Retour 70 30 CÁLCULO PROFUNDIDADE Depth on site calculation | Calcul de la Profondeur PAREDE | PAREDE a a Wall | Wall LT-140 Mur | Mur 70 70 110 b EXTERIOR 2 Exposed end panels b En applique PT 10 COM REMATE With trim LT-10 PT em obra -120mm Avec cadre 5 (PT) Total Depth on site - 120mm 5 (PT) Profondeur Totale sur le site - 120mm CÁLCULO ALTURA DO VÃO | Clear Height calculation | Calcul de la hauteur libre TIPO DE APLICAÇÃO Application types HT Type d´application COM PÉ NIVELADOR OU ESTRADO COM RÉGUA With adjustable foot or base frame With plank Avec pied reglable ou estrade Avec tasseau CALHA ACABAMENTO Track Finishing Rail Finition GOLA OCULTA Built in Frame HT -100 30 70 HT-52 30 22 Hidden Avec retour * Caché TETO Ceiling HT -148 78 70 HT-100 78 22 Plafond * TETO LIVRE 19 Free ceiling 70 19 22 Sans plafond * * Aconselhamos a aplicação de isolamento na base assente em réguas. We advise installing insulation between the base with plank and the floor. | Nous recommandons la pose d'un isolation entre la base avec tasseau et le sol. 30 Dimensões em milímetros | Dimensions in millimeters | Dimensions en millimètres
PLACARDS | WARDROBES | ROUPEIROS PORTA BATENTE | Hinged door | Porte battante CÁLCULO LARGURA DO VÃO | Clear Width calculation | Calcul de la Largeur libre GUARNIÇÃO Architrave | Contre-chambranle TIPO DE ACABAMENTO Finshing type TYPE DE FINITION LT GOLA | GOLA Frame | Frame LT -60 Retour | Retour 30 30 PAREDE | GOLA Wall | Frame LT -100 Mur | Retour 70 30 CÁLCULO PROFUNDIDADE Depth on site calculation | Calcul de la Profondeur PAREDE | PAREDE Wall | Wall LT -140 a a Mur | Mur 70 70 6 b EXTERIOR 2 Exposed end panels b En applique PT 10 COM REMATE With trim LT -50 PT em obra -16mm Avec cadre 25 25 (PT) Total Depth on site - 16mm (PT) Profondeur Totale sur le site - 16mm REMATE | EXTERIOR Trim |1 exposed end panel LT -25 Avec cadre | En applique 25 SEM REMATE Without trim LT -10 5 5 Sans cadre CÁLCULO ALTURA DO VÃO | Clear Height calculation | Calcul de la hauteur libre TIPO DE APLICAÇÃO Application types HT Type d´application COM PÉ NIVELADOR OU ESTRADO COM RÉGUA With adjustable foot or base frame With plank Avec pied reglable ou estrade Avec tasseau GUARNIÇÃO ACABAMENTO Architrave Finishing Contre-chambranles Finition GOLA Built in Frame HT -100 30 70 HT -52 30 22 Avec retour TETO Ceiling HT -140 70 70 HT -92 22 Plafond TETO LIVRE Free ceiling 70 22 Sans plafond * Aconselhamos a aplicação de isolamento na base assente em réguas. We advise installing insulation between the base with plank and the floor. | Nous recommandons la pose d'un isolation entre la base avec tasseau et le sol. 31
12/2018 - 3000 ex. Rua do Olival, 499 - Marrazes 2415-527 Leiria - PORTUGAL t. +351 244 882 596 +351 244 849 210 f. +351 244 881 318 m. +351 919 728 210 GPS N 39.76262º | W 8.81559º geral@gosimat.pt www.gosimat.pt 17 GSCONCEPT é uma marca registada da GOSIMAT GSCONCEPT is a GOSIMAT trademark | GSCONCEPT est une marque de GOSIMAT Todos os direitos reservados. A reprodução total ou parcial do conteúdo deste catálogo é proíbida. All rights reserved. Any unauthorized reproduction of this content, in part or whole, is strictly prohibited. | Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle du contenu de ce catalogue est strictement interdite.
Vous pouvez aussi lire