SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada

La page est créée Émilie Courtois
 
CONTINUER À LIRE
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
a
           d i n
       a
Ca n

                                         2018
                                APRIL - MAY - JUNE
                                 AVRIL - MAI - JUIN
                          VOLUME 100 - Nº 4 - 5 & 6

                   2018
EXPO-PRINTEMPS
     DU QUÉBEC
   SPRING SHOW
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
SEMEX’S SIRE LINEUP IS STRONGER THAN EVER!
           13 IMMUNITY+ SIRES ®

               35 A2 SIRES
          27 ROBOT READY™ SIRES
          33 HEALTHSMART™ SIRES
           14 SHOWTIME™ SIRES

        THE SEMEX AYRSHIRE DIFFERENCE
    = HIGHER PRODUCTION, HEALTHIER HERDS,
 FUNCTIONAL CONFORMATION & SHOW RING SUCCESS

                   www.semex.com
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
a
                                                                          d i n
                                                                      a

                                                               Ca n
 CANADIAN AYRSHIRE REVIEW
 REVUE AYRSHIRE CANADIENNE
          Published by / Publiée par
                                                                                                                     APRIL - MAY - JUNE / AVRIL - MAI - JUIN
AYRSHIRE BREEDERS' ASSOCIATION OF CANADA
       L'ASSOCIATION DES ÉLEVEURS                                                                                                            VOLUME 100 - Nº 4 - 5 & 6
           AYRSHIRE DU CANADA
           4855, boul. Laurier Ouest                           REGULAR   FEATURES
                                                                Special Features   / CHRONIQUES
                                                                                 / Chroniques    RÉGULIÈRES
                                                                                              Spéciales
   St-Hyacinthe, Québec, Canada J2S 3V4
          Téléphone : 450 778-3535                                    6 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . A word from your General Manager / Mot du Directeur Général
              Fax : 450 778-3531
          info@ayrshire-canada.com                                    8 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . A word from your President / Mot du Président
          www.ayrshire-canada.com

                                                               SPECIAL FEATURES / CHRONIQUES SPÉCIALES
        General Manager / Directeur général
        Michel Boudreault - C.: 450 518-4127
       National Fieldman / Conseiller national                        10 & 11  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Ayrshire Canada AGM / AGA Ayrshire Canada
         Yves Charpentier - C.: 819 314-3750
       Member, Registry & Transfer Services                           30 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Ayrshire Ontario
              Services aux membres,
            enregistrement et transferts                              32 & 34 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Genetic / Génétique
            Jerry Sumbler & Annie Côté
       Accounting & Administrative Assitance                          24-27 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Québec Spring Show / Expo-printemps du Québec
       Comptabilité & Adjointe administrative
                    Lucie Lecomte
              Translation / Traduction                         INFORMATION / INFORMATIONS
                 Marie-Ève Daunais

                                                                      42 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Advertiser’s Index / Index des annonceurs
 OFFICERS AND DIRECTORS OF THE ASSOCIATION
  OFFICIERS ET DIRECTEURS DE L ’ASSOCIATION
                                                                      40 & 41 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Directory / Bottin
                 President / Président
            Mario Lacerte, Yamachiche, QC                             35 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . List of cows who gained a star / Liste des vaches qui ont obtenu une étoile
           Vice-Presidente / Vice-président
           Mary-Ellen Trueman, Sackville, NB
                                                                      36-39 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Production performance / Relevés de production
  EASTERN DIRECTORS / DIRECTEURS DE L’EST
                                                                      31 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Top cow classification / Meilleures vaches classifiées
François Beaudry, Granby, QC                    450 379-5291
Mario Lacerte, Yamachiche, QC                  819 296-3038           42 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . Upcoming events / Prochains évènements
Catherine Meunier , Bethanie, QC               450-548-5778
Jonathan Lemay, Ste-Françoise, QC               819 287-5996          33  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1,000 kg+ total solids productions / Productions de 1,000 kg et plus de solides totaux
Caroline Couture, Compton, QC                  819 835-0069
Mary-Ellen Trueman, Sackville, NB              506 536-4747
                                                               ON THE COVER... / SUR LA PAGE COUVERTURE...
WESTERN DIRECTORS / DIRECTEURS DE L’OUEST

Eleanor Robinson, Osgoode, ON                   613 774-6303
Duane Tolhurst, Vankleek Hill, ON              613 678-7070                                                                             On the cover…
Oliver Balme, Cobble Hill, BC                  250-743-6192                                                                             Allensite Burdette Cinnamon VG-86, owned by Shirley Rose, from Mountain, ON.
 Layout and graphics / Mise en page infographie                                                                                         This super producer was the 2017 recipient of the Wes McConnell and Georges N.
              Imprimerie CIC, 450 772-5552                                                                                              Pelland Awards. At 2-4, she produced 21,680 kg of milk and 1387 kg of total solids !
   PRINTED BY / IMPRIMÉ PAR IMPRIMERIE CIC                                                                                              She is the all-time leader in the junior 2 yr old class for milk, fat and protein. Read
     SAINT-PIE, QUÉBEC • ISSN 0008 - 2961
                                                                                                                                        more about this inside…
      Postage paid in Montréal, Quebec, Canada
   Publications Mail registration PAP #40007700
       Port payé à Montréal, Québec, Canada                                                                                             Sur la page couverture…
 Envoi de publication • Enregistrement PAP #40007700                                                                                    Allensite Burdette Cinnamon TB-86, propriété de Shirley Rose, de Mountain , ON.
                        NOTICE / AVIS
                                                                                                                                        Cette super productrice fut la récipiendaire des trophées Wes McConnell et Georges
Ayrshire Canada is not responsible for delays caused                                                                                    N. Pelland en 2017. À 2-4, elle a produit 21 680 kg de lait et 1 387 kg de solides totaux!
  by the postal services / Ayrshire Canada n’est pas                                                                                    Elle est la meneuse de tous les temps pour le lait, le gras et la protéine dans la classe
       responsable des délais causés par la poste.
                                                                                                                                        2 ans junior. Plus de détails à l’intérieur de la revue…

                                    Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l                                       4        l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
3 EXCITING YOUNG BULLS FROM THE SELENA FAMILY!
3 JEUNES TAUREAUX PROMETTEURS DE LA FAMILLE DES SELENA!

                                                                         Visserdale Sutter
                                                                         GPA LPI / IPV MPG 2989

                                                                         @ SEMEX
                                                                         Kamouraska Bigstar grandson
                                                                         Petit-fils de Kamouraska Bigstar

                                                                         Sire / Père : Ruisseau Clair Adidas
                                                                         Dam / Mère : Visserdale Selena 8-ET GP/BP 83 +ELITE+
                                                                         GLPI / IPVG 3189
                                                                         2-0 12,533 kg M/L 3.9% F/G 3.4% P 435-410-448
                                                                         Embryos available / Embryons disponibles X :
                                                                         Artist, Bigtime, Nirvana & Paraguay

                                 @ ST Genetics Canada                                                        @ SEMEX
                                 Sire / Père: Kellcrest Riesling                                             Sire / Père: Orraryd

   Visserdale Shining - ET    GPA LPI / IPV MPG 2899                       Visserdale Sittler - ET GPA LPI / IPV MPG 3093

                                                                    Dam of Shining & Sittler / Mère de Shining & Sittler

                                                                      Visserdale Selena 3 EX-91-2E 2* +ELITE+
                                                                      GLPI / IPVG 2993
                                                                      4 lactations : 54,809 kg 4.5% F/G 3.5% P 339-368-353
                                                                      Embryos available / Embryons disponibles X : Paraguay & Hattrick

                                                                      Next Dams / Mères suivantes
                                                                      VG 86, VG 88 4*, VG 87 5*, VG 2*, VG

                                                 VISSERDALE FARMS LTD
                                                Ron, Todd and Matthew Visser
                                                     Portland, ON K0G 1V0
                                           Phone: 613 283-1576 Fax: 613 283-1307
                                                     visserdale@storm .ca
            Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l 5 l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
MICHEL
                BOUDREAULT
                                                                     A word from your General Manager
                                                                       Mot de votre Directeur général

I A word from your General Manager I Mot de votre Directeur général I A word from your General Manager I Mot de votre Directeur général I A word from your General Manager I

       Tournée de planification stratégique                                                           Strategic Planning Tour
       La tournée de consultation des membres pour la mise en place de la planification               The member consultation tour for the implantation of the strategic planning took
       stratégique s’est déroulée au cours des dernières semaines. De très bonnes                     place over the last few weeks. Some very good discussions and your judicious
       discussions, des judicieux commentaires et vos idées nous aideront à trouver des               comments and ideas will help us find the best means to serve our members and
       moyens pour mieux servir les membres et développer l’association. Je tiens à vous              develop the Association. I wish to thank all of you who took the time to come and
       remercier vous tous qui avez pris le temps de vous déplacer et d’y participer.                 participate.
       L’assemblée générale annuelle                                                                  Annual General Meeting
       Les activités entourant l’assemblée annuelle sont de belles occasions de                       Activities surrounding the AGM are wonderful occasions for gatherings and
       rassemblement et de festivités. Comme à notre habitude, il vous sera possible de               celebrations. As usual, you can read more about the AGM itself in the report further
       consulter des détails de l’assemblée dans le rapport plus loin dans ces pages. Je              on in the Review. But, for now, I’ll focus more on the social aspect of this annual
       me contenterai ici d’aborder l’aspect social de cet événement annuel. Puisque que              event. As we were in Ottawa and since our Prime Minister was unavailable to receive
       nous étions à Ottawa et que notre premier ministre ne pouvait nous recevoir pour               us for tea, going to a NHL Senators’ game was the next best choice. For a layman like
       prendre le thé, assister à un match des Sénateurs de la Ligue nationale était donc             myself, I must admit that it represented more an occasion to chat, even if it meant
       tout désigné. Pour un profane comme moi, j’avoue que cela représente plus une belle            bothering the crowd nearby. But I did surprise myself at times actually watching
       occasion de faire un peu de jasette, quitte à déranger l’auditoire. Je me suis même            the game and learning that “cricket” was also played on ice with skates…    The
       surpris à regarder la partie et apprendre que le «criquet » se jouait en patins à glace…       day after the AGM, the organizing committee, presided by Ms. Cynthia Daoust, had
          Suivant la journée de l’assemblée, le comité organisateur, présidé par madame            planned farm visits. What a beautiful day! Ayrvale, Shoeni Bros, and Tilecroft opened
        Cynthia Daoust, avait planifié des visites de ferme. Quelle belle journée! Ayrvale,           their doors to us. Very well-managed and productive herds, and healthy profitable
        Shoeni Bros et Tilecroft nous ont ouvert leurs portes. Des troupeaux très bien gérés,         businesses. Impressive and extremely functional new installations at Shoeni Farm
        productifs et des entreprises rentables. De nouvelles installations impressionnantes          inspired more than one and made several of us dream. Thanks to all of you for your
        et très fonctionnelles à la Ferme Shoeni en ont inspiré et fait rêver plusieurs. Merci        kind hospitality and, once again, thanks to all of you who participated in one way or
        à tous de nous avoir aussi bien reçus sur vos fermes et encore une fois merci à tous          another to the organization of this event. Finally, in the presence of Mr. Christianos
        ceux qui ont participé de près ou de loin à l’organisation de cet événement. Enfin, en        Cortes from Agrinova, we took the opportunity of the AGM to officially announce
        compagnie de monsieur Christianos Cortes d’Agrinova, nous avons profité de l’AGA              the beginning of the research project on cow feeding. I wish us all a great success
        pour annoncer officiellement le début du projet de recherche sur l’alimentation. Je           in this project.
        nous souhaite à tous un grand succès dans ce projet.                                          Although spring may appear a bit late, it does mark the advent of the show season.
       Le printemps, quant à lui, même s’il nous semble un peu tardif, marque la venue                The Elite Sale and the Spring Show judgement clearly opened the “hostilities”
       de la saison des expositions. La vente Élite et le jugement de l’Expo-printemps                in a very impressive way. Several exhibitors and numerous animals, ready for
       ont ouvert les « hostilités » de façon impressionnante. Plusieurs exposants et de              competition, represented the breed very well. A national Elite Sale ought to offer
       nombreux sujets prêts pour la compétition ont très bien représenté la race. Une vente          beautiful and fine animals at a just price, and this is exactly what Jean-François
       Élite nationale doit offrir des beaux et bons sujets à un juste prix, et c’est ce que          Bournival delivered for us. So, in my opinion, this event was a real success that we
       Jean-François Bournival d’Ayrshire Québec nous avait dénichés. Donc, pour moi, un              can be proud of. Have a great summer.
       évènement réussi et dont on peut être fiers. Bon été à tous.

               VOUS IMPRESSIONNER,
               C’EST NOTRE CHAMP D’EXPERTISE!

                                                                                                                           380, rue Morin, St-Pie, QC J0H 1W0
                                                                                                                   T : 450 772-5552 I www.imprimeriecic.com

                             Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l                   6    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
Everything grows in spring
                                and so do cow families
Photo reversed©Frank Robinson

                                                                                                         Cyn Lorr Falaker EX 2E
                                                                                                         6 Lactations :
                                                                                                         48,486 kg 4.1%F 3.2%P
                                                                                                         Sire | Père : Des Chamois Poker

                                Daughter by Palmyra Tri Star Burdette                       Daughter by Faucher Midas
                                Cyn Lorr Falabure VG                                        Cyn Lorr Falida
                                2-01 11,377 kg 4.1% F 3.6% P                                1st test 18 days 29.1 kg 4.4%F 3.1%P

                                                 ncing Ge
                                             Adva        ne
                                                           tic
                                                              s4
                                                                                        Ho
                                                                                              o v e s at a Time

                Cynthia, Bernard & Patrick Daoust
                14307 Cty Rd 43, Finch, ON K0C 1K0
                                                               Cyn Lorr Ayrshires                                                        Follow us on
                Ph. : 613 984-2527                                  Herd Class.: 3 EX 3E · 3 EX 2E · 3 EX                         Visitors always welcome
                Bernard, cell.: 613 551-5329                            32 VG · 8 GP 83+ · 9 GP · 2 G                  Visiteurs toujours les bienvenus
                cynlorr@xplornet.ca                                                                              Livestock    for sale | Animaux à vendre
                                   Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l 7 l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
                                                                                RHA  8257  kg
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
MARIOLACERTE
                                                                         A word from your president
                                                                           Mot de votre PRÉSIDENT

I A word from your president I Mot de votre PRÉSIDENT I A word from your president I Mot de votre PRÉSIDENT I

      Bonjour à tous!                                                                                Hello all!

      Cet hiver, j’ai eu le privilège de visiter la Nouvelle-Zélande, un pays splendide avec         Last winter, I had the privilege of visiting New Zealand, a splendid country
      des paysages à couper le souffle et des habitants super accueillants. Nous avons               with breathtaking scenery and very friendly people. We were accompanying
      accompagné M. François Beaudry qui était juge lors du NZ Dairy Event. Je ne vous               Mr. François Beaudry, who was judging at the NZ Dairy Event. I will not hide
      cacherai pas que j’étais très intrigué de visiter ce pays reconnu pour sa production           the fact that I was very intrigued and curious to explore this country known for
      laitière extensive axée sur les marchés d’exportation. Premièrement, au niveau de leur         its extensive export-driven dairy production. First of all, with regards to their
      cheptel Ayrshire, nous avons remarqué des vaches très fonctionnelles se déplaçant              Ayrshire national herd, we noticed very functional cows walking on excellent
      sur d’excellents membres. Comme nous a mentionné un éleveur, la Ayrshire est la                limbs. As one of the breeders pointed out to us, the Ayrshire breed is perfect
      race parfaite : elle est ni trop grande ni trop petite, produit de bonnes quantités de         for them: cows are neither too big nor too small, produce good milk yields, and
      lait et s’acclimate très bien à nos méthodes de production basées sur les pâturages.           can adapt very well to their pasture-based production methods. Canadian and
      La génétique canadienne et américaine sont assez présentes dans leur population.               American genetics are quite present in their population. The North American
      Les taureaux nord-américains les plus observés étaient Dreamer et Burdette, dans               bulls we observed the most were, first and foremost, Dreamer and Burdette,
      un premier temps, et Poker, Jumper, Rockstar et Vicking, dans un deuxième temps.               and then Poker, Jumper, Rockstar, and Vicking. Business-wise, average herds
      Du côté des entreprises, les troupeaux moyens comptent entre 400 et 500 vaches et              typically comprise between 400 and 500 cows and are operated by a minimum
      sont opérés par un minimum de personnel et les structures sont réduites à leur plus            of staff, while their installations are often reduced to their simplest expression:
      simple expression : un salon de traite et des pâturages très productifs. Lorsque je vois       a milking parlor and very productive pastures. When we see breeders perform
      des éleveurs performer dans des conditions économiques où les prix mondiaux des                in economic conditions where world prices for dairy products determine farm
      produits laitiers fixent le revenu à la ferme, on se rend compte qu’eux ont compris            revenues, we realize that they have clearly understood that milk is produced
      que, du lait, ça se fait avec des vaches et non avec un tas de structures.                     by cows, not overzealous infrastructures.
      De mon côté, avec les pressions économiques qui pèsent sur nos industries, si je peux          For my part, given the current economic pressures on our industries, if I could retain
      retenir une chose de ce voyage, c’est qu’il n’est pas obligatoire d’avoir des systèmes         one thing from this trip, it is that complex systems are not a mandatory requirement
      très complexes pour être performant, seulement des systèmes productifs. La rusticité           to perform well; all you need are productive systems. Our Ayrshires’ rustic character
      et l’adaptabilité de nos Ayrshires adhèrent facilement à cette philosophie. Parce que          and adaptability subscribe very well to this philosophy. However, since it is not
      non comptabilisées, ces données sont encore trop négligées dans les évaluations de             recorded, this information is still too often neglected when assessing the profitability
      rentabilité des entreprises. Et, sur ces points, nos Ayrshires sont capables de livrer         of businesses. And, on these points, our Ayrshires are capable of delivering with
      la marchandise avec brio!!!                                                                    flying colours!!!
      Cordialement.                                                                                  Sincerely.

                            Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l                   8    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
Un printemps glorieux
                         Amazing Spring Time

                                                                                                                                                 Photos : Melana & Medium©Vicki Fletcher
Marilie Reality Melana VG-88                                                            Marilie Reality Medium VG-86
1 2 ans Senior, Championne Intermédiaire et
 re
                                                                                           2e 2 ans Senior et Championne Intermédiaire de rés.
Grande Championne de rés. Expo-printemps du Québec 2018                                                        Expo-printemps du Québec 2018
Intermediate Champion & Res. Grande Champion                                            Res. Intermediate Champion Quebec Spring Show 2018
Quebec Spring Show 2018
                                  Leur mère | Their Dam: Marilie Calimero Melina EX
                             1re Progéniture de mère Expo-printemps du Québec 2018 avec Melana et Medium

               1er Troupeau d’éleveur formé de                                           Gagnant de la Bannière d’exposant
      1st Breeder Herd Quebec Spring Show 2018 with
      Marilie Reality Melana • Marilie Distinction Liric
                    Marilie Reality Medium
                                                            Autres résultats
                                                Others results Quebec Spring Show 2018
De la Plaine               Marilie                   Ruisseau                     Marilie                   Marilie
Burdette Pixie Lu          Volvo Cognoac             Clair Adidas Siso            Distinction Liric VG      Rockstar Ankara VG-88
1re 1 an été | Summer Yrlg 3e 1 an été | Summer Yrlg 3e 1 an Inter. | Inter. Yrlg 3e 3 ans Sr | Sr 3-Yr-Old 4e 4 ans | 4-Yr-Old

                                        Julie, Mario et Gabriel Lacerte
                                        890, Grande Rivière Nord,
                                        Yamachiche QC G0X 3L0                           Marilie Ayrshire     marilieayrshire
                                        Tél. : 819 296-3038 · Cell. : 819 692-5630   mario.lacerte@xittel.ca
SPRING SHOW 2018 2018 - Ayrshire Canada
RAPPORT
  22 MARS 2018
                                         D’AGA 2017
                                                                                                                by / par
 OTTAWA, ONT                                                                                         michel Boudreault

I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I

       Un vent de fraicheur a soufflé sur                                                                                            et Margot se sont les plus démarqués.
       l’assemblée générale d’Ayrshire Canada                                                                                        Du côté de la production, les Fermes JL
       avec de nouveaux venus au sein du conseil                                                                                     Desharnais (Chesterville, QC), Ferme
       d’administration.                                                                                                             Saguenayenne (Jonquière, QC), Ferme
                                                                                                                                     Kamouraska 2000 Inc. (Kamouraska,
       Cette année, c’était au tour de la section                                                                                    QC), Ferme St-Clément enr. (Beauharnois,
       Ouest de l’association d’être en élection.                                                                                    QC) et Ferme Va-Ber inc. (St-Joseph, QC)
       Madame Eleanor Robinson et monsieur                                                                                           ont gagné dans leur classe respective
       Oliver Balme sont les nouveaux élus au                                                                                        de production de troupeau. En moyenne,
       sein de l’équipe des directeurs de l’Ouest.                                                                                   ils ont produit 9 906 kg de lait, 431 kg
                                                       CONSEIL D’ADMINISTRATION / BOARD OF DIRECTORS
       Monsieur Duane Tolhurst est quant à lui                                                                                       de gras et 339 kg de protéine pour des
       réélu pour un troisième mandat. Représentant l’Ontario, madame Eleanor Robinson solides totaux de 2,52 kg/jr et des MCR moyennes de 282-281-280.
       est propriétaire de la Ferme Tilecroft, que nous avons eu la chance de visiter La reconnaissance Robert E. Ness, soulignant la plus haute productrice de gras,
       lors des visites de ferme de l’AGA. Ses choix de gestion et ses impressionnants fut remise à Saguenayenne Ping TB-86 pour sa production de 906 kg de gras, soit
       objectifs de performance d’entreprise sauront sûrement guider ses décisions au 2,97 kg/jour. Une autre productrice exceptionnelle s’est également vue remettre
       sein du conseil. Monsieur Oliver Balme, pour sa part, représentera les éleveurs un prix : Allensite Burdette Cinamon TB-87 remporte le trophée George N. Pelland
       des 4 provinces de l’Ouest. C’est un second mandat qui lui est confié par les pour sa haute production de protéine, avec 671 kg ou 2,2 kg/jour. Je me dois de
       membres. En effet, monsieur Balme a déjà fait partie du conseil d’administration souligner qu’elle est également la meneuse au Canada pour la production de lait
       durant quelques années, entre 2005 et 2015. Il est le propriétaire du troupeau avec un relevé à 2 ans et 4 mois de 21 680 kg de lait, 716 kg de gras et 671
       Balme Ayr près de Victoria en Colombie-Britannique. Son troupeau est composé kg de protéine pour une MCR de 706-564-664. Elle est d’ailleurs de retour pour
       de 275 Ayrshires dont 125 vaches sont en traite robotisée.                           sa seconde lactation (3 ans 8 mois) avec une lactation projetée à 281 jours de
                                                                                            22 672 kg de lait, 796 kg de gras et 698 kg de protéine. Wow!
       Un changement aussi parmi les directeurs de la section Est. Madame Catherine
       Meunier, copropriétaire de la Ferme RJM Demers, remplace maintenant monsieur Afin de souligner nos meilleures productrices de kilogrammes de gras et protéine, nous
       Hendrick Larouche comme représentante du Québec pour un mandat d’un an.              avons mis en place une nouvelle reconnaissance pour les hautes productions combinées.
                                                                                            Le nouveau plateau à atteindre : un minimum de 1 000 kg de gras et de protéine en
       Monsieur Mario Lacerte demeure à la présidence. Il sera secondé par madame 305 jours… Après tout, nous sommes reconnus pour nos composantes… Ainsi, la
       Mary-Ellen Trueman du Nouveau Brunswick à la vice-présidence. Messieurs Oliver moyenne des 30 meilleures productrice est de 1 119 kg (3,66 kg/jr) de gras et
       Balme (C.-B.), Duane Tolhurst (ON) et François Beaudry (QC) font également partis protéine à une moyenne d’âge de 5 ans et 1 mois. De plus, 73 % d’entre elles sont
       du conseil exécutif. Jonathan Lemay (QC), Eleanor Robinson (ON), Caroline Couture classifiées Très-Bonnes (53 %) et Excellentes (20 %), et 27 %, Bonnes Plus. Une
       (QC) et Catherine Meunier (QC) complètent l’équipe formée de 9 directeurs. Au nom donnée intéressante qui confirme la relation entre les résultats de conformation
       des membres du conseil d’administration, je tiens à remercier messieurs Robert et la production.
       Powell (ON), Hendrick Larouche (QC) et Bob Saville (AB) pour leurs services.
                                                                                            Compte tenu du fait que le comité organisateur avait prévu une activité en début
       Nous avions changé un peu l’horaire habituel cette année. Ainsi, le banquet des de soirée suivant l’assemblée générale, nous avions décidé de nous en tenir
       Maîtres-Éleveurs a pris place la veille de l’assemblée. L’association compte qu’aux points essentiels de l’ordre du jour. Pour être honnête, j’ai déjà connu
       maintenant dans ses rangs 2 nouveaux Maîtres-Éleveurs. En effet, les préfixes des assemblées annuelles plus mouvementées…  En bref, monsieur Mario Lacerte
       Laroc et DaleVista ont obtenu pour la première fois cette prestigieuse a mené cette assemblée rondement et dans l’ordre. Des états financiers vérifiés
       reconnaissance. Le renommé troupeau Island Brook, quant à lui, recevait son montrent une bonne santé financière et une saine gestion. Aucune résolution n’a
       titre pour la seconde fois. Le préfixe Kellcrest complète ce quatuor avec un 4e été présentée, ce qui explique en grande partie la rapidité du déroulement de
       titre consécutif. D’ailleurs, jamais un pointage aussi élevé n’avait été atteint par l’assemblée générale. Vous avez accès au rapport annuel présenté à l’assemblée
       un troupeau. Des familles de vaches exceptionnelles engendrent des troupeaux sur le site Internet de l’association.
       exceptionnels. Ceci est l’accomplissement d’une décennie de travail, voire d’une
       vie. Félicitations à vous tous!

       La soirée s’est terminée avec deux prix soulignant le travail des membres. C’est
       avec empressement que le conseil a approuvé la nomination de Dana Greenough
       comme Membre honoraire à vie. L’association Ayrshire de l’Atlantique avait
       soumis sa candidature afin de souligner sa longue carrière en élevage et sa grande
       implication dans la race Ayrshire dans les provinces maritimes. Et, enfin, c’est
       avec beaucoup de surprise mais aussi de fierté que monsieur François Beaudry a
       reçu le titre de Personnalité de l’année 2017.

       La traditionnelle remise des prix de reconnaissance des performances de production
       et de conformation a précédé l’assemblée. Chacune des gagnantes du concours «
       All-Canadian » a été soulignée. Ce concours, toujours très populaire, comptait cette
       année 124 têtes en compétition, divisées en 21 classes. Les préfixes Vieux Village
                                                                                                                                    GREG MOUNT & MARIO LACERTE

                           Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l             10    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
REPORT

     MARCH 22, 2018                              2017 AGM                                                          by / par
      OTTAWA, ONT                                REPORT                                                 michel Boudreault

I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I rapport D’AGa I AGM report I

       Winds of change blew over Ayrshire Canada’s Annual                                                                   as Honorary Life Member. The Atlantic Ayrshire
       General Meeting, as the Board of Directors welcomed                                                                  Association had submitted his candidacy in recognition
       newcomers.                                                                                                           of his long breeding career and extensive involvement
                                                                                                                            with the Ayrshire breed in the Maritimes. And, finally,
       This year, the Western Section of the Association was                                                                to his great surprise, Mr. François Beaudry proudly
       holding elections. Ms. Eleanor Robinson and Mr. Oliver                                                               received the 2017 Award of Merit.
       Balme are the newly elected Directors on the Western
       team. Mr. Duane Tolhurst, for his part, has been                                                                    The traditional prize ceremony honouring the best production
       re-elected for a third mandate. Representing Ontario,                                                               and conformation performances preceded the AGM. All of the
       Ms. Eleanor Robinson is the owner of Tilecroft Farms,                MARIO LACERTE, ERICH BEUGGER                   All-Canadian Contest winners were highlighted. As popular
                                                                                   & THOMAS SCHOENI
       which we had the chance to visit as part of the AGM farm                                                       as ever, this contest counted this year 124 entries among 21
       visits. Her management choices and impressive business performance objectives classes. Vieux Village and Margot were the most outstanding prefixes. Production-
       will assuredly guide her decisions on the Board. Mr. Oliver Balme, for his part, wise, Fermes JL Desharnais (Chesterville, QC), Ferme Saguenayenne (Jonquière, QC),
       will be representing the breeders of the 4 Western provinces. This is his second Ferme Kamouraska 2000 Inc. (Kamouraska, QC), Ferme St-Clément enr. (Beauharnois,
       mandate entrusted by members. Indeed, Mr. Balme previously sat on the Board QC), and Ferme Va-Ber in. (St-Joseph, QC) won in their respective herd production
       of Directors for a few years, from 2005 to 2015. He is the owner of the Balme class. In average, they produced 9,906 kg of milk, 431 kg of fat, and 339 kg of protein,
       Ayr herd, located near Victoria, British Columbia. His herd is composed of 275 for total solids of 2.52 kg/day and average BCAs of 282-281-280. The Robert E. Ness
       Ayrshire head of cattle, including 125 cows milked by a robotic milking system.        Trophy, which highlights the highest fat production, was awarded to Saguenayenne
                                                                                              Ping VG-86 for its production of 906 kg of fat, or 2.97 kg/day. Another exceptional top
       Winds of change also blew over the Eastern Section. Ms. Catherine Meunier, producer was also honoured : indeed, Allensite Burdette Cinamon VG-87 received the
       co-owner of Ferme RJM Demers, will now be replacing Mr. Hendrick Larouche as George N. Pelland Trophy for highest protein production, with 671 kg, or 2.2 kg/day.
       Quebec representative for a 1-year mandate.                                            I must highlight that she is also the Canadian leader for milk production, with a record
                                                                                              at 2 years 4 months of 21,680 kg of milk, 716 kg of fat, and 671 kg of protein, for
       Mr. Mario Lacerte remains President, and will be seconded in his functions by Ms. a BCA of 706-564-664. And she’s back for her second lactation (3 years 8 months),
       Mary-Ellen Trueman, from New Brunswick, as Vice-President. Mr. Oliver Balme with a projected lactation at 281 days of 22,672 kg of milk, 796 kg of fat, and
       (BC), Mr. Duane Tolhurst (ON), and Mr. François Beaudry (QC) will also be part of 698 kg of protein! Wow!
       the Executive Committee. Finally, Jonathan Lemay (QC), Eleanor Robinson (ON),
       Caroline Couture (QC), and Catherine Meunier (QC) will be                                                           To highlight our top fat and protein kg productions,
       completing the Board, composed of 9 Directors. On behalf                                                            we have instituted a new prize for highest combined
       of the Board of Directors, I wish to thank outgoing Board                                                           productions. The new plateau to reach: a minimum
       members Mr. Robert Powell (ON), Mr. Hendrick Larouche                                                               of 1,000 kg of fat and protein in 305 days… After
       (QC), and Mr. Bob Saville (AB) for their services.                                                                  all, we are recognized for our components… As such,
                                                                                                                           the top 30 production average is 1,119 kg (3.66 kg/
       We made slight changes to the traditional schedule this                                                             day) of fat and protein at an average age of 5 years
       year. As such, the Master Breeder Banquet took place                                                                and 1 month. In addition, 73% of them are classified
       on the eve of the AGM. The Association now counts two                                                               Very-Good (53%) or Excellent (20%), and 27%, Good Plus.
       new Master Breeders within its ranks. Effectively, the              JUSTIN, JEFF & ELEANOR ROBINSON
                                                                                                                           These interesting data confirm the relationship between
       Laroc and DaleVista prefixes both received for the first time                 &MARIO LACERTE                      conformation results and production.
       this prestigious Award. The renowned Island Brook herd,
       for its part, received this title for the second time, while Kellcrest was the fourth Since the organizing committee had planned an activity early in the evening
       prefix to be honoured, obtaining its 4th consecutive title. For that matter, never following the AGM, we decided to keep to the main points on the Agenda. To be
       before had such a high score been achieved by a herd. Exceptional cow families honest, I’ve known more eventful AGMs…  In essence, Mr. Mario Lacerte presided
       breed exceptional herds. This success is the result of a decade of outstanding work, over a very smooth and orderly meeting. The audited financial statements indicate
       if not a lifetime. Congratulations to all!                                             a sound financial position and a healthy management. No resolutions were
                                                                                              presented, which explains in great part the timeliness of the AGM. You can read
       The evening ended with two awards highlighting the work of members. It’s with the Annual Report that was presented at the AGM on the Association’s website.
       great eagerness that the Board had approved the nomination of Dana Greenough

                         ALL CANADIAN                                      PRIX PRODUCTION AWARDS                                         RÉSERVE ALL CANADIAN

                            Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l              11     l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
personnalité de                        l’année                                            award of              merit
                                                                      FRANÇOIS BEAUDRY
Notre association se réjouit,                                                                                                               Our Association is pleased
encore une fois, d’honorer                                                                                                                  once again to honour one of
un de ses membres s’étant                                                                                                                   its long-time distinguished
démarqué depuis longtemps.                                                                                                                  members. Born into the
Cette personne est née et                                                                                                                   Ayrshire world, this person
a grandi dans le monde                                                                                                                      grew up breathing “Ayrshire”.
Ayrshire. Cet éleveur en est                                                                                                                This breeder is such a
tellement partisan qu’il a                                                                                                                  passionate fan of his breed
été jusqu’à épouser la fille                                                                                                                that he even went on to marry
d’un autre très fier éleveur                                                                                                                the daughter of another
Ayrshire.                                                                                                                                   proud Ayrshire breeder.
Malgré ses multiples occupations, entre autres            MARIO LACERTE & FRANÇOIS BEAUDRY                                              In spite of his multiple commitments, such as
siéger à différents comités de la race, il a                                                                                       sitting on various breed committees among others,
toujours trouvé le temps, année après année, de participer à de nombreuses expositions, he has always found time to participate, year after year, to numerous exhibitions, where
et d’y performer, bien entendu, en faisant rayonner le préfixe Des Prairies. Et, pour se his many successes have brought much glory to the prefix Des Prairies. And, in his spare
détendre, il préside depuis plusieurs années une mutuelle d’assurances, en partie agricole, time, to relax, he has also been chairing for many years the Board of a mutual insurance
ce qui l’amène aussi à s’éloigner de sa ferme plusieurs jours annuellement.                 company, specializing in agricultural insurance services, which also takes him away from
Son expertise et ses connaissances de la race sont depuis longtemps internationalement his farm for several days every year.
reconnues. Au fil des ans, il a évalué et jugé tant de bêtes au Canada et à l’étranger, que      His expertise and his knowledge of the breed have long been internationally recognized.
lui-même ne peut probablement pas dire combien. Dans la toute dernière année seulement,          Over the years, he has evaluated and judged so many animals across not only Canada
ses services ont été requis en Suède et en Nouvelle-Zélande.                                     but the world that he, himself, probably wouldn’t know how many. In the last year alone,
Président d’Ayrshire Canada en 2015 et 2016, il s’est attaqué, avec notre directeur              his services were requested in both Sweden and New Zealand.
général, à la tâche très ardue de la refonte des règlements généraux. En siégeant au             While Ayrshire Canada President in 2015-16, he tackled, along with our General Manager,
sein de la fédération mondiale Ayrshire, par son entregent et, on peut le dire, sa passion,      the arduous task of re-writing the bylaws. Sitting on the Board of World Ayrshire
il a contribué à l’évolution de la vision de la race grâce, entre autres, à la révision des      Federation, his people skills and - it is fair to say - his passion have both helped him
modalités d’enregistrements. Bref, il ne fait pas les choses à moitié. Quoi qu’il fasse, il le   contribute to the advancement of the breed vision, among others through the review of the
fait toujours avec le souci de la perfection, et ce, dans le respect de chacun.                  registration rules. In short, he always gets the job done. Regardless of the task at hand, he
L’association des éleveurs Ayrshire du Canada, assurément appuyée par tous les éleveurs          always strives for perfection, all this while showing great respect for each and every one.
mondiaux, reconnaît donc fièrement aujourd’hui les qualités exceptionnelles de ce grand          It is thus with tremendous pride that the Ayrshire Breeders’ Association of Canada,
promoteur de la race Ayrshire, M. François Beaudry, en lui remettant le trophée de la            supported by all of the international breeders, is recognizing today the exceptional
Personnalité de l’année 2017.                                                                    qualities of a great Ayrshire breed champion by presenting the 2017 Award of Merit
Sincères félicitations!                                                                          to Mr. François Beaudry.
                                                                                                 Congratulations!

                          Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l                 12    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
Présente fièrement / Proudly presents
                                                                               
                                                                    2-1 305 j/d 8,578 kg L/M 4.3 % G/F 3.6% P (283-289-310)
                                                                    3-2 proj. 12,347kg L/M 4.5 % G/F 3.5% P (351-379-377)
                                                                    1re 3 ans Sr Expo-printemps 2018
                                                                    1re 1 an Sr & Ch. Jr Expo-printemps 2016
                                                                    1re Gen. Sr & Ment. hon. Expo-printemps 2015
                                                                    All-Canadian 2015 & 2016
                                                                    Père: Des Fleurs Perfect - ET
                                                                    Mère: Ben Ferme Peterslund Geneva TB/VG 87 2*
                                                                    À vie / lifetime: 9 lact: 89,120 kg L/M 4.2% G/F 3.2% P

                                               Production: 9, 280 kg L/M 4.4% G/F 3.4%P 265-282-271
                                                      Classification: 9EX 35 TB/VG 19 BP/GP
                                                       F E R M E F RA N ÇO I S B E AU D RY I N C
                                                            
                                                         
                                                 ­  €‚‚  ƒ„ 

               TIREZ LE MEILLEUR DE
               VOS INSTALLATIONS                                                                  La Coop est le
               RENTABILITÉ RECHERCHÉE ICI                                                         principal fournisseur
                                                                                                  en alimentation
                                                                                                  des gestionnaires de
                                                                                                  troupeaux en traite
                                                                                                  robotisée.

                                                                                                  Parlez-en à votre expert-conseil
521563-02-18

               www.lacoop.coop

    521563 Publicité la coop ayrshire.indd 2                                                                                            18-02-13 14:03

                         Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l   13   l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
Maître-            éleveur                                            master              breeder
                                                                                  DALE VISTA
Le préfixe Dale Vista a débuté en 1980 quand                                                                                                 The Dale Vista prefix began in 1980 when
Harris Shufelt a enregistré ses premières                                                                                                    Harris Shufelt registered his first Ayrshires.
Ayrshires. Cependant, la race Ayrshire n’était                                                                                               The Ayrshire breed was however not new
pas du nouveau pour lui, puisqu’il avait grandi                                                                                              to him, having grown up with them on his
avec cette race sur la ferme de son père et                                                                                                  father’s and uncle’s farms. Harris returned to
de son oncle. Harris est revenu à l’élevage                                                                                                  breeding Ayrshires due to his passion for the
des Ayrshires à cause de sa passion pour les                                                                                                 shows. He is a visionary, a risk taker and, like
expositions. Il est un visionnaire qui aime                                                                                                  all dairy farmers, has a deep love of the land
prendre des risques et, comme tout producteur                                                                                                and animals. He has passed these qualities on
laitier, il montre un amour profond de la terre et                                                                                           to his children. His wish has always been for
des animaux. Il a d’ailleurs transmis ces mêmes                                                                                              his children to carry on to be the 5th generation
valeurs à ses enfants. Son vœu a toujours été                                                                                                on the Shufelt farm.
de voir ses enfants poursuivre pour une 5e                        MARIO LACERTE, MARTINE VIENS
                                                                       & ANDREW SHUFELT                                                     His son Kevin returned to the farm after
génération à la ferme des Shufelt.                                                                                                      university in 1996. He had new ideas and was
Son fils Kevin est revenu à la ferme en 1996, après avoir complété ses études à                   motivated to increase the farm’s profitability. With the two partners on a full time basis,
l’université. Il avait alors de nouvelles idées et était très motivé à augmenter la rentabilité   more was accomplished. Emphasis was put on production through improved feeding
de l’entreprise. Avec ces 2 partenaires à temps plein sur la ferme, beaucoup de choses ont        and herd management.
été accomplies. L’emphase fut mise sur la production, et ce, en améliorant l’alimentation         Andrew returned to the farm in 2002 on a part time basis while also working part time
et la régie du troupeau.                                                                          as a feed representative for the local cooperative. His passion for the Ayrshire breed
Andrew, pour sa part, est arrivé dans l’entreprise en 2002, alors qu’il travaillait à temps       brought more emphasis on complementary genetic crosses. He started working full time
partiel comme représentant spécialiste en alimentation à la coopérative locale. Sa passion        in 2007 as the herdsman and was an official full partner in 2012. Andrew and his wife,
pour la race Ayrshire a permis de mettre plus d’emphase sur les croisements sélectifs et          Martine, share Harris’ passion for showing cattle. They enjoy it as a challenge, as well
l’amélioration de la génétique. En 2007, Andrew a commencé à travailler à temps plein             as a family activity.
chez Dale Vista à titre de gérant de troupeau et est devenu officiellement un partenaire          Selection at Dale Vista, as is on most contemporary farms, is made on productivity and
à part entière en 2012. Andrew et son épouse, Martine, partagent la même passion                  health. The cows are fed a high corn silage diet which allows for high production of total
qu’Harris pour les expositions. Ils adorent ce défi, qu’ils considèrent aussi comme une           solids. Cows must produce well, maintain proper body condition and have low somatic
activité familiale.                                                                               cells to remain in the herd. This selection process has made the herd competitive in
La sélection chez Dale Vista, à l’instar de la majorité des fermes modernes, est faite            today’s market.
en fonction de la productivité et de la santé des animaux. La ration est composée de               The herd averages roughly 8,500 kg (per 305 days) of milk at 4.2% fat and 3.55%
beaucoup d’ensilage de maïs, ce qui permet une forte production de solides totaux. Les            protein. The dairy farm consists 300 acres (200 tillable) and a total of a 135 head with
vaches doivent bien produire, maintenir un bon état de chair et posséder un bas comptage          60-66 milking. The three partners also own a 500-acre (300 tillable) farm 45 km away.
de cellules somatiques pour rester dans l’étable. Ce processus de sélection a rendu le            Most of this land is cash cropped with some forage grown. This is also where Kevin has
troupeau très compétitif dans le contexte actuel du marché.                                       his winery, “Pigeon Hill”.
La moyenne de production se situe à 8 500 kg de lait, avec 4,2% de gras et 3,55% de               Dale Vista is very proud of our first Master Breeder title and we will strive to breed highly
protéine. La ferme compte 300 acres dont 200 cultivables. Le troupeau se compose                  profitable Ayrshires for future generations… whatever their needs may be!
quant à lui de 135 têtes, dont environ 60 à 66 vaches en lactation. Les trois propriétaires
possèdent aussi 500 acres, dont 300 cultivables, situés à environ 45 km de la ferme. La           Ayrshire Canada sincerely congratulates Dale Vista Farm for their Master Breeder Award.
majorité de ces terres sont utilisées pour la grande culture et la production de fourrages.
C’est également à cet endroit que Kevin opère son vignoble « Pigeon Hill ».
Dale Vista est très fière de son premier titre de Maître-Éleveur et, dans l’avenir, les
propriétaires continueront d’élever des Ayrshires de haute qualité et rentables pour les
générations futures… aussi diversifiés leurs besoins soient-ils!
Ayrshire Canada félicite sincèrement Dale Vista Farm pour son titre de Maître-Éleveur.

                       Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l                     14    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
MAÎTRE-ÉLEVEUR 2017

                                               DaleVista
                                                                                             MASTER BREEDER
                                FERME                                                                      Nous sommes très fiers
                                                                                                    de recevoir ce grand honneur!
                                                                                                    We are very proud of receiving
                                                                FARM                                              this great honor!

                                                                                                                                         Un parfait exemple
                                                                                                                                     de l’élevage Dale Vista!
                                                                                                                                           A perfect example
                                                                                                                                 of the Dale Vista breeding!

                                                                                                          Dale Vista
                                                                                                          Gentleman               Lira            EX
Photo : Lira©Marc Boisvert

                                                                                                          2-3 8394 kg M/L 4.5% F/G 3.5% P 286-311-304
                                                                                                          3-4 10,120 kg M/L 5.3% F/G 3.5% P 304-392-320
                                                                                                          4-9 Proj. 11,903 kg M/L 5.4% F/G 3.3% P 301-401-300
                                                                                                          All-Canadian & Tout-Québec Jr. 2-Yr-Old 2015
                                                                                                          Tout-Québec & Res. All-Canadian Jr. 3-Yr-Old 2016
                                                                                                          Copropriété avec | Owned with Curtis Barr

                                                                    Ses filles | Her daughters

                                                                                                    Dale Vista           Lace            -ET (Predator)
                                                                                                    2nd Génisse intermédiaire | Intermediate calf
                                                                                                    Expo-printemps du Québec 2018
                                                                                                    Vendue à la vente élite | Sold in the Elite sale
                                                                                                    Merci et bonne chance à Kurt Wolf & Michelle Downerd
                                                                                                    Thanks and best of luck to Kurt Wolf & Michelle Downerd

                                                                                                    Félicitations à tous les exposants

                                 Dale Vista Vicking                 Love            -ET
                                 Championne Junior Champion Expo-printemps du Québec 2018
                                                                                                    Ayrshire de l’Expo-printemps du Québec 2018
                                                                                                    Congratulations to all the Ayrshire exhibitors
                                                                                                    at the 2018 Québec Spring Show
                                 Merci et bonne chance à Ridale Genetics avec Love!                 Merci et félicitations au juge André Clavet
                                 Thanks and best of luck to Ridale Genetics with Love!              Thanks and congratulations to the judge André Clavet

                                                            Harris, Carol, Kevin Shufelt · Andrew Shufelt & Martine Viens
                             1078, Adamsville Rd, Brigham QC J2K 4T3 · Tél : 450 266-3705 · Andrew, cell. : 450 521-2826 · dale_vista-ayrshires@sympatico.ca
Maître-            éleveur                                           master            breeder
                                                                           ISLAND BROOK
En retournant en arrière, soit en 1873, nous                                                                                             Looking back to 1873, we find the purchase
retraçons l’achat par John Burns d’une terre                                                                                             of a tract of land near Island Brook in the
près d’Island Brook, dans le canton de Newport                                                                                           Township of Newport, Quebec by John Burns.
au Québec. Les générations suivantes incluent                                                                                            Subsequent generations included Frederick,
Frederick, Hollis, Fred et, maintenant, Neil et                                                                                          Hollis, Fred and now Neil and his wife, Marlene.
son épouse Marlene. Les Ayrshires de race pure                                                                                           Purebred Ayrshires arrived on the farm in 1927
sont arrivées à la ferme en 1927, quand Hollis                                                                                           when Hollis purchased his first and, since then,
a acheté sa première. Depuis, les propriétaires                                                                                          their owners have never regretted his decision
n’ont jamais regretté sa décision d’investir                                                                                             to invest in the breed.
dans cette race.                                                                                                                When Neil assumed ownership of the herd
Quand Neil est devenu propriétaire du troupeau                                                                                  in 1992, he was fortunate that his Dad had
en 1992, il fut choyé que son père, Fred, eût                 MARIO LACERTE, MATTHEW, NEIL,                                     a clear view and the ability to breed the type
eu une vision claire et l’habileté d’élever des                  MARLENE & CAMERON BURNS                                        of cattle that were productive and had very
animaux productifs et ayant une très bonne                                                                                  correct conformation, which provided a solid
conformation, ce qui a fourni une excellente fondation pour le troupeau. Aujourd’hui, foundation. Today’s vision is to continue to breed cows which combine high production,
la même vision se poursuit, soit celle d’élever des animaux qui présentent une forte high classification scores, and, especially, longevity. Presently, the herd classification
production, une conformation supérieure et qui démontrent, plus particulièrement, stands at 6 EX, 21 VG, and 8 GP, with a production average of almost 9,000 kg.
beaucoup de longévité. Présentement, la classification du troupeau est de 6 EX, 21 TB et Today, the herd is respected by many for its uniformity and its combination of both
8 BP, avec une production de presque 9 000 kg.                                           type and production. Cow families with deep pedigrees have always been important
Depuis des années, le troupeau Island Brook est respecté de plusieurs pour son uniformité       to the Burns and the D’s are the most predominant. Wilton Dixie EX-2E, who was
et son excellence tant en conformation qu’en production. Les familles de vaches avec            a finalist in the 2017 Quebec Dream Ayrshire Contest, and her sister Trident Dawn
d’excellentes généalogies ont toujours été importantes pour la famille Burns, la famille        EX-91 4E both contributed greatly to the herd achieving this second Master Breeder title.
des *D* étant la plus prédominante. Island Brook Wilton Dixie EX-2E 2*, qui fut finaliste       In her lifetime, Dixie produced over 118,000 kg in 10 lactations and her three daughters
en 2017 au concours Ayrshire de Rêve d’Ayrshire Québec, et sa sœur Island Brook                 in milk are all VG with high records. At the same time, Dawn produced over 80,000
Trident Dawn EX-91-4E 2* ont contribué grandement à l’obtention de ce deuxième titre            kg in 8 lactations and her 6 classified daughters included 4 VG’s. Naturally, both of
de Maître-Éleveur. Au cours de sa vie, Dixie a produit plus de 118 000 kg de lait en 10         these cows have many descendants in the herd, such as Oblique Desire EX-91 2E and
lactations, et ses 3 filles en lait produisent à de haut niveaux et sont toutes classifiées     Oblique Dana EX, each with 4 lactations totaling over 40,000 kg. Other individuals which
TB. Dawn a, pour sa part, produit plus de 86 000 kg de lait en 8 lactations et a donné 6        have also impacted the herd are Landscape Britta EX-3E, who surpassed 13,000 kg on
filles, dont 4 TB. D’autres descendantes de ces 2 vaches, comme Island Brook Oblique            her most recent lactation, and Pardner Xclaim EX-3E, who is now on her 9th lactation.
Desire EX-91-2E et Island Brook Oblique Dana EX, ont produit plus de 40 000 kg de lait en       It is interesting to note that over half the accumulated points were based on lifetime
4 lactations. D’autres vaches qui ont aussi contribué au titre sont Island Brook Landscape      production.
Britta EX-3E, qui a dépassé 13 000 kg de lait à sa plus récente lactation, et Island Brook
                                                                                                Neil and Marlene are the proud parents of two sons who are both interested in farming
Pardner Xclaim EX-3E 1*, qui en est maintenant à sa 9e lactation. Il est intéressant de
                                                                                                and excel at achieving any goals that they set for themselves. 2018 promises to be
constater que plus de la moitié des points obtenus pour le titre de Maître-Éleveur le furent
                                                                                                a year of exciting changes for the Burns Family. With both Matthew and Cameron
par des productions à vie.
                                                                                                having completed their studies in the Farm Management and Technology Program at the
Neil et Marlene sont les fiers parents de 2 fils qui sont intéressés par la ferme et qui        Macdonald Campus of McGill University, plans are underway to integrate Matthew in the
excellent à atteindre les buts qu’ils se sont fixés. 2018 promet d’être une année excitante     home farm and to establish Cameron on the farm of Marlene’s family. With the obvious
et une de changement pour la famille Burns. Matthew et Cameron ayant maintenant                 ambition we see, there is no doubt that Island Brook Ayrshires will be aiming for their
complété leurs études en gestion et technologies d’entreprise agricole au campus                3rd Master Breeder title in the future.
MacDonald de l’Université McGill, les plans sont d’intégrer Matthew à l’entreprise
                                                                                                Ayrshire Canada is pleased to present this Master Breeder Award to Island Brook
familiale et d’établir Cameron sur la ferme des parents de Marlene. Avec de telles
                                                                                                Ayrshires
ambitions, il est clair qu’Island Brook Ayrshires visera un troisième titre de Maître-Éleveur
dans l’avenir.
Ayrshire Canada est fier de présenter la reconnaissance de Maître-Éleveur à Island              Our sincere congratulations!
Brook Ayrshires.

Sincères félicitations.

                      Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l                    16    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
Island Brook Ayrshires                                                                                          Dixie
                   We’re very honoured to have received
                      our 2nd Master Breeder Award!
                  Nous sommes très honorés de recevoir
                     notre 2e titre de Maître-Éleveur
                                                                                                        Britta
            Some of our favourite cows that helped us achieve this award:
            Quelques-unes de nos vaches favorites qui nous ont aidés à obtenir le titre:
            Island Brook Wilton Dixie EX 2E                     118,000   kgs   lifetime
            Island Brook Trident Dawn EX-91 4E                   86,000   kgs   lifetime
            Island Brook Landscape Britta EX-3E                  75,000   kgs   lifetime                            Desire
            Island Brook Pardner Xclaim EX-3E                    80,000   kgs   lifetime
            Island Brook Oblique Desire EX-91 3E                 41,000   kgs   (4 lact)

                                           Neil, Marlene, Matthew & Cameron BURNS
                                            1382 Route 212, Cookshire, QC J0B 1M0
                                             (819) 875-3656 • ibayrshires@axion.ca

                            Nouvelles dates
                            Du 22 août au 24 août
                            From August 22 to 24, 2018
                            Finale provinciale pour les bovins laitiers du Québec | Quebec Provincial Dairy Showcase

                                                                           Jugement Ayrshire Show
                                                                           Jeudi, 23 août | August 23, 2018 · 8 a.m.
                                                                           Juge | Judge : Richard Lagacé
                                                                           Inscriptions en ligne
                                                                           Entry forms on www.supremelaitier.com

                                                                            Nouveauté 2018 : Admission gratuite
                                                                           JUGEMENTS | KIOSQUES
                                                                           RECONNAISSANCES | VENTES | ET PLUS…

Informations : Lucie Duchesnes · Tél. : 450 773-5134 poste 223 · lduchesne@expo-agricole.com

Partenaire principal                           Présentateur officiel                           Média officiel           Partenaire
                                                                                                                        privilégié

                  Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l      17    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
Maître-             éleveur                                             master            breeder
                                                                                     KELLCREST
Kellcrest, un des préfixes les plus reconnus                                                                                                    Kellcrest, one of the most recognized prefix in
dans le monde Ayrshire, se mérite un 4e titre de                                                                                                the Ayrshire World, has won its 4th Master
Maître-Éleveur.                                                                                                                                 Breeder Award.
Synonyme de production, de longévité, de                                                                                                        Synonymous with production, longevity,
conformation et, plus particulièrement, renommé                                                                                                 conformation and, especially, some of the best
pour ses nombreuses familles de vaches                                                                                                          cow families ever known in Ayrshire history,
considérées parmi les meilleures de la race, par                                                                                                like the most renowned one: Kellcrest Happy
exemple : Kellcrest Happy Spirit EX-93-8E 9*, qui                                                                                               Spirit EX-93-8E 9* who produced nearly
a produit près de 140 000 kg de lait dans sa vie.                                                                                               140,000 kg in her lifetime.
Les McKell du rang Tullochgorum vivent à Howick                                                                                                 The McKells of Tullochgorum Road are from
au Québec.                                                                                                                                      Howick, QC.
Whiteford McKell représente la 1ère génération.                 MARIO LACERTE, ELAINE TACHÉ-MCKELL                                             The first generation was Whiteford and Jennie
Il a acheté la ferme dans les années 30 et s’y est                                                                                             McKell and family who purchased the farm in
                                                                                       & ALLAN MCKELL
établi avec son épouse, Jennie, afin de fonder leur                                                                                        the 30’s and started the Kellcrest prefix. Allan, 2nd
famille. Il est à l’origine du préfixe Kellcrest. Allan, la 2e génération, s’est joint à la ferme en generation, joined the operation in 1971 and his brother Danny, in 1981.
1971 et son frère Danny, en 1981.                                                                    Now the 3rd generation and 4th generation are operating the farms. Kevin and Christina,
Ce sont maintenant les 3e et 4e générations qui exploitent l’entreprise. Kevin et Christina, avec     with 4 children, are taking over with new challenges, trying to find more choices to
leurs 4 enfants, ont pris la relève, avec d’autres défis à relever; ils recherchent, entre autres,    breed for their type of animals and also new ideas, including a new robot barn and calf
la génétique qui leur permettra d’élever le genre d’animaux qu’ils aiment et réalisent aussi de       facilities for 2018.
nouveaux projets, comme la robotisation de la ferme et la construction en 2018 d’une nouvelle         Kellcrest has their genetics in every country in the world that has Ayrshire cattle, with
installation pour les veaux.                                                                          the sale of animals, embryos, and semen. The latest venture was selling a bull to Russia
La génétique Kellcrest est présente partout dans le monde où la Ayrshire est présente, soit par       for their breeding program.
la vente de sujets, d’embryons ou de semence de taureaux en insémination artificielle. D’ailleurs,    How the McKells have won so many escalades, they think, is that in the past their father
la ferme a récemment vendu un taureau en Russie pour leur programme d’élevage.                        Whiteford did not like the low-set Scottish-type cow that a few breeders were importing
Comment les McKell ont-ils pu gravir tous ces échelons au fil des années? Ils croient que             and then selling their bulls. So he went to the USA to purchase bulls from some of their
c’est parce que, dans le passé, leur père, Whiteford, n’aimait pas vraiment le genre de vaches        best cow families available. This resulted in extremely tall, deep-bodied, dairy animals
Ayrshire plus petites importées d’Écosse et dont les taureaux étaient vendus. Il s’était alors        with the ability to milk. Allan and Danny continued this breeding philosophy by not
rendu aux États-Unis pour acheter des taureaux des meilleures familles de vaches disponibles.         listening to a few people who think that their judgement is best for your herd.
La progéniture de ces taureaux a donné comme résultat des vaches de très grande taille et ayant       By using their own ideas, Kellcrest has won more production and lifetime awards than
beaucoup de profondeur, qui démontraient beaucoup de caractère laitier et qui produisaient du         any Ayrshire herd in Canada. Over the years, they have proven more bulls from their cow
lait en grande quantité. Allan et Danny ont poursuivi la même philosophie dans leur élevage,          families than any other breeders as well.
choisissant de ne pas écouter les gens qui pensaient savoir ce qui était bon pour leur troupeau.
                                                                                                      They have also had lots of fun and excitement at the shows by having champions at local
En faisant leurs propres choix génétiques, Kellcrest a remporté plus de prix de production et de      shows as well as Expo-Québec, Spring Show, RAWF, and Madison. By promoting the
certificats de production à vie que n’importe quel autre troupeau Ayrshire au Canada. Ils ont aussi   Ayrshire breed at the shows with their kiosque and head board, they met and became
éprouvé plus de taureaux issus de leurs familles de vaches que tout autre éleveur.                    friends with many interested breeders from all over the world.
Lorsque la ferme participait aux expositions, celles-ci étaient source de plaisir et d’excitation.    Listing the amount of awards Kellcrest has won and naming some of their famous cows
Les McKell ont remporté beaucoup de succès dans les expositions locales, mais aussi à l’Expo-         and bulls would take just a little too long to mention here tonight.
Québec, à l’Expo-Printemps, à la Royale et à Madison. En faisant la promotion de la Ayrshire
aux expositions, grâce à leur kiosque et leur pancarte, ils ont rencontré plusieurs éleveurs de       The number of points accumulated for this year’s award was spectacular. Cows like
partout dans le monde avec lesquels ils se sont liés d’amitié.                                        Kellcrest Casper EX-92-7E 9*, Kellcrest Shakira EX-91-4E 5*, Kellcrest Fenella EX-92-7E
                                                                                                      2*, Kellcrest Miracle EX-4E 2*, Kellcrest Happy EX-94-2E 8*, Kellcrest Porsche EX-2E
Faire la liste du nombre de prix remportés par la ferme et nommer quelques-unes des vaches (et        4*, and Kellcrest Tia EX-91-5E 5* highly contributed to
taureaux) mémorables du troupeau prendrait simplement trop de temps ici ce soir.                      obtain the title. That really shows the great depth of this
Le nombre de points accumulés cette année pour remporter cette reconnaissance fut                     tremendous breeding faculty. 85% of the points came
spectaculaire. Des vaches comme Kellcrest Casper EX-92-7E 9*, Kellcrest Shakira EX-91-4E              from North American genetics animals. Kellcrest has
5*, Kellcrest Fenella EX-92-7E 2*, Kellcrest Miracle EX-4E 2*, Kellcrest Happy EX-94-2E 8*,           really accomplished this achievement by doing it their
Kellcrest Porshe EX-2E 4* et Kellcrest Tia EX-91-5E 5*, ont largement contribué à l’obtention         way.
du titre. Cela démontre l’extraordinaire profondeur de ce troupeau dont l’excellence en élevage       Ayrshire Canada sincerely congratulates the McKell
est confirmée de nouveau. 85 % des points obtenus proviennent d’animaux issus de génétique            Family from Kellcrest Farms Ltd for their 4th Master
nord-américaine. On peut dire que Kellcrest a vraiment remporté ce grand honneur en appliquant        Breeder Award.
ses propres principes d’élevage, qui ont été couronnées de succès au fil des ans.
Ayrshire Canada félicite sincèrement Kellcrest Farms Ltd pour son 4e titre de Maître-Éleveur.

                        Canadian Ayrshire Review, April, May & June 2018 l                        18    l Revue Ayrshire Canadienne, Avril, Mai, Juin 2018
Vous pouvez aussi lire